1 00:00:08,884 --> 00:00:11,303 (Indistinct conversations) 2 00:00:25,776 --> 00:00:27,236 Thank you. 3 00:00:28,153 --> 00:00:29,238 That's perfect, zaren. 4 00:00:29,530 --> 00:00:31,240 Just like that. 5 00:00:32,115 --> 00:00:33,951 (Stargate hums) 6 00:00:34,243 --> 00:00:37,871 That's ok. It's just my friends returning. 7 00:00:55,347 --> 00:00:57,266 Hello, children. 8 00:00:57,766 --> 00:00:58,183 Daniel. 9 00:00:58,475 --> 00:01:01,562 No child labor laws here on orban? 10 00:01:01,853 --> 00:01:03,981 No. These are urrone. 11 00:01:04,273 --> 00:01:05,983 They're like apprentices to the adults. 12 00:01:06,275 --> 00:01:08,819 They're everywhere. 13 00:01:09,111 --> 00:01:10,988 It's just kind of the way they do things. 14 00:01:11,280 --> 00:01:12,906 Look atthis. 15 00:01:13,699 --> 00:01:15,033 Chalchiuhtlicue—... 16 00:01:15,325 --> 00:01:17,995 The aztec goddess of water. 17 00:01:18,620 --> 00:01:20,340 They don't even know what th ey've got here. 18 00:01:20,372 --> 00:01:22,958 Who knows what we're going to uncover? 19 00:01:23,250 --> 00:01:24,690 That is, if general Hammond said yes. 20 00:01:24,960 --> 00:01:26,211 He did say—— he said yes. 21 00:01:26,503 --> 00:01:28,213 Man: Colonel O'Neill. 22 00:01:28,672 --> 00:01:30,299 You are most punctual. 23 00:01:30,591 --> 00:01:32,342 Both merrin and I are eager to participate 24 00:01:32,634 --> 00:01:34,886 in this exchange between our worlds. 25 00:01:35,178 --> 00:01:36,338 Major Carter's eager as well. 26 00:01:36,513 --> 00:01:38,682 She's really looking forward to it... 27 00:01:39,349 --> 00:01:40,642 So is Teal'c. 28 00:01:40,934 --> 00:01:44,104 I will share my knowledge of the Goa'uld freely. 29 00:01:45,439 --> 00:01:48,233 Teal'c is eager on the inside. 30 00:01:49,443 --> 00:01:51,653 Then if you are ready to leave. 31 00:01:51,945 --> 00:01:53,506 Kalan, I was under the impression we were 32 00:01:53,530 --> 00:01:57,075 bringing back one of your naouada reactors. 33 00:01:58,535 --> 00:02:00,370 This is the device. 34 00:02:00,662 --> 00:02:02,497 That little thing? 35 00:02:08,337 --> 00:02:09,046 Daniel... 36 00:02:09,338 --> 00:02:10,380 Have fun. 37 00:02:10,672 --> 00:02:12,466 I know you will. 38 00:02:13,216 --> 00:02:14,216 Teal'c... 39 00:02:14,343 --> 00:02:16,386 Make friends, as always. 40 00:02:16,678 --> 00:02:18,597 (Stargate humming) 41 00:02:23,477 --> 00:02:25,979 Folks, to earth. 42 00:02:26,271 --> 00:02:27,290 Carter: They're one of the most 43 00:02:27,314 --> 00:02:29,234 impressive societies we've ever come across, sir. 44 00:02:29,358 --> 00:02:30,067 They've managed to accomplish 45 00:02:30,359 --> 00:02:31,759 in a few decades what it took humans 46 00:02:31,943 --> 00:02:32,983 over a century to achieve. 47 00:02:33,111 --> 00:02:35,656 Sounds like these people might make good allies. 48 00:02:35,947 --> 00:02:36,198 I think so. 49 00:02:36,531 --> 00:02:39,117 They're not quite up to the Goa'uld level of technology yet, 50 00:02:39,409 --> 00:02:41,203 but given a few years... 51 00:02:46,249 --> 00:02:48,168 (Stargate humming) 52 00:02:52,005 --> 00:02:53,765 Thank you for this exchange, general Hammond. 53 00:02:53,924 --> 00:02:55,300 I am sure it will be fruitful 54 00:02:55,592 --> 00:02:57,094 for both of our worlds. 55 00:02:57,386 --> 00:02:57,761 Major Carter... 56 00:02:58,053 --> 00:02:59,554 Please allow merrin to present you 57 00:02:59,846 --> 00:03:02,182 with this naouada reactor. 58 00:03:04,601 --> 00:03:08,021 You may study it for the duration of our exchange. 59 00:03:08,647 --> 00:03:09,690 Thank you. 60 00:03:09,981 --> 00:03:12,818 If you will allow, I would like to offer a tour of—... 61 00:03:13,110 --> 00:03:15,487 The exchange has been made. 62 00:03:17,030 --> 00:03:18,699 We will return to orban now. 63 00:03:18,990 --> 00:03:20,117 You just got here. 64 00:03:20,409 --> 00:03:21,576 Carter: You can't leave. 65 00:03:21,868 --> 00:03:23,120 Someone needs to teach me 66 00:03:23,412 --> 00:03:25,163 how to use this thing. 67 00:03:26,456 --> 00:03:29,251 Please explain what you mean by this. 68 00:03:29,543 --> 00:03:31,044 Teaching? 69 00:03:31,378 --> 00:03:32,378 Uh... 70 00:03:32,421 --> 00:03:34,131 Explaining how the reactor functions, 71 00:03:34,423 --> 00:03:36,133 its components, its construction. 72 00:03:36,425 --> 00:03:38,969 I do not have this knowledge. 73 00:03:41,179 --> 00:03:43,181 I will teach you. 74 00:04:56,755 --> 00:04:57,756 Hammond: Major Carter 75 00:04:58,048 --> 00:04:59,048 will show you the lab. 76 00:04:59,299 --> 00:05:00,659 But before you get started, merrin, 77 00:05:00,842 --> 00:05:02,427 I'd like you to visit our infirmary. 78 00:05:02,719 --> 00:05:04,221 Carter: It's standard procedure. 79 00:05:04,513 --> 00:05:05,222 Nothing to be afraid of. 80 00:05:05,514 --> 00:05:06,514 You must screen newcomers 81 00:05:06,598 --> 00:05:09,768 for potential pathogens. Of course. 82 00:05:10,227 --> 00:05:11,227 O'Neill: So, merrin, 83 00:05:11,394 --> 00:05:14,231 I understand you're a reactor expert. 84 00:05:14,523 --> 00:05:15,523 Yes. 85 00:05:15,690 --> 00:05:16,399 How old are you? 86 00:05:16,691 --> 00:05:19,277 I'm 11. How old are you? 87 00:05:20,403 --> 00:05:22,864 So, merrin, I understand 88 00:05:23,156 --> 00:05:25,116 you're a reactor expert. 89 00:05:53,186 --> 00:05:54,521 This is my son——tomin. 90 00:05:54,813 --> 00:05:56,273 He is also urrone. 91 00:05:56,565 --> 00:05:57,565 Teal'c, you will, please, 92 00:05:57,691 --> 00:06:00,026 tell him of the Goa'uld. 93 00:06:05,115 --> 00:06:06,116 You are most generous 94 00:06:06,408 --> 00:06:08,243 to offer your knowledge, Teal'c. 95 00:06:09,744 --> 00:06:10,370 Kalan, there was 96 00:06:10,662 --> 00:06:12,205 an apprentice here earlier——zaren. 97 00:06:12,497 --> 00:06:13,039 Do you know where she went? 98 00:06:13,331 --> 00:06:15,876 Zaren is not here. It was past her time 99 00:06:16,167 --> 00:06:17,294 to experience her ovarium. 100 00:06:17,586 --> 00:06:18,753 Ovarium? 101 00:06:19,045 --> 00:06:21,298 Is that like a graduation? 102 00:06:21,590 --> 00:06:23,550 That is an approximate definition. 103 00:06:23,842 --> 00:06:26,011 Dr. Jackson, you expressed an interest 104 00:06:26,303 --> 00:06:27,823 in viewing the city. It is advantageous 105 00:06:28,013 --> 00:06:30,307 to see the pyramid of suns in daylight. 106 00:06:30,599 --> 00:06:31,599 Yes, absolutely. 107 00:06:31,641 --> 00:06:34,394 Teal'c, you will, please, remain here with tomin. 108 00:06:55,165 --> 00:06:56,165 What is your purpose? 109 00:06:56,416 --> 00:06:57,416 I'm making an observation 110 00:06:57,626 --> 00:06:59,419 of your physical characteristics. 111 00:07:02,505 --> 00:07:04,591 Dr. Jackson tells us you were once a warrior 112 00:07:04,883 --> 00:07:06,718 in the service of the Goa'uld. 113 00:07:07,010 --> 00:07:08,845 That is correct. 114 00:07:09,387 --> 00:07:10,555 I think I understand now 115 00:07:10,847 --> 00:07:12,933 why the Goa'uld are so feared. 116 00:07:17,604 --> 00:07:19,481 Hurts a little bit, huh? 117 00:07:20,357 --> 00:07:22,734 You are being very brave. 118 00:07:24,527 --> 00:07:27,072 How's our little rocket scientist doing? 119 00:07:27,364 --> 00:07:29,449 We are almost done, colonel. 120 00:07:29,741 --> 00:07:31,368 I am not a rocket scientist. 121 00:07:31,660 --> 00:07:33,954 Um, ithinkwhat colonel O'Neill means 122 00:07:34,245 --> 00:07:35,372 is that you're very smart. 123 00:07:35,664 --> 00:07:38,667 You find my intelligence level unusual? 124 00:07:38,959 --> 00:07:40,377 No. There are lots 125 00:07:40,669 --> 00:07:42,545 of intelligent people around here, 126 00:07:42,921 --> 00:07:44,881 just not as young as you. 127 00:07:45,256 --> 00:07:45,882 You mean you were 128 00:07:46,174 --> 00:07:47,592 not always as smart as you are now? 129 00:07:47,884 --> 00:07:49,719 No. We spent a long time in school 130 00:07:50,011 --> 00:07:51,846 to getto this point. 131 00:07:52,138 --> 00:07:54,391 Please explain what school is. 132 00:07:54,683 --> 00:07:57,686 Carter: School is a place where you go to learn. 133 00:07:57,978 --> 00:08:00,021 Ateacher gives you information, 134 00:08:00,313 --> 00:08:01,513 and you take different classes 135 00:08:01,606 --> 00:08:02,667 to learn different subjects. 136 00:08:02,691 --> 00:08:04,776 So this is how you and Dr. Fraiser 137 00:08:05,068 --> 00:08:06,403 became scientists? 138 00:08:06,695 --> 00:08:07,946 Mm—hmm. 139 00:08:09,531 --> 00:08:11,282 You aren't a scientist? 140 00:08:11,574 --> 00:08:12,617 Oh, no. 141 00:08:12,909 --> 00:08:13,909 Then you are not as smart 142 00:08:14,077 --> 00:08:16,496 as major Carter and Dr. Fraiser. 143 00:08:20,542 --> 00:08:22,711 Well, it depends on what you mean by... 144 00:08:26,047 --> 00:08:27,882 Ok, no. I'm not. 145 00:08:28,174 --> 00:08:29,968 But while they were stuck in school, 146 00:08:30,260 --> 00:08:32,178 iwas out doing other things, 147 00:08:32,470 --> 00:08:34,931 like having fun. 148 00:08:37,934 --> 00:08:41,688 You do know what fun is, don't you? 149 00:08:45,942 --> 00:08:49,446 Ok. Fun is what you do 150 00:08:49,738 --> 00:08:54,617 to make yourself happy—— Like music, games. 151 00:08:56,202 --> 00:08:57,328 It's whatever you do 152 00:08:57,620 --> 00:09:00,665 when you're not learning to be a rocket scientist. 153 00:09:00,957 --> 00:09:04,127 I am here to teach major Carter 154 00:09:04,419 --> 00:09:05,419 about th e reactor. 155 00:09:05,545 --> 00:09:07,630 Sounds like fun to me. 156 00:09:09,632 --> 00:09:10,800 Whatever. 157 00:09:11,092 --> 00:09:12,092 Yeah, go ahead. 158 00:09:12,343 --> 00:09:12,844 Knock yourself out. 159 00:09:13,136 --> 00:09:15,221 Come on, merrin, I'll show you the lab. 160 00:09:15,513 --> 00:09:16,513 But you have found hosts 161 00:09:16,765 --> 00:09:18,058 for other Goa'uld in the past 162 00:09:18,349 --> 00:09:21,019 as first prime to the Goa'uld leader. 163 00:09:21,352 --> 00:09:23,188 I have vowed to battle the Goa'uld 164 00:09:23,480 --> 00:09:25,231 andto free my people. 165 00:09:25,523 --> 00:09:26,691 If I allowed the symbiote 166 00:09:26,983 --> 00:09:28,085 that I carried to be implanted, 167 00:09:28,109 --> 00:09:30,570 iwould be perpetuating all that I oppose. 168 00:09:33,073 --> 00:09:34,574 What happens if you do not find 169 00:09:34,866 --> 00:09:36,493 a host for this Goa'uld? 170 00:09:36,785 --> 00:09:38,411 It will die. 171 00:09:39,662 --> 00:09:41,372 If the Goa'uld dies, 172 00:09:41,664 --> 00:09:44,000 then you will die as well? 173 00:09:46,795 --> 00:09:49,506 That would be unfortunate. 174 00:09:57,680 --> 00:09:58,783 Jackson: I should have known by the murals, 175 00:09:58,807 --> 00:10:00,767 but the talud—tablero construction of your pyramid 176 00:10:00,892 --> 00:10:01,518 confirms it. 177 00:10:01,810 --> 00:10:03,090 Dr. Jackson, I do not understand. 178 00:10:03,311 --> 00:10:05,688 Teotihuacan—— it was a city 179 00:10:05,980 --> 00:10:07,208 in pre—columbian South America, 180 00:10:07,232 --> 00:10:08,650 even bigger than ancient Rome, 181 00:10:08,942 --> 00:10:10,527 which wouldn't mean anything to you, 182 00:10:10,819 --> 00:10:12,278 but it is significant. 183 00:10:12,570 --> 00:10:13,279 But you said we are aztec. 184 00:10:13,571 --> 00:10:16,616 No. These people predated the aztecs. 185 00:10:18,576 --> 00:10:19,576 Ok, look. 186 00:10:19,828 --> 00:10:21,329 These pictures form a narrative, 187 00:10:21,621 --> 00:10:23,540 and whatever's under this platform may tell us 188 00:10:23,832 --> 00:10:25,552 exactly how your people came to be on orban. 189 00:10:25,834 --> 00:10:28,336 You will explain this to tomin. 190 00:10:33,299 --> 00:10:34,843 Teotihuacan flou rish ed for centuries 191 00:10:35,135 --> 00:10:36,362 as a religious and economic mecca 192 00:10:36,386 --> 00:10:39,430 before suffering a great upheaval in 750 ad. 193 00:10:39,722 --> 00:10:40,741 Now, ithink thatyour people 194 00:10:40,765 --> 00:10:43,560 could be the descendants of that civilization. 195 00:10:43,852 --> 00:10:45,854 Do you believe the arrival of the Goa'uld 196 00:10:46,146 --> 00:10:48,231 caused teotihuacan's down fall? 197 00:10:48,523 --> 00:10:49,649 Yes. 198 00:10:58,908 --> 00:10:59,908 Ok, th e carocev—... 199 00:11:00,160 --> 00:11:01,786 That's the converter, right? 200 00:11:02,078 --> 00:11:03,746 The heating element. 201 00:11:04,038 --> 00:11:04,581 What? 202 00:11:04,873 --> 00:11:06,583 When did we talk about the heating element? 203 00:11:06,875 --> 00:11:10,003 In the very beginning, when I described the fodinaire. 204 00:11:10,753 --> 00:11:11,753 Oh, man. 205 00:11:11,880 --> 00:11:13,882 It can't be this hard. 206 00:11:14,549 --> 00:11:15,592 I will begin again. 207 00:11:15,884 --> 00:11:16,593 No. No. Wait. 208 00:11:16,885 --> 00:11:18,303 Let's try this a different way. 209 00:11:18,595 --> 00:11:20,597 How about we break everything down 210 00:11:20,889 --> 00:11:23,141 into its most basic components? 211 00:11:23,433 --> 00:11:24,851 Let's start with the reactor casing. 212 00:11:25,143 --> 00:11:26,519 What's it made of? 213 00:11:27,854 --> 00:11:28,938 The fodinaire attach es—... 214 00:11:29,230 --> 00:11:30,607 No. No. I'm sorry, merrin. 215 00:11:30,899 --> 00:11:32,042 We'll get to that in a minute. 216 00:11:32,066 --> 00:11:33,276 Right now ijust need to know 217 00:11:33,568 --> 00:11:36,362 what materials make up the reactor casing. 218 00:11:37,989 --> 00:11:39,532 It'll have to block radiation, 219 00:11:39,824 --> 00:11:41,910 so we'll make it lead—lined. 220 00:11:42,452 --> 00:11:43,703 See, this is easy. 221 00:11:43,995 --> 00:11:48,666 And the casing material would have to measure... 222 00:11:48,958 --> 00:11:51,544 Major? If you don't mind, 223 00:11:51,836 --> 00:11:55,506 I'd like to see merrin in the infirmary again. 224 00:11:56,591 --> 00:11:59,552 Just a couple of follow—up tests. 225 00:12:05,808 --> 00:12:07,644 Let's go back. 226 00:12:14,317 --> 00:12:15,317 Merrin's blood work 227 00:12:15,360 --> 00:12:16,880 shows trace levels of silicon, trinium, 228 00:12:16,945 --> 00:12:19,364 and some other element I have never seen before. 229 00:12:19,656 --> 00:12:20,736 Now, ithink it's a mineral, 230 00:12:20,907 --> 00:12:22,659 but it is definitely not found on earth. 231 00:12:22,951 --> 00:12:25,912 Ok, even iknow that's bad. 232 00:12:26,204 --> 00:12:29,457 Well, I found out what was responsible. 233 00:12:35,546 --> 00:12:36,631 What? 234 00:12:36,923 --> 00:12:37,923 A nanite. 235 00:12:37,966 --> 00:12:39,550 She's got nanites in her blood? 236 00:12:39,842 --> 00:12:41,195 Yes. However, it still didn't explain 237 00:12:41,219 --> 00:12:43,680 merrin's abnormally high neuropeptide levels, 238 00:12:43,972 --> 00:12:45,974 so I did a computer—enhanced m.R.I. 239 00:12:46,266 --> 00:12:48,601 You ready for this one? 240 00:12:53,231 --> 00:12:55,400 There's millions of them. 241 00:12:56,192 --> 00:12:58,778 They've infested that little girl's brain. 242 00:13:01,864 --> 00:13:03,408 Hammond: I've put the base 243 00:13:03,700 --> 00:13:04,700 on a threat com—— bravo. 244 00:13:04,951 --> 00:13:06,262 Doctor, get blood samples from everyone. 245 00:13:06,286 --> 00:13:09,789 I want to know how far those nanites have spread. 246 00:13:10,581 --> 00:13:12,375 My nanoprocessors are harmless to you. 247 00:13:12,667 --> 00:13:15,461 Merrin, we've run into these little buggers before, 248 00:13:15,753 --> 00:13:18,047 and they're anything but harmless. 249 00:13:18,339 --> 00:13:19,716 We encountered a civilization 250 00:13:20,008 --> 00:13:21,926 in which the Goa'uld used a similar method—... 251 00:13:22,218 --> 00:13:22,719 Nanocytes—... 252 00:13:23,011 --> 00:13:25,346 To accelerate the age of a population. 253 00:13:25,638 --> 00:13:28,308 Colonel O'Neill was adversely affected. 254 00:13:29,142 --> 00:13:30,518 Merrin: These nanites were created 255 00:13:30,810 --> 00:13:31,144 by orbanians 256 00:13:31,436 --> 00:13:33,604 in an orbanian laboratory 257 00:13:33,896 --> 00:13:35,565 all of my people have them. 258 00:13:35,857 --> 00:13:37,442 It is the way we acouire knowledge. 259 00:13:37,734 --> 00:13:39,294 Wait a minute. So you're saying, merrin, 260 00:13:39,360 --> 00:13:41,279 that all orbanians' brains look like this? 261 00:13:41,571 --> 00:13:42,989 Each citizen receives a nanite 262 00:13:43,281 --> 00:13:44,699 after every ovarium. 263 00:13:44,991 --> 00:13:45,991 Urrone children are given 264 00:13:46,159 --> 00:13:47,744 millions of more nanites at birth 265 00:13:48,036 --> 00:13:48,745 because we are required 266 00:13:49,037 --> 00:13:51,622 to learn vast amounts of information very quickly. 267 00:13:51,914 --> 00:13:53,017 This must be done at infancy 268 00:13:53,041 --> 00:13:54,751 before the neural pathways are established. 269 00:13:55,043 --> 00:13:58,880 So these nanites act as additional synapses? 270 00:13:59,422 --> 00:14:00,422 Yes. 271 00:14:00,590 --> 00:14:01,590 Butthat is all they do. 272 00:14:01,632 --> 00:14:03,319 They do not age us and cannot leave the brain. 273 00:14:03,343 --> 00:14:06,346 But, merrin, we found one of these nanites in your blood. 274 00:14:06,637 --> 00:14:07,764 If a nanite malfunctions, 275 00:14:08,056 --> 00:14:09,816 it is programmed to disconnect from the brain 276 00:14:10,058 --> 00:14:11,768 and be absorbed into the bloodstream. 277 00:14:12,060 --> 00:14:15,313 Those are inactive and incapable of harming others. 278 00:14:15,605 --> 00:14:16,885 I'm sorry if I have alarmed you, 279 00:14:17,065 --> 00:14:19,776 and I understand if you wish me to return to orban. 280 00:14:20,068 --> 00:14:22,779 Oh, I don'tthinkthat that would be necessary, 281 00:14:23,071 --> 00:14:24,739 do you, general? 282 00:14:25,031 --> 00:14:26,741 If you think it's safe, major Carter, 283 00:14:27,033 --> 00:14:28,135 then you can continue to work. 284 00:14:28,159 --> 00:14:30,787 But I still want those blood samples, doctor. 285 00:14:31,079 --> 00:14:32,330 Yes, sir. 286 00:14:42,715 --> 00:14:44,092 Father... 287 00:14:44,759 --> 00:14:47,637 I wish to undergo the ovarium immediately. 288 00:14:47,929 --> 00:14:49,489 Tomin, it is 6 months until you turn 12. 289 00:14:49,514 --> 00:14:53,059 I am concerned by what Teal'c has told me of these Goa'uld. 290 00:14:53,351 --> 00:14:56,979 If they learn of our existence, they will destroy us. 291 00:14:57,271 --> 00:14:58,773 The studies I have made to learn 292 00:14:59,065 --> 00:15:00,105 about defense technologies 293 00:15:00,316 --> 00:15:01,692 must now be put to use 294 00:15:01,984 --> 00:15:04,112 so that orban can begin preparations. 295 00:15:06,114 --> 00:15:07,657 I will notify the elders. 296 00:15:07,949 --> 00:15:10,201 You've learned well, my son. 297 00:15:10,493 --> 00:15:11,911 I am proud. 298 00:15:23,881 --> 00:15:26,300 You stu dy botany as well, major? 299 00:15:26,592 --> 00:15:29,554 Oh, no. Those are just decoration. 300 00:15:32,432 --> 00:15:35,935 That does not look like a naquada reactor core. 301 00:15:36,769 --> 00:15:38,938 Yeah. well, I had to improvise 302 00:15:39,230 --> 00:15:40,230 since we're only using 303 00:15:40,356 --> 00:15:42,108 a microscopic amount of naquada. 304 00:15:42,400 --> 00:15:44,944 How about you sketch it for me? 305 00:15:46,112 --> 00:15:47,113 What? 306 00:15:47,405 --> 00:15:48,614 Draw me your reactor core. 307 00:15:48,906 --> 00:15:50,992 Give me an idea of what it looks like. 308 00:15:55,538 --> 00:15:57,248 I don't draw. 309 00:15:57,832 --> 00:16:00,751 You don't draw? Everyone draws. 310 00:16:01,043 --> 00:16:02,879 No. It is not something 311 00:16:03,171 --> 00:16:04,171 I am required to do. 312 00:16:04,255 --> 00:16:06,549 I've never had to draw before. 313 00:16:08,801 --> 00:16:09,886 Well... 314 00:16:10,178 --> 00:16:12,388 It's pretty easy. 315 00:16:12,680 --> 00:16:13,890 Here. 316 00:16:18,811 --> 00:16:19,979 See? 317 00:16:21,230 --> 00:16:22,230 What is that? 318 00:16:22,440 --> 00:16:24,609 It's a picture of me. 319 00:16:31,449 --> 00:16:31,824 Well... 320 00:16:32,116 --> 00:16:33,910 I know it doesn't exactly look like me, 321 00:16:34,202 --> 00:16:36,037 but it's just a basic representation. 322 00:16:36,329 --> 00:16:37,681 See, that's all I need from you—... 323 00:16:37,705 --> 00:16:41,834 Is just a basic representation of the reactor's core. 324 00:16:43,669 --> 00:16:44,921 All right. 325 00:16:45,213 --> 00:16:48,007 Butthis paper is not large enough. 326 00:16:57,099 --> 00:16:58,100 How's this? 327 00:16:58,392 --> 00:17:00,019 That will do. 328 00:17:19,997 --> 00:17:22,375 Kel'Mel, Daniel Jackson. 329 00:17:24,210 --> 00:17:25,210 Look atthis. 330 00:17:25,461 --> 00:17:27,129 This proves the Goa'uld were here 331 00:17:27,421 --> 00:17:28,981 some time in the last few hundred years. 332 00:17:29,257 --> 00:17:33,010 Now we just need to figure out why they left. 333 00:17:35,972 --> 00:17:36,597 Dr. Jackson, 334 00:17:36,889 --> 00:17:38,558 I brought the tools you asked. 335 00:17:38,849 --> 00:17:41,686 Teal'c, you will, please, tell solen 336 00:17:41,978 --> 00:17:43,138 methods to fight the Goa'uld, 337 00:17:43,271 --> 00:17:43,980 which weapons and strategies 338 00:17:44,272 --> 00:17:45,856 have been effective in their defeat, 339 00:17:46,148 --> 00:17:47,251 also anything in your experience 340 00:17:47,275 --> 00:17:49,986 as first prime to apophis that would be of assistance. 341 00:17:50,278 --> 00:17:53,447 It is an honor to accept your knowledge, Teal'c. 342 00:17:54,031 --> 00:17:57,910 Perhaps it would be better for tomin to return. 343 00:17:58,202 --> 00:17:59,202 He is unavailable. 344 00:17:59,370 --> 00:18:01,247 Solen will learn now. 345 00:18:01,914 --> 00:18:04,000 Tomin is already familiar with the subject. 346 00:18:04,292 --> 00:18:05,668 He has given us his knowledge. 347 00:18:05,960 --> 00:18:07,628 Please, you will talk to solen. 348 00:18:07,920 --> 00:18:08,920 Teal'c has a point. 349 00:18:08,963 --> 00:18:10,723 If th ey've already established a rapport—... 350 00:18:10,923 --> 00:18:12,025 I have told you it is impossible 351 00:18:12,049 --> 00:18:16,262 fortomin to be here. He has gone through the ovarium. 352 00:18:19,265 --> 00:18:21,642 Please, Teal'c, begin. 353 00:18:22,310 --> 00:18:25,229 I would like to see tomin immediately. 354 00:18:30,151 --> 00:18:31,527 Merrin... 355 00:18:31,819 --> 00:18:33,112 What are you doing? 356 00:18:33,404 --> 00:18:34,404 Get down. 357 00:18:34,488 --> 00:18:35,156 Colonel O'Neill, 358 00:18:35,448 --> 00:18:36,907 I need 15 sheets of paper 359 00:18:37,199 --> 00:18:39,160 at least 48 centimeters by 23 centimeters. 360 00:18:39,452 --> 00:18:40,452 Well, that's fine. 361 00:18:40,536 --> 00:18:43,080 Why don't you just ask... 362 00:18:44,540 --> 00:18:47,001 (Whispering) Excuse me. 363 00:18:48,753 --> 00:18:49,753 Major... 364 00:18:50,004 --> 00:18:51,088 Carter! 365 00:18:51,380 --> 00:18:52,548 Oh! 366 00:18:53,090 --> 00:18:54,090 Oh! 367 00:18:54,258 --> 00:18:56,260 Merrin, I am so sorry. 368 00:19:02,516 --> 00:19:03,768 Wow. 369 00:19:04,977 --> 00:19:05,977 These are amazing. 370 00:19:06,020 --> 00:19:08,064 Merrin: I could not represent the reactor core 371 00:19:08,356 --> 00:19:10,941 in a 3—dimensional plane, so I depicted 372 00:19:11,233 --> 00:19:13,569 several layers of the reactor's interior. 373 00:19:13,861 --> 00:19:14,570 With additional supplies, 374 00:19:14,862 --> 00:19:16,405 I can finish the remaining layers. 375 00:19:16,697 --> 00:19:18,783 Cross sections. Of course. 376 00:19:19,075 --> 00:19:21,035 If I scan these into the computer, 377 00:19:21,327 --> 00:19:21,911 ican come up 378 00:19:22,203 --> 00:19:23,563 with a 3—dimensional representation 379 00:19:23,788 --> 00:19:24,330 of the reactor's interior. 380 00:19:24,622 --> 00:19:28,167 All right. Will you two give it a rest? 381 00:19:28,501 --> 00:19:30,086 Both of you. 382 00:19:30,378 --> 00:19:33,089 You've been atthis for 24 hours. 383 00:19:33,381 --> 00:19:34,381 You need rest. 384 00:19:34,507 --> 00:19:35,508 I do not need to. 385 00:19:35,800 --> 00:19:38,177 Urrone children require little sleep. 386 00:19:39,011 --> 00:19:41,055 Ok, now I amjealous. 387 00:19:41,639 --> 00:19:44,642 All right, Carter, you sleep. 388 00:19:44,934 --> 00:19:47,186 Young lady, if not sleep... 389 00:19:47,728 --> 00:19:48,104 Fun. 390 00:19:48,396 --> 00:19:49,939 No. I need 15 sheets of paper—... 391 00:19:50,231 --> 00:19:53,192 At least 43 centimeters by 28 centimeters. 392 00:19:54,276 --> 00:19:55,528 15? 393 00:19:56,946 --> 00:19:58,739 Colonel O'Neill? 394 00:19:59,031 --> 00:20:03,077 I require some of these pencils as well. 395 00:20:18,467 --> 00:20:21,011 Do you not recognize me? 396 00:20:22,304 --> 00:20:24,223 It is Teal'c. 397 00:20:26,517 --> 00:20:27,935 Kalan! 398 00:20:32,314 --> 00:20:34,316 Explain this ovarium. 399 00:20:35,192 --> 00:20:36,192 It is the ceremony 400 00:20:36,444 --> 00:20:38,154 in which an urrone's nanites are removed 401 00:20:38,446 --> 00:20:38,946 and then distributed. 402 00:20:39,238 --> 00:20:41,031 Each adult and each non—urrone child 403 00:20:41,323 --> 00:20:42,363 then receives an injection 404 00:20:42,533 --> 00:20:43,075 containing one nanite, 405 00:20:43,367 --> 00:20:46,162 which becomes part of his or her synaptic network, 406 00:20:46,454 --> 00:20:47,872 adding to those nanites received 407 00:20:48,164 --> 00:20:49,164 from previous ovariums. 408 00:20:49,331 --> 00:20:51,125 So when you say he gave you his knowledge, 409 00:20:51,417 --> 00:20:52,417 you meant it literally. 410 00:20:52,501 --> 00:20:54,920 It was a beautiful ceremony. 411 00:20:56,756 --> 00:20:58,174 Kalan: Now you have seen him. 412 00:20:58,466 --> 00:21:00,176 We must resume our work, Dr. Jackson. 413 00:21:00,468 --> 00:21:02,470 What will become of tomin? 414 00:21:03,137 --> 00:21:05,347 He stays here with the other past urron es. 415 00:21:05,639 --> 00:21:07,141 That's it? 416 00:21:07,433 --> 00:21:09,351 Don't you play with him? 417 00:21:10,019 --> 00:21:11,479 What is play? 418 00:21:11,771 --> 00:21:14,023 Interacting with him, teaching him newthings. 419 00:21:14,315 --> 00:21:16,192 These children cannot be taught. 420 00:21:16,484 --> 00:21:17,484 Have you ever tried? 421 00:21:17,651 --> 00:21:19,069 Yes. But past urrone children 422 00:21:19,361 --> 00:21:20,488 cannot receive new nanites. 423 00:21:20,780 --> 00:21:21,906 The brain rejects them. 424 00:21:22,198 --> 00:21:25,242 Well, have you ever tried teaching him without nanites? 425 00:21:26,327 --> 00:21:27,787 What do you mean? 426 00:21:30,790 --> 00:21:32,208 There is no need for concern. 427 00:21:32,500 --> 00:21:34,210 These children are well cared for. 428 00:21:34,502 --> 00:21:35,836 Kalan... 429 00:21:36,128 --> 00:21:37,880 This is your son. 430 00:21:38,380 --> 00:21:41,050 My son is here now. 431 00:21:49,600 --> 00:21:52,269 Kalan says that tomin is not brain damaged. 432 00:21:52,561 --> 00:21:54,939 Clearly, he was not himself. 433 00:21:55,272 --> 00:21:56,272 Well, if the nanites 434 00:21:56,398 --> 00:21:57,798 have taken over the learning process 435 00:21:57,858 --> 00:21:58,359 and prevented the brain 436 00:21:58,651 --> 00:22:00,861 from developing a normal amount of synapses, 437 00:22:01,153 --> 00:22:02,988 then there's a good chance thattheir removal 438 00:22:03,280 --> 00:22:04,824 would make these children infant—like. 439 00:22:05,115 --> 00:22:06,301 O'Neill: What's the difference 440 00:22:06,325 --> 00:22:07,827 if they keep them locked up in a room? 441 00:22:08,118 --> 00:22:09,662 So once merrin returns to orban, 442 00:22:09,954 --> 00:22:11,247 she will undergo this ovarium, 443 00:22:11,539 --> 00:22:13,040 and her nanites will be removed. 444 00:22:13,332 --> 00:22:14,583 Yes, sir. 445 00:22:15,918 --> 00:22:18,754 Then maybe she won't return to orban. 446 00:22:19,046 --> 00:22:19,463 Colonel. 447 00:22:19,755 --> 00:22:20,923 General, she's going back 448 00:22:21,215 --> 00:22:23,926 to get her brain sucked out. 449 00:22:24,301 --> 00:22:25,301 And I dare anybody 450 00:22:25,553 --> 00:22:26,971 to phrase it more delicately. 451 00:22:27,263 --> 00:22:28,639 Sir, I agree with you, 452 00:22:28,931 --> 00:22:31,767 but we can't just keep merrin here, can we? 453 00:22:32,059 --> 00:22:33,269 Why not? 454 00:22:33,561 --> 00:22:34,854 We'd be saving her life. 455 00:22:35,145 --> 00:22:36,272 Fraiser: Ok, why don't we 456 00:22:36,564 --> 00:22:37,857 just simplytry asking kalan 457 00:22:38,148 --> 00:22:39,428 not to harvest merrin's nanites? 458 00:22:39,567 --> 00:22:41,777 I do not believe the orbanians will understand 459 00:22:42,069 --> 00:22:43,320 the reason for your request. 460 00:22:43,612 --> 00:22:45,072 They do not see this as wrong. 461 00:22:45,364 --> 00:22:48,200 Well, then we need to make them understand. 462 00:22:49,410 --> 00:22:50,410 Teal'c, return to orban. 463 00:22:50,578 --> 00:22:53,038 Colonel, before we risk an interplanetary incident, 464 00:22:53,330 --> 00:22:56,834 I'd like to try the diplomatic route first. 465 00:23:00,713 --> 00:23:02,298 How can you make this demand? 466 00:23:02,590 --> 00:23:05,050 Kalan, no one is demanding anything. 467 00:23:05,342 --> 00:23:06,760 We do not believe the ovarium 468 00:23:07,052 --> 00:23:08,238 would be in merrin's best interest. 469 00:23:08,262 --> 00:23:10,055 It is most certainly in her best interest, 470 00:23:10,347 --> 00:23:11,427 for her and for her people. 471 00:23:11,599 --> 00:23:13,159 You see, in our cultures, we don't believe 472 00:23:13,183 --> 00:23:14,911 in doing anything that results in harming a child. 473 00:23:14,935 --> 00:23:17,146 We do not harm our children, Dr. Jackson. 474 00:23:17,438 --> 00:23:18,063 You have seen tomin, 475 00:23:18,355 --> 00:23:19,940 you have seen how well he is cared for. 476 00:23:20,232 --> 00:23:21,512 Ok, ithink we can work this out. 477 00:23:21,609 --> 00:23:23,587 We just need to sit down and discuss some alternatives. 478 00:23:23,611 --> 00:23:25,070 There are no alternatives. 479 00:23:25,362 --> 00:23:26,822 Merrin must undergo the ovarium. 480 00:23:27,114 --> 00:23:29,408 You will return her immediately. 481 00:23:33,495 --> 00:23:35,456 The ovarium is a great honor. 482 00:23:35,748 --> 00:23:36,790 O'Neill: Merrin, I know 483 00:23:37,082 --> 00:23:38,522 that's what the adults have told you, 484 00:23:38,751 --> 00:23:41,045 but when they take out th ese... 485 00:23:42,087 --> 00:23:43,172 Nanite things, 486 00:23:43,464 --> 00:23:47,509 they also take out everything that makes you you. 487 00:23:47,801 --> 00:23:50,346 But my people will have my knowledge. 488 00:23:50,638 --> 00:23:51,680 But you won't. 489 00:23:51,972 --> 00:23:55,142 I do not understand why you are so concerned. 490 00:23:55,434 --> 00:23:57,144 Carter: Merrin, we just don'tthink 491 00:23:57,436 --> 00:23:59,104 you realize what you'll be giving up 492 00:23:59,396 --> 00:24:00,556 by going through the ovarium. 493 00:24:00,648 --> 00:24:02,149 It is a great honor to be chosen. 494 00:24:02,441 --> 00:24:05,611 Will you please stop saying that? 495 00:24:06,487 --> 00:24:07,487 Colonel... 496 00:24:07,571 --> 00:24:09,281 A word, please? 497 00:24:13,827 --> 00:24:14,912 Teal'c? 498 00:24:15,204 --> 00:24:16,455 Kalan refused our request. 499 00:24:16,747 --> 00:24:17,947 Daniel Jackson remained behind 500 00:24:18,165 --> 00:24:19,708 to attempt to alter his position. 501 00:24:20,000 --> 00:24:20,542 Well, good. 502 00:24:20,834 --> 00:24:22,836 That'll give us a chance to make merrin understand. 503 00:24:23,128 --> 00:24:25,339 She's already refused amnesty, colonel. 504 00:24:25,631 --> 00:24:26,631 General, it's obvious 505 00:24:26,674 --> 00:24:28,384 the little girl has been brainwashed. 506 00:24:28,676 --> 00:24:31,845 We can't send her back without at least trying. 507 00:24:34,223 --> 00:24:37,017 Teal'c, do you foresee any danger to Dr. Jackson 508 00:24:37,309 --> 00:24:37,768 if he stays on orban? 509 00:24:38,060 --> 00:24:41,313 I do not believe Daniel Jackson will be harmed. 510 00:24:42,898 --> 00:24:44,817 I'll give it 48 hours. 511 00:24:47,569 --> 00:24:49,822 So, merrin, it looks like you're going to be spending 512 00:24:50,114 --> 00:24:51,490 a little more time with us. 513 00:24:51,782 --> 00:24:53,784 Please return me to orban. 514 00:24:54,076 --> 00:24:57,496 You do understand we're trying to help you, right? 515 00:24:57,788 --> 00:24:59,957 I don't need your help. 516 00:25:07,589 --> 00:25:09,049 Kalan, you can't do this. 517 00:25:09,341 --> 00:25:11,427 If you will not return merrin to us, 518 00:25:11,719 --> 00:25:13,095 I will retrieve her myself. 519 00:25:13,387 --> 00:25:14,888 If you don't transmit a special code 520 00:25:15,180 --> 00:25:16,180 that will close the Iris, 521 00:25:16,432 --> 00:25:19,643 then you won't get through. You will die. 522 00:25:20,602 --> 00:25:22,604 Please explain this Iris. 523 00:25:24,106 --> 00:25:26,233 I will explain it, but only to you. 524 00:25:26,525 --> 00:25:29,528 If you will not explain it, then transmitthe code. 525 00:25:30,487 --> 00:25:31,488 I'm sorry. 526 00:25:31,780 --> 00:25:32,990 You claim to love knowledge, 527 00:25:33,282 --> 00:25:34,922 yetwhen you find something you don't like, 528 00:25:35,117 --> 00:25:36,910 you demand that we change to please you. 529 00:25:37,202 --> 00:25:38,579 No, it is not to please me. 530 00:25:38,871 --> 00:25:41,248 You are an incredibly advanced society. 531 00:25:41,540 --> 00:25:42,791 Why can'tyou find a better way 532 00:25:43,083 --> 00:25:43,625 to educate your people? 533 00:25:43,917 --> 00:25:45,477 There is no better way than the ovarium. 534 00:25:45,753 --> 00:25:47,421 Even if that means giving up your son? 535 00:25:47,713 --> 00:25:49,131 It was the happiest day of my life 536 00:25:49,423 --> 00:25:50,775 when tomin was selected to be urrone. 537 00:25:50,799 --> 00:25:53,469 I knew even before he was born that he would make 538 00:25:53,761 --> 00:25:55,471 an incredible contribution to our society. 539 00:25:55,763 --> 00:25:58,223 And you never once thought otherwise? 540 00:25:58,515 --> 00:25:59,515 Not once... 541 00:25:59,767 --> 00:26:00,934 And neither didtomin. 542 00:26:01,226 --> 00:26:03,437 And what if merrin does? 543 00:26:05,397 --> 00:26:08,484 Merrin is one of only a few urrone children, 544 00:26:08,776 --> 00:26:10,694 and the only one to have spent ioyears 545 00:26:10,986 --> 00:26:12,988 learning the naquada technology. 546 00:26:13,280 --> 00:26:13,822 Without her ovarium, 547 00:26:14,114 --> 00:26:15,908 the people who are awaiting her knowledge 548 00:26:16,200 --> 00:26:17,451 to continue their research, 549 00:26:17,743 --> 00:26:19,495 they will have to wait 12 years 550 00:26:19,787 --> 00:26:21,497 for another urrone to learn. 551 00:26:21,789 --> 00:26:24,291 Well, I didn't know that. 552 00:26:25,667 --> 00:26:26,919 Merrin does. 553 00:26:27,211 --> 00:26:29,338 She does not question her duty. 554 00:26:29,630 --> 00:26:31,799 It is you, Dr. Jackson, who are misguided to think 555 00:26:32,091 --> 00:26:34,593 that you can convince her otherwise. 556 00:26:46,522 --> 00:26:47,523 Come on! 557 00:26:47,815 --> 00:26:50,901 Why?! Why?! Why aren't you working?! 558 00:26:52,486 --> 00:26:52,903 (Sigh) 559 00:26:53,195 --> 00:26:55,072 She insists on seeing you, major. 560 00:26:55,364 --> 00:26:57,616 It's all right. Thanks. 561 00:26:58,700 --> 00:26:59,700 Hey. 562 00:26:59,910 --> 00:27:01,286 Major Carter... 563 00:27:01,578 --> 00:27:02,955 I need your assistance. 564 00:27:03,247 --> 00:27:04,665 You musttell general Hammond 565 00:27:04,957 --> 00:27:06,667 to let me return to orban. 566 00:27:08,418 --> 00:27:12,297 I thought as a scientist, you would understand. 567 00:27:12,756 --> 00:27:15,217 Merrin, you're only 11. 568 00:27:15,717 --> 00:27:17,594 Half the interesting things in my life 569 00:27:17,886 --> 00:27:20,013 didn't happen till iturned 15. 570 00:27:20,681 --> 00:27:22,558 What kind of interesting things? 571 00:27:22,850 --> 00:27:26,645 Oh... just, uh... stuff. 572 00:27:29,773 --> 00:27:31,733 If it were possible, 573 00:27:32,025 --> 00:27:34,945 I would give you one of my nanites... 574 00:27:35,737 --> 00:27:39,199 And then you would know that it's all right. 575 00:27:39,491 --> 00:27:40,033 Thank you. 576 00:27:40,325 --> 00:27:43,662 Buti don'tthinkthat would make a difference. 577 00:27:44,621 --> 00:27:46,248 You are finished. 578 00:27:47,166 --> 00:27:48,667 Almost. 579 00:27:49,501 --> 00:27:51,378 Once I ran a computer simulation 580 00:27:51,670 --> 00:27:52,129 based on your sketches, 581 00:27:52,462 --> 00:27:54,464 ithought I could adapt the design to my materials, 582 00:27:54,756 --> 00:27:56,425 but the current is being diverted 583 00:27:56,717 --> 00:27:57,797 before it reaches the core. 584 00:27:57,885 --> 00:28:01,680 Ithinkthe shielding might be diverting power. 585 00:28:02,472 --> 00:28:03,472 Major Carter—... 586 00:28:03,515 --> 00:28:05,350 Unless—— h ey, h ey, h ey—... 587 00:28:05,642 --> 00:28:08,520 The trinium is absorbing the current. 588 00:28:08,812 --> 00:28:09,812 Correct. Well, all—... 589 00:28:09,897 --> 00:28:12,441 Wait, wait. Sorry. Let me. 590 00:28:15,736 --> 00:28:19,615 Ok, by reversing the polarity—... 591 00:28:19,907 --> 00:28:20,907 Like that... 592 00:28:21,116 --> 00:28:22,116 (Humming) 593 00:28:22,242 --> 00:28:23,242 That's it. 594 00:28:23,327 --> 00:28:23,994 (Ch uckles) 595 00:28:24,286 --> 00:28:25,704 We're in business. 596 00:28:26,705 --> 00:28:29,374 Why wouldn't you let me give you the solution? 597 00:28:29,666 --> 00:28:32,044 What would have been the fun in that? 598 00:28:34,046 --> 00:28:35,297 Fun? 599 00:28:36,298 --> 00:28:37,633 Well, yeah. 600 00:28:37,925 --> 00:28:39,194 Figuring something out on my own, 601 00:28:39,218 --> 00:28:41,553 especially if it's been eluding me awhile, 602 00:28:41,845 --> 00:28:42,845 it's far more satisfying 603 00:28:43,055 --> 00:28:45,182 than having the answer given to me. 604 00:28:45,766 --> 00:28:47,684 But not as efficient. 605 00:28:50,812 --> 00:28:53,232 (Knock on door) Come in. 606 00:28:53,523 --> 00:28:54,733 You... 607 00:28:57,277 --> 00:28:58,654 You wanted to see me, sir? 608 00:28:58,946 --> 00:29:00,989 Kalan has come to escort merrin 609 00:29:01,281 --> 00:29:02,824 back to orban. 610 00:29:03,408 --> 00:29:04,408 Before you say anything, 611 00:29:04,618 --> 00:29:06,662 know that I have already granted his request. 612 00:29:06,954 --> 00:29:08,247 I don't like it either, Jack, 613 00:29:08,538 --> 00:29:10,707 but... you don't know the effect 614 00:29:10,999 --> 00:29:13,293 this is having on the orbanians. 615 00:29:13,585 --> 00:29:16,046 What about the effect it's having on merrin? 616 00:29:16,338 --> 00:29:16,797 Kalan: Your Dr. Jackson 617 00:29:17,089 --> 00:29:21,635 has come to realize merrin's importance to her people. 618 00:29:22,261 --> 00:29:24,805 Her importance as a vegetable? 619 00:29:25,639 --> 00:29:26,306 Colonel! 620 00:29:26,598 --> 00:29:28,558 If you would try to understand... 621 00:29:28,850 --> 00:29:30,894 No! I won't. 622 00:29:32,604 --> 00:29:35,565 The way you treat your children is absurd. 623 00:29:35,857 --> 00:29:36,984 You don't deserve them. 624 00:29:37,276 --> 00:29:37,693 Colonel O'Neill! 625 00:29:37,985 --> 00:29:40,821 Request permission to be excused, sir. 626 00:29:47,327 --> 00:29:48,787 Ok, clear. 627 00:29:55,502 --> 00:29:56,502 (Alarm) 628 00:29:56,545 --> 00:29:57,545 Ha ha! We did it! 629 00:29:57,671 --> 00:29:59,798 Let me record these readings. 630 00:30:00,590 --> 00:30:02,342 What the heck was that? 631 00:30:02,634 --> 00:30:03,719 The reactor worked. 632 00:30:04,011 --> 00:30:05,762 (Phone rings) 633 00:30:06,930 --> 00:30:08,390 Carter. 634 00:30:08,682 --> 00:30:10,726 Yes, sir, we're fine. 635 00:30:11,018 --> 00:30:12,644 Yeah, it was just the reactor. 636 00:30:12,936 --> 00:30:13,353 No, sir. 637 00:30:13,645 --> 00:30:14,805 Just an initial energy pulse. 638 00:30:15,022 --> 00:30:16,815 There's no threat to the base. 639 00:30:18,233 --> 00:30:20,610 (Talking indistinctly) 640 00:30:21,111 --> 00:30:23,864 It's all right, airman. I got it. 641 00:30:37,252 --> 00:30:40,213 Merrin: You are taking me to the surface? 642 00:30:43,091 --> 00:30:44,343 Yes. 643 00:30:46,928 --> 00:30:50,015 Look, you came here to learn, right? 644 00:30:50,307 --> 00:30:51,892 There's something I have to show you, 645 00:30:52,184 --> 00:30:55,771 but I have to take you off the base for it. 646 00:30:56,063 --> 00:31:00,400 You do not have permission, do you? 647 00:31:02,527 --> 00:31:04,404 No, I don't. 648 00:31:04,738 --> 00:31:06,338 In the future, major, before you activate 649 00:31:06,365 --> 00:31:08,325 any device that includes the word "reactor," 650 00:31:08,617 --> 00:31:10,786 I would appreciate it if you will notify me. 651 00:31:11,078 --> 00:31:13,121 Of course, sir. It won't happen again. 652 00:31:13,413 --> 00:31:13,789 Good. 653 00:31:14,081 --> 00:31:16,541 Now, I'd like you to bring merrin to my office. 654 00:31:16,833 --> 00:31:19,252 Oh, colonel O'Neill just left with her. 655 00:31:21,588 --> 00:31:23,757 Thank you, major. 656 00:31:24,049 --> 00:31:25,509 (Dials) 657 00:31:27,052 --> 00:31:28,052 This is Hammond. 658 00:31:28,095 --> 00:31:29,888 If colonel O'Neill attempts to leave, 659 00:31:30,180 --> 00:31:32,349 you're ordered to... 660 00:31:33,433 --> 00:31:35,143 How long ago? 661 00:31:38,939 --> 00:31:40,107 I see. 662 00:31:45,946 --> 00:31:47,614 This is a school? 663 00:31:47,906 --> 00:31:49,699 It's part of it. 664 00:31:49,991 --> 00:31:52,244 We call this the playground. 665 00:31:52,536 --> 00:31:53,870 What is it for? 666 00:31:54,162 --> 00:31:55,580 (Bell ringing) 667 00:31:55,872 --> 00:31:57,749 Well, just watch. 668 00:32:00,460 --> 00:32:01,002 Woo! 669 00:32:01,294 --> 00:32:02,629 Over here! Let's go! 670 00:32:02,921 --> 00:32:06,633 (Speaking Italian) 671 00:32:06,925 --> 00:32:08,685 Child: Colonel Jack, what are you doing here? 672 00:32:08,885 --> 00:32:12,431 Playing hooky. Kids, I want you to meet my friend. 673 00:32:12,722 --> 00:32:13,181 Her name's merrin. 674 00:32:13,473 --> 00:32:17,686 You think you can show her around while italkto Mrs. Struble? 675 00:32:18,019 --> 00:32:19,729 This is fun! 676 00:32:20,021 --> 00:32:22,232 Let's go on the swing. 677 00:32:22,524 --> 00:32:23,524 Yeah, ok. 678 00:32:23,567 --> 00:32:24,567 I'm gonna get you. 679 00:32:24,609 --> 00:32:25,861 I got you. You're "it." 680 00:32:27,112 --> 00:32:27,821 No, you didn't. 681 00:32:28,113 --> 00:32:29,113 That's so unfair. 682 00:32:29,197 --> 00:32:30,197 That was cool. 683 00:32:30,407 --> 00:32:31,741 Sarah's "it." 684 00:32:32,033 --> 00:32:33,033 I'd love to. 685 00:32:33,160 --> 00:32:35,245 (Children talking all at once) 686 00:32:35,871 --> 00:32:37,164 Colonel O'Neill. 687 00:32:37,456 --> 00:32:38,540 The kids have been asking 688 00:32:38,832 --> 00:32:40,959 when you're coming back to see us. 689 00:32:41,418 --> 00:32:42,085 (Ch uckles) 690 00:32:42,377 --> 00:32:43,879 How's Cassandra enjoying junior high? 691 00:32:44,171 --> 00:32:45,714 Oh, she's doing fine. Yeah? 692 00:32:46,006 --> 00:32:46,506 She loves it. 693 00:32:46,840 --> 00:32:49,509 Listen, do you have room for another student 694 00:32:49,801 --> 00:32:51,511 this afternoon? 695 00:32:55,056 --> 00:32:58,977 She's visiting from out of town. 696 00:33:00,270 --> 00:33:02,981 We have art scheduled after recess. 697 00:33:03,273 --> 00:33:05,108 That's perfect. 698 00:33:08,278 --> 00:33:12,657 Your assignment is to paint something you love. 699 00:33:12,949 --> 00:33:16,912 Now, it could be a person or an object. 700 00:33:17,204 --> 00:33:19,831 Just use your imaginations. 701 00:33:37,098 --> 00:33:38,391 I look fat. 702 00:33:38,683 --> 00:33:40,519 Merrin: Colonel O'Neill. 703 00:33:45,524 --> 00:33:46,524 This brush is too wide 704 00:33:46,650 --> 00:33:48,944 to accurately render the wires. 705 00:33:49,236 --> 00:33:51,696 Ok, let's try this again. 706 00:33:55,408 --> 00:33:57,244 Something you love. 707 00:33:58,453 --> 00:34:01,081 Something that's not a machine, ok? 708 00:34:03,291 --> 00:34:05,377 Remember those flowers in major Carter's lab, 709 00:34:05,669 --> 00:34:08,922 the ones on the desk? Paint one of those. 710 00:34:10,131 --> 00:34:11,550 Go ahead. 711 00:34:17,639 --> 00:34:19,057 Bigger. 712 00:34:22,102 --> 00:34:23,103 Big. 713 00:34:33,154 --> 00:34:35,240 There is no purple. 714 00:34:37,576 --> 00:34:39,077 Use red. 715 00:34:40,954 --> 00:34:43,039 If I could have another cup, 716 00:34:43,331 --> 00:34:45,500 I could mix the blue with the red. 717 00:34:45,792 --> 00:34:47,002 Make the flower red. 718 00:34:47,294 --> 00:34:48,920 But those flowers were purple. 719 00:34:49,212 --> 00:34:50,332 You ask me to draw a flower, 720 00:34:50,422 --> 00:34:51,662 butyou do not give me the means 721 00:34:51,881 --> 00:34:52,924 to do this accu rate ly. 722 00:34:53,216 --> 00:34:55,176 Merrin, listen to me, 723 00:34:56,177 --> 00:34:58,888 it doesn't have to be exact. 724 00:34:59,180 --> 00:35:01,099 Paint me a flower. 725 00:35:03,059 --> 00:35:05,895 I don't care what it looks like. Here. 726 00:35:07,480 --> 00:35:08,480 Use this. 727 00:35:08,732 --> 00:35:10,900 And don't stop with one. Paint the whole garden. 728 00:35:11,192 --> 00:35:12,527 But—— ah! 729 00:35:15,196 --> 00:35:16,406 Paint. 730 00:35:49,022 --> 00:35:50,148 Nice. 731 00:35:51,858 --> 00:35:53,068 Who's that? 732 00:35:53,360 --> 00:35:56,154 That's a representation of major Carter. 733 00:35:57,656 --> 00:35:59,574 Of course it is. 734 00:36:00,700 --> 00:36:02,369 Is it right? 735 00:36:03,953 --> 00:36:07,248 Oh, yeah. It's way more than right. 736 00:36:12,253 --> 00:36:14,089 Thank you, colonel O'Neill, 737 00:36:14,381 --> 00:36:16,174 for teaching this to me. 738 00:36:16,841 --> 00:36:18,677 You're welcome. 739 00:36:21,137 --> 00:36:22,514 Merrin... 740 00:36:23,598 --> 00:36:25,183 All you have to do is ask. 741 00:36:25,475 --> 00:36:28,186 I'll find away to make it happen. 742 00:36:30,271 --> 00:36:32,190 I have a duty to my people. 743 00:36:32,482 --> 00:36:35,485 My knowledge is important to them. 744 00:36:36,486 --> 00:36:38,405 You did promise. 745 00:36:46,705 --> 00:36:47,705 (P.A. announcements) 746 00:36:47,789 --> 00:36:49,309 Carter: Unfortunately, the test used up 747 00:36:49,416 --> 00:36:52,419 the last of our naquada, butwe'll find more. 748 00:36:52,919 --> 00:36:56,005 At least we've got a working prototype. 749 00:36:56,297 --> 00:36:57,716 Colonel? 750 00:37:00,260 --> 00:37:02,387 I'm not here to cause trouble, sir. 751 00:37:02,679 --> 00:37:04,389 Colonel O'Neill? 752 00:37:06,683 --> 00:37:09,144 I have something for you. 753 00:37:18,403 --> 00:37:20,363 They're beautiful. 754 00:37:20,655 --> 00:37:22,240 Thank you. 755 00:37:27,370 --> 00:37:30,248 You are mad at me for not staying. 756 00:37:31,124 --> 00:37:33,168 No. No, I'm not. 757 00:37:33,460 --> 00:37:35,295 Then you understand? 758 00:37:45,346 --> 00:37:46,055 Major Carter, 759 00:37:46,347 --> 00:37:48,183 please take merrin down to the gateroom. 760 00:37:48,475 --> 00:37:50,185 I'll be there momentarily. 761 00:37:50,477 --> 00:37:51,853 Yes, sir. 762 00:38:00,361 --> 00:38:01,361 You've already given me 763 00:38:01,488 --> 00:38:04,240 more than enough reason for a court—martial. 764 00:38:06,367 --> 00:38:08,036 General... 765 00:38:08,620 --> 00:38:09,620 For a few hours today, 766 00:38:09,829 --> 00:38:12,832 I gotto show that little girl how to be a kid. 767 00:38:13,833 --> 00:38:16,169 If you want to punish me... 768 00:38:17,837 --> 00:38:19,297 Go ahead. 769 00:38:44,197 --> 00:38:46,282 On behalf of the citizens of orban, 770 00:38:46,574 --> 00:38:48,535 I'd like to thank you for the experience 771 00:38:48,827 --> 00:38:52,247 you have given me andto my people. 772 00:38:52,539 --> 00:38:54,874 I have learned much in mytime here. 773 00:38:55,166 --> 00:38:56,584 So have we. 774 00:39:28,449 --> 00:39:30,201 We just received atransmission 775 00:39:30,493 --> 00:39:30,952 from orban. 776 00:39:31,244 --> 00:39:32,284 Kalan asked for all of you 777 00:39:32,370 --> 00:39:33,370 to go there right away. 778 00:39:33,580 --> 00:39:34,205 Is something wrong? 779 00:39:34,497 --> 00:39:36,374 You'll find out when you getthere. 780 00:39:47,135 --> 00:39:49,095 Thank you for coming. 781 00:39:49,470 --> 00:39:50,470 What's wrong? 782 00:39:50,597 --> 00:39:53,391 Oh, nothing is wrong. I will show you. 783 00:40:00,773 --> 00:40:02,400 (Laughter) 784 00:40:09,490 --> 00:40:11,075 Kalan: Come. 785 00:40:11,367 --> 00:40:12,410 Look. 786 00:40:13,411 --> 00:40:15,413 Isn't it wonderful? 787 00:40:30,386 --> 00:40:32,472 Solen. Solen, please. 788 00:40:33,431 --> 00:40:34,431 Thank you. 789 00:40:34,641 --> 00:40:37,101 Colonel O'Neill, this is my son——tomin. 790 00:40:37,393 --> 00:40:39,103 I am teaching him. 791 00:40:39,520 --> 00:40:40,855 All of the past urrone children 792 00:40:41,147 --> 00:40:43,650 will now learn in the old—fashioned way, 793 00:40:43,942 --> 00:40:45,777 as you might say. 794 00:40:46,069 --> 00:40:49,530 He will know all that you have done for orban. 795 00:40:52,241 --> 00:40:53,701 Oh, and... 796 00:40:53,993 --> 00:40:56,204 I drew this for you... 797 00:40:57,664 --> 00:41:00,208 To express my gratitude. 798 00:41:05,588 --> 00:41:07,507 Isn'tthat—— me. 799 00:41:11,552 --> 00:41:13,388 Kalan, when did all this start? 800 00:41:13,680 --> 00:41:15,139 Last night after merrin's ovarium. 801 00:41:15,431 --> 00:41:16,891 She must have known this would happen 802 00:41:17,183 --> 00:41:18,518 once her nanites were transferred. 803 00:41:18,810 --> 00:41:21,312 This is what she learned. 804 00:41:25,024 --> 00:41:26,484 Colonel. 805 00:41:57,223 --> 00:41:58,766 Hi, merrin. 806 00:42:11,362 --> 00:42:11,779 (Sigh) 807 00:42:12,071 --> 00:42:13,382 I guess we'lljust have to get to know 808 00:42:13,406 --> 00:42:15,158 one another all over again. 809 00:42:35,470 --> 00:42:37,138 You're right. 810 00:42:37,430 --> 00:42:39,557 What was ithinking? 811 00:42:42,810 --> 00:42:45,104 You ever seen a dog? 812 00:42:45,646 --> 00:42:48,357 Dogs are my favorite people. 813 00:42:49,650 --> 00:42:52,320 Some have tails, some don't. 814 00:42:53,946 --> 00:42:56,741 Not a lot of purple dogs, but...