1 00:00:06,089 --> 00:00:09,343 Previously on Stargate sg—1 2 00:00:12,262 --> 00:00:12,721 (gas p) 3 00:00:13,013 --> 00:00:15,015 First of all, I regretto inform you 4 00:00:15,307 --> 00:00:16,934 that everyon e in your team 5 00:00:17,226 --> 00:00:18,936 are all deceased. 6 00:00:19,228 --> 00:00:21,146 The year is now... 7 00:00:21,438 --> 00:00:22,898 2077. 8 00:00:24,983 --> 00:00:26,818 It's ok, Dr. Carter. (Coughs) 9 00:00:27,110 --> 00:00:27,694 You're in the sgc. 10 00:00:27,986 --> 00:00:29,947 You're gonna be fine. 11 00:00:30,239 --> 00:00:31,782 It's ok, Dr. Jackson. 12 00:00:32,074 --> 00:00:33,408 You're in the sgc. 13 00:00:33,700 --> 00:00:34,952 You're gonna be fine. 14 00:00:35,244 --> 00:00:36,324 Where are the rest of sg—I? 15 00:00:36,537 --> 00:00:37,817 We were hoping you could tell us. 16 00:00:37,996 --> 00:00:39,474 I will return to the planet immediately 17 00:00:39,498 --> 00:00:40,624 to search for the answers. 18 00:00:40,916 --> 00:00:43,252 Can't let you do that, Teal'c. 19 00:00:43,544 --> 00:00:44,544 If they're prison ers, 20 00:00:44,711 --> 00:00:46,071 they're long gone from that planet. 21 00:00:46,255 --> 00:00:50,217 They could be moved to any Goa'uld stronghold. 22 00:00:50,551 --> 00:00:52,886 Do you have any recollection of what happened 23 00:00:53,178 --> 00:00:54,721 on your last mission? 24 00:00:55,013 --> 00:00:56,013 We have a new technology 25 00:00:56,265 --> 00:00:57,425 that might help you remember. 26 00:00:57,516 --> 00:00:58,976 Ow! God, what is that? 27 00:00:59,268 --> 00:01:00,769 It's ok, colonel. It's in. 28 00:01:01,061 --> 00:01:02,187 It's kind of like a... 29 00:01:02,479 --> 00:01:04,940 High—tech version of hypnosis. 30 00:01:05,232 --> 00:01:07,192 (Electrical streaming) 31 00:01:07,484 --> 00:01:08,819 Listen, is this really necessary? 32 00:01:09,111 --> 00:01:10,404 Well, it's important that we know 33 00:01:10,696 --> 00:01:12,823 who would have the technology to do this. 34 00:01:13,156 --> 00:01:13,740 Why? 35 00:01:14,032 --> 00:01:16,285 (Speaking alien language) 36 00:01:18,495 --> 00:01:21,456 I hereby respectfully inform you... 37 00:01:21,748 --> 00:01:25,002 Thati must take my leave of the sgc. 38 00:01:26,253 --> 00:01:30,090 Therefore I am no longer under your command. 39 00:01:31,174 --> 00:01:33,719 (Stargate reverberating) 40 00:01:38,473 --> 00:01:41,101 (Footsteps up the Stargate) 41 00:01:49,443 --> 00:01:50,443 I don't understand. 42 00:01:50,485 --> 00:01:52,005 Who would've spent enough time on the base 43 00:01:52,029 --> 00:01:54,281 to be able reproduce it in this kind of detail? 44 00:01:54,573 --> 00:01:55,574 Silence! 45 00:01:55,866 --> 00:01:57,618 We are ouietly building our forces 46 00:01:57,909 --> 00:02:00,662 before the system lords even know that we arrive. 47 00:02:00,954 --> 00:02:01,622 Doing so is difficult 48 00:02:01,913 --> 00:02:04,082 when we have to operate with limited knowledge 49 00:02:04,374 --> 00:02:05,459 of the state of the empire. 50 00:02:05,751 --> 00:02:06,460 Let me take a guess, 51 00:02:06,752 --> 00:02:08,128 it's just a wild guess, 52 00:02:08,420 --> 00:02:10,464 but that's where we come in. 53 00:02:11,214 --> 00:02:12,214 (Hissing) 54 00:02:12,341 --> 00:02:15,886 Hathor: Our friend here is ready for a host. 55 00:02:17,721 --> 00:02:19,056 Tell us... 56 00:02:19,348 --> 00:02:22,351 Which one of you shall it be? 57 00:02:22,768 --> 00:02:25,103 (Symbiote hissing feverishly) 58 00:02:25,395 --> 00:02:28,440 Narrator: And now the conclusion. 59 00:02:30,525 --> 00:02:32,819 (Air streams rushing) 60 00:02:35,864 --> 00:02:38,116 Sergeant on intercom: Welcome back, colonel makepeace. 61 00:02:38,408 --> 00:02:42,162 Your briefing is scheduled at 14:30 hours. 62 00:02:45,374 --> 00:02:46,583 Make a hole! 63 00:02:46,875 --> 00:02:49,086 Sergeant, I need to find general Hammond! 64 00:02:49,378 --> 00:02:51,004 He's in his office. 65 00:02:51,380 --> 00:02:53,173 Sergeant: Colonel? 66 00:02:56,218 --> 00:02:58,595 What we need is support for 3 newteams. 67 00:02:58,887 --> 00:03:00,639 It's a big galaxy out there, major. 68 00:03:00,931 --> 00:03:02,808 Sir! (Door opens) 69 00:03:03,600 --> 00:03:04,600 Colonel makepeace, 70 00:03:04,810 --> 00:03:06,978 I'm sure you remember major Davis. 71 00:03:07,270 --> 00:03:08,772 Yes, sir. I apologize. 72 00:03:09,064 --> 00:03:10,064 When scouting 254, sir, 73 00:03:10,315 --> 00:03:12,317 we can across several members of the tok'ra. 74 00:03:12,609 --> 00:03:14,736 They told us the location of sg—I. 75 00:03:15,028 --> 00:03:15,529 Where are they, colonel? 76 00:03:15,821 --> 00:03:17,948 They've been taken prisoner, sir. 77 00:03:18,281 --> 00:03:19,783 By hathor. 78 00:04:25,348 --> 00:04:26,628 Colonel, why do I get the feeling 79 00:04:26,767 --> 00:04:29,186 I'm looking at blueprints of my own base? 80 00:04:29,478 --> 00:04:31,188 Well, in a way, you are, sir. 81 00:04:31,480 --> 00:04:33,273 The entire section of the facility 82 00:04:33,565 --> 00:04:35,525 is a mock—up of the sgc. 83 00:04:36,359 --> 00:04:37,359 It's damn peculiar. 84 00:04:37,486 --> 00:04:38,737 Well, unlike Cheyenne mountain, 85 00:04:39,029 --> 00:04:40,197 the tok'ra say the exterior 86 00:04:40,489 --> 00:04:41,865 of the base is unguarded. 87 00:04:42,157 --> 00:04:43,450 We shouldn't face any resistance 88 00:04:43,742 --> 00:04:45,494 until we're already inside the facility, 89 00:04:45,786 --> 00:04:47,204 and even then it'll be light. 90 00:04:47,496 --> 00:04:48,705 Can we trust them? 91 00:04:49,289 --> 00:04:50,289 Th e... tok'ra? 92 00:04:50,373 --> 00:04:52,292 Their operative on the inside took a big risk 93 00:04:52,584 --> 00:04:55,128 justto get us this information, sir. 94 00:04:55,420 --> 00:04:55,796 I think so. 95 00:04:56,087 --> 00:04:57,356 If they have someone on the inside 96 00:04:57,380 --> 00:04:59,049 why can't they do something? 97 00:04:59,341 --> 00:05:01,051 They did do something, major. 98 00:05:01,551 --> 00:05:02,551 You have the coordinates? 99 00:05:02,761 --> 00:05:04,030 Yes, sir. My team is ready to go. 100 00:05:04,054 --> 00:05:06,223 And you will, but not alone. 101 00:05:06,681 --> 00:05:07,057 Sergeant, 102 00:05:07,349 --> 00:05:09,309 I'd like you to get me the president on the phone. 103 00:05:09,518 --> 00:05:10,101 Yes, sir. 104 00:05:10,393 --> 00:05:12,354 I want every available sg team 105 00:05:12,646 --> 00:05:14,189 ready to deploy in the gate room 106 00:05:14,481 --> 00:05:15,481 within 2 hours. 107 00:05:15,524 --> 00:05:15,941 Yes, sir. 108 00:05:16,233 --> 00:05:17,502 Do you intend to commit the resources 109 00:05:17,526 --> 00:05:18,819 of this entire command? 110 00:05:19,110 --> 00:05:19,569 Only wish we could. 111 00:05:19,861 --> 00:05:22,572 Nearly half of our teams are off world right now 112 00:05:22,864 --> 00:05:23,240 on other missions. 113 00:05:23,532 --> 00:05:26,326 General, that's not my point. 114 00:05:27,536 --> 00:05:30,789 Sg—I is a valuable asset, 115 00:05:31,081 --> 00:05:33,333 butthey're still just one team. 116 00:05:35,126 --> 00:05:36,586 Major, you've got a lot to learn 117 00:05:36,878 --> 00:05:39,422 about how we do things around here. 118 00:05:39,714 --> 00:05:41,883 I have the president for you, sir. 119 00:05:42,342 --> 00:05:43,635 Let's get the job done. 120 00:05:47,639 --> 00:05:49,641 (Rushing vortex) 121 00:05:50,725 --> 00:05:54,020 Technician on intercom: Telemetry, tactical is go. 122 00:05:54,312 --> 00:05:55,312 Environmental is go. 123 00:05:55,480 --> 00:05:57,774 You've all been briefed on the mission 124 00:05:58,066 --> 00:06:00,235 by colonel makepeace. 125 00:06:02,320 --> 00:06:04,364 You know the enemy. 126 00:06:05,240 --> 00:06:07,367 You know the risks. 127 00:06:09,452 --> 00:06:11,663 What I am trying to say is... 128 00:06:11,955 --> 00:06:14,332 I would rather not order you to do this. 129 00:06:14,624 --> 00:06:16,668 So I would like all of those 130 00:06:16,960 --> 00:06:20,130 willing to attempt the rescue of sg—I 131 00:06:20,422 --> 00:06:22,382 to take one step—... 132 00:06:26,928 --> 00:06:28,138 Very well. 133 00:06:28,430 --> 00:06:31,600 Sg units 3, 5, 6, and 11, 134 00:06:31,892 --> 00:06:33,685 bring them home. 135 00:06:35,103 --> 00:06:36,313 Good luck, colonel. 136 00:06:36,605 --> 00:06:37,605 Yes, sir. 137 00:06:37,689 --> 00:06:40,400 All right, let's go! Move out! 138 00:06:41,651 --> 00:06:43,236 Soldier: Go! Go! Go! Go! Go! 139 00:06:43,528 --> 00:06:45,947 Second soldier: Move! Move! 140 00:06:49,409 --> 00:06:51,244 (Vortex closes) 141 00:07:01,171 --> 00:07:02,464 (Hissing) 142 00:07:05,300 --> 00:07:07,469 We ask you once more... 143 00:07:09,262 --> 00:07:11,389 Which one of you... 144 00:07:12,515 --> 00:07:14,434 Shall be host... 145 00:07:15,435 --> 00:07:17,437 To our new friend? 146 00:07:19,439 --> 00:07:20,523 He has her eyes. 147 00:07:20,815 --> 00:07:22,233 Silence! 148 00:07:25,195 --> 00:07:26,947 Shall it be... 149 00:07:27,614 --> 00:07:29,449 Our beloved? 150 00:07:30,033 --> 00:07:30,700 (Hissing) 151 00:07:30,992 --> 00:07:33,662 We could spend an eternity together. 152 00:07:35,038 --> 00:07:36,539 Do you not remember... 153 00:07:36,831 --> 00:07:38,541 The joys that we once shared 154 00:07:38,833 --> 00:07:39,501 in one another's arms? 155 00:07:39,793 --> 00:07:42,003 I really try not to. 156 00:07:43,964 --> 00:07:46,549 Shall it be the female then? 157 00:07:46,841 --> 00:07:49,844 She who would challenge us. 158 00:07:51,262 --> 00:07:52,639 (Hissing) 159 00:07:53,473 --> 00:07:56,393 You have since been possessed by a Goa'uld, 160 00:07:56,685 --> 00:07:58,186 we sense. 161 00:07:58,478 --> 00:08:00,397 Perhaps once more? 162 00:08:00,689 --> 00:08:02,190 I'm not afraid. 163 00:08:02,482 --> 00:08:03,984 You should be, my dear. 164 00:08:04,275 --> 00:08:05,395 For the pain that a symbiote 165 00:08:05,610 --> 00:08:07,904 can inflict in its host... 166 00:08:08,196 --> 00:08:10,365 Is unimaginable. 167 00:08:11,574 --> 00:08:13,201 (Hissing) 168 00:08:16,246 --> 00:08:19,499 It seems that our friend has chosen. 169 00:08:20,458 --> 00:08:23,461 What, the grey doesn't bother ya? 170 00:08:26,798 --> 00:08:28,550 All right, fine. 171 00:08:28,842 --> 00:08:30,427 Let's do it. 172 00:08:30,719 --> 00:08:31,428 Just—... 173 00:08:31,720 --> 00:08:33,638 Please, I beg of you, 174 00:08:33,930 --> 00:08:35,432 not in the back of the neck. 175 00:08:35,724 --> 00:08:37,976 I've got some problems back—... 176 00:08:38,268 --> 00:08:39,394 (Electrical shock) 177 00:08:39,686 --> 00:08:40,687 Aaagh! 178 00:08:40,979 --> 00:08:42,480 (Hissing) 179 00:08:42,814 --> 00:08:44,232 Fool! 180 00:08:44,816 --> 00:08:46,276 He would've hurt the symbiote. 181 00:08:46,568 --> 00:08:48,069 Which you have done in his place! 182 00:08:48,361 --> 00:08:50,947 Return it to the safety of the Jaffa. 183 00:08:51,239 --> 00:08:54,701 Take him somewhere where he can be properly restrained. 184 00:08:56,161 --> 00:08:57,871 (Door buzzes) 185 00:09:07,672 --> 00:09:09,090 All right, 186 00:09:09,382 --> 00:09:10,425 hold the fort! 187 00:09:10,717 --> 00:09:11,968 Yes, sir. 188 00:09:17,474 --> 00:09:18,475 What have you got? 189 00:09:18,767 --> 00:09:19,100 Picking up em 190 00:09:19,392 --> 00:09:21,144 approximately one click away, sir. 191 00:09:21,436 --> 00:09:22,476 Probably power generation. 192 00:09:22,687 --> 00:09:25,815 No sign of sg—1's iff or radio chatter. 193 00:09:26,107 --> 00:09:28,068 Roger that, lieutenant. 194 00:10:03,686 --> 00:10:05,605 (Tool turns on) 195 00:10:22,705 --> 00:10:23,998 Bra'tac? 196 00:10:24,707 --> 00:10:26,042 Teal'c. 197 00:10:26,709 --> 00:10:28,419 (Breath less) You Grant... 198 00:10:28,711 --> 00:10:30,505 A dying old man's wish. 199 00:10:30,797 --> 00:10:33,299 Do not speak of such things. 200 00:10:35,135 --> 00:10:36,636 (Screams) 201 00:10:37,720 --> 00:10:39,681 (Bra'tac wheezing) 202 00:11:02,745 --> 00:11:04,122 Who has done this? 203 00:11:04,414 --> 00:11:07,584 The last of apophis' personal guard. 204 00:11:07,876 --> 00:11:09,961 They left me for dead. 205 00:11:10,420 --> 00:11:11,546 For what reason? 206 00:11:11,838 --> 00:11:14,257 When I heard the news of apophis... 207 00:11:14,549 --> 00:11:16,718 My heart soared, Teal'c. 208 00:11:17,594 --> 00:11:21,723 I hoped there would be celebration among our people. 209 00:11:22,056 --> 00:11:26,519 Instead, they fear that with the death of apophis... 210 00:11:28,730 --> 00:11:30,356 Klorel will return... 211 00:11:30,648 --> 00:11:32,817 To claim his inheritance. 212 00:11:33,776 --> 00:11:34,986 They are cowards. 213 00:11:35,278 --> 00:11:36,988 In too great a number 214 00:11:37,280 --> 00:11:40,325 for an old man of 135. 215 00:11:42,702 --> 00:11:44,746 What of your human friends? 216 00:11:45,038 --> 00:11:47,165 Prisoners of Goa'uld. 217 00:11:47,457 --> 00:11:48,708 I have come to raise an army 218 00:11:49,000 --> 00:11:50,627 with which to free them. 219 00:11:50,919 --> 00:11:53,546 That will not be so easy, Teal'c. 220 00:11:53,838 --> 00:11:54,838 Perhaps, 221 00:11:54,923 --> 00:11:56,716 buti musttry. 222 00:11:57,217 --> 00:12:00,970 Until then, you are in need of food and rest... 223 00:12:01,804 --> 00:12:04,265 And I am in need of armor. 224 00:12:13,233 --> 00:12:15,360 We are not pleased. 225 00:12:17,820 --> 00:12:19,239 Neither are we. 226 00:12:29,707 --> 00:12:31,000 (G roan s) 227 00:12:31,292 --> 00:12:32,585 Aaaaaah! 228 00:12:32,877 --> 00:12:34,921 Once host to a Goa'uld, 229 00:12:35,797 --> 00:12:37,298 you will take the lives 230 00:12:37,590 --> 00:12:39,384 of your friends. 231 00:12:41,844 --> 00:12:42,844 We don't think so. 232 00:12:42,971 --> 00:12:44,931 You will have no say in the matter. 233 00:12:45,348 --> 00:12:47,016 You will witness their deaths 234 00:12:47,308 --> 00:12:49,769 through your own eyes... 235 00:12:54,732 --> 00:12:56,317 Helplessly. 236 00:13:00,697 --> 00:13:01,697 It may take some time 237 00:13:01,823 --> 00:13:03,449 for the Goa'uld to take control, 238 00:13:03,741 --> 00:13:07,453 but we will greatly enjoy experiencing 239 00:13:07,745 --> 00:13:09,789 your eventual defeat. 240 00:13:14,127 --> 00:13:15,795 (Souishing) 241 00:13:17,046 --> 00:13:18,673 (Hissing) 242 00:13:24,887 --> 00:13:26,389 Oh, god. 243 00:13:27,432 --> 00:13:28,641 No. 244 00:13:30,560 --> 00:13:33,313 And when you awaken from the joining, 245 00:13:33,646 --> 00:13:35,648 you will kneel... 246 00:13:35,940 --> 00:13:38,818 And pledge your loyalty... 247 00:13:39,902 --> 00:13:41,154 To us. 248 00:13:41,821 --> 00:13:42,821 (Soueals) 249 00:13:43,031 --> 00:13:44,073 Aah! 250 00:13:44,407 --> 00:13:45,825 Aah! Unh. 251 00:13:47,076 --> 00:13:48,828 (Crackling) 252 00:13:53,916 --> 00:13:55,710 (Weapon fires) 253 00:13:57,920 --> 00:13:59,839 Jaffa, kree'Mel! 254 00:14:00,923 --> 00:14:02,842 (Firing continues) 255 00:14:05,970 --> 00:14:07,221 Unh. 256 00:14:13,269 --> 00:14:15,438 Men! Over there! Over there! 257 00:14:15,730 --> 00:14:17,899 Secure the forward area! 258 00:14:19,359 --> 00:14:19,984 Go! 259 00:14:20,276 --> 00:14:23,196 Jaffa, lok shak klemak a kree! 260 00:14:31,287 --> 00:14:32,872 (Beeping) 261 00:14:38,252 --> 00:14:40,880 O'Neill, you must fight it. 262 00:14:41,964 --> 00:14:43,508 I am tok'ra. 263 00:14:43,800 --> 00:14:44,801 The cryogenic process 264 00:14:45,093 --> 00:14:46,093 will prevent the melding. 265 00:14:46,177 --> 00:14:47,297 The Goa'uld within will die, 266 00:14:47,387 --> 00:14:49,889 but until then, you must fight it. 267 00:14:53,893 --> 00:14:56,104 (Footsteps approaching) 268 00:15:12,954 --> 00:15:14,247 Oh! Unh! 269 00:15:19,043 --> 00:15:21,337 3 o'clock! 3 o'clock! 270 00:15:21,671 --> 00:15:24,090 (Yells in native language) 271 00:15:27,885 --> 00:15:30,096 (Footsteps fading away) 272 00:15:39,647 --> 00:15:41,357 (Door buzzes) 273 00:15:48,448 --> 00:15:50,950 Yeah, there's no place like home. 274 00:15:51,409 --> 00:15:52,660 All right, area secured! 275 00:15:52,952 --> 00:15:54,662 Let's move out! 276 00:16:04,046 --> 00:16:05,441 Colonel makepeace: Surrender your prison ers 277 00:16:05,465 --> 00:16:07,967 and drop your weapon! Now! 278 00:16:13,848 --> 00:16:14,557 Colonel makepeace. 279 00:16:14,849 --> 00:16:16,350 Where's colonel O'Neill? 280 00:16:16,642 --> 00:16:18,978 He's been taken as a host. 281 00:16:19,687 --> 00:16:20,980 What? 282 00:16:48,090 --> 00:16:49,717 Jaffa, kree! 283 00:16:50,384 --> 00:16:52,637 Kel'noc shree Jaffa! 284 00:16:53,971 --> 00:16:55,139 I am of the tok'ra. 285 00:16:55,431 --> 00:16:59,352 If the tau'ri do not destroy you, know this... 286 00:16:59,644 --> 00:17:01,020 We will. 287 00:17:03,439 --> 00:17:04,982 Oh! Unh! 288 00:17:10,488 --> 00:17:13,032 All secure here, sir. Whenever you're ready. 289 00:17:13,324 --> 00:17:14,992 Stand by. We're pulling out. 290 00:17:15,284 --> 00:17:17,161 Eta is 5 minutes. 291 00:17:17,453 --> 00:17:20,581 Sir, there's something happening back here! 292 00:17:21,624 --> 00:17:22,333 Razor! 293 00:17:22,625 --> 00:17:23,334 Come in, razor! 294 00:17:23,626 --> 00:17:25,795 Sg—3, we have lost radio contact. 295 00:17:26,087 --> 00:17:27,087 Please respond. 296 00:17:27,129 --> 00:17:27,713 What's th e situation? 297 00:17:28,005 --> 00:17:30,049 My team was covering the Stargate. 298 00:17:30,341 --> 00:17:32,061 Lieutenant! Pass the word! We're moving out! 299 00:17:32,343 --> 00:17:33,678 Wait, what about Jack? 300 00:17:33,970 --> 00:17:34,512 He's a casualty. 301 00:17:34,804 --> 00:17:36,198 Sir, if we can get him back to earth—... 302 00:17:36,222 --> 00:17:39,976 Captain, if my team has lost control of the Stargate, 303 00:17:40,268 --> 00:17:41,561 we're not going anywhere. 304 00:17:41,852 --> 00:17:42,852 Now let's go, people! 305 00:17:43,062 --> 00:17:45,565 We're pulling out! Let's go! 306 00:17:56,617 --> 00:17:58,119 I know you. 307 00:18:01,664 --> 00:18:02,664 Shova! 308 00:18:02,873 --> 00:18:03,913 You dare return to chulak? 309 00:18:04,083 --> 00:18:07,253 The people of this world are my brothers and sisters. 310 00:18:07,545 --> 00:18:09,130 I have betrayed no one. 311 00:18:09,422 --> 00:18:11,215 Except your god. 312 00:18:12,925 --> 00:18:14,093 False god. 313 00:18:14,385 --> 00:18:15,678 Dead false god. 314 00:18:15,970 --> 00:18:17,138 So you say... 315 00:18:17,680 --> 00:18:19,724 But his son lives. 316 00:18:22,143 --> 00:18:25,521 With you or without, he will be defeated, 317 00:18:25,813 --> 00:18:27,523 as was his father. 318 00:18:27,815 --> 00:18:29,275 Our people will taste freedom. 319 00:18:29,567 --> 00:18:33,112 Bra'tac paid a heaw price for those words. 320 00:18:34,113 --> 00:18:35,113 Unh! 321 00:18:35,197 --> 00:18:36,282 Unh! Unh! 322 00:18:36,574 --> 00:18:37,783 You may tell your kinsmen 323 00:18:38,075 --> 00:18:39,910 that Teal'c has returned to chulak. 324 00:18:40,202 --> 00:18:41,454 You will go to every home 325 00:18:41,746 --> 00:18:43,748 of every warrior in this city. 326 00:18:44,040 --> 00:18:45,625 You will tell them that I will speak 327 00:18:45,916 --> 00:18:48,127 at the house of bra'tac at dawn. 328 00:18:49,337 --> 00:18:51,130 Summon them! 329 00:19:09,023 --> 00:19:11,067 No sign of my men. 330 00:19:12,234 --> 00:19:13,944 Or the enemy. 331 00:19:29,794 --> 00:19:31,045 Both: Unh! 332 00:19:31,337 --> 00:19:33,172 Cover your flank! 333 00:19:43,099 --> 00:19:44,558 Open fire! 334 00:19:57,321 --> 00:19:58,321 What the hell is it? 335 00:19:58,489 --> 00:19:59,490 It's an energy barrier! 336 00:19:59,782 --> 00:20:00,908 We won't penetrate it! 337 00:20:01,200 --> 00:20:02,868 Jaffa, ha'tak. 338 00:20:03,285 --> 00:20:05,579 Fall back! Fall back! 339 00:20:18,426 --> 00:20:19,426 (Rapid gunfire) 340 00:20:19,593 --> 00:20:21,637 Into the tree line! 341 00:20:31,981 --> 00:20:33,232 Unh! 342 00:20:34,150 --> 00:20:36,235 Carter: Move, Daniel! 343 00:20:37,069 --> 00:20:39,071 Daniel, let's go! 344 00:20:57,339 --> 00:20:58,466 Aah! 345 00:21:04,138 --> 00:21:06,599 (Rapid gunfire continuing) 346 00:21:08,350 --> 00:21:09,350 This way! 347 00:21:09,560 --> 00:21:11,437 This way's to me! 348 00:21:26,786 --> 00:21:30,122 Secure that flank! Secure that flank! 349 00:21:34,418 --> 00:21:36,295 Colonel makepeace: Is anybody behind you? 350 00:21:36,587 --> 00:21:38,214 Soldier: No! 351 00:21:38,506 --> 00:21:39,506 These are tok'ra tunnels. 352 00:21:39,548 --> 00:21:41,884 Colonel makepeace: They have an operative on the inside. 353 00:21:42,176 --> 00:21:42,551 Who is it? 354 00:21:42,843 --> 00:21:44,243 Don't know. Don't expect to find out 355 00:21:44,386 --> 00:21:45,386 any time soon, either. 356 00:21:45,429 --> 00:21:47,014 How's the leg? Can you walk? 357 00:21:47,306 --> 00:21:48,557 It's just a deep bleeding gash. 358 00:21:48,849 --> 00:21:49,433 But it'll be fine. 359 00:21:49,725 --> 00:21:51,227 Sierra Gulf 6, Sierra Gulf 6, 360 00:21:51,519 --> 00:21:52,812 this is 3—niner. Come in. 361 00:21:53,103 --> 00:21:55,231 They could have made the tree line. 362 00:21:55,523 --> 00:21:56,232 Yeah, maybe. 363 00:21:56,524 --> 00:21:58,567 If we can't pen etrate this barrier of th eirs, 364 00:21:58,859 --> 00:22:00,236 maybe we can go under it. 365 00:22:00,528 --> 00:22:02,321 That's worth a try. 366 00:22:05,241 --> 00:22:07,910 They have fled into tunnels of tok'ra construction. 367 00:22:08,202 --> 00:22:09,442 There must be a spy amongst us. 368 00:22:09,537 --> 00:22:12,248 Hathor: The tok'ra spy has been taken care of. 369 00:22:12,540 --> 00:22:14,959 Take as many of the humans as you can alive. 370 00:22:15,251 --> 00:22:16,752 They will make an excellent addition 371 00:22:17,044 --> 00:22:19,338 to our new army of Jaffa. 372 00:22:25,511 --> 00:22:26,762 Unh! 373 00:22:35,604 --> 00:22:39,275 Well, I guess we can't go under it, either. 374 00:22:39,567 --> 00:22:40,887 This isn't like any Goa'uld shield 375 00:22:41,151 --> 00:22:42,151 we've ever come across. 376 00:22:42,194 --> 00:22:43,320 It's more like a solid wall. 377 00:22:43,612 --> 00:22:45,823 Well, the power output for something like this 378 00:22:46,115 --> 00:22:47,741 must be enormous. 379 00:22:48,117 --> 00:22:50,202 That's fascinating, captain, 380 00:22:50,494 --> 00:22:52,496 but now what do we do? 381 00:22:57,835 --> 00:22:59,795 Woman: Set to zero—7. 382 00:23:00,087 --> 00:23:02,298 How long are they overdue? 383 00:23:02,590 --> 00:23:04,383 5 hours, sir. 384 00:23:05,259 --> 00:23:07,803 The plan called for sg—3 to check in by now 385 00:23:08,095 --> 00:23:09,346 if th ey lost contact. 386 00:23:09,638 --> 00:23:11,358 Go open the gate and send a message through. 387 00:23:11,599 --> 00:23:13,726 The malp's relay antenna might be able 388 00:23:14,018 --> 00:23:15,477 to get a signal to our teams. 389 00:23:15,769 --> 00:23:17,813 Stand by to engage. 390 00:23:31,076 --> 00:23:32,328 (Ch evrons activate) 391 00:23:32,620 --> 00:23:34,413 Kree! Chapp'ai! 392 00:23:45,466 --> 00:23:47,092 Wormhole established, sir. 393 00:23:55,601 --> 00:23:57,770 Hammond on radio: Sg—3, this is general Hammond. 394 00:23:58,062 --> 00:23:59,355 Hold up hold up 395 00:23:59,647 --> 00:24:01,523 this is Hammond, over. 396 00:24:02,608 --> 00:24:03,608 The energy barrier 397 00:24:03,651 --> 00:24:05,444 must be amplifying the signal. 398 00:24:05,736 --> 00:24:09,114 General, this is 3—niner. We hear you, sir. 399 00:24:09,531 --> 00:24:09,907 What's your status? 400 00:24:10,199 --> 00:24:12,493 We have 2 surviving Sierra Gulf team one members, sir, 401 00:24:12,785 --> 00:24:15,204 but we have been cut off from the Stargate. 402 00:24:15,496 --> 00:24:16,496 We found cover in tunnels 403 00:24:16,664 --> 00:24:18,374 we presume were made by the tok'ra, 404 00:24:18,666 --> 00:24:20,209 but we can not reach the Stargate 405 00:24:20,501 --> 00:24:21,501 without reinforcements. 406 00:24:21,585 --> 00:24:23,128 See if you can direct the malp's camera 407 00:24:23,420 --> 00:24:26,131 to get a picture of the Stargate itself. 408 00:24:26,423 --> 00:24:27,967 That will take some time, colonel. 409 00:24:28,258 --> 00:24:29,927 We'll try to send reinforcements 410 00:24:30,219 --> 00:24:31,387 th rough the Stargate 411 00:24:31,679 --> 00:24:33,389 exactly 6 hours from now. 412 00:24:33,681 --> 00:24:35,683 Coordinate your offensive accordingly. 413 00:24:35,975 --> 00:24:37,559 Roger that, sir. 414 00:24:48,028 --> 00:24:49,488 (Beeping) 415 00:24:54,868 --> 00:24:56,453 (Alarm beeping) 416 00:24:56,745 --> 00:24:57,913 Colonel makepeace, come in. 417 00:24:58,205 --> 00:24:59,498 Colonel makepeace! 418 00:25:00,749 --> 00:25:02,084 Damn. 419 00:25:06,588 --> 00:25:07,297 One armored platoon 420 00:25:07,589 --> 00:25:09,299 should be able to take th e Stargate. 421 00:25:09,591 --> 00:25:10,300 General. 422 00:25:10,592 --> 00:25:12,511 Sir. I'm sorry. 423 00:25:12,845 --> 00:25:14,513 It's not up to me. 424 00:25:15,431 --> 00:25:16,098 Even if it was, 425 00:25:16,390 --> 00:25:17,390 I don't agree with you. 426 00:25:17,558 --> 00:25:18,598 I don't really give a damn 427 00:25:18,684 --> 00:25:20,185 if you agree with me, major. 428 00:25:20,477 --> 00:25:22,187 With all due respect, sir, 429 00:25:22,479 --> 00:25:23,707 you took a shot based on intelligence 430 00:25:23,731 --> 00:25:26,567 you believed to be trustworthy, but obviously—... 431 00:25:26,859 --> 00:25:27,943 I promised reinforcements. 432 00:25:28,235 --> 00:25:29,695 The president and joint chiefs 433 00:25:29,987 --> 00:25:31,655 are simply unwilling to risk 434 00:25:31,947 --> 00:25:33,490 further loss of life, sir. 435 00:25:33,782 --> 00:25:36,160 Those are their orders. 436 00:25:36,827 --> 00:25:38,454 I'm sorry. 437 00:25:38,746 --> 00:25:40,080 I'm afraid if your people 438 00:25:40,372 --> 00:25:41,457 are gonna make it back, 439 00:25:41,749 --> 00:25:44,334 they're gonna have to do it on their own. 440 00:25:45,627 --> 00:25:46,962 I see. 441 00:25:47,963 --> 00:25:49,548 Thank you, major. 442 00:25:50,007 --> 00:25:51,800 Thank you, sir. 443 00:26:07,900 --> 00:26:09,401 Sir, I've been thinking. 444 00:26:09,693 --> 00:26:10,736 The energy barrier extends 445 00:26:11,028 --> 00:26:12,446 for miles around the facility, 446 00:26:12,738 --> 00:26:14,490 so it must be powered from the inside—... 447 00:26:14,782 --> 00:26:16,325 Some sort of field generator. 448 00:26:16,617 --> 00:26:17,993 Nowthetok'ra used these tunnels 449 00:26:18,285 --> 00:26:19,328 to access the facility. 450 00:26:19,620 --> 00:26:20,764 They must lead to it somehow. 451 00:26:20,788 --> 00:26:22,331 Right. Request permission 452 00:26:22,623 --> 00:26:23,983 to go back and try to shut it down. 453 00:26:24,249 --> 00:26:24,750 I'll go with you. 454 00:26:25,042 --> 00:26:26,502 No, Daniel, you're hurt. 455 00:26:26,794 --> 00:26:28,879 I'll send an sg team along to back you up 456 00:26:29,171 --> 00:26:30,651 even if I can knock out the generator, 457 00:26:30,798 --> 00:26:32,233 you're gonna need everyone you've got 458 00:26:32,257 --> 00:26:33,967 to take on those towers. 459 00:26:38,305 --> 00:26:40,641 All right. If you can, 460 00:26:40,933 --> 00:26:42,184 blowthe generator just before 461 00:26:42,476 --> 00:26:43,769 our reinforcements come through, 462 00:26:44,061 --> 00:26:45,521 and we'll try to take on the towers 463 00:26:45,813 --> 00:26:46,980 at the same time. 464 00:26:47,272 --> 00:26:47,731 That might give us 465 00:26:48,023 --> 00:26:49,775 the tactical advantage we need. 466 00:26:50,067 --> 00:26:51,610 (Explosions) 467 00:26:52,653 --> 00:26:54,404 We'll try to hold the door open. 468 00:26:54,696 --> 00:26:55,072 Good luck. 469 00:26:55,364 --> 00:26:57,866 All right, people, let's go! Move out! 470 00:26:58,283 --> 00:26:59,827 (Explosion) 471 00:27:29,690 --> 00:27:31,400 (All talking) 472 00:27:40,909 --> 00:27:42,494 (Silence) 473 00:27:43,745 --> 00:27:47,666 Teal'c has returned from the tau'ri. 474 00:27:55,465 --> 00:27:57,926 If you care for this world 475 00:27:58,510 --> 00:28:00,470 and for our people, 476 00:28:00,762 --> 00:28:03,765 you will listen to what he has to say. 477 00:28:27,789 --> 00:28:30,375 The Goa'uld are not gods. 478 00:28:31,084 --> 00:28:32,211 Shova! 479 00:28:32,502 --> 00:28:34,421 It is a lie we live each day. 480 00:28:34,713 --> 00:28:35,713 Only when he takes a host 481 00:28:35,923 --> 00:28:38,675 does a Goa'uld become strong. 482 00:28:39,676 --> 00:28:41,887 Even then, only as strong 483 00:28:42,179 --> 00:28:44,723 as the Jaffa who serve them. 484 00:28:46,475 --> 00:28:48,185 Without us... 485 00:28:49,770 --> 00:28:51,688 The Goa'uld are nothing. 486 00:28:51,980 --> 00:28:52,648 Lies. 487 00:28:52,940 --> 00:28:54,483 We are their strength... 488 00:28:54,775 --> 00:28:56,568 We are their power... 489 00:28:56,860 --> 00:28:59,738 Until we choose to serve them no more. 490 00:29:00,781 --> 00:29:02,032 (Murmuring) 491 00:29:02,324 --> 00:29:05,661 I was witness to the final breath of apophis. 492 00:29:05,953 --> 00:29:07,663 Iwatched him tremble with fear 493 00:29:07,955 --> 00:29:09,915 of what lay beyond. 494 00:29:10,207 --> 00:29:10,666 I believed that day 495 00:29:10,958 --> 00:29:14,169 would be honored for all time on chulak... 496 00:29:19,925 --> 00:29:21,760 But instead... 497 00:29:22,844 --> 00:29:26,223 I see Jaffa taking up arms against one another. 498 00:29:26,765 --> 00:29:28,141 (Silence) 499 00:29:30,185 --> 00:29:36,525 I see cowardice... And I am ashamed. 500 00:29:41,613 --> 00:29:43,615 This is ourtime. 501 00:29:46,868 --> 00:29:49,121 It will not come again. 502 00:29:51,081 --> 00:29:53,667 But first, we must grow stronger 503 00:29:54,001 --> 00:29:55,001 as the people of 504 00:29:55,168 --> 00:29:56,920 the tau'ri have done. 505 00:30:00,882 --> 00:30:01,882 I call for warriors 506 00:30:02,134 --> 00:30:03,844 to join me through the chapp'ai, 507 00:30:04,136 --> 00:30:06,596 to gather weapons, to forge alliances 508 00:30:06,888 --> 00:30:09,808 with other Jaffa who seek freedom. 509 00:30:10,100 --> 00:30:11,100 To show the Goa'uld 510 00:30:11,268 --> 00:30:12,602 we will do battle with them 511 00:30:12,894 --> 00:30:14,813 wherever they may be. 512 00:30:19,901 --> 00:30:21,820 Who will join me? 513 00:31:06,782 --> 00:31:07,782 General. 514 00:31:07,949 --> 00:31:11,536 Not what I'd call an army, but it's a start. 515 00:31:13,372 --> 00:31:16,416 Hammond... of Texas. 516 00:31:17,334 --> 00:31:19,002 Master bra'tac. 517 00:31:19,294 --> 00:31:21,880 Gentlemen, I need your help. 518 00:31:34,101 --> 00:31:35,894 Raleigh: Unh! 519 00:31:40,774 --> 00:31:42,317 Forgive me. 520 00:31:42,609 --> 00:31:44,444 There was no other way. 521 00:31:44,986 --> 00:31:46,405 You're the tok'ra. 522 00:31:47,781 --> 00:31:49,991 Those controls are set. 523 00:31:50,992 --> 00:31:52,869 Activate them. 524 00:32:05,006 --> 00:32:07,551 The Goa'uld within is gone. 525 00:32:07,843 --> 00:32:10,470 The cryogenic process destroyed it 526 00:32:10,762 --> 00:32:13,974 before it had a chance to meld with the host. 527 00:32:14,266 --> 00:32:16,935 He will revive automatically. 528 00:32:30,824 --> 00:32:32,117 Colonel? 529 00:32:33,618 --> 00:32:35,454 I don't feel its presence. 530 00:32:35,745 --> 00:32:38,331 You're going to be all right. 531 00:32:41,376 --> 00:32:43,753 (Electronic streaming) 532 00:32:47,466 --> 00:32:49,301 (Rapid gunfire) 533 00:32:58,643 --> 00:33:00,312 (Electronic streaming) 534 00:33:00,604 --> 00:33:01,813 Unh! 535 00:33:02,397 --> 00:33:05,275 Unh! We had hopes for you. 536 00:33:05,984 --> 00:33:06,984 Unh! 537 00:33:07,110 --> 00:33:07,527 Unh! 538 00:33:07,819 --> 00:33:09,946 We will destroy you for this! 539 00:33:10,238 --> 00:33:13,450 We would just like you to go away! 540 00:33:13,742 --> 00:33:15,827 (Electronic reverberations) 541 00:33:16,119 --> 00:33:17,287 (Impact) 542 00:33:18,038 --> 00:33:19,498 (Bubbling) 543 00:33:29,466 --> 00:33:30,842 Carter. 544 00:33:31,843 --> 00:33:33,178 Sir, wh—... 545 00:33:34,012 --> 00:33:35,012 What happened? 546 00:33:35,222 --> 00:33:36,640 Oh, god. 547 00:33:39,809 --> 00:33:44,022 Hathor's... gon e. 548 00:33:45,398 --> 00:33:46,608 What about you? 549 00:33:46,900 --> 00:33:49,402 Cold. I'm a little chilly... 550 00:33:50,946 --> 00:33:52,113 But... 551 00:33:53,448 --> 00:33:54,783 I'm me. 552 00:33:55,075 --> 00:33:56,326 I'm me. 553 00:33:57,702 --> 00:33:58,954 Colonel makepeace came through 554 00:33:59,246 --> 00:34:01,456 with half a dozen sg teams to rescue us, 555 00:34:01,748 --> 00:34:02,748 but trofsky's got us 556 00:34:02,791 --> 00:34:03,959 cut off from the Stargate. 557 00:34:04,251 --> 00:34:05,961 He's using an energy barrier. 558 00:34:06,253 --> 00:34:09,214 It originates from somewhere in this facility. 559 00:34:09,506 --> 00:34:09,965 The plan is to blow it 560 00:34:10,257 --> 00:34:13,218 before general Hammond sends reinforcements. 561 00:34:16,137 --> 00:34:19,057 And how do we plan to do that? 562 00:34:20,141 --> 00:34:21,141 What you seek is hidden 563 00:34:21,309 --> 00:34:24,854 within the mock—up of your Stargate facility. 564 00:34:25,146 --> 00:34:26,856 What about you? 565 00:34:27,148 --> 00:34:29,859 My symbiote may yet heal me. 566 00:34:30,694 --> 00:34:32,529 You must hurry. 567 00:34:42,330 --> 00:34:44,374 Hammond: What exactly are we looking for? 568 00:34:44,666 --> 00:34:45,375 We don't have much time. 569 00:34:45,667 --> 00:34:49,754 Teal'c: As you said, the gate is carefully guarded. 570 00:34:50,755 --> 00:34:54,217 Bra'tac: The Stargate is most defensible. 571 00:34:54,509 --> 00:34:57,095 To be assured of victory, 572 00:34:57,429 --> 00:34:59,889 we will require an advantage—... 573 00:35:00,181 --> 00:35:01,891 One hidden away, 574 00:35:02,183 --> 00:35:02,559 forgotten... 575 00:35:02,851 --> 00:35:05,812 When iwas still first prime of apophis. 576 00:35:06,104 --> 00:35:06,605 Why? 577 00:35:06,896 --> 00:35:09,024 Few pilots could master it. 578 00:35:09,316 --> 00:35:11,234 And how long ago was it? 579 00:35:11,526 --> 00:35:13,945 Some... I 00 years. 580 00:35:14,988 --> 00:35:18,408 The forest has changed much in thattime. 581 00:35:20,327 --> 00:35:23,038 There is an old Jaffa saying, general Hammond. 582 00:35:23,330 --> 00:35:25,540 They do not build them as they once did. 583 00:35:25,832 --> 00:35:27,459 Bra'tac: Here! 584 00:35:32,422 --> 00:35:34,758 You intend to flythis thing? 585 00:35:35,050 --> 00:35:36,134 Not I. 586 00:35:36,635 --> 00:35:41,139 Threading the needle is a skill for the young. 587 00:35:41,556 --> 00:35:43,141 (Ch uckles) 588 00:35:50,649 --> 00:35:51,358 The energy barrier 589 00:35:51,650 --> 00:35:53,130 extends around the facility for miles. 590 00:35:53,401 --> 00:35:55,403 The generators must be massive. 591 00:35:55,695 --> 00:35:57,280 (Door buzzes) 592 00:36:06,581 --> 00:36:07,290 We're getting close. 593 00:36:07,582 --> 00:36:10,168 I'm getting energy readings off the scale. 594 00:36:12,128 --> 00:36:13,505 (Beeping) 595 00:36:16,091 --> 00:36:17,092 She was right, sir. 596 00:36:17,384 --> 00:36:19,886 The generator's somewhere in here. 597 00:36:20,178 --> 00:36:21,429 (Ticking) 598 00:36:27,977 --> 00:36:29,104 What do you think? 599 00:36:29,396 --> 00:36:30,563 Try it. 600 00:36:36,945 --> 00:36:38,405 (Rumbling) 601 00:36:42,826 --> 00:36:44,285 Found 'em. 602 00:36:53,670 --> 00:36:56,131 Set to detonate by remote? 603 00:36:56,423 --> 00:36:57,549 Yeah. 604 00:37:03,304 --> 00:37:05,223 (Rapid gunfire) 605 00:37:06,891 --> 00:37:08,810 (Gunfire ceases) 606 00:37:11,938 --> 00:37:13,940 (Weapons clatter) 607 00:37:43,261 --> 00:37:46,139 This part of your plan, captain? 608 00:37:53,813 --> 00:37:54,355 No, sir. 609 00:37:54,647 --> 00:37:55,767 Trofsky: I know that you are 610 00:37:55,982 --> 00:37:58,818 still out there, captain Carter! 611 00:37:59,861 --> 00:38:02,155 I grow tired of this. 612 00:38:04,365 --> 00:38:06,284 Surrender now... 613 00:38:06,618 --> 00:38:08,953 Or your friends will be killed 614 00:38:09,245 --> 00:38:10,245 one by one. 615 00:38:10,371 --> 00:38:11,706 Don't listen to him, Sam! 616 00:38:11,998 --> 00:38:13,291 Silence! 617 00:38:16,002 --> 00:38:19,297 I will give you one minute. 618 00:38:26,387 --> 00:38:27,531 The reinforcements should come through 619 00:38:27,555 --> 00:38:29,682 in a couple of minutes. We could detonate the c—4. 620 00:38:29,974 --> 00:38:32,268 No. Trofsky's going to start shooting any minute. 621 00:38:32,560 --> 00:38:34,896 We gotta buy some time. 622 00:38:37,774 --> 00:38:40,276 He thinks I'm a Goa'uld, right? 623 00:38:40,568 --> 00:38:41,903 Right. 624 00:38:43,196 --> 00:38:44,196 All right. 625 00:38:44,405 --> 00:38:44,906 Blow th at c—4 626 00:38:45,198 --> 00:38:47,492 the minute the cavalry comes th rough that gate. 627 00:38:47,784 --> 00:38:49,410 What if they don't? 628 00:38:49,702 --> 00:38:51,079 What if they don't? 629 00:38:51,371 --> 00:38:52,789 They will. They will. 630 00:39:00,421 --> 00:39:02,006 (Footsteps) 631 00:39:10,265 --> 00:39:11,891 Jaffa! Kree! 632 00:39:13,017 --> 00:39:16,104 Kel'Mac, Goa'uld? Kree'tak? 633 00:39:18,523 --> 00:39:21,359 You heard me! I said, kree! 634 00:39:22,569 --> 00:39:23,569 Jack? 635 00:39:23,778 --> 00:39:24,279 Hey, guys. 636 00:39:24,571 --> 00:39:28,074 Makepeace, nice rescue. Good job! 637 00:39:28,366 --> 00:39:28,867 Silence! 638 00:39:29,158 --> 00:39:30,358 O'Neill: All right, listen up! 639 00:39:30,577 --> 00:39:31,857 There's something you should know 640 00:39:31,953 --> 00:39:34,622 before you start shooting and killing 641 00:39:34,914 --> 00:39:36,457 and ruining what could be the start 642 00:39:36,749 --> 00:39:39,294 of a beautiful friendship 643 00:39:44,215 --> 00:39:46,384 our beloved hathor... 644 00:39:48,261 --> 00:39:49,554 Is dead. 645 00:39:50,054 --> 00:39:53,975 Ha! What you say is impossible. 646 00:39:54,475 --> 00:39:56,311 Hathor is a queen. 647 00:39:56,603 --> 00:39:59,397 More than that, she is a goddess. 648 00:40:00,273 --> 00:40:03,401 Yeah, ok. Ex—goddess maybe. 649 00:40:04,861 --> 00:40:06,988 I killed her myself. 650 00:40:07,280 --> 00:40:08,990 You should trust me on this. 651 00:40:09,282 --> 00:40:11,826 She's gone. She is no more. 652 00:40:12,118 --> 00:40:15,121 Sh e's——well, let's face it. 653 00:40:15,413 --> 00:40:17,415 She's a former queen... 654 00:40:18,458 --> 00:40:20,394 So why don't we just put an end to this right now? 655 00:40:20,418 --> 00:40:23,421 We will endthis with your surrender! 656 00:40:23,713 --> 00:40:26,925 (Stargate ch evrons begin to activate) 657 00:40:27,508 --> 00:40:29,928 Jaffa kree, chapp'ai! 658 00:40:30,845 --> 00:40:31,346 Firing the weapon 659 00:40:31,638 --> 00:40:33,890 will be your responsibility, general Hammond. 660 00:40:34,182 --> 00:40:35,683 Understood. 661 00:40:40,438 --> 00:40:41,439 Now. 662 00:40:43,316 --> 00:40:44,316 (Beep) 663 00:40:44,400 --> 00:40:45,818 (Explosion) 664 00:40:48,488 --> 00:40:50,615 (Electronic streaming) 665 00:40:53,076 --> 00:40:56,287 What exactly did he mean by "threading the needle"? 666 00:40:56,579 --> 00:40:57,747 Observe. 667 00:40:58,206 --> 00:40:59,206 (Rumbling) 668 00:40:59,457 --> 00:41:01,459 (Electronic streaming) 669 00:41:13,930 --> 00:41:15,473 Get down! 670 00:41:17,642 --> 00:41:18,893 Uhh! 671 00:41:20,561 --> 00:41:21,813 (Beeps) 672 00:41:22,105 --> 00:41:22,814 Colonel! 673 00:41:23,106 --> 00:41:24,816 (Rapid gunfire) 674 00:41:37,578 --> 00:41:38,830 Fire. 675 00:41:41,582 --> 00:41:43,167 (Explosion) 676 00:41:46,587 --> 00:41:49,090 Yee—haw! 677 00:42:02,562 --> 00:42:04,689 Jaffa, kelmek! 678 00:42:06,607 --> 00:42:08,484 Kelmek! 679 00:42:19,871 --> 00:42:21,122 Bra'tac. 680 00:42:21,414 --> 00:42:22,540 Human.