1 00:00:27,528 --> 00:00:28,528 Anybody getthe feeling 2 00:00:28,654 --> 00:00:31,532 these folks don't do a lot of traveling? 3 00:00:36,495 --> 00:00:39,831 It looks like it hasn't been used at all. 4 00:00:41,917 --> 00:00:44,044 Well, they might not even know what the gate is. 5 00:00:44,336 --> 00:00:45,921 I mean, uh... 6 00:00:46,713 --> 00:00:48,924 It may be some sort of artifact to them. 7 00:00:49,216 --> 00:00:49,716 It's possible. I mean, 8 00:00:50,008 --> 00:00:51,819 you could stand here for months pressing symbols 9 00:00:51,843 --> 00:00:54,721 and still not find a combination that opens a wormhole. 10 00:00:55,013 --> 00:00:57,724 Voice, whispering: Yes, there is. I saw—... 11 00:00:58,016 --> 00:00:59,434 O'Neill. 12 00:01:06,692 --> 00:01:07,943 Shh! 13 00:01:10,320 --> 00:01:13,365 It was like an explosion, orner. I heard it. 14 00:01:13,657 --> 00:01:14,676 There wasn't any explosion. 15 00:01:14,700 --> 00:01:16,451 I'm telling you I heard something! 16 00:01:16,743 --> 00:01:18,412 It was a big—— a big what? 17 00:01:18,704 --> 00:01:20,497 Hello? 18 00:01:23,041 --> 00:01:24,835 You heard us. 19 00:01:27,421 --> 00:01:29,881 Where did you come from? 20 00:01:30,257 --> 00:01:31,592 How did you get in here? 21 00:01:31,883 --> 00:01:33,510 Door was open. 22 00:01:34,595 --> 00:01:39,141 Is there anyone around here who might be considered... 23 00:01:39,683 --> 00:01:41,310 In charge? 24 00:01:43,061 --> 00:01:44,438 Uh, me. 25 00:01:44,730 --> 00:01:46,440 Show me your papers. 26 00:01:46,732 --> 00:01:48,358 We don't really have any papers. 27 00:01:48,650 --> 00:01:49,650 We're——we're travelers. 28 00:01:49,735 --> 00:01:51,194 We've come to meet you. 29 00:01:51,486 --> 00:01:52,486 To meet me? 30 00:01:52,738 --> 00:01:54,072 Not you. 31 00:01:54,364 --> 00:01:56,158 Actually, I meant your people. 32 00:01:56,533 --> 00:01:56,742 I'm Daniel. 33 00:01:57,159 --> 00:02:01,371 This is major Carter and Jack O'Neill and Teal'c. 34 00:02:01,663 --> 00:02:04,458 Who'd give you a name like Teal'c? 35 00:02:04,750 --> 00:02:07,002 It was given by my father. 36 00:02:07,628 --> 00:02:09,588 It means strength. 37 00:02:11,214 --> 00:02:13,467 You remember your father? 38 00:02:13,759 --> 00:02:16,386 For as long as I draw breath. 39 00:02:16,887 --> 00:02:19,306 Then you could have not been here 40 00:02:19,598 --> 00:02:21,141 at the time of the vorlix. 41 00:02:21,433 --> 00:02:23,477 Vorlix. That doesn't ring a bell. 42 00:02:23,769 --> 00:02:25,646 It was the day that all we know of ourselves 43 00:02:25,937 --> 00:02:26,480 was taken away. 44 00:02:26,772 --> 00:02:30,484 We can only remember the days since the vorlix. 45 00:02:30,776 --> 00:02:32,861 Before that, nothing. 46 00:03:40,178 --> 00:03:42,639 Still don't detect anything out of the ordinary, sir. 47 00:03:42,931 --> 00:03:46,476 Neither did the m.A.L.P. Ithinkwe're ok. 48 00:03:46,768 --> 00:03:48,645 Well, the m.A.L.P. Is worth less. 49 00:03:48,937 --> 00:03:49,980 You I'll trust. 50 00:03:50,272 --> 00:03:51,982 You needn't worry, friend. 51 00:03:52,274 --> 00:03:53,942 Ke'ra says that whatever it was 52 00:03:54,234 --> 00:03:55,234 that caused the vorlix... 53 00:03:55,444 --> 00:03:56,564 It came and went a year ago. 54 00:03:56,820 --> 00:03:58,029 Oh, at least a year. More. 55 00:03:58,321 --> 00:04:00,490 In the first days after the vorlix, 56 00:04:00,782 --> 00:04:02,868 there was panic and confusion. 57 00:04:03,160 --> 00:04:04,786 It's hard to be exactly precise. 58 00:04:05,078 --> 00:04:07,080 So you all just woke up one day 59 00:04:07,372 --> 00:04:09,458 and didn't know who you were. 60 00:04:10,459 --> 00:04:11,585 How does that work? 61 00:04:11,877 --> 00:04:13,670 My first memory after the vorlix 62 00:04:13,962 --> 00:04:15,839 was of running in the streets, 63 00:04:16,131 --> 00:04:17,716 as though for my life. 64 00:04:18,008 --> 00:04:20,635 She was running rightthere beside me... 65 00:04:20,927 --> 00:04:22,387 Whoever she is. 66 00:04:22,679 --> 00:04:25,682 It seems like some kind of mass amnesia, sir. 67 00:04:26,767 --> 00:04:27,267 Hmm? 68 00:04:27,559 --> 00:04:29,579 It happened to a friend of mine during the Gulf war. 69 00:04:29,603 --> 00:04:31,403 Her chopper went down and she was knocked out. 70 00:04:31,521 --> 00:04:33,607 When she came to, her memories and identity 71 00:04:33,899 --> 00:04:35,358 before the crash were gone. 72 00:04:35,650 --> 00:04:38,612 So, everybody on this planet took a hit to the head? 73 00:04:38,904 --> 00:04:40,614 Well, no, sir, I—... 74 00:04:40,906 --> 00:04:41,615 I'm not sure what could cause 75 00:04:41,907 --> 00:04:43,533 something like amnesia on this scale. 76 00:04:43,825 --> 00:04:44,969 I have never before encountered 77 00:04:44,993 --> 00:04:46,036 such an occurrence. 78 00:04:46,328 --> 00:04:48,830 All of our elders are missing as well. 79 00:04:49,122 --> 00:04:50,122 You remember elders? 80 00:04:50,165 --> 00:04:52,542 Uh, no, butthere are photographs of them 81 00:04:52,834 --> 00:04:53,502 in every house. 82 00:04:53,794 --> 00:04:54,874 The children are gone, too. 83 00:04:55,086 --> 00:04:56,755 If we ever had children. 84 00:04:57,047 --> 00:04:58,423 Well, we weren't grown on trees. 85 00:04:58,715 --> 00:04:59,257 We came from somewhere. 86 00:04:59,549 --> 00:05:01,152 Orn er: Then why have we photographs of the elders 87 00:05:01,176 --> 00:05:03,887 and none of the children, hmm? Answer me that. 88 00:05:04,179 --> 00:05:05,179 Daft. 89 00:05:05,263 --> 00:05:08,725 But if you do have any information we could use, 90 00:05:09,142 --> 00:05:10,142 you must see ke'ra. 91 00:05:10,393 --> 00:05:13,480 That's the second time you've mentioned that name. 92 00:05:13,814 --> 00:05:15,732 You don't know who ke'ra is? 93 00:05:16,024 --> 00:05:17,400 She is minister of health, science, 94 00:05:17,692 --> 00:05:20,654 and restructuring the vius transitional government. 95 00:05:20,946 --> 00:05:21,946 Busy gal. 96 00:05:22,197 --> 00:05:22,864 We're all busy. 97 00:05:23,156 --> 00:05:24,658 Well, we would be lost without her, 98 00:05:24,950 --> 00:05:26,785 and you know it. 99 00:05:27,536 --> 00:05:28,787 Well... 100 00:05:29,329 --> 00:05:30,789 After you. 101 00:05:33,166 --> 00:05:34,459 You needn't flatter the woman 102 00:05:34,751 --> 00:05:37,045 when she isn't even in the room. 103 00:05:37,337 --> 00:05:39,047 I'll take them. You go home. 104 00:05:39,339 --> 00:05:41,091 Well, don't expect supper. 105 00:05:41,383 --> 00:05:42,926 I never do. 106 00:06:00,986 --> 00:06:03,066 Ke'ra, there are some people here who want to see—... 107 00:06:03,113 --> 00:06:05,156 They will have to wait for the moment, orner. 108 00:06:05,448 --> 00:06:07,534 Does that help? No. 109 00:06:07,868 --> 00:06:10,620 I can't... breathe. 110 00:06:10,912 --> 00:06:13,456 Those with allergies to foods can't remember them. 111 00:06:13,748 --> 00:06:16,793 Well, it looks like she's going into anaphylactic shock. 112 00:06:17,878 --> 00:06:19,671 Breathe now. 113 00:06:22,883 --> 00:06:24,718 There. Better? 114 00:06:25,051 --> 00:06:26,303 Yes. 115 00:06:27,637 --> 00:06:29,097 Thank you. 116 00:06:29,681 --> 00:06:31,683 Rest here awhile. 117 00:06:34,895 --> 00:06:38,273 Orner, you were about to introduce your friends. 118 00:06:38,815 --> 00:06:41,943 They are travelers, ke'ra, from far away. 119 00:06:42,444 --> 00:06:44,321 I can see that. 120 00:06:44,905 --> 00:06:48,950 Um, O'Neill, Carter, Daniel, and Teal'c. 121 00:06:49,242 --> 00:06:52,871 So I'm guessing you were or are a doctor. 122 00:06:53,163 --> 00:06:57,250 It seems to me that before the vorlix I helped others. 123 00:06:57,542 --> 00:07:00,670 That is all thati sense. Are you? 124 00:07:00,962 --> 00:07:04,299 A doctor? No. No. Uh, well, yes. 125 00:07:04,591 --> 00:07:06,760 Of——I'm a doctor of arch eology. 126 00:07:07,052 --> 00:07:09,638 Um, I stu dy the past. 127 00:07:09,930 --> 00:07:13,642 Then you are a most welcome visitor here, Daniel. 128 00:07:14,392 --> 00:07:17,729 They were not here at the time of the vorlix. 129 00:07:18,021 --> 00:07:19,773 You've done absolutely the rightthing 130 00:07:20,065 --> 00:07:22,400 in bringing them here, orn er. 131 00:07:23,026 --> 00:07:24,819 Thank you. 132 00:07:34,204 --> 00:07:37,123 He fervently believes that we are husband and wife, 133 00:07:37,415 --> 00:07:40,585 andthat we need not wait until we regain our memories 134 00:07:40,877 --> 00:07:43,421 in order to renew our relationship. 135 00:07:45,715 --> 00:07:47,801 Perhaps you can help us. 136 00:07:48,093 --> 00:07:49,970 Please, follow me. 137 00:07:58,979 --> 00:08:00,819 This room has all of the knowledge and research 138 00:08:01,106 --> 00:08:03,692 we've been able to recover since the vorlix. 139 00:08:03,984 --> 00:08:07,195 I've spent every waking hour in here reading, searching... 140 00:08:07,487 --> 00:08:10,991 Dispensing whatever useful information I find. 141 00:08:11,533 --> 00:08:13,201 If you were able to help us, 142 00:08:13,493 --> 00:08:16,246 I know our people would be eternally grateful. 143 00:08:16,538 --> 00:08:18,707 You seem to have everything under control. 144 00:08:18,999 --> 00:08:20,750 On the contrary, sir! 145 00:08:21,042 --> 00:08:21,626 We're falling apart. 146 00:08:21,918 --> 00:08:24,838 Industry and agriculture in vius has come to a halt. 147 00:08:25,130 --> 00:08:28,591 And when winter comes, it will be disastrous. 148 00:08:28,883 --> 00:08:30,468 Nothing less. 149 00:08:33,513 --> 00:08:35,265 You're not from vius. 150 00:08:35,557 --> 00:08:36,850 What gave us away? 151 00:08:37,142 --> 00:08:39,853 Whatever agent that caused the vorlix is gone, 152 00:08:40,145 --> 00:08:41,855 but its effects were pandemic. 153 00:08:42,147 --> 00:08:43,147 If you know who you are, 154 00:08:43,231 --> 00:08:45,525 then you cannot be of this world. 155 00:08:47,152 --> 00:08:49,195 Well, you know that big round ring thing 156 00:08:49,487 --> 00:08:51,865 you got stashed in the warehouse down the road? 157 00:08:52,157 --> 00:08:54,784 So it is atransportation device? 158 00:08:55,076 --> 00:08:56,076 Teal'c: So it is. 159 00:08:56,327 --> 00:08:58,163 We call it a Stargate. 160 00:08:58,455 --> 00:08:59,455 Stargate? Yes! 161 00:08:59,664 --> 00:09:03,918 Um, Dr. Zervis mentioned that word in his research. 162 00:09:04,210 --> 00:09:06,171 Though I have given up hope of ever finding 163 00:09:06,463 --> 00:09:08,882 this Dr. Zervis amongst our people, 164 00:09:09,174 --> 00:09:11,801 his papers have taught me much. 165 00:09:14,429 --> 00:09:15,722 Here. 166 00:09:16,014 --> 00:09:18,433 "Our visitor claims to have come to vius 167 00:09:18,725 --> 00:09:21,061 from beyond the stars th emselves..." 168 00:09:24,105 --> 00:09:25,899 "Though I still cannot comprehend the science 169 00:09:26,191 --> 00:09:28,902 behindthis Stargate device she claims to have used." 170 00:09:29,194 --> 00:09:30,528 I have studied this device since, 171 00:09:30,820 --> 00:09:32,238 but have been unable to activate it. 172 00:09:32,530 --> 00:09:34,240 Uh, ke'ra, could you go back to the part 173 00:09:34,532 --> 00:09:36,701 about the visitor again? 174 00:09:36,993 --> 00:09:39,621 Ke'ra: She's mentioned many times in the archive. 175 00:09:39,913 --> 00:09:41,206 What can you tell us about her? 176 00:09:41,498 --> 00:09:44,250 That she was somewhat of an apothecary 177 00:09:44,542 --> 00:09:46,836 andthat she did not survive the vorlix. 178 00:09:47,128 --> 00:09:48,128 How do you know that? 179 00:09:48,171 --> 00:09:49,798 The bodies of an elder woman and man 180 00:09:50,090 --> 00:09:51,633 were discovered some days later 181 00:09:51,925 --> 00:09:53,593 in a building destroyed by explosion, 182 00:09:53,885 --> 00:09:55,845 the only remains of our elders we have found. 183 00:09:56,137 --> 00:09:58,681 We deduce the male must have been Dr. Zervis, 184 00:09:58,973 --> 00:10:00,773 and the female matches what little description 185 00:10:01,059 --> 00:10:03,311 he gave in his notes of the visitor. 186 00:10:03,603 --> 00:10:05,605 What is the name of this elder woman? 187 00:10:05,897 --> 00:10:07,690 It is mentioned. 188 00:10:09,609 --> 00:10:10,318 Here. Yes. 189 00:10:10,610 --> 00:10:13,029 "She calls herself lynnea." 190 00:10:31,840 --> 00:10:32,966 Colonel? 191 00:10:33,258 --> 00:10:35,552 Oh, hi. What's your name? 192 00:10:36,219 --> 00:10:38,259 I have informed Dr. Fraiser that we may have located 193 00:10:38,471 --> 00:10:40,348 the planet to which lyn n ea escaped. 194 00:10:40,640 --> 00:10:41,015 Possibly. 195 00:10:41,307 --> 00:10:43,476 I'd like to know what we're dealing with here. 196 00:10:43,768 --> 00:10:46,813 Sounds like a world—class case of amnesia. 197 00:10:47,355 --> 00:10:48,940 Check these people out, will you? 198 00:10:49,232 --> 00:10:50,417 Yes, sir. I'll find outwhati can. 199 00:10:50,441 --> 00:10:52,569 Let's, um... set up over here. 200 00:10:56,156 --> 00:10:59,409 I keep finding references to something called dargol. 201 00:10:59,701 --> 00:11:01,161 Yes, I found dargol was a chemical 202 00:11:01,452 --> 00:11:02,452 once used as a pesticide. 203 00:11:02,704 --> 00:11:05,623 It seems to have had a significant impact on the environment 204 00:11:05,915 --> 00:11:08,334 and has since been banned. 205 00:11:08,626 --> 00:11:10,503 Yes, we had a similar problem on my world 206 00:11:10,795 --> 00:11:13,381 with a chemical called ddt. 207 00:11:14,007 --> 00:11:15,300 It built up in the food chain 208 00:11:15,592 --> 00:11:17,032 until entire species were threatened. 209 00:11:17,302 --> 00:11:20,263 Yes, I first believed that this dargol was related 210 00:11:20,555 --> 00:11:22,724 to our lost memory much the same way, 211 00:11:23,016 --> 00:11:24,934 but there's little evidence of it. 212 00:11:25,226 --> 00:11:26,287 I found residue only in the bodies 213 00:11:26,311 --> 00:11:29,397 of those who have died since the vorlix. 214 00:11:41,201 --> 00:11:42,368 What? 215 00:11:42,827 --> 00:11:45,038 Sometimes the images of people in the archives 216 00:11:45,330 --> 00:11:45,872 look familiar to me. 217 00:11:46,164 --> 00:11:49,834 Iwonder if I knewthis person or that person. 218 00:11:50,210 --> 00:11:51,794 There are still so many questions. 219 00:11:52,086 --> 00:11:54,214 Why are there no images of children 220 00:11:54,505 --> 00:11:56,966 and where have our elders gone? 221 00:11:58,134 --> 00:12:00,053 Through your Stargate, perhaps? 222 00:12:00,345 --> 00:12:01,054 Well, I suppose it's possible 223 00:12:01,346 --> 00:12:03,598 that your people foresaw disaster coming 224 00:12:03,890 --> 00:12:06,059 and sentthe most helpless to safety. 225 00:12:06,351 --> 00:12:07,453 No, Daniel. Whatever happened 226 00:12:07,477 --> 00:12:09,687 happened quickly without warning. 227 00:12:10,939 --> 00:12:13,149 How do you know that... 228 00:12:14,192 --> 00:12:15,902 Because if you saw disaster coming, 229 00:12:16,194 --> 00:12:19,781 you would've left yourselves a note? 230 00:12:20,073 --> 00:12:21,491 Ha ha ha. 231 00:12:21,783 --> 00:12:25,078 Sort of a to whom it may concern 232 00:12:25,370 --> 00:12:27,622 kind of... ha ha ha! 233 00:12:33,586 --> 00:12:34,837 Sir? 234 00:12:40,468 --> 00:12:43,179 I was justthinking about amnesia. 235 00:12:43,805 --> 00:12:47,100 It doesn't quite track with lynnea's nickname. 236 00:12:47,392 --> 00:12:49,102 "Destroyer of worlds." 237 00:12:49,394 --> 00:12:49,978 Yeah. That one. 238 00:12:50,270 --> 00:12:53,314 Well, actually, in sort of a sick way, it does. 239 00:12:53,648 --> 00:12:54,107 I mean, ke'ra said herself 240 00:12:54,399 --> 00:12:58,069 their society was on the verge of collapse despite their efforts. 241 00:12:58,361 --> 00:12:59,561 This world is in trouble, sir. 242 00:12:59,654 --> 00:13:00,923 Perhaps lynnea was experimenting 243 00:13:00,947 --> 00:13:03,116 with other ways in which to destroy worlds. 244 00:13:03,408 --> 00:13:05,660 Variety being the spice of life and all? 245 00:13:05,952 --> 00:13:07,120 Carter: The fact is, sir, 246 00:13:07,412 --> 00:13:09,956 we let lynnea out of h'Dante prison. 247 00:13:10,248 --> 00:13:12,041 We gave her everything she needed to know 248 00:13:12,333 --> 00:13:13,477 about the network of Stargates 249 00:13:13,501 --> 00:13:15,128 to go anywhere she wanted. 250 00:13:15,420 --> 00:13:16,129 I know. 251 00:13:16,421 --> 00:13:18,673 We're responsible, sir. 252 00:13:18,965 --> 00:13:20,216 I know. 253 00:13:24,095 --> 00:13:26,139 Tell me of lynnea. 254 00:13:26,681 --> 00:13:28,975 Well, uh, basically... 255 00:13:29,267 --> 00:13:30,852 We met her on avisit to another planet 256 00:13:31,144 --> 00:13:32,186 during which we were... 257 00:13:32,478 --> 00:13:34,856 Imprisoned... unjustly. 258 00:13:35,815 --> 00:13:36,935 And lynnea helped us escape. 259 00:13:37,191 --> 00:13:39,444 Well, surely there was nothing wrong with that, 260 00:13:39,736 --> 00:13:41,863 if you were imprisoned unjustly. 261 00:13:42,155 --> 00:13:44,657 Well, she was imprisoned justly. 262 00:13:45,325 --> 00:13:47,618 It was only after we escaped that we learned that this 263 00:13:47,910 --> 00:13:49,579 nice older lady we thought lynnea was 264 00:13:49,871 --> 00:13:53,166 was in fact a very, very bad older lady 265 00:13:53,458 --> 00:13:56,461 who had committed terrible crimes. 266 00:13:56,919 --> 00:13:58,504 What crimes? 267 00:13:58,796 --> 00:13:59,172 She created a plague 268 00:13:59,464 --> 00:14:01,841 that almost wiped out an entire people. 269 00:14:02,258 --> 00:14:04,510 They called her "destroyer of worlds." 270 00:14:05,845 --> 00:14:07,165 She found your world because of us 271 00:14:07,430 --> 00:14:09,182 through one of our computers. 272 00:14:10,475 --> 00:14:11,768 And that's why we're going to do 273 00:14:12,060 --> 00:14:14,395 everything in our power to help. 274 00:14:15,521 --> 00:14:17,690 I know you will. 275 00:14:29,369 --> 00:14:31,537 I may have something. 276 00:14:32,372 --> 00:14:33,623 What? 277 00:14:34,374 --> 00:14:36,250 I think it's lynnea's diary. 278 00:14:36,542 --> 00:14:39,045 I remember seeing her with it. 279 00:14:42,715 --> 00:14:44,801 Your diagnosis was bang—on, major. 280 00:14:45,093 --> 00:14:45,551 Now, sir, 281 00:14:45,843 --> 00:14:47,071 I can either take the next several weeks 282 00:14:47,095 --> 00:14:49,138 setting up a lab here to studythe problem, 283 00:14:49,430 --> 00:14:51,516 going back and forth for computer analysis, 284 00:14:51,808 --> 00:14:53,448 or we could go back with these volunteers, 285 00:14:53,518 --> 00:14:57,146 do a series of mris and getthe answers we need a lot faster. 286 00:14:57,438 --> 00:14:58,773 I would be glad to volunteer. 287 00:14:59,065 --> 00:14:59,482 And so would others. 288 00:14:59,774 --> 00:15:02,360 As long as we maintain proper quarantine procedures, 289 00:15:02,652 --> 00:15:04,487 it shouldn't be a problem, sir. 290 00:15:05,738 --> 00:15:08,950 All right. I'll go on back and brief Hammond. 291 00:15:09,242 --> 00:15:11,285 I believe I can help 292 00:15:11,577 --> 00:15:13,496 I'm sure you can. 293 00:15:56,706 --> 00:15:59,500 You guys go ahead. Show them how easy it is. 294 00:15:59,792 --> 00:16:02,336 We'll see you on the other side. 295 00:16:09,343 --> 00:16:10,343 I——I can't. 296 00:16:10,386 --> 00:16:12,221 Orner, trust these people 297 00:16:12,513 --> 00:16:14,432 as you trust me. 298 00:16:38,289 --> 00:16:39,749 Unh! Unh! 299 00:16:40,291 --> 00:16:41,334 You all right? 300 00:16:41,626 --> 00:16:43,085 Incredible! 301 00:16:44,504 --> 00:16:45,504 Am I in one piece? 302 00:16:45,588 --> 00:16:48,424 Yes, orner. One skinny little piece. 303 00:16:55,139 --> 00:16:57,975 General Hammond, this is ke'ra. 304 00:16:58,392 --> 00:16:59,392 It's a pleasure, ke'ra. 305 00:16:59,477 --> 00:17:01,397 On behalf of the transitional government of vius, 306 00:17:01,479 --> 00:17:04,273 we thank you for your generosity 307 00:17:04,565 --> 00:17:06,442 and your support, general. 308 00:17:07,527 --> 00:17:10,363 Daniel, you want to show them to the infirmary? 309 00:17:10,655 --> 00:17:11,906 Right. 310 00:17:12,198 --> 00:17:13,533 Thank you. 311 00:17:19,539 --> 00:17:22,250 Colonel, what if Dr. Fraiser's unable 312 00:17:22,542 --> 00:17:24,669 to reverse whatever caused this? 313 00:17:27,129 --> 00:17:28,839 I don't know. 314 00:17:30,174 --> 00:17:32,385 Dr. Fraiser: Now, if you look at the blue areas, 315 00:17:32,677 --> 00:17:33,386 you'll see that you all have 316 00:17:33,678 --> 00:17:34,387 the same identical obstructions 317 00:17:34,679 --> 00:17:38,307 in your temporal lobes and hippocampus sections of your brain. 318 00:17:38,599 --> 00:17:39,839 I'm not exactly sure what it is 319 00:17:39,976 --> 00:17:42,395 except it's some sort of residue 320 00:17:42,687 --> 00:17:43,396 between the synapses. 321 00:17:43,688 --> 00:17:45,565 So it's possible your old memories are intact, 322 00:17:45,856 --> 00:17:47,275 they're just not accessible. 323 00:17:47,567 --> 00:17:49,610 So their memories are just blocked. 324 00:17:49,902 --> 00:17:50,319 Literally, yes. 325 00:17:50,611 --> 00:17:52,863 And does this material match the dargol residue 326 00:17:53,155 --> 00:17:53,531 that I gave you? 327 00:17:53,823 --> 00:17:56,158 We should be able to confirm that very quickly. 328 00:17:56,450 --> 00:17:58,202 And if it can be dissolved or removed 329 00:17:58,494 --> 00:17:59,745 without damaging the neurons... 330 00:18:00,037 --> 00:18:01,622 Then we can be cured! 331 00:18:01,914 --> 00:18:03,791 We need onlyto find the right medicine 332 00:18:04,083 --> 00:18:04,584 to dissolve the residue. 333 00:18:04,875 --> 00:18:07,378 That——that is much more difficultthan it sounds. 334 00:18:07,670 --> 00:18:09,797 Well, then, we should get started immediately. 335 00:18:10,089 --> 00:18:10,423 Uh, ke'ra, 336 00:18:10,715 --> 00:18:12,425 we've already been at it for a long time, 337 00:18:12,717 --> 00:18:15,052 and I still have some tests to run so... 338 00:18:15,344 --> 00:18:18,306 So why don't I give you the 50—cent tour? 339 00:18:18,598 --> 00:18:19,598 Yes! 340 00:18:23,269 --> 00:18:25,354 Thank you. Ok. 341 00:18:38,534 --> 00:18:40,453 Your complex is incredible, Daniel. 342 00:18:40,745 --> 00:18:42,121 Your technology—... 343 00:18:42,413 --> 00:18:44,457 I've never dreamed of such marvels. 344 00:18:44,749 --> 00:18:46,083 Thank you. You're welcome. 345 00:18:46,375 --> 00:18:46,876 Ha ha. 346 00:18:47,168 --> 00:18:49,128 Is it morning or night on the surface? 347 00:18:49,420 --> 00:18:50,671 May we see for ourselves? 348 00:18:50,963 --> 00:18:51,963 Uh, no, not yet. 349 00:18:52,214 --> 00:18:53,466 Soon, though, I hope. 350 00:18:53,758 --> 00:18:55,718 I hope so, too. Ha ha. 351 00:18:56,010 --> 00:18:56,636 So this is it. 352 00:18:56,927 --> 00:18:59,639 Uh, it's——not much of aview, 353 00:18:59,930 --> 00:19:01,330 but it's got all the comforts of—... 354 00:19:01,557 --> 00:19:03,559 You've been very kind. 355 00:19:04,101 --> 00:19:05,561 Thank you. 356 00:19:07,647 --> 00:19:08,647 So there are... 357 00:19:08,773 --> 00:19:11,484 Clothes in the dresser. 358 00:19:11,776 --> 00:19:13,486 Uh, so——sort of—— One style fits... 359 00:19:13,778 --> 00:19:15,488 Is my clothing unsuitable? 360 00:19:15,780 --> 00:19:16,489 No. 361 00:19:16,781 --> 00:19:17,490 No, no. No, no. 362 00:19:17,782 --> 00:19:19,575 It's——no, it's, um... 363 00:19:20,076 --> 00:19:21,076 It's fine. 364 00:19:21,285 --> 00:19:23,454 No, it's just, uh... 365 00:19:24,372 --> 00:19:26,207 Are you hungry? 366 00:19:27,541 --> 00:19:28,751 Uh, cause... 367 00:19:29,043 --> 00:19:29,502 Ha ha ha. 368 00:19:29,794 --> 00:19:32,213 I can——I can have them send something down. 369 00:19:32,505 --> 00:19:33,665 So you're hungry, I'm hungry. 370 00:19:33,756 --> 00:19:35,436 I'm going to have them send something down. 371 00:19:35,716 --> 00:19:36,967 Are you—— you want something? 372 00:19:37,259 --> 00:19:38,719 Yes. Right. 373 00:19:40,096 --> 00:19:41,096 Since the vorlix, 374 00:19:41,263 --> 00:19:45,476 close contact has become almost taboo. 375 00:19:45,768 --> 00:19:46,768 We were afraid that 376 00:19:46,811 --> 00:19:48,611 if we were ever able to regain our memories... 377 00:19:48,813 --> 00:19:50,106 Mm—hmm. you would find yourself 378 00:19:50,398 --> 00:19:52,316 waking up beside the wrong person. 379 00:19:52,608 --> 00:19:55,361 But you are not from vius. 380 00:19:55,653 --> 00:19:57,863 No, I'm not from... there. 381 00:19:58,155 --> 00:19:59,532 From vius, no. 382 00:19:59,824 --> 00:20:00,533 No. 383 00:20:00,825 --> 00:20:02,201 Ke'ra... 384 00:20:04,829 --> 00:20:05,830 I understand. 385 00:20:06,122 --> 00:20:07,748 No, you don't. 386 00:20:09,959 --> 00:20:11,544 I mean, I'm, uh... 387 00:20:12,837 --> 00:20:16,090 I mean, I'm finding myself very, very... 388 00:20:16,382 --> 00:20:17,967 Very, but, uh... 389 00:20:18,259 --> 00:20:19,343 Um... 390 00:20:20,386 --> 00:20:23,556 The fact is I've only just recently lost my wife. 391 00:20:26,308 --> 00:20:27,308 And, uh... 392 00:20:27,518 --> 00:20:28,954 Well, that's not actually totally tru e. 393 00:20:28,978 --> 00:20:30,688 I actually really lost her a long time ago, 394 00:20:30,980 --> 00:20:32,500 but the fact is I don't think right now 395 00:20:32,732 --> 00:20:35,401 I would trust myself completely to, uh—... 396 00:20:50,374 --> 00:20:51,584 Wh ew! 397 00:20:51,876 --> 00:20:53,169 I'm sorry. I interrupted you. 398 00:20:53,461 --> 00:20:54,628 No, you didn't. No, I, uh... 399 00:20:54,920 --> 00:20:56,172 I wasn't going to say anything. 400 00:20:56,464 --> 00:20:57,590 I had to do that. What? 401 00:20:57,882 --> 00:20:59,759 | had to do that in case, 402 00:21:00,050 --> 00:21:01,594 when my memory returns, 403 00:21:01,886 --> 00:21:04,764 I find myself attached to someone else 404 00:21:05,055 --> 00:21:07,600 and I'm unable to ever do it again. 405 00:21:07,892 --> 00:21:09,185 Right. 406 00:21:09,477 --> 00:21:11,187 I understand. 407 00:21:12,646 --> 00:21:16,233 That's——that's probably why I should do this. 408 00:21:26,827 --> 00:21:28,454 You were looking for me? 409 00:21:28,746 --> 00:21:29,288 Yes, sir. 410 00:21:29,580 --> 00:21:31,499 I've been studying lynnea's journals. 411 00:21:31,791 --> 00:21:34,168 Apparently she found a link between dargol—... 412 00:21:34,460 --> 00:21:37,129 It's a chemical pesticide the vians used—... 413 00:21:37,421 --> 00:21:38,047 And longevity. 414 00:21:38,339 --> 00:21:40,633 What's a bug spray have to do with longevity? 415 00:21:40,925 --> 00:21:42,551 Well, it seems it was having the effect 416 00:21:42,843 --> 00:21:44,512 of slowing the aging process. 417 00:21:44,804 --> 00:21:45,262 Not in an extreme way, 418 00:21:45,554 --> 00:21:47,640 but certainly significant enough. 419 00:21:47,932 --> 00:21:49,642 Lucky bugs. Yes and no. 420 00:21:49,934 --> 00:21:51,644 They stopped using it over 20 years ago. 421 00:21:51,936 --> 00:21:54,730 It was adversely affecting their fertility rate. 422 00:21:56,357 --> 00:21:57,525 So no kids. 423 00:21:57,817 --> 00:21:57,942 Right. 424 00:21:58,234 --> 00:22:00,986 The point is: Lynnea was trying to enhance 425 00:22:01,278 --> 00:22:02,798 the life—extending properties of dargol 426 00:22:02,988 --> 00:22:05,199 to create a sort of fountain of youth. 427 00:22:05,491 --> 00:22:07,660 She was trying to make herself young again? 428 00:22:07,952 --> 00:22:09,072 According to her last entry, 429 00:22:09,245 --> 00:22:12,206 lynnea was about to conduct some controlled lab experiments 430 00:22:12,498 --> 00:22:14,834 using an intensely— Concentrated form of dargol 431 00:22:15,125 --> 00:22:19,255 on 2vian elders: A male and a female. 432 00:22:20,047 --> 00:22:20,673 And? 433 00:22:20,965 --> 00:22:24,635 An d... that's where her journal ends. 434 00:22:27,388 --> 00:22:29,390 The vorlix, perhaps? 435 00:22:29,682 --> 00:22:29,890 Exactly. 436 00:22:30,182 --> 00:22:32,222 Now, what if there really was a laboratory accident? 437 00:22:32,268 --> 00:22:34,979 Some massive chain reaction of enhanced dargol gas 438 00:22:35,271 --> 00:22:36,814 that caught even lynnea by surprise. 439 00:22:37,106 --> 00:22:40,693 The entire population becomes young again overnight. 440 00:22:40,985 --> 00:22:43,654 You realize, of course, the implication. 441 00:22:44,989 --> 00:22:46,198 No. 442 00:22:49,493 --> 00:22:50,703 Uh... 443 00:22:50,995 --> 00:22:53,789 Their elders aren't missing, sir. 444 00:22:54,665 --> 00:22:56,125 They are the elders. 445 00:22:56,417 --> 00:22:57,710 The fountain of youth worked. 446 00:22:58,002 --> 00:22:59,712 The amnesia was simply a side effect 447 00:23:00,004 --> 00:23:01,130 lynnea didn't see coming. 448 00:23:01,422 --> 00:23:03,048 Wait a minute. 449 00:23:03,883 --> 00:23:06,719 Lynnea is dead, right? 450 00:23:07,136 --> 00:23:08,136 Well... 451 00:23:08,387 --> 00:23:10,389 If those two bodies that ke'ra found 452 00:23:10,681 --> 00:23:11,761 really were the vian elders 453 00:23:11,849 --> 00:23:13,249 that lynnea was experimenting on—... 454 00:23:13,517 --> 00:23:14,517 Don't say it, Carter. 455 00:23:14,727 --> 00:23:15,436 Sir, we wouldn't recognize her 456 00:23:15,728 --> 00:23:16,997 even if she walked in the front door. 457 00:23:17,021 --> 00:23:18,772 Don't——don't——ah—— A—la—la la—la la la... 458 00:23:19,064 --> 00:23:20,941 Sir, she has the knowledge of chemistry, 459 00:23:21,233 --> 00:23:22,233 the medical skills. 460 00:23:22,443 --> 00:23:24,236 La la—la la—la—... 461 00:23:24,945 --> 00:23:28,532 Ithinkwe have to at least face the possibility 462 00:23:28,908 --> 00:23:31,076 that ke'ra is lyn n ea. 463 00:23:32,912 --> 00:23:35,956 And she's also a victim of the amnesia? 464 00:23:36,248 --> 00:23:38,751 It fits. It fits. 465 00:23:39,043 --> 00:23:40,896 Well, what aboutthe body of the old woman they found 466 00:23:40,920 --> 00:23:43,839 after vorlix that fits lynnea's description? 467 00:23:44,423 --> 00:23:45,758 Lynnea's first victim. 468 00:23:46,050 --> 00:23:48,260 Come on, Daniel. You saw the test results. 469 00:23:48,552 --> 00:23:49,219 What more do you need? 470 00:23:49,511 --> 00:23:50,220 Ke'ra's DNA is a perfect match 471 00:23:50,512 --> 00:23:53,807 with the samples I took from lynnea last year. It's irrefutable. 472 00:23:54,099 --> 00:23:55,099 Irrefutable. Ok. 473 00:23:55,142 --> 00:23:57,353 So, let's just lock her up, th row away the key then. 474 00:23:57,645 --> 00:23:58,914 Or, better yet, we could send her 475 00:23:58,938 --> 00:24:00,415 back to the prison where we found her. 476 00:24:00,439 --> 00:24:02,149 Lynnea, Daniel. 477 00:24:02,775 --> 00:24:04,902 She used to be lynnea. 478 00:24:05,945 --> 00:24:07,363 We're lucky she didn't knock us off 479 00:24:07,655 --> 00:24:08,155 the firsttime around. 480 00:24:08,447 --> 00:24:09,507 Daniel: Let me ask you a question. 481 00:24:09,531 --> 00:24:10,592 Who would you trust with your life 482 00:24:10,616 --> 00:24:12,785 more than anyone else in the world? Don't worry. 483 00:24:13,077 --> 00:24:15,496 I won't be offended if you don't pick me. 484 00:24:15,788 --> 00:24:17,665 Could it be Teal'c? 485 00:24:17,957 --> 00:24:18,499 Sure. 486 00:24:18,791 --> 00:24:20,031 Teal'c. Just refresh my memory, 487 00:24:20,084 --> 00:24:22,670 what was your previous occupation? 488 00:24:24,964 --> 00:24:27,007 I was first prime of apophis. 489 00:24:27,299 --> 00:24:28,509 Right. 490 00:24:28,801 --> 00:24:30,219 Did a few nasty things backthen? 491 00:24:30,511 --> 00:24:33,013 We see the subtle point you're trying to make. 492 00:24:33,305 --> 00:24:35,015 No, you don't. 493 00:24:36,183 --> 00:24:38,686 She is not the same person. 494 00:24:39,645 --> 00:24:42,731 She is not who she used to be. 495 00:24:44,900 --> 00:24:45,609 Let's not condemn her 496 00:24:45,901 --> 00:24:48,445 for who she may have been in the past. 497 00:24:49,780 --> 00:24:50,860 I think it would be prudent 498 00:24:51,115 --> 00:24:52,515 to keep her confined to her quarters 499 00:24:52,658 --> 00:24:55,995 until we can resolve the vians medical crises. 500 00:24:56,704 --> 00:24:58,789 Colonel O'Neill, perhaps you can inform—... 501 00:24:59,081 --> 00:25:00,874 I'll inform her. 502 00:25:12,136 --> 00:25:13,637 Daniel. 503 00:25:20,227 --> 00:25:21,937 What's wrong? 504 00:25:24,148 --> 00:25:25,399 We have work to do. 505 00:25:25,691 --> 00:25:27,860 Nothing. There are quarantine procedures 506 00:25:28,152 --> 00:25:31,447 that general Hammond is insisting on. He's, uh... 507 00:25:34,241 --> 00:25:35,617 You have to stay here a while. 508 00:25:35,909 --> 00:25:38,203 Butthe effects of the vorlix are not contagious. 509 00:25:38,495 --> 00:25:39,163 I know. 510 00:25:39,455 --> 00:25:41,123 Well, then why? 511 00:25:42,458 --> 00:25:44,298 I can't tell you everything, but I can tell you 512 00:25:44,460 --> 00:25:45,687 that more happened during the vorlix 513 00:25:45,711 --> 00:25:47,880 than just losing your memories. 514 00:25:48,672 --> 00:25:49,757 Is that why there are now 515 00:25:50,049 --> 00:25:50,632 guards outside my door? 516 00:25:50,924 --> 00:25:53,177 No, that's standard procedure. 517 00:25:54,094 --> 00:25:55,179 If you say so. 518 00:25:55,471 --> 00:25:56,638 I do... 519 00:25:57,848 --> 00:25:59,099 Say so. 520 00:26:00,059 --> 00:26:04,229 So... I'll come visit you in a little while, ok? 521 00:26:04,521 --> 00:26:05,641 Is Dr. Fraiser still working 522 00:26:05,814 --> 00:26:07,941 towards a cure for our amnesia? 523 00:26:08,233 --> 00:26:09,359 Yes. 524 00:26:10,069 --> 00:26:11,069 Yes, she is. 525 00:26:11,195 --> 00:26:13,363 So I can rest assured? 526 00:26:13,655 --> 00:26:14,823 Yes. 527 00:26:27,836 --> 00:26:28,921 Oh, my. 528 00:26:29,213 --> 00:26:32,966 There is a distinct lack of optimism in this room. 529 00:26:33,258 --> 00:26:34,527 We've been working aroundthe clock 530 00:26:34,551 --> 00:26:36,678 trying to dissolve a chemical inside the brain 531 00:26:36,970 --> 00:26:38,555 without harming the surrounding tissue, 532 00:26:38,847 --> 00:26:40,015 and it is not easy. 533 00:26:40,307 --> 00:26:41,683 What have you learned? 534 00:26:41,975 --> 00:26:43,936 That it could take years, sir. 535 00:26:44,228 --> 00:26:46,939 Suffice itto say, we don't have that much time. 536 00:26:47,231 --> 00:26:49,441 Unless we get help 537 00:26:50,692 --> 00:26:52,027 from? 538 00:26:53,278 --> 00:26:55,030 Ke'ra, sir. 539 00:26:57,866 --> 00:26:58,242 Absolutely not. 540 00:26:58,534 --> 00:27:01,453 Sir, I don't like the idea any more than you, 541 00:27:01,745 --> 00:27:03,956 but without her latent knowledge of biochemistry—... 542 00:27:04,248 --> 00:27:05,688 Especially of the residual dargol—... 543 00:27:05,958 --> 00:27:08,198 I don't know if we can reverse the effects of the amnesia 544 00:27:08,377 --> 00:27:10,254 in time to prevent a catastrophe on vius. 545 00:27:10,546 --> 00:27:13,966 Doctor, you're asking me to allow a known homicidal maniac 546 00:27:14,258 --> 00:27:17,052 to work with potentially lethal substances. 547 00:27:17,344 --> 00:27:17,845 Yes, sir, 548 00:27:18,220 --> 00:27:20,889 but with all due respect, Daniel may be right. 549 00:27:21,181 --> 00:27:23,934 Ke'ra may be an entirely different person than lynnea 550 00:27:24,226 --> 00:27:26,770 without the memories that made her the person she was. 551 00:27:27,062 --> 00:27:28,397 Excuse me! 552 00:27:29,314 --> 00:27:30,983 Amnesia check. 553 00:27:31,275 --> 00:27:33,026 "Destroyer of worlds." 554 00:27:33,318 --> 00:27:34,318 Carter: Sir... 555 00:27:34,570 --> 00:27:36,989 Ke'ra wants nothing more than to help her people. 556 00:27:37,281 --> 00:27:38,561 Now, as long as she doesn't take 557 00:27:38,824 --> 00:27:40,260 the anti dote that she comes up with—... 558 00:27:40,284 --> 00:27:42,953 There won't be an antidote without her help, so—... 559 00:27:43,245 --> 00:27:44,288 So... 560 00:27:45,622 --> 00:27:47,916 It's up to you, sirs. 561 00:27:50,377 --> 00:27:54,631 I think a precaution or 2 might be in order, sir. 562 00:27:55,048 --> 00:27:57,593 You're right about that, colonel. 563 00:28:12,399 --> 00:28:14,234 It's all right. 564 00:28:14,526 --> 00:28:16,028 What have I done, Daniel? 565 00:28:16,320 --> 00:28:16,695 Nothing. 566 00:28:16,987 --> 00:28:19,031 They're just going to escort us to the medical lab. 567 00:28:19,323 --> 00:28:21,283 I'll be with you the whole time. 568 00:28:21,575 --> 00:28:23,577 Dr. Fraiser needs your help. 569 00:28:33,212 --> 00:28:34,292 Now, be——be careful, ke'ra. 570 00:28:34,338 --> 00:28:36,757 That could become unstable or even explosive. 571 00:28:37,049 --> 00:28:40,302 An unbalanced mixture could create a deadly poisonous gas. 572 00:28:40,594 --> 00:28:43,430 We must not exceed a 3% solution. 573 00:28:44,556 --> 00:28:46,892 Ok, 3%. 574 00:28:48,435 --> 00:28:50,437 She's brilliant. 575 00:28:50,938 --> 00:28:51,521 Yes, she is. 576 00:28:51,813 --> 00:28:55,192 She's so far ahead of us, Daniel, it's frightening. 577 00:28:56,902 --> 00:28:58,022 Ke'ra: There is some danger. 578 00:28:58,237 --> 00:28:59,905 I would prefer to test it on myself. 579 00:29:00,197 --> 00:29:01,240 That's not an option. 580 00:29:01,531 --> 00:29:02,531 May I ask why? 581 00:29:02,741 --> 00:29:04,493 Well, because if it's unsuccessful 582 00:29:04,785 --> 00:29:06,105 we'll need your help to try again. 583 00:29:06,286 --> 00:29:08,622 If it's unsuccessful orner may die. 584 00:29:08,914 --> 00:29:11,083 I would never forgive myself. 585 00:29:11,375 --> 00:29:13,085 Then I forgive you now. 586 00:29:13,377 --> 00:29:16,088 I know how important this is to our people. 587 00:29:20,384 --> 00:29:24,596 It must be injected directly into the carotid artery... 588 00:29:24,888 --> 00:29:26,306 Right here. 589 00:29:27,683 --> 00:29:29,184 You ready? 590 00:29:38,068 --> 00:29:41,405 How do you feel? The effects should be almost immediate. 591 00:29:43,991 --> 00:29:45,993 I feel something. 592 00:29:46,285 --> 00:29:47,494 Are you recalling anything? 593 00:29:50,747 --> 00:29:51,957 Orner! 594 00:29:52,249 --> 00:29:54,584 Help me hold him down! 595 00:30:04,303 --> 00:30:05,971 He's not breathing. 596 00:30:06,263 --> 00:30:07,263 There's no pulse. 597 00:30:07,431 --> 00:30:09,516 It's a code blue! 598 00:30:11,810 --> 00:30:13,645 I and 2 and 3... 599 00:30:17,941 --> 00:30:20,152 Fraiser: Come on! 600 00:30:25,157 --> 00:30:26,908 Wait a minute. He's stabilizing. 601 00:30:37,461 --> 00:30:39,629 Help me get him up 602 00:30:40,339 --> 00:30:41,548 there. 603 00:30:43,800 --> 00:30:45,218 Ke'ra. 604 00:30:46,094 --> 00:30:48,013 Do you remember? 605 00:30:50,849 --> 00:30:52,351 I am sorry. 606 00:30:52,642 --> 00:30:55,020 Next time it will work. 607 00:30:55,312 --> 00:30:57,314 I believe I know where I miscalculated. 608 00:30:57,606 --> 00:30:58,606 May we begin again? 609 00:30:58,857 --> 00:31:01,360 Why don't we wait and see how orner feels in a little while? 610 00:31:01,651 --> 00:31:03,211 Butthe effect would have been immediate. 611 00:31:03,487 --> 00:31:05,197 It did not work. We musttry again. 612 00:31:05,489 --> 00:31:06,198 Dr. Fraiser's right. 613 00:31:06,490 --> 00:31:08,283 We should probably take a break. 614 00:31:09,743 --> 00:31:11,328 As you wish. 615 00:31:33,100 --> 00:31:34,768 Daniel, may we be allowed to speak alone? 616 00:31:35,060 --> 00:31:37,813 Yes. I'm just gonna stay for a minute. 617 00:31:38,605 --> 00:31:40,357 I will accompany you. 618 00:31:40,649 --> 00:31:42,025 Teal'c. 619 00:31:43,402 --> 00:31:46,446 I'm concerned only for your welfare, Daniel Jackson. 620 00:31:46,738 --> 00:31:48,198 I know. 621 00:31:59,376 --> 00:32:00,836 Very well. 622 00:32:01,169 --> 00:32:02,629 Thank you. 623 00:32:14,015 --> 00:32:16,184 They believe I am lynnea. 624 00:32:16,476 --> 00:32:18,270 Yes. Do you? 625 00:32:24,192 --> 00:32:28,029 The vorlix made the population of vius younger... 626 00:32:28,447 --> 00:32:30,282 Years younger. 627 00:32:31,324 --> 00:32:34,202 You couldn't find the elders because... 628 00:32:34,494 --> 00:32:36,371 You were the elders. 629 00:32:36,663 --> 00:32:39,166 How can you believe that? 630 00:32:40,292 --> 00:32:41,293 There's a test. 631 00:32:41,585 --> 00:32:43,879 It compares what we call DNA. 632 00:32:44,171 --> 00:32:46,298 It proves that you and lynnea are the same person. 633 00:32:46,590 --> 00:32:48,300 Well, the test is wrong. 634 00:32:48,592 --> 00:32:50,093 I'm not lynnea. 635 00:32:50,385 --> 00:32:52,095 No, you're not. 636 00:32:53,513 --> 00:32:55,515 You're ke'ra now. 637 00:32:57,934 --> 00:32:59,978 Ke'ra's wonderful. 638 00:33:01,897 --> 00:33:03,315 As long as you remain that person, 639 00:33:03,607 --> 00:33:05,400 that will never change. 640 00:33:07,319 --> 00:33:08,487 You're telling me... 641 00:33:08,778 --> 00:33:11,823 That I will never be able to take the anti dote. 642 00:33:12,991 --> 00:33:15,911 I would never harm anyone, Daniel. 643 00:33:18,455 --> 00:33:20,415 Do you believe me? 644 00:33:22,334 --> 00:33:23,418 I do. 645 00:33:42,812 --> 00:33:44,064 Hey. 646 00:33:44,523 --> 00:33:46,983 Heard the test didn't go too well. 647 00:33:48,151 --> 00:33:50,445 She'll figure it out. 648 00:33:50,737 --> 00:33:51,363 Listen... 649 00:33:51,655 --> 00:33:53,949 I'm not saying the first woman you've fallen for 650 00:33:54,241 --> 00:33:56,743 since sha're isn'ta peach, 651 00:33:58,036 --> 00:34:00,539 but if she remembers who she is, 652 00:34:00,830 --> 00:34:02,999 you'll be the firstto go. 653 00:34:21,810 --> 00:34:25,355 The 800 microliter potency is ready for a prelim. 654 00:34:25,897 --> 00:34:27,482 May I? Yes. 655 00:34:45,917 --> 00:34:47,669 It's working. 656 00:34:52,591 --> 00:34:53,258 Yeah, ithink you're right. 657 00:34:53,550 --> 00:34:55,470 I believe this potency will provide our antidote. 658 00:34:55,760 --> 00:34:58,972 Great. Thank you, ke'ra. We'll take it from here. 659 00:34:59,889 --> 00:35:02,183 But I can assist you. 660 00:35:03,393 --> 00:35:04,436 Uh, ke'ra... 661 00:35:04,728 --> 00:35:08,064 We should perform the test once more to be sure. 662 00:35:08,356 --> 00:35:11,735 I think it's better if we do this ourselves. Thank you. 663 00:35:12,819 --> 00:35:14,154 I see. 664 00:35:14,446 --> 00:35:17,532 Mayi return later to observe the test? 665 00:35:18,408 --> 00:35:19,534 Sure. 666 00:35:20,160 --> 00:35:21,620 Thank you. 667 00:35:55,779 --> 00:35:57,989 This time it will work. 668 00:35:58,657 --> 00:36:01,076 Are you feeling any pain? 669 00:36:03,036 --> 00:36:04,621 Something——not pain. 670 00:36:28,395 --> 00:36:30,438 Orner, are you all right? 671 00:36:31,481 --> 00:36:33,608 My real name is nodol. 672 00:36:37,070 --> 00:36:39,406 I remember everything. 673 00:36:39,698 --> 00:36:40,949 Thank you. 674 00:36:41,241 --> 00:36:43,743 And are we married after all? 675 00:36:45,370 --> 00:36:46,579 No. 676 00:36:47,497 --> 00:36:49,999 I'm afraid I am married to layale. 677 00:36:51,209 --> 00:36:53,128 And who is that? 678 00:36:55,463 --> 00:36:56,589 You... 679 00:36:56,881 --> 00:36:58,633 For 43 years. 680 00:37:00,719 --> 00:37:04,305 Before the vorlix you and I had not met yet. 681 00:37:05,098 --> 00:37:07,392 I am pleased for you. 682 00:37:07,892 --> 00:37:10,395 You must take the anti dote now. 683 00:37:12,856 --> 00:37:14,482 I cannot. 684 00:37:17,736 --> 00:37:19,654 They will explain. 685 00:37:42,218 --> 00:37:44,804 What will be done with me? 686 00:37:45,096 --> 00:37:46,449 Well, if you don't take the anti dote, 687 00:37:46,473 --> 00:37:49,267 I see no reason why you can't go back to vius. 688 00:37:49,559 --> 00:37:50,852 I intend to askthem. 689 00:37:51,144 --> 00:37:53,313 They'll fear me. I would. 690 00:37:54,773 --> 00:37:58,067 For all that you've done for them, they'll be grateful. 691 00:38:00,779 --> 00:38:03,198 All debts have now been paid. 692 00:38:08,787 --> 00:38:10,371 I'll come back after I've had a chance 693 00:38:10,663 --> 00:38:12,081 to speak with your people. 694 00:38:15,794 --> 00:38:17,837 I shall miss you, Daniel. 695 00:38:32,936 --> 00:38:34,979 You've taken the antidote. 696 00:38:35,271 --> 00:38:36,898 Leave, Daniel. 697 00:38:41,820 --> 00:38:43,488 You said, "all debts have now been paid." 698 00:38:43,780 --> 00:38:46,491 That was the message lynnea left behind. 699 00:38:47,283 --> 00:38:48,283 Was it? 700 00:38:48,409 --> 00:38:49,035 Did you take the antidote? 701 00:38:49,327 --> 00:38:52,413 I had to know, Daniel. I didn't believe you. 702 00:38:52,872 --> 00:38:53,872 Ke'ra. 703 00:38:53,957 --> 00:38:55,917 I'm not ke'ra, am I? 704 00:38:56,209 --> 00:38:58,586 I am the murderer that you said I was. 705 00:38:58,878 --> 00:38:59,254 No, you're not. 706 00:38:59,546 --> 00:39:00,940 I need only smash these vials together 707 00:39:00,964 --> 00:39:03,466 to create a poisonous gas that will fill this room. 708 00:39:03,758 --> 00:39:05,510 Now, I only want to harm myself. 709 00:39:05,802 --> 00:39:08,096 I don't want you to be here, please. 710 00:39:08,388 --> 00:39:09,681 Then you'll have to kill me, too, 711 00:39:09,973 --> 00:39:11,766 because I'm staying. 712 00:39:15,728 --> 00:39:18,147 All right, layale, you're next. 713 00:39:22,360 --> 00:39:22,986 Colonel? 714 00:39:23,278 --> 00:39:25,697 Avial and ampule are missing. 715 00:39:34,122 --> 00:39:36,124 I deserve to die. 716 00:39:37,876 --> 00:39:38,876 I don't believe that. 717 00:39:39,127 --> 00:39:41,296 You don't understand. 718 00:39:41,588 --> 00:39:44,716 There's a part of me that cares for you, Daniel... 719 00:39:45,008 --> 00:39:47,969 More than I've cared for anyone I've ever known. 720 00:39:50,054 --> 00:39:51,723 Butthere's this other part of me 721 00:39:52,015 --> 00:39:53,725 that would gladly watch you die. 722 00:39:54,017 --> 00:39:55,727 Step aside, Daniel. 723 00:39:56,019 --> 00:39:57,979 Don't! There's another way, Jack. 724 00:39:58,271 --> 00:39:58,646 Move! 725 00:39:58,938 --> 00:40:00,978 Give me the vials, ke'ra, you don't need to do this. 726 00:40:01,024 --> 00:40:03,818 There are 2 people inside of me... 727 00:40:04,903 --> 00:40:07,280 And one of them is a monster. 728 00:40:09,032 --> 00:40:11,743 In time, she will win. 729 00:40:12,035 --> 00:40:13,035 You won't hurt me 730 00:40:13,119 --> 00:40:15,038 because there's another way, ke'ra. 731 00:40:15,330 --> 00:40:17,457 I'm not her! 732 00:40:17,790 --> 00:40:19,626 No, you're not, 733 00:40:20,376 --> 00:40:22,879 butyou can be her again. 734 00:40:23,671 --> 00:40:25,506 You can forget. 735 00:40:29,385 --> 00:40:31,930 All you have to do is forget. 736 00:40:47,153 --> 00:40:48,905 Daniel: Ke'ra. 737 00:40:53,159 --> 00:40:54,953 It's all right. 738 00:40:55,787 --> 00:40:57,705 You're among friends. 739 00:40:57,997 --> 00:41:00,458 Do you remember anything? 740 00:41:02,961 --> 00:41:04,462 Nothing. 741 00:41:05,213 --> 00:41:07,340 Your name is ke'ra. 742 00:41:08,049 --> 00:41:10,593 You've been avisitor here. 743 00:41:13,179 --> 00:41:15,890 Now it's time to go home. 744 00:41:24,524 --> 00:41:26,317 Layale: She did this willingly? 745 00:41:26,609 --> 00:41:27,610 Yes. With her help 746 00:41:27,902 --> 00:41:28,942 we were able to synthesize 747 00:41:29,028 --> 00:41:30,468 a small amount of the enhanced dargol 748 00:41:30,738 --> 00:41:31,818 that could cause the vorlix 749 00:41:31,948 --> 00:41:34,367 and reintroduce it into her bloodstream. 750 00:41:34,659 --> 00:41:36,911 Her memory is gone again. 751 00:41:41,124 --> 00:41:42,792 Ke'ra, these are friends of mine. 752 00:41:43,084 --> 00:41:45,920 Teal'c, Jack, general Hammond, Sam, 753 00:41:46,212 --> 00:41:47,880 andthese are friends of yours. 754 00:41:48,172 --> 00:41:50,425 They've come to take you home. 755 00:41:52,343 --> 00:41:53,469 Do you know me? 756 00:41:53,761 --> 00:41:54,846 We do, ke'ra. 757 00:41:55,138 --> 00:41:58,349 We understand that you've lost your memory. 758 00:41:59,017 --> 00:42:01,853 Know that you are a great leader of our people, 759 00:42:02,145 --> 00:42:04,439 and you are most welcome. 760 00:42:08,401 --> 00:42:10,987 I sense... We knew each other well 761 00:42:11,279 --> 00:42:13,531 before my memory was lost. 762 00:42:15,700 --> 00:42:16,951 Did we? 763 00:42:18,411 --> 00:42:19,620 No. 764 00:42:22,206 --> 00:42:24,751 No, we never really did. 765 00:42:27,170 --> 00:42:29,088 Good—bye, ke'ra. 766 00:42:31,007 --> 00:42:32,383 Good—bye.