1 00:00:04,077 --> 00:00:05,271 -Morning. -Morning. 2 00:00:05,517 --> 00:00:07,553 l hope you don't mind baking-soda flavour. 3 00:00:07,717 --> 00:00:09,673 Baking soda, annoying little product. 4 00:00:09,837 --> 00:00:13,193 '' l can do this, l can do that.'' Why doesn't the stuff just shut up? 5 00:00:13,437 --> 00:00:14,552 Let me grab you a towel. 6 00:00:49,197 --> 00:00:51,791 -So? -So? She used the toothbrush. 7 00:00:51,957 --> 00:00:54,425 -You grabbed it out of there real fast? -Yeah. 8 00:00:54,597 --> 00:00:57,065 l'm sure whatever germs it landed on were knocked out. 9 00:00:57,237 --> 00:00:59,068 When the rest realized what was going on... 10 00:00:59,237 --> 00:01:00,716 ...you had already grabbed it out. 11 00:01:00,877 --> 00:01:02,754 How many years of med school did you have? 12 00:01:02,917 --> 00:01:04,111 Was she mad? 13 00:01:06,157 --> 00:01:08,591 -You didn't tell her. -Jenna's like me. She's very.... 14 00:01:08,837 --> 00:01:12,273 Finicky? Prissy? Fastidious? 15 00:01:12,437 --> 00:01:13,665 l'll take ''fastidious.'' 16 00:01:15,077 --> 00:01:16,271 What is that? 17 00:01:17,917 --> 00:01:19,316 Steinbrenner gave them to us. 18 00:01:19,477 --> 00:01:21,707 For Phil Rizzuto's induction to the Hall of Fame. 19 00:01:21,877 --> 00:01:23,629 Holy cow. 20 00:01:25,037 --> 00:01:28,109 Do they have to squeeze his head to get him to say '' Holy cow''? 21 00:01:28,757 --> 00:01:30,907 Just the last few innings of a double-header. 22 00:01:31,597 --> 00:01:32,825 Hey. 23 00:01:32,997 --> 00:01:34,066 Look at this. 24 00:01:34,237 --> 00:01:36,876 l'm in the passing lane of the Arthur Berkhardt Expressway... 25 00:01:37,037 --> 00:01:39,312 ...going 7 0, and: 26 00:01:41,397 --> 00:01:44,036 Dragged this thing for five exits. 27 00:01:44,197 --> 00:01:45,550 Why didn't you pull over? 28 00:01:45,717 --> 00:01:48,868 Well, l was drafting behind a semi. l didn't wanna lose him. 29 00:01:49,037 --> 00:01:51,790 The infrastructure, Jerry, it's crumbling. 30 00:01:52,397 --> 00:01:53,546 Holy cow. 31 00:01:54,077 --> 00:01:57,387 Oh, look at that. Talking Nixon. 32 00:01:59,797 --> 00:02:02,265 -China Panda. -Yeah, l'd like to place an order. 33 00:02:02,437 --> 00:02:03,586 Yes, what you like? 34 00:02:03,917 --> 00:02:07,148 This supreme flounder, it says '' First time served in America.'' 35 00:02:07,317 --> 00:02:08,989 -ls that true? -What number? 36 00:02:09,157 --> 00:02:12,433 -Forty-seven? -Yeah, first time. What else? 37 00:02:14,037 --> 00:02:15,789 -That's it. -Address. 38 00:02:15,957 --> 00:02:18,425 78 West 86th Street, apartment 3E. 39 00:02:18,597 --> 00:02:21,669 That's south side. Sorry, we don't deliver below 86. 40 00:02:21,837 --> 00:02:24,032 -l'm not below. -Yes, you are. 41 00:02:24,197 --> 00:02:27,473 -Street itself is boundary. -Your guy can't cross to my side? 42 00:02:27,637 --> 00:02:29,434 lf we deliver to you, then what? 43 00:02:29,597 --> 00:02:33,033 85th Street? Wall Street? Mexico? 84th Street? 44 00:02:33,197 --> 00:02:36,269 All right, fine. l'll just cross and meet him. 45 00:02:36,437 --> 00:02:39,793 Sorry. Food only for those who live within boundary. 46 00:02:47,477 --> 00:02:49,388 -China Panda. -Yeah, yeah. 47 00:02:49,557 --> 00:02:51,946 l'd like to place an order. 48 00:02:52,117 --> 00:02:53,550 What you like? 49 00:02:58,357 --> 00:03:00,268 Well, l'm a papa. 50 00:03:00,597 --> 00:03:02,667 Bring it on. Nothing's throwing me at this point. 51 00:03:02,837 --> 00:03:04,748 Well, as of today, l am a proud parent... 52 00:03:04,917 --> 00:03:07,636 ...of a one-mile stretch of the Arthur Berkhardt Expressway. 53 00:03:07,797 --> 00:03:11,107 -Oh, that Adopt-A-Highway thing. -l'm part of the solution now, Jerry. 54 00:03:11,517 --> 00:03:13,826 l went down there and l checked it out this morning. 55 00:03:13,997 --> 00:03:17,956 -Here, take a look. Mile 1 1 4. -Oh, looks just like you. 56 00:03:18,117 --> 00:03:19,311 Oh, l'm beaming, Jerry. 57 00:03:19,837 --> 00:03:21,509 What do you do? Pay to keep it clean? 58 00:03:21,677 --> 00:03:24,191 No. They try to push you into using their cleaning crew... 59 00:03:24,357 --> 00:03:26,507 ...with all their so-called maintenance equipment. 60 00:03:26,677 --> 00:03:29,066 -That old scam. -That's why l'm doing it all myself. 61 00:03:29,237 --> 00:03:31,626 This parenting isn't about delegating responsibility... 62 00:03:31,797 --> 00:03:32,912 ...it's about being there. 63 00:03:33,077 --> 00:03:35,147 At the side of the road with a pile of garbage. 64 00:03:35,317 --> 00:03:36,545 Quality time. 65 00:03:37,357 --> 00:03:41,066 -Keys. l can't find my keys. -You lost Phil Rizzuto's head? 66 00:03:41,357 --> 00:03:42,426 -Have you seen him? -No. 67 00:03:42,837 --> 00:03:44,475 -Damn it. -Come on, retrace your steps. 68 00:03:44,637 --> 00:03:46,070 -What'd you do today? -l got up... 69 00:03:46,237 --> 00:03:48,512 ...l was supposed to go to work, l came here instead. 70 00:03:48,877 --> 00:03:51,266 They're not here. You'll have to dig up your spare set. 71 00:03:51,437 --> 00:03:54,827 l don't have a spare set. All my keys say ''do not duplicate.'' 72 00:03:54,997 --> 00:03:58,672 -So? -So you can't duplicate them. 73 00:03:59,477 --> 00:04:03,311 Sure you can. Such a sweet kid. 74 00:04:12,077 --> 00:04:14,830 Oh, hi. China Panda? 75 00:04:15,477 --> 00:04:18,355 Why are you waiting on the street and not in your apartment? 76 00:04:18,517 --> 00:04:21,668 l thought that l would meet you halfway. 77 00:04:23,157 --> 00:04:24,909 -Do you really live here? -Oh, yeah. 78 00:04:25,077 --> 00:04:28,433 There you go. You keep the change. Bye, now. 79 00:04:29,557 --> 00:04:31,468 l'll see you. 80 00:04:46,837 --> 00:04:51,308 You know, this isn't fair. This is address discrimination. 81 00:04:52,877 --> 00:04:55,152 Well, l cleaned out their whole dental-hygiene shelf. 82 00:04:55,477 --> 00:04:57,672 So the plan is to secretly sterilize her mouth? 83 00:04:57,837 --> 00:05:00,635 When l'm through with her mouth, she'll be able to eat off it. 84 00:05:00,797 --> 00:05:02,753 ls it safe to drink bleach if you dilute it? 85 00:05:02,917 --> 00:05:05,715 No. Stings the throat. Anyway, so l was coming along here. 86 00:05:06,077 --> 00:05:07,795 l felt like a piece of cake, you know? 87 00:05:07,957 --> 00:05:10,755 So then l thought, '' lt's morning, l should really have a muffin.'' 88 00:05:10,917 --> 00:05:12,350 l like those chocolate-chip ones. 89 00:05:12,517 --> 00:05:14,985 Then l figured, well, they're really both cake. 90 00:05:15,157 --> 00:05:18,467 So l sat on that bench for a little while, 20 minutes or an hour... 91 00:05:18,637 --> 00:05:21,470 ...and then l figured l'd check and see what you were up to. 92 00:05:22,237 --> 00:05:25,593 Wait a minute. Wait a minute. The broad jump. 93 00:05:25,757 --> 00:05:28,749 The broad jump over the pothole on 86th Street. 94 00:05:29,637 --> 00:05:31,355 l remember. As l jumped over the hole... 95 00:05:31,517 --> 00:05:34,031 -...l heard a jingling sound. -You didn't look down? 96 00:05:34,197 --> 00:05:38,076 l was trying to stick the landing. l know it was right around here. 97 00:05:38,957 --> 00:05:41,027 No. No! 98 00:05:41,477 --> 00:05:43,786 Holy-- Holy cow. 99 00:05:44,597 --> 00:05:46,827 Poor son of a bitch. 100 00:05:48,437 --> 00:05:50,348 lt's 1 00,000 revolutions a second. 101 00:05:50,517 --> 00:05:54,510 -lt's the most powerful one they make. -l feel like l'm holding a blender. 102 00:05:54,677 --> 00:05:57,475 The engine's made by McDonnell Douglas. 103 00:05:57,637 --> 00:05:59,946 No, no, you keep going. lt shuts off automatically. 104 00:06:00,117 --> 00:06:01,869 Really? lt does? 105 00:06:02,037 --> 00:06:04,312 When the battery runs out. 106 00:06:05,277 --> 00:06:07,791 l was really happy with my old toothbrush. 107 00:06:07,957 --> 00:06:11,472 Oh, trust me, that one was doing more harm than good. 108 00:06:12,757 --> 00:06:15,430 Don't forget to use the Plax too. 109 00:06:17,037 --> 00:06:21,110 -That stuff tastes like bleach. -l don't know anything about that. 110 00:06:24,077 --> 00:06:27,786 -My mouth feels so clean. -That's the idea. 111 00:06:36,677 --> 00:06:39,749 You know, maybe we better not. l think l'm getting a little cold. 112 00:06:39,917 --> 00:06:41,794 l don't wanna give you any of my germs. 113 00:06:42,917 --> 00:06:45,954 Okay. Thanks, l guess. 114 00:06:48,837 --> 00:06:50,475 You still couldn't kiss her? 115 00:06:50,637 --> 00:06:53,515 She has a taint. l can't see it, but l know it's there. 116 00:06:53,837 --> 00:06:57,147 Oh, so now you're finding fault on a subatomic level. 117 00:06:57,317 --> 00:07:00,070 Maybe if l could shrink myself down, like in Fantastic Voyage... 118 00:07:00,237 --> 00:07:02,797 ...and get inside a microscopic submarine, l could be sure. 119 00:07:02,957 --> 00:07:05,710 Although if there was something there, it might be pretty scary. 120 00:07:05,877 --> 00:07:08,107 Of course, l would have that laser. 121 00:07:09,117 --> 00:07:11,950 Jer, do you see where this is going? 122 00:07:12,237 --> 00:07:14,034 Being really clean and happy? 123 00:07:14,517 --> 00:07:17,554 Jerry, you have tendencies. 124 00:07:17,717 --> 00:07:21,266 They were always annoying, but they were just tendencies. 125 00:07:21,437 --> 00:07:25,715 But now, if you can't kiss this girl, l'm afraid we're talking disorder. 126 00:07:25,877 --> 00:07:27,754 -Disorder? -And from disorder... 127 00:07:27,917 --> 00:07:32,433 ...you're a quirk or two away from full-on dementia. 128 00:07:33,437 --> 00:07:34,995 That could hurt me. 129 00:07:35,757 --> 00:07:36,906 Hey, there it is. 130 00:07:40,117 --> 00:07:41,516 Should we stop and say hi? 131 00:07:41,677 --> 00:07:43,429 -No, we've seen it. -Yeah. 132 00:07:44,117 --> 00:07:47,951 Hey, Jerry! Yeah, l'll see you back at the house. 133 00:07:52,037 --> 00:07:55,825 Mile 1 1 4, clean as a whistle. 134 00:08:19,797 --> 00:08:20,912 -Yeah? -Hi. 135 00:08:21,597 --> 00:08:23,474 l'm your neighbour... 136 00:08:23,797 --> 00:08:25,150 ...from across the street. 137 00:08:26,997 --> 00:08:29,386 l was wondering if it wouldn't be too much trouble... 138 00:08:29,557 --> 00:08:33,470 ...if l could use your apartment to order some food. 139 00:08:33,637 --> 00:08:34,990 What? What do you want? 140 00:08:35,157 --> 00:08:36,954 You see, there's this certain flounder... 141 00:08:37,117 --> 00:08:40,393 ...and they won't deliver it to my side of the street. 142 00:08:40,757 --> 00:08:42,031 When is that? 143 00:08:42,957 --> 00:08:45,152 No, l just need them to deliver it here... 144 00:08:45,317 --> 00:08:48,070 ...and l have to be kind of inside, is all. 145 00:08:48,237 --> 00:08:49,465 Who are you with? 146 00:08:50,157 --> 00:08:53,706 No, actually, l'm just kind of hungry. 147 00:08:53,877 --> 00:08:56,835 -Who let you in? -Well, the lock was broken. 148 00:08:56,997 --> 00:08:59,557 You just have to jiggle it, actually, to get-- But-- 149 00:08:59,717 --> 00:09:02,993 l just need like half an hour to an hour. 150 00:09:15,877 --> 00:09:17,230 What's with the signs? 151 00:09:17,397 --> 00:09:19,308 You should see the Berkhardt, Jerry. 152 00:09:19,477 --> 00:09:21,866 My mile is spotless. l mean, the big stuff was easy: 153 00:09:22,037 --> 00:09:24,995 Cinder blocks, air conditioners, shopping carts. 154 00:09:25,157 --> 00:09:28,911 -l just rolled them into the woods. -Yeah, that stuff's all natural anyway. 155 00:09:30,757 --> 00:09:33,715 Speed limit, 1 65 miles per hour. 156 00:09:33,877 --> 00:09:35,788 See? They slipped a one in there. 157 00:09:35,957 --> 00:09:39,745 Those kids with the spray paint, God love them. 158 00:09:42,557 --> 00:09:43,626 Hey, so? Keys? 159 00:09:43,797 --> 00:09:46,072 No keys. And l've been calling the city all day. 160 00:09:46,237 --> 00:09:48,432 There's no one to call if you wanna make a pothole. 161 00:09:48,597 --> 00:09:50,633 They leave that to the general population. 162 00:09:50,997 --> 00:09:54,672 l'll tell you, if the real Phil Rizzuto was down there this wouldn't be happening. 163 00:09:54,837 --> 00:09:57,715 -Hard to say. -You need some roadwork done? 164 00:09:57,877 --> 00:09:59,947 l met some maintenance guys today on the highway. 165 00:10:00,117 --> 00:10:02,073 -They could probably help you out. -Really? 166 00:10:02,237 --> 00:10:04,114 Oh, yeah. l borrowed some cones from them... 167 00:10:04,277 --> 00:10:06,837 ...when l was sweeping my car-pool lane. 168 00:10:07,357 --> 00:10:08,756 -Yeah? -It's Jenna. 169 00:10:09,557 --> 00:10:13,072 lf you guys wouldn't mind, l would like to ward off dementia. 170 00:10:14,117 --> 00:10:16,870 -You can hook me up with them? -Yeah. Give me a ring tomorrow. 171 00:10:17,037 --> 00:10:19,153 l'm gonna be at emergency call box 784. 172 00:10:19,317 --> 00:10:20,830 Seven-eight-four. 173 00:10:20,997 --> 00:10:22,191 -Hey. -Hi. 174 00:10:22,357 --> 00:10:23,710 -How you feeling? -Good. 175 00:10:24,117 --> 00:10:26,677 My cold's gone. l've been looking forward to kissing you... 176 00:10:26,837 --> 00:10:29,556 ...which l'm ready to do now, if you are ready. 177 00:10:29,717 --> 00:10:31,389 Okay. 178 00:10:36,157 --> 00:10:38,352 -What? -Nothing, l just-- 179 00:10:38,517 --> 00:10:40,553 l bruised my lip. l was drinking a Cel-Ray... 180 00:10:40,717 --> 00:10:43,470 ...and l brought it up too fast and l banged it into my lip. 181 00:10:43,637 --> 00:10:45,867 And then l knocked your toothbrush into the toilet. 182 00:10:46,037 --> 00:10:48,346 And l wasn't able to tell you before you could use it. 183 00:10:48,517 --> 00:10:50,348 -What? -l'm sorry. 184 00:10:50,517 --> 00:10:53,350 -When were you gonna tell me this? -Obviously never. 185 00:10:54,797 --> 00:10:56,116 l need the ''yield'' sign. 186 00:10:56,277 --> 00:10:59,553 Kramer, l'm kind of in the middle of something. 187 00:10:59,717 --> 00:11:02,993 Would you get these signs out of here, please? 188 00:11:04,717 --> 00:11:07,789 -You could have introduced me. -l wouldn't know where to start. 189 00:11:10,357 --> 00:11:13,633 Hey. Jenna. Hey. 190 00:11:14,997 --> 00:11:18,592 There. Now something of yours has been in the toilet. 191 00:11:18,877 --> 00:11:21,152 What? Well, what did you put in there? 192 00:11:21,317 --> 00:11:23,114 Gotta run. 193 00:11:26,757 --> 00:11:28,907 Oh, man. 194 00:11:33,557 --> 00:11:35,275 Hello, Jenna? Did you dunk the spatula? 195 00:11:35,437 --> 00:11:37,792 Was it the spatula? Hello? 196 00:11:37,957 --> 00:11:39,470 Damn it. 197 00:11:40,757 --> 00:11:42,031 Didn't even give you a hint? 198 00:11:42,197 --> 00:11:44,757 No, could be anything. The whole apartment's a biohazard. 199 00:11:45,397 --> 00:11:47,627 You know what l bet it is? Your remote. 200 00:11:48,117 --> 00:11:50,995 Yes, that is a definite possibility. 201 00:11:51,717 --> 00:11:53,389 Or it could be your Walkman there. 202 00:11:55,637 --> 00:11:57,946 -Are you just screwing with me? -Yeah, l am. 203 00:11:59,997 --> 00:12:01,271 -Hey. -How's life on the road? 204 00:12:01,437 --> 00:12:03,632 -l'm making a difference, Jerry. -l don't doubt it. 205 00:12:03,797 --> 00:12:06,027 You should see the smiles on the drivers' faces. 206 00:12:06,197 --> 00:12:08,427 l mean, you gotta look quick, but they're there. 207 00:12:08,957 --> 00:12:10,515 -This. -What's this? 208 00:12:10,677 --> 00:12:13,589 You know those annoying little bumps on the lane lines? 209 00:12:15,757 --> 00:12:17,395 lsn't that some kind of safety thing? 210 00:12:17,557 --> 00:12:20,117 Well, l had to pull them up if l'm gonna widen the lanes. 211 00:12:21,277 --> 00:12:22,630 What are you talking about? 212 00:12:22,797 --> 00:12:25,709 Well, you know how in planes they got first class? 213 00:12:25,877 --> 00:12:27,151 More legroom, better ride? 214 00:12:27,317 --> 00:12:29,877 Well, l'm bringing that concept to mile 1 1 4. 215 00:12:30,037 --> 00:12:32,107 How are you gonna widen the lanes? 216 00:12:32,277 --> 00:12:34,233 You black out lane lines one and three... 217 00:12:34,397 --> 00:12:38,515 ...and a four-lane highway becomes a two-lane comfort cruise. 218 00:12:38,677 --> 00:12:39,951 So you got any black paint? 219 00:12:40,117 --> 00:12:42,836 Yeah, in my tool shed, next to the riding mower. 220 00:12:42,997 --> 00:12:48,151 Yeah, l'd like an order of supreme flounder, number 47. 221 00:12:48,317 --> 00:12:50,956 Yeah, apartment 1 Q. 222 00:12:51,117 --> 00:12:52,914 1 Q? Whose apartment is that? 223 00:12:53,077 --> 00:12:55,147 That's the janitor closet... 224 00:12:55,317 --> 00:12:57,194 ...across the street. 225 00:12:57,357 --> 00:13:00,588 You're pretending to live in a janitor's closet just to get this flounder? 226 00:13:00,757 --> 00:13:04,909 lt's better than eating it alone in the restaurant like some loser. 227 00:13:06,197 --> 00:13:10,190 That stuff is unbelievable. l'd eat it out of a dumpster. 228 00:13:10,477 --> 00:13:13,071 How do you know about it? You're not in the delivery zone. 229 00:13:13,237 --> 00:13:14,590 Newman uses his mail truck... 230 00:13:14,757 --> 00:13:16,748 ...to run fish for China Panda on the weekends. 231 00:13:16,917 --> 00:13:20,592 Well, mine's coming in 1 0, so l'll see you boys. 232 00:13:21,877 --> 00:13:24,437 Now, where's that tool shed of yours? 233 00:13:33,237 --> 00:13:36,274 Hi. Sorry, l didn't hear you. l was in the shower. 234 00:13:37,477 --> 00:13:38,671 l'll see you. 235 00:13:41,557 --> 00:13:43,309 -You Costanza? -Yeah. 236 00:13:43,477 --> 00:13:45,069 Thanks for coming by, fellas. 237 00:13:45,237 --> 00:13:49,071 Yeah, got a set of keys buried in the pothole. 238 00:13:49,397 --> 00:13:53,231 -What are the keys doing in there? -Just need to dig them up. 239 00:13:53,397 --> 00:13:57,026 -You put them in there? -No, no. lt's a long story. 240 00:13:57,197 --> 00:13:59,791 Just try to get it up. 241 00:13:59,957 --> 00:14:03,586 -Bad place to put your keys. -Yeah, l know that. 242 00:14:05,077 --> 00:14:08,228 -Could you start working? -Difficult job. 243 00:14:08,397 --> 00:14:10,911 lf you want those keys, we're gonna have to dig this up. 244 00:14:12,437 --> 00:14:16,271 Oh, wait a minute, wait a minute. 245 00:14:16,437 --> 00:14:20,589 -ls this about money? -Yeah, it's about money. 246 00:14:38,357 --> 00:14:40,587 Excuse me, what are you doing in there? 247 00:14:41,077 --> 00:14:43,386 Nothing, l was just.... 248 00:14:43,997 --> 00:14:45,396 l wasn't in there. 249 00:14:45,557 --> 00:14:48,629 You were hanging around in there, lazing on the job... 250 00:14:48,797 --> 00:14:51,311 ...when you should have been downstairs in the basement... 251 00:14:51,477 --> 00:14:53,547 ...cleaning out those old carpets and scrap wood. 252 00:14:53,717 --> 00:14:56,277 Right, because... 253 00:14:57,077 --> 00:14:58,669 ...l'm the janitor. 254 00:14:58,837 --> 00:15:02,910 -Don't get smart with me. -Yes, ma'am. 255 00:15:05,517 --> 00:15:07,553 If you're north on the Arthur Berkhardt... 256 00:15:07,717 --> 00:15:09,230 ... whoa, Nellie. For some reason... 257 00:15:09,397 --> 00:15:11,672 ... four lanes are converging into two... 258 00:15:11,837 --> 00:15:13,316 ...right at mile mark er 1 1 4. 259 00:15:13,477 --> 00:15:16,469 I don't know what that is, but the A.B.E. 's a parking lot out there. 260 00:15:16,637 --> 00:15:19,151 Somebody screwed up on that one. 261 00:15:25,397 --> 00:15:27,467 -Oh, it's you. -ls the flounder here yet? 262 00:15:27,637 --> 00:15:30,026 No, it's not here yet. You want the tour? 263 00:15:37,077 --> 00:15:38,669 There's this. 264 00:15:39,317 --> 00:15:42,036 Nice. French doors would really open this place up. 265 00:15:42,197 --> 00:15:44,552 Oh, but you have a slop bucket. 266 00:15:46,197 --> 00:15:48,188 The fish. 267 00:15:50,757 --> 00:15:52,031 -What are you doing here? -Hey. 268 00:15:52,197 --> 00:15:54,108 -Hey. -Oh, l was-- 269 00:15:54,277 --> 00:15:56,268 l was waiting downstairs for the jackhammer. 270 00:15:56,437 --> 00:15:58,997 -l just thought l'd drop by. -Kramer's guys? 271 00:15:59,157 --> 00:16:00,636 Yeah. l got them down to 50 bucks. 272 00:16:00,797 --> 00:16:02,674 l just have to do all the jackhammering. 273 00:16:02,837 --> 00:16:06,068 Oh, that's nice, kind of a hard-labour fantasy camp. 274 00:16:11,477 --> 00:16:12,876 Oh, yeah. 275 00:16:14,037 --> 00:16:16,597 Oh, sweet setup. 276 00:16:16,757 --> 00:16:20,272 Look, Elaine, do you have any paint thinner? l need like 40 gallons. 277 00:16:20,957 --> 00:16:23,391 -l'm plumb out. -Oh, damn. 278 00:16:23,557 --> 00:16:26,196 lf l don't get that black paint off, the city's gonna go ape. 279 00:16:26,357 --> 00:16:28,746 l don't wanna lose my baby. 280 00:16:29,037 --> 00:16:31,312 -Janitor. -lt's Mrs. Allister. 281 00:16:31,477 --> 00:16:34,150 Yeah. Yes, coming, Mrs. Allister. Okay, l've gotta get out. 282 00:16:34,317 --> 00:16:38,105 Let's go. Let's go. Here. Can you--? You gotta move from the door. 283 00:16:42,997 --> 00:16:44,350 Hi. 284 00:16:45,357 --> 00:16:47,313 l-- What can l do for you? 285 00:16:47,477 --> 00:16:51,106 l told you yesterday to haul that trash out of the basement. 286 00:16:51,277 --> 00:16:52,596 Yeah, l am so sorry. 287 00:16:52,757 --> 00:16:54,588 The children have been playing near it... 288 00:16:54,757 --> 00:16:56,349 ...and putting it in their mouth. 289 00:16:56,757 --> 00:16:59,225 Well, a lot of it is vegetables. 290 00:17:02,117 --> 00:17:03,869 You mop it. 291 00:17:05,797 --> 00:17:10,473 Get that stuff out of there today, or you'll be out of here, understand? 292 00:17:10,837 --> 00:17:13,397 -Yes, ma'am. -Stop pushing. 293 00:17:13,557 --> 00:17:16,993 -Kramer spilled ammonia. -l don't feel like eating. 294 00:17:17,157 --> 00:17:19,466 l'm gonna borrow this, huh? 295 00:17:21,397 --> 00:17:23,592 Janitors' meeting. 296 00:17:24,797 --> 00:17:27,470 So, Jerry, why'd you call me? 297 00:17:27,637 --> 00:17:30,674 Well, l thought it's about time we put aside all this silliness. 298 00:17:30,837 --> 00:17:34,386 l know now that you didn't put anything in my toilet bowl. 299 00:17:34,557 --> 00:17:37,230 -Did you? -Yes, l did. 300 00:17:37,397 --> 00:17:39,786 Well, whatever. So how have you been? 301 00:17:39,957 --> 00:17:41,868 -Good. -Good. 302 00:17:43,477 --> 00:17:44,956 Steak knife? 303 00:17:45,117 --> 00:17:47,472 -lt's just eating away at you, isn't it? -No. 304 00:17:48,597 --> 00:17:49,791 -Hi. -Hi. 305 00:17:49,957 --> 00:17:51,948 -Hi. -Hi. Jerry, can l borrow your car? 306 00:17:52,117 --> 00:17:53,266 For what? 307 00:17:53,437 --> 00:17:55,473 l have to haul some dirty garbage to the dump. 308 00:17:55,637 --> 00:17:58,515 Dirt? That's all right, because there's nothing wrong with dirt. 309 00:17:58,677 --> 00:18:00,349 Well, actually, it's pretty grimy. 310 00:18:00,517 --> 00:18:03,475 Grime, grease, filth, funk, ooze, whatever it is... 311 00:18:03,637 --> 00:18:08,427 ...you take that stuff and put it right on my leather upholstery. 312 00:18:09,557 --> 00:18:12,549 Well, l don't know who you are, but thanks for the car. 313 00:18:12,717 --> 00:18:14,514 -Sure. Bye. -Bye. 314 00:18:14,677 --> 00:18:16,315 -Bye. -Bye. 315 00:18:17,157 --> 00:18:19,671 There, you see? l just lent her my car... 316 00:18:19,837 --> 00:18:24,752 ...and she's gonna fill it with all sorts of.... 317 00:18:24,917 --> 00:18:27,306 All right! You win. 318 00:18:27,477 --> 00:18:29,707 That car was my last germfree sanctuary. 319 00:18:29,877 --> 00:18:31,230 l slept there last night. 320 00:18:31,397 --> 00:18:34,355 Now, for the love of God, please, what is it? What is it? 321 00:18:34,597 --> 00:18:38,067 -Toilet brush. -Toilet brush. 322 00:18:39,477 --> 00:18:43,436 -All right. l can replace that. -You wanna order dinner? 323 00:18:43,597 --> 00:18:46,953 Yeah. Let's go to your place. 324 00:18:47,157 --> 00:18:49,387 Because l threw out all my dishes. 325 00:19:07,717 --> 00:19:11,187 That's true. But l'll tell you this much: 326 00:19:11,357 --> 00:19:14,827 l am never going to let some silly hygienic mishap... 327 00:19:14,997 --> 00:19:19,149 ...get in the way of what could be a meaningful, long-lasting relationship. 328 00:19:26,397 --> 00:19:27,625 Do you hear something? 329 00:19:30,357 --> 00:19:32,427 l don't know what that could be. 330 00:19:39,397 --> 00:19:41,752 Holy cow. 331 00:19:45,517 --> 00:19:47,633 Anyway, l'm a new man... 332 00:19:47,797 --> 00:19:49,947 ...and l'm looking towards the future. 333 00:19:50,117 --> 00:19:54,508 Clean, dirty, whatever. 334 00:20:00,917 --> 00:20:03,636 Holy cow. 335 00:20:05,757 --> 00:20:07,793 Have a nice life. 336 00:20:10,037 --> 00:20:13,871 Hey, look at this. Wide lanes. 337 00:20:14,037 --> 00:20:17,074 This is so luxurious. 338 00:20:18,677 --> 00:20:20,588 Yeah. 339 00:20:31,477 --> 00:20:33,069 Bugger. 340 00:20:41,717 --> 00:20:42,786 What the hell was that? 341 00:20:49,557 --> 00:20:51,468 Double bugger. 342 00:21:01,797 --> 00:21:04,516 Oh, the humanity! 343 00:21:14,517 --> 00:21:16,428 Hey, buddy. What are you doing out here? 344 00:21:17,077 --> 00:21:19,307 Man, did you see that fireball? 345 00:21:22,997 --> 00:21:25,909 Hey, l gotta skedaddle. You want a lift? 346 00:21:26,837 --> 00:21:28,395 Newman? 347 00:21:29,317 --> 00:21:30,955 Newman! 348 00:21:33,957 --> 00:21:36,391 All right, l'll meet you at the coffee shop.