1 00:00:07,424 --> 00:00:09,927 Computer: Unauthorized incoming wormhole. 2 00:00:10,219 --> 00:00:11,428 Move! Move! 3 00:00:12,012 --> 00:00:13,722 Reinforced, sir. 4 00:00:14,014 --> 00:00:15,682 (Siren blaring) 5 00:00:24,983 --> 00:00:26,276 Receiving g.D.O. Transmission 6 00:00:26,568 --> 00:00:27,778 at special code two, sir. 7 00:00:28,070 --> 00:00:29,655 Open the Iris. 8 00:00:47,005 --> 00:00:48,840 Please help. 9 00:00:56,139 --> 00:00:57,139 He's bleeding internally. 10 00:00:57,349 --> 00:00:58,451 I'm gonna have to open him up. 11 00:00:58,475 --> 00:01:00,352 Operating room one, now. Let's move it. 12 00:01:00,644 --> 00:01:02,062 Man: Let's go. Go, go, go. 13 00:01:06,483 --> 00:01:08,235 Tak'ma'tay bra'tac, 14 00:01:08,527 --> 00:01:10,404 are you in need of medical assistance? 15 00:01:10,696 --> 00:01:12,322 The blood is not mine. 16 00:01:12,614 --> 00:01:13,614 What has transpired? 17 00:01:13,782 --> 00:01:15,534 Chulak was attacked... 18 00:01:18,161 --> 00:01:19,454 By apophis. 19 00:02:32,819 --> 00:02:33,987 Son of a bitch. 20 00:02:34,279 --> 00:02:36,740 Apophis must have transported off of sokar's ship 21 00:02:37,032 --> 00:02:37,407 before it exploded. 22 00:02:37,699 --> 00:02:39,419 Somebody's got to teach that guy how to die. 23 00:02:39,660 --> 00:02:41,995 Bra'tac: He controls the army of sokar, 24 00:02:42,287 --> 00:02:43,287 a most powerful force. 25 00:02:43,413 --> 00:02:44,998 I will return with you at once. 26 00:02:45,290 --> 00:02:47,250 The fight is over, Teal'c. 27 00:02:48,168 --> 00:02:49,586 The attack was swift. 28 00:02:49,878 --> 00:02:50,998 There was nothing left to do 29 00:02:51,046 --> 00:02:53,131 but try to save the life of young moac, 30 00:02:53,423 --> 00:02:53,924 my newest apprentice. 31 00:02:54,216 --> 00:02:56,551 Carter: But attacking chulak doesn't make sense. 32 00:02:56,843 --> 00:02:58,283 I mean, all the Jaffa weren't willing 33 00:02:58,387 --> 00:03:00,180 to oppose the Goa'uld, were they? 34 00:03:00,764 --> 00:03:01,098 No. 35 00:03:01,390 --> 00:03:03,409 Of course, it's ouicker and easier to wipe them all out 36 00:03:03,433 --> 00:03:05,602 rather than try to weed out the traitors. 37 00:03:05,894 --> 00:03:08,105 (Telephone rings) 38 00:03:09,231 --> 00:03:10,565 Hammond. 39 00:03:11,983 --> 00:03:13,443 I understand. 40 00:03:13,777 --> 00:03:17,197 Bra'tac, you'd better get down to the O.R. right away. 41 00:03:17,656 --> 00:03:20,200 (Machinery beeping) 42 00:03:32,295 --> 00:03:34,506 We've done everything we can. 43 00:03:58,321 --> 00:04:00,449 I have failed you. 44 00:04:01,158 --> 00:04:02,242 No. 45 00:04:02,659 --> 00:04:05,245 It is I who have failed you. 46 00:04:07,289 --> 00:04:10,500 You are the bravest Jaffa I have ever trained. 47 00:04:12,753 --> 00:04:14,254 I'm scared. 48 00:04:15,088 --> 00:04:16,882 Kra'Mel'Kara. 49 00:04:27,350 --> 00:04:29,227 His body is to be burned. 50 00:04:29,519 --> 00:04:31,354 I will see to it personally. 51 00:04:31,646 --> 00:04:33,440 I am an old man, Teal'c. 52 00:04:33,940 --> 00:04:36,193 One day, iwish to spread moac's ashes 53 00:04:36,485 --> 00:04:38,528 on the grave of apophis. 54 00:04:40,322 --> 00:04:42,199 But I do not know if I have the strength 55 00:04:42,491 --> 00:04:43,658 to fight anymore. 56 00:04:43,950 --> 00:04:45,994 Many have died, old friend... 57 00:04:47,370 --> 00:04:50,165 Buttheir deaths must not go in vain. 58 00:04:50,624 --> 00:04:53,543 Word of this must spread to all Jaffa. 59 00:04:54,503 --> 00:04:55,712 Yes... 60 00:04:56,004 --> 00:04:58,715 But maybe it is for someone younger and stronger than I 61 00:04:59,007 --> 00:05:00,634 to spread that word. 62 00:05:02,385 --> 00:05:03,804 You are the strongest Jaffa 63 00:05:04,095 --> 00:05:05,472 I have ever known. 64 00:05:09,351 --> 00:05:11,144 In my 135 years, 65 00:05:11,436 --> 00:05:12,497 I have never seen a Goa'uld 66 00:05:12,521 --> 00:05:15,482 turn on those that carry its kind this way. 67 00:05:15,774 --> 00:05:16,900 He massacred so many 68 00:05:17,192 --> 00:05:18,503 that have worshipped him for so long. 69 00:05:18,527 --> 00:05:20,695 Perhaps he has done this to show the system lords 70 00:05:20,987 --> 00:05:22,531 howtruly powerful he has become. 71 00:05:22,823 --> 00:05:24,103 You know well apophis has weapons 72 00:05:24,366 --> 00:05:26,910 that could have been used from space. 73 00:05:27,452 --> 00:05:30,205 There had to be some other purpose. 74 00:05:30,497 --> 00:05:33,375 His army swept through chulak as if... 75 00:05:34,000 --> 00:05:36,336 They were searching for something. 76 00:05:38,713 --> 00:05:40,340 The harsis. 77 00:05:42,175 --> 00:05:45,220 Apophis fathered a child with sha're, 78 00:05:45,887 --> 00:05:48,056 the host of his mate, ammonet. 79 00:05:49,057 --> 00:05:50,934 He hoped to create a new host for himself. 80 00:05:51,226 --> 00:05:51,685 It is forbidden. 81 00:05:51,977 --> 00:05:53,520 Yes. Because the child would contain 82 00:05:53,812 --> 00:05:54,437 all the knowledge of the Goa'uld. 83 00:05:54,729 --> 00:05:56,690 Ammonet hid the boy to keep him safe. 84 00:05:56,982 --> 00:05:58,191 Of course. 85 00:05:58,483 --> 00:05:59,483 The boy would be hunted. 86 00:05:59,651 --> 00:06:01,331 He could be the undoing of all the Goa'uld. 87 00:06:01,570 --> 00:06:04,114 But apophis also doesn't know where ammonet hid him. 88 00:06:04,406 --> 00:06:06,283 Which is why they were searching chulak. 89 00:06:06,575 --> 00:06:07,855 Do you know where this child is? 90 00:06:07,909 --> 00:06:12,539 Oh, all I know is that it's a place called keb. 91 00:06:14,749 --> 00:06:17,002 You have heard of such a place. 92 00:06:18,378 --> 00:06:20,213 It is an ancient legend. 93 00:06:20,505 --> 00:06:22,632 I did not believe it really existed. 94 00:06:23,633 --> 00:06:24,301 It has to. 95 00:06:24,593 --> 00:06:26,303 The Goa'uld fear and despise keb. 96 00:06:26,595 --> 00:06:30,348 They forbade anyone from speaking of it long ago. 97 00:06:32,058 --> 00:06:35,186 It is something my father once spoke of to me—... 98 00:06:35,478 --> 00:06:38,315 An old tale about a place discovered long ago 99 00:06:38,607 --> 00:06:39,607 by a few Jaffa 100 00:06:39,774 --> 00:06:42,277 and kept secret from the Goa'uld. 101 00:06:43,236 --> 00:06:45,822 When they could no longer carry a primta, 102 00:06:46,114 --> 00:06:48,199 they would make their journey to keb. 103 00:06:48,491 --> 00:06:50,011 There, their calak would learn the path 104 00:06:50,285 --> 00:06:53,330 through the darkness into the next life. 105 00:06:53,622 --> 00:06:56,041 Calak. That means soul, right? 106 00:06:56,499 --> 00:06:57,542 Yes. 107 00:06:57,834 --> 00:06:58,834 When some of the Goa'uld 108 00:06:59,085 --> 00:07:00,337 finally found out about keb, 109 00:07:00,629 --> 00:07:03,506 they made their way there. They did not return. 110 00:07:03,798 --> 00:07:06,760 It was forbidden to speak of ever again. 111 00:07:07,177 --> 00:07:10,013 My father enjoyed telling me this story. 112 00:07:10,513 --> 00:07:13,308 "If the Goa'uld are truly all—powerful gods," 113 00:07:13,600 --> 00:07:14,600 he would say, 114 00:07:14,851 --> 00:07:17,437 "how is it that they fear anything?" 115 00:07:20,440 --> 00:07:21,626 Well, it sounds like the perfect place 116 00:07:21,650 --> 00:07:23,419 to hide someone you don't want a Goa'uld to find. 117 00:07:23,443 --> 00:07:26,863 I don't suppose you happen to know the Stargate address? 118 00:07:27,530 --> 00:07:27,864 No. 119 00:07:28,156 --> 00:07:30,825 Well, all I have is some obscure earth mythology 120 00:07:31,117 --> 00:07:34,454 that indicates osiris once hid there from set. 121 00:07:35,455 --> 00:07:38,041 That story, as told among Jaffa, 122 00:07:38,375 --> 00:07:38,875 is that osiris hid 123 00:07:39,167 --> 00:07:42,003 on one of the planets of the lok'na core. 124 00:07:42,295 --> 00:07:42,879 What's that? 125 00:07:43,213 --> 00:07:46,299 A group of planets whose resources have been depleted by mining. 126 00:07:46,591 --> 00:07:47,693 I don't suppose you happen to know 127 00:07:47,717 --> 00:07:51,012 the addresses of any of those plan ets? 128 00:07:56,518 --> 00:07:56,977 Bra'tac: Th ere. 129 00:07:57,268 --> 00:07:59,896 Those are the planets of the lok'na core. 130 00:08:02,565 --> 00:08:03,692 What's the red one? 131 00:08:03,984 --> 00:08:05,694 We basically have two reference maps 132 00:08:05,986 --> 00:08:07,070 for Stargate addresses. 133 00:08:07,362 --> 00:08:08,602 Yellow represents the cartouche 134 00:08:08,697 --> 00:08:09,924 that the Goa'uld left on abydos, 135 00:08:09,948 --> 00:08:12,409 and the addresses from the ancients' original map 136 00:08:12,701 --> 00:08:13,952 of the Stargates is in red. 137 00:08:14,244 --> 00:08:16,913 You don't recognize this address here? 138 00:08:18,999 --> 00:08:20,208 No. 139 00:08:20,583 --> 00:08:21,251 If the legend is true, 140 00:08:21,543 --> 00:08:23,062 the Goa'uld never would have included keb 141 00:08:23,086 --> 00:08:23,461 on their cartouche. 142 00:08:23,753 --> 00:08:25,193 Well, this address is the only planet 143 00:08:25,296 --> 00:08:26,496 in the system that the Goa'uld 144 00:08:26,715 --> 00:08:28,508 didn't include on their map. 145 00:08:29,843 --> 00:08:31,386 We found it. 146 00:08:37,600 --> 00:08:39,644 How do we know for sure thatthis is keb? 147 00:08:39,936 --> 00:08:42,522 The story I have heard says keb is an untouched wilderness 148 00:08:42,814 --> 00:08:45,191 with great mountains and a single temple 149 00:08:45,483 --> 00:08:47,444 in a valley distant from the Stargate. 150 00:08:47,736 --> 00:08:49,016 If the Goa'uld are scared of keb, 151 00:08:49,237 --> 00:08:51,865 that would explain why they never mined this planet. 152 00:08:52,157 --> 00:08:55,285 If ammonetthoughtto hide the harsis on keb, 153 00:08:56,202 --> 00:08:58,204 then apophis will presume so. 154 00:08:58,496 --> 00:08:59,576 Well, scary stories or not, 155 00:08:59,622 --> 00:09:01,458 apophis is just nuts enough to go. 156 00:09:01,750 --> 00:09:03,668 I'd like some backup on this one, sir. 157 00:09:03,960 --> 00:09:05,462 Sg—2 will accompany you. 158 00:09:05,754 --> 00:09:07,297 As will I. 159 00:09:09,049 --> 00:09:11,384 Let's just hope we're first. 160 00:09:22,645 --> 00:09:24,564 Check in every 30 minutes. 161 00:09:24,939 --> 00:09:26,066 Yes, sir. 162 00:09:26,357 --> 00:09:27,567 Hold the fort, major. 163 00:09:27,859 --> 00:09:29,402 Yes, sir. 164 00:09:39,662 --> 00:09:40,997 O'Neill: What you got? 165 00:09:41,289 --> 00:09:44,250 A group of Jaffa passed through here recently. 166 00:09:48,671 --> 00:09:49,714 So... 167 00:09:51,257 --> 00:09:53,009 Notthe first. 168 00:09:58,681 --> 00:10:01,643 Teal'c: You have been unusually silent, master bra'tac. 169 00:10:01,935 --> 00:10:03,061 There is not much time left 170 00:10:03,353 --> 00:10:05,897 before I can no longer carry a primta. 171 00:10:07,690 --> 00:10:08,942 When that time comes, 172 00:10:09,234 --> 00:10:11,319 iwill have to decide what to do. 173 00:10:11,694 --> 00:10:13,363 If this truly is keb, 174 00:10:13,655 --> 00:10:15,782 thattime may be upon us both. 175 00:10:26,126 --> 00:10:27,293 What is it? 176 00:10:27,585 --> 00:10:29,712 6 of the Jaffa stopped here. 177 00:10:30,296 --> 00:10:31,548 Two went on ahead. 178 00:10:31,840 --> 00:10:34,759 They returned with another, a woman. 179 00:10:35,218 --> 00:10:37,053 How do you know that? 180 00:10:38,012 --> 00:10:39,012 Here. 181 00:10:39,055 --> 00:10:40,807 The third of the prints are small and light, 182 00:10:41,099 --> 00:10:43,351 the shoe, an open—toed sandal worn by Jaffa women. 183 00:10:43,643 --> 00:10:45,770 When they all met up again, there was a struggle, 184 00:10:46,062 --> 00:10:48,398 then they headed into the forest. 185 00:10:48,690 --> 00:10:50,650 Each print is spread wide. 186 00:10:51,776 --> 00:10:53,653 They were running. 187 00:10:54,863 --> 00:10:56,406 He's good. 188 00:10:56,739 --> 00:10:58,324 Extremely. 189 00:10:59,492 --> 00:11:03,663 The woman may be the priestess entrusted with the child. 190 00:11:20,847 --> 00:11:22,432 You smell that? 191 00:11:22,724 --> 00:11:23,766 Yeah. 192 00:11:41,826 --> 00:11:43,244 Whoa! 193 00:11:46,748 --> 00:11:48,291 O'Neill: Carter? 194 00:11:48,666 --> 00:11:51,586 It's ok, sir. It's just a bird. 195 00:11:52,045 --> 00:11:53,379 Jackson: No. 196 00:11:53,671 --> 00:11:54,714 Look. 197 00:12:14,025 --> 00:12:15,985 Carter: This is really weird. 198 00:12:17,737 --> 00:12:19,113 These bodies are burntto a crisp, 199 00:12:19,405 --> 00:12:20,485 and yet nothing around them 200 00:12:20,531 --> 00:12:20,990 has even been touched. 201 00:12:21,282 --> 00:12:22,742 It's almost as if lightning struck. 202 00:12:23,034 --> 00:12:23,660 Or maybe some kind of—... 203 00:12:23,952 --> 00:12:27,872 I have never before seen a weapon that could do such athing. 204 00:12:28,164 --> 00:12:29,749 Weapon. 205 00:12:30,124 --> 00:12:31,834 Bra'tac: Over here! 206 00:12:43,346 --> 00:12:46,307 She was shot in the back as she fled. 207 00:12:47,308 --> 00:12:48,810 I counted 8 bodies... 208 00:12:49,560 --> 00:12:50,770 Total. 209 00:12:51,437 --> 00:12:52,730 So what happened here? 210 00:12:53,022 --> 00:12:54,302 The priestess was being escorted 211 00:12:54,399 --> 00:12:56,039 back to th e Stargate by two of the Jaffa. 212 00:12:56,317 --> 00:12:59,696 When they met the others, she realized she was in danger. 213 00:12:59,988 --> 00:13:01,281 She attempted to flee. 214 00:13:01,572 --> 00:13:03,366 They chased her and shot her. 215 00:13:03,658 --> 00:13:06,536 Then someone or something attacked them. 216 00:13:06,869 --> 00:13:08,955 You can't know that for sure. 217 00:13:09,247 --> 00:13:10,957 I am quite certain. 218 00:13:11,541 --> 00:13:13,334 What about the child? 219 00:13:13,626 --> 00:13:14,711 She carried the child. 220 00:13:15,003 --> 00:13:16,504 Come on. How can you know that? 221 00:13:16,796 --> 00:13:17,797 Her hands are not bound. 222 00:13:18,089 --> 00:13:22,927 Yes. And they shot low. 223 00:13:25,138 --> 00:13:27,265 And what happened to the boy? 224 00:13:28,891 --> 00:13:30,810 That I cannot guess. 225 00:13:35,315 --> 00:13:38,526 The priestess died more than two days ago. 226 00:13:39,110 --> 00:13:42,280 When his Jaffa did not return the harsis, 227 00:13:42,572 --> 00:13:44,741 apophis should have sent more. 228 00:13:45,033 --> 00:13:47,118 Perhaps many more. 229 00:13:55,168 --> 00:13:56,669 Keb? 230 00:13:57,920 --> 00:13:59,088 Keb. 231 00:14:23,821 --> 00:14:24,947 Carter: No welcoming party. 232 00:14:25,239 --> 00:14:27,992 Well, someone's been reading Martha Stewart. 233 00:14:33,122 --> 00:14:35,208 They're probably inside. 234 00:14:40,088 --> 00:14:41,589 Daniel? 235 00:14:44,759 --> 00:14:45,802 Jack? 236 00:14:46,094 --> 00:14:47,845 What are you doing? 237 00:14:48,137 --> 00:14:48,846 Well, something about this place 238 00:14:49,138 --> 00:14:50,723 says we all shouldn't rush in there 239 00:14:51,015 --> 00:14:52,392 waving guns around. 240 00:14:52,683 --> 00:14:53,810 He is right. 241 00:14:54,102 --> 00:14:56,270 This is sacred ground. 242 00:15:09,283 --> 00:15:10,827 Wait here. 243 00:15:11,119 --> 00:15:12,829 I have dreamed of finding this place 244 00:15:13,121 --> 00:15:15,915 twice as long as you have been alive. 245 00:15:17,375 --> 00:15:19,252 I will accompany you. 246 00:15:56,164 --> 00:15:58,040 Hey, whoa! 247 00:16:00,585 --> 00:16:01,585 Where did you come from? 248 00:16:01,711 --> 00:16:03,504 I have been here for some time. 249 00:16:03,838 --> 00:16:04,213 O'Neill: No. 250 00:16:04,505 --> 00:16:06,174 You weren't here when we just came in. 251 00:16:06,466 --> 00:16:08,551 Here is everywhere you are. 252 00:16:09,302 --> 00:16:10,302 Excuse me? 253 00:16:10,511 --> 00:16:13,639 Um, hello. I'm, uh, Daniel Jackson. 254 00:16:14,056 --> 00:16:14,515 This is Jack O'Neill, 255 00:16:14,849 --> 00:16:18,936 andthis is bra'tac. We're peaceful explorers from a place called earth. 256 00:16:19,228 --> 00:16:21,981 Do you seek on en ess with desala? 257 00:16:22,523 --> 00:16:23,900 Jackson: Desala. 258 00:16:24,192 --> 00:16:26,068 I know that word. It sounds tribal, 259 00:16:26,360 --> 00:16:27,028 African maybe. 260 00:16:27,320 --> 00:16:30,239 Desala is everything, everywhere. 261 00:16:30,531 --> 00:16:31,240 Nature. 262 00:16:31,532 --> 00:16:33,993 It, uh, means nature. 263 00:16:35,119 --> 00:16:37,997 Put no barriers between you and where you are. 264 00:16:41,334 --> 00:16:43,002 Don't look at me. 265 00:16:46,214 --> 00:16:49,800 I believe he wishes us to take off our boots. 266 00:16:52,094 --> 00:16:54,013 O'Neill: Yeah, look... 267 00:16:54,305 --> 00:16:55,932 We've been walking a ways today. 268 00:16:56,224 --> 00:16:57,558 Yourjourney has only begun. 269 00:16:57,850 --> 00:17:00,228 I'm just saying I think I'm doing us all a big favor 270 00:17:00,520 --> 00:17:01,687 by keeping these babies on. 271 00:17:01,979 --> 00:17:03,523 When the mind is enlightened, 272 00:17:03,814 --> 00:17:04,941 the spirit is freed. 273 00:17:05,233 --> 00:17:07,026 The body matters not. 274 00:17:23,292 --> 00:17:24,627 Here's an idea. 275 00:17:24,919 --> 00:17:28,047 Why don't we just askthe man if the boy is here? 276 00:17:44,146 --> 00:17:46,899 We've come looking for a boy. 277 00:17:47,316 --> 00:17:47,984 A baby. 278 00:17:48,276 --> 00:17:50,278 Lightning flashes, sparks shower. 279 00:17:50,570 --> 00:17:54,740 In one blink of your eyes you have mis—seen. 280 00:17:55,575 --> 00:17:57,368 Lightning, you say. 281 00:17:57,827 --> 00:17:59,996 I only know a snowflake cannot exist 282 00:18:00,288 --> 00:18:01,998 in a storm of fire. 283 00:18:03,207 --> 00:18:04,207 What? 284 00:18:04,292 --> 00:18:05,501 Jack. No, I—... 285 00:18:05,793 --> 00:18:07,670 You know me, I'm a huge fan of subtlety, 286 00:18:07,962 --> 00:18:09,242 but that's down right encrypted. 287 00:18:09,505 --> 00:18:12,049 Jackson: Sorry. Don't—— Don't worry about him. 288 00:18:12,341 --> 00:18:13,759 The sun is warm. 289 00:18:14,051 --> 00:18:14,468 Wind is wild. 290 00:18:14,760 --> 00:18:17,096 Grass is green along the shores. 291 00:18:17,388 --> 00:18:19,015 Here, no bull can hide. 292 00:18:19,307 --> 00:18:20,474 I don't know about that. 293 00:18:20,766 --> 00:18:23,811 Jack, he's speaking in the zen codes. 294 00:18:24,186 --> 00:18:25,247 Whatever theology he follows 295 00:18:25,271 --> 00:18:28,024 may be an original basis for buddhism on earth. 296 00:18:28,316 --> 00:18:28,899 Well, that's very nice. 297 00:18:29,191 --> 00:18:32,153 I'll be sure to call the Dalai Lama when I get home, 298 00:18:32,695 --> 00:18:33,279 but for now, 299 00:18:33,571 --> 00:18:35,531 how about why we came here? 300 00:18:36,616 --> 00:18:39,118 He's right. This is very important. 301 00:18:39,577 --> 00:18:40,620 Is there a child here? 302 00:18:40,911 --> 00:18:42,663 There is a child in all of us. 303 00:18:42,955 --> 00:18:44,373 Oh, come on. 304 00:18:45,207 --> 00:18:47,251 He seeks a real human boy, 305 00:18:47,543 --> 00:18:48,794 of flesh and bones. 306 00:18:49,086 --> 00:18:52,423 Those who seek on eness find all thatthey seek. 307 00:18:57,219 --> 00:18:59,430 I think this is gonna take a while. 308 00:18:59,764 --> 00:19:00,764 Really? 309 00:19:00,890 --> 00:19:02,516 What gives you that idea? 310 00:19:03,392 --> 00:19:05,811 (Wind blowing) 311 00:19:17,239 --> 00:19:19,241 Everything ok? 312 00:19:21,535 --> 00:19:23,287 It is nothing. 313 00:19:27,458 --> 00:19:30,628 I do not have a good feeling about this place. 314 00:19:34,465 --> 00:19:37,051 What of the harsis child, O'Neill? 315 00:19:37,343 --> 00:19:38,928 I don't know. 316 00:19:40,221 --> 00:19:41,806 There's a monk guy in there. 317 00:19:42,098 --> 00:19:43,367 Danielthinks he might know something, 318 00:19:43,391 --> 00:19:45,768 so he's gonna play along for a while. 319 00:19:46,102 --> 00:19:46,602 Play along? 320 00:19:46,977 --> 00:19:50,564 Something about enlightenment? 321 00:19:53,275 --> 00:19:56,696 But, sir—— I know. I know. 322 00:20:10,835 --> 00:20:11,915 Monk: Within you is a being 323 00:20:12,002 --> 00:20:14,213 whose heart knows only darkness. 324 00:20:16,757 --> 00:20:17,757 Yes. 325 00:20:17,800 --> 00:20:18,880 You must renounce such evil 326 00:20:18,926 --> 00:20:21,512 to achieve on en ess with oma desala. 327 00:20:22,388 --> 00:20:24,807 Oma, what does—— What does that mean? 328 00:20:25,099 --> 00:20:27,184 Words cannot express things. 329 00:20:27,476 --> 00:20:29,645 Speech cannot convey the spirit. 330 00:20:29,937 --> 00:20:32,231 Swayed by words, one is lost. 331 00:20:32,565 --> 00:20:34,400 One cannot carry darkness on the great path. 332 00:20:34,692 --> 00:20:38,154 If I remove the symbiote within me, iwould die. 333 00:20:38,446 --> 00:20:41,782 You cannot start the journey with it inside you. 334 00:20:43,784 --> 00:20:45,411 So ajaffa cannot seek oneness 335 00:20:45,703 --> 00:20:47,955 before he is willing to die. 336 00:20:48,330 --> 00:20:49,623 When the mind is freed, 337 00:20:49,915 --> 00:20:52,251 the body is no longer required. 338 00:20:54,378 --> 00:20:57,757 I sense you are not ready to meet oma desala. 339 00:20:59,091 --> 00:21:01,135 I am not ready to die, 340 00:21:01,427 --> 00:21:02,845 but I take solace in the fact 341 00:21:03,137 --> 00:21:05,097 that journey is ahead of me. 342 00:21:16,358 --> 00:21:18,194 So... I don't, uh—... 343 00:21:18,486 --> 00:21:20,237 I don't have to die, right? 344 00:21:20,529 --> 00:21:23,699 You do not have the same evil within you. 345 00:21:24,033 --> 00:21:24,408 Good. 346 00:21:24,742 --> 00:21:25,951 But you have your own burdens 347 00:21:26,243 --> 00:21:28,287 of which to rid yourself. 348 00:21:44,386 --> 00:21:47,181 I am not yet ready to give up. 349 00:21:50,184 --> 00:21:51,894 I feel alive, Teal'c, 350 00:21:52,186 --> 00:21:55,314 like a young man of 80. 351 00:21:56,398 --> 00:21:59,193 We still have false gods to slay. 352 00:22:02,488 --> 00:22:03,823 Monk: She goes into the lake 353 00:22:04,114 --> 00:22:05,950 without making a ripple. 354 00:22:06,367 --> 00:22:07,367 She goes into the forest 355 00:22:07,535 --> 00:22:10,329 without disturbing a blade of grass. 356 00:22:11,539 --> 00:22:13,332 Who is she? 357 00:22:18,671 --> 00:22:20,339 The mother. 358 00:22:24,760 --> 00:22:26,220 Desala. 359 00:22:27,596 --> 00:22:28,889 Nature. 360 00:22:29,181 --> 00:22:30,421 Mother nature. We're——we're—... 361 00:22:30,599 --> 00:22:32,893 We're talking about mother nature. 362 00:22:34,353 --> 00:22:37,356 Why do you seekthis child of flesh and bones? 363 00:22:43,571 --> 00:22:45,906 He is the son of my wife. 364 00:22:46,699 --> 00:22:48,284 But not your son. 365 00:22:48,576 --> 00:22:49,702 No... 366 00:22:49,994 --> 00:22:52,288 But my wife is dead now, and I promised her 367 00:22:52,580 --> 00:22:53,849 I would make sure the boy is safe. 368 00:22:53,873 --> 00:22:56,584 And you are sure he will be safe with you. 369 00:22:56,876 --> 00:22:59,128 Yes. Absolutely. 370 00:22:59,420 --> 00:23:00,087 Because it is so clear, 371 00:23:00,379 --> 00:23:02,756 ittakes a longer time to realize it. 372 00:23:03,048 --> 00:23:05,968 If you immediately know the candlelight is fire, 373 00:23:06,260 --> 00:23:09,013 then the meal was cooked a long time ago. 374 00:23:10,472 --> 00:23:11,974 Right. 375 00:23:13,100 --> 00:23:15,394 Um, I, uh—... 376 00:23:16,937 --> 00:23:19,523 I have no idea what you're talking about. 377 00:23:39,585 --> 00:23:41,337 I can't do it. 378 00:23:41,629 --> 00:23:43,047 You say you seekthis child 379 00:23:43,339 --> 00:23:44,340 to fulfill a promise. 380 00:23:44,632 --> 00:23:45,132 Yes. 381 00:23:45,424 --> 00:23:47,051 Is there another reason? 382 00:23:47,635 --> 00:23:49,553 The child has knowledge. 383 00:23:50,262 --> 00:23:51,782 He can help my people defend themselves 384 00:23:51,931 --> 00:23:54,350 against an evil enemy—— The Goa'uld. 385 00:23:54,642 --> 00:23:56,477 You hate the Goa'uld. 386 00:23:57,519 --> 00:23:58,604 The Goa'uld are responsible 387 00:23:58,896 --> 00:24:01,440 for the death of my wife... 388 00:24:02,441 --> 00:24:03,609 Among millions and millions 389 00:24:03,901 --> 00:24:04,902 of other people. 390 00:24:05,194 --> 00:24:07,237 How can I not hate them? 391 00:24:07,529 --> 00:24:08,529 Your hate will lead 392 00:24:08,656 --> 00:24:10,199 to the child's death. 393 00:24:10,491 --> 00:24:12,159 How do you know that? 394 00:24:13,619 --> 00:24:15,454 You must trust. 395 00:24:18,374 --> 00:24:20,000 You must believe. 396 00:24:20,292 --> 00:24:20,918 Well, maybe what I don't believe 397 00:24:21,210 --> 00:24:23,128 is that I can light a candle with my mind. 398 00:24:23,420 --> 00:24:24,672 You see, I find it a lot easier 399 00:24:24,964 --> 00:24:26,298 to use a lighter or a match. 400 00:24:26,590 --> 00:24:28,717 It's much more practical. 401 00:24:34,848 --> 00:24:35,975 Wow. 402 00:24:36,266 --> 00:24:37,559 Now you blow it out. 403 00:24:41,855 --> 00:24:43,649 With your mind. 404 00:24:45,401 --> 00:24:46,610 Sorry. 405 00:24:47,027 --> 00:24:48,027 Could you, uh—... 406 00:24:48,278 --> 00:24:50,280 Could you light that again? 407 00:24:54,201 --> 00:24:57,413 This isn't like a trick candle or anything, is it? 408 00:24:57,705 --> 00:24:59,540 Putyour hand in the flame. 409 00:24:59,832 --> 00:25:00,832 What? 410 00:25:00,874 --> 00:25:02,960 Place your hand in the flame. 411 00:25:18,809 --> 00:25:20,019 Ah! 412 00:25:23,605 --> 00:25:25,899 Why did you tell me to do that? Why did you do it? 413 00:25:26,191 --> 00:25:27,191 Because you told me to. 414 00:25:27,359 --> 00:25:28,694 Because you trusted. 415 00:25:28,986 --> 00:25:29,445 Yes. 416 00:25:29,737 --> 00:25:32,322 Within you is the capacity for trust. 417 00:25:32,614 --> 00:25:34,533 Trust oma desala. 418 00:25:35,242 --> 00:25:38,078 Do not believe you can lightthe candle. 419 00:25:38,412 --> 00:25:40,748 Believe she can lightthe candle. 420 00:25:57,014 --> 00:25:58,557 Time's up. 421 00:26:03,645 --> 00:26:07,232 Jack, the markings on the wall are a language. 422 00:26:07,649 --> 00:26:08,025 It's a Bible. 423 00:26:08,358 --> 00:26:10,170 Uh, no, actually it's more of an instruction book 424 00:26:10,194 --> 00:26:12,488 on how to reach this ethereal plane of existence, 425 00:26:12,780 --> 00:26:13,489 some kind of other world. 426 00:26:13,781 --> 00:26:15,383 It's only natural the Jaffa who foundthis place 427 00:26:15,407 --> 00:26:17,385 would have interpreted it as a passage to the afterlife. 428 00:26:17,409 --> 00:26:20,079 Whoa. Slow down there, grasshopper. 429 00:26:20,370 --> 00:26:21,730 Ok. I'm pretty sure that this place 430 00:26:21,955 --> 00:26:24,458 was built by an alien race millennia ago. 431 00:26:24,750 --> 00:26:26,030 They may have even visited earth 432 00:26:26,085 --> 00:26:26,502 and inspired the mythologies 433 00:26:26,794 --> 00:26:28,462 surrounding the concept of mother nature 434 00:26:28,754 --> 00:26:29,838 in various cultures. 435 00:26:30,130 --> 00:26:32,007 So this guy's an alien? 436 00:26:32,758 --> 00:26:33,383 No. 437 00:26:33,675 --> 00:26:34,875 Um, I'm pretty sure the aliens 438 00:26:35,094 --> 00:26:36,574 discovered a means by which they could 439 00:26:36,637 --> 00:26:37,781 ascendto some higher plane of existence 440 00:26:37,805 --> 00:26:40,474 and wentthere, uh, wherever there is, 441 00:26:40,766 --> 00:26:42,202 butthey left the writings in the shrine 442 00:26:42,226 --> 00:26:43,953 as a kind of map for others who wanted to follow them. 443 00:26:43,977 --> 00:26:47,606 The monk is just someone who has sort of taken up curatorship. 444 00:26:48,482 --> 00:26:49,482 Kind of a janitor? 445 00:26:49,608 --> 00:26:50,648 More of a guide. An Usher? 446 00:26:50,692 --> 00:26:52,945 It doesn't matter. Just watch. 447 00:27:11,964 --> 00:27:14,675 Am I supposed to believe you did that? 448 00:27:14,967 --> 00:27:16,135 Yes. 449 00:27:23,100 --> 00:27:24,643 Daniel... 450 00:27:26,353 --> 00:27:27,646 A word? 451 00:27:33,777 --> 00:27:36,029 We didn't come here to learn parlor tricks. 452 00:27:36,321 --> 00:27:38,031 Jack. Is the boy here or not? 453 00:27:38,365 --> 00:27:38,699 I think so. 454 00:27:38,991 --> 00:27:40,635 Because every minute we stay here, we're risking our necks. 455 00:27:40,659 --> 00:27:42,619 I know that. So please understand I'm on the verge 456 00:27:42,870 --> 00:27:43,972 of ordering a complete search of this place 457 00:27:43,996 --> 00:27:45,849 with or without his cooperation. You can't do that. 458 00:27:45,873 --> 00:27:49,001 You're confused, Daniel. I can. So far, I haven't. 459 00:27:49,293 --> 00:27:49,710 I am gaining his trust. 460 00:27:50,002 --> 00:27:51,842 And how long is something like that gonna take? 461 00:27:51,879 --> 00:27:53,088 Jack, you don't understand. 462 00:27:53,380 --> 00:27:55,007 Ithinki do. 463 00:27:57,426 --> 00:27:59,553 Hey, hey, hey, hey. 464 00:28:05,809 --> 00:28:08,687 All right. That's dangerous. Put it down. 465 00:28:16,653 --> 00:28:18,488 (Gun lands on the floor) 466 00:28:20,407 --> 00:28:22,784 That was a little more impressive. 467 00:28:23,744 --> 00:28:25,078 How did you do that? 468 00:28:25,370 --> 00:28:26,496 Actually, I did that. 469 00:28:26,788 --> 00:28:27,289 What? 470 00:28:27,581 --> 00:28:28,975 That's what I've been trying to tell you. 471 00:28:28,999 --> 00:28:30,709 This is—— it's incredible. 472 00:28:33,003 --> 00:28:34,171 He taught you how to—... 473 00:28:34,463 --> 00:28:35,839 Howto do things with my mind. 474 00:28:36,131 --> 00:28:37,633 You could do it, too. 475 00:28:37,925 --> 00:28:39,676 He could teach me how to light candles 476 00:28:39,968 --> 00:28:41,637 and move stuff around bythinking? 477 00:28:41,929 --> 00:28:44,598 I cannotteach you what you already know. 478 00:28:44,890 --> 00:28:48,852 Oh, I don'tthink I know as much as you think I know. 479 00:28:49,519 --> 00:28:52,064 You must come to know oma desala, 480 00:28:52,814 --> 00:28:54,733 become her friend. 481 00:28:56,276 --> 00:28:58,487 (Whirring) 482 00:29:00,405 --> 00:29:02,366 Thatyour friend? 483 00:29:14,127 --> 00:29:14,586 Great. 484 00:29:14,878 --> 00:29:18,382 Teal'c, bra'tac, want to check that out? 485 00:29:21,385 --> 00:29:24,012 Major coburn? This is O'Neill. 486 00:29:25,347 --> 00:29:25,847 Read you, sir. 487 00:29:26,139 --> 00:29:28,809 We've got some Jaffa activity here. How's your position? 488 00:29:29,101 --> 00:29:30,686 Clear, sir. Good. Stand by. 489 00:29:30,978 --> 00:29:33,689 I want claymores from the entrance to here. 490 00:29:33,981 --> 00:29:35,065 I thought we were leaving. 491 00:29:35,357 --> 00:29:36,775 O'Neill: Me, too. 492 00:29:43,865 --> 00:29:45,409 So is the kid here or not? 493 00:29:45,701 --> 00:29:48,662 Jack. Daniel, that was a glider. 494 00:29:48,954 --> 00:29:49,954 We're out of time. 495 00:29:49,997 --> 00:29:51,081 Time means nothing to—... 496 00:29:51,373 --> 00:29:52,666 Ah, ah. 497 00:29:52,958 --> 00:29:54,418 Don't say it. 498 00:30:05,887 --> 00:30:08,765 (Jaffa speaking alien language) 499 00:30:16,148 --> 00:30:17,983 Claymores are set, sir. 500 00:30:18,275 --> 00:30:19,443 Good. 501 00:30:19,776 --> 00:30:21,987 Daniel thinks we should stay. 502 00:30:22,279 --> 00:30:23,279 Why? 503 00:30:23,530 --> 00:30:25,032 Well, watch. 504 00:30:25,907 --> 00:30:27,117 What? 505 00:30:51,475 --> 00:30:53,101 You did that? 506 00:30:53,393 --> 00:30:54,853 Yes. 507 00:30:55,520 --> 00:30:56,563 That's impossible. 508 00:30:56,855 --> 00:30:57,939 You'dthink. 509 00:30:58,315 --> 00:30:58,774 Why? 510 00:30:59,107 --> 00:31:01,568 You learned the power to control fire. 511 00:31:01,860 --> 00:31:03,737 It's not just fire. 512 00:31:04,738 --> 00:31:06,948 All the instructions are here... 513 00:31:07,240 --> 00:31:07,783 On the walls. 514 00:31:08,075 --> 00:31:11,953 All you have to do is be willing to learn and believe. 515 00:31:12,245 --> 00:31:15,499 I'm sorry, but something else has to be going on here. 516 00:31:15,957 --> 00:31:17,084 Why? 517 00:31:18,960 --> 00:31:21,421 I don't know, but under different circumstances, 518 00:31:21,713 --> 00:31:23,066 iwould bring in the right equipment 519 00:31:23,090 --> 00:31:25,092 and check for some kind of concealed technology 520 00:31:25,384 --> 00:31:25,801 before I assumedthat—... 521 00:31:26,093 --> 00:31:27,904 Isn't there the smallest part of you that wants to believe 522 00:31:27,928 --> 00:31:30,389 a person can reach a higher level? 523 00:31:30,972 --> 00:31:31,972 Yes, of course, but—... 524 00:31:32,099 --> 00:31:33,499 Don't you see what's happening here? 525 00:31:33,558 --> 00:31:35,018 I have that power. 526 00:31:35,560 --> 00:31:37,145 To do what? 527 00:31:38,980 --> 00:31:40,649 To protect the child. 528 00:31:40,941 --> 00:31:43,068 I think she doesn't want me to leave until she knows 529 00:31:43,360 --> 00:31:45,862 I understand how to protect him. 530 00:31:46,154 --> 00:31:47,906 Who's she? 531 00:31:48,448 --> 00:31:50,117 The Goa'uld mother ship has landed. 532 00:31:50,409 --> 00:31:52,411 As many as 2,000 troops approach. 533 00:31:52,702 --> 00:31:54,162 Love to stay and chat. 534 00:31:54,454 --> 00:31:56,915 Wait——wait a minute. What about—... 535 00:32:33,743 --> 00:32:34,953 Doh! 536 00:33:25,504 --> 00:33:28,006 (Baby giggling) 537 00:33:45,106 --> 00:33:46,233 We must leave immediately 538 00:33:46,525 --> 00:33:47,943 and elude them through the forest. 539 00:33:48,235 --> 00:33:50,028 Where's Daniel? 540 00:33:51,988 --> 00:33:53,365 O'Neill: Daniel? 541 00:33:53,657 --> 00:33:55,534 Daniel, we gotta go. 542 00:33:59,120 --> 00:34:01,039 For crying out loud. 543 00:34:02,457 --> 00:34:04,209 I don't know where he is. 544 00:34:04,501 --> 00:34:05,085 He's not in there. 545 00:34:05,377 --> 00:34:07,045 Carter: So what do we do? 546 00:34:08,129 --> 00:34:09,714 Coburn. O'Neill. 547 00:34:10,006 --> 00:34:10,715 Read you, sir. 548 00:34:11,007 --> 00:34:12,384 Hightail it back th rough the gate. 549 00:34:12,676 --> 00:34:15,262 Tell Hammond we're pinned down. 550 00:34:15,554 --> 00:34:16,554 Request backup. 551 00:34:16,721 --> 00:34:18,056 Yes, sir. 552 00:34:23,103 --> 00:34:27,065 (Jaffa speaking alien language) 553 00:34:28,733 --> 00:34:30,694 Lots of backup. 554 00:34:32,320 --> 00:34:33,738 Damn. 555 00:34:34,155 --> 00:34:35,323 All right. Here they come. 556 00:34:35,615 --> 00:34:36,741 Defensive positions. 557 00:34:37,033 --> 00:34:38,994 Hold off on the claymores as long as we can. 558 00:34:39,286 --> 00:34:40,446 I don't want to get into this 559 00:34:40,495 --> 00:34:41,655 unless we absolutely have to. 560 00:34:41,830 --> 00:34:44,207 And if we happen to make it out of this in one piece, 561 00:34:44,499 --> 00:34:47,127 remind me to harm Daniel severely. 562 00:35:06,229 --> 00:35:08,106 (Armor clinking) 563 00:35:13,194 --> 00:35:15,030 (Cooing) 564 00:35:21,202 --> 00:35:22,746 Thank you. 565 00:35:26,207 --> 00:35:27,751 (Baby cries) 566 00:35:34,382 --> 00:35:36,384 He'll be safe with me. 567 00:35:58,323 --> 00:36:00,158 I didn't do any of it, did I? 568 00:36:02,118 --> 00:36:03,662 It was you. 569 00:36:04,245 --> 00:36:04,954 I was wrong. 570 00:36:05,246 --> 00:36:07,832 I don't——I don't have any powers at all. 571 00:36:10,585 --> 00:36:12,087 You do. 572 00:36:13,630 --> 00:36:15,799 You were showing them to me. 573 00:36:16,257 --> 00:36:18,343 That's how you communicate with us. 574 00:36:19,969 --> 00:36:23,098 You were trying to tell me the boy is better off here with you, 575 00:36:23,390 --> 00:36:24,891 and I... 576 00:36:26,226 --> 00:36:28,103 Iwasn't listening. 577 00:36:37,278 --> 00:36:39,030 I made a promise. 578 00:37:08,351 --> 00:37:10,520 I promised he would be safe. 579 00:37:12,689 --> 00:37:14,399 (Baby cooing) 580 00:37:17,318 --> 00:37:20,238 (Jaffa speaking alien language) 581 00:37:41,342 --> 00:37:42,510 You're not welcome here. 582 00:37:42,802 --> 00:37:44,637 In the name of the god apophis, 583 00:37:44,929 --> 00:37:46,890 we've come for a young boy. 584 00:37:47,182 --> 00:37:48,266 You will leave now. 585 00:37:48,558 --> 00:37:50,059 We will not. 586 00:37:50,351 --> 00:37:52,061 Stand aside. 587 00:37:54,230 --> 00:37:55,690 (Thunder) 588 00:38:06,409 --> 00:38:08,036 Jackson: No! 589 00:38:08,328 --> 00:38:10,288 Drop your weapons! 590 00:38:13,374 --> 00:38:14,667 Do it! 591 00:38:14,959 --> 00:38:16,211 (Speaking alien language) 592 00:38:16,503 --> 00:38:17,796 Drop your weapons. 593 00:38:18,087 --> 00:38:19,087 You heard him. 594 00:38:19,172 --> 00:38:20,924 I was talking to you, Jack. 595 00:38:21,216 --> 00:38:22,926 Wha——what? 596 00:38:30,642 --> 00:38:32,393 Do it now, all of you. 597 00:38:32,685 --> 00:38:33,311 Daniel? 598 00:38:33,603 --> 00:38:35,104 Jack, iwas wrong. I was very wrong. 599 00:38:35,396 --> 00:38:38,775 One of those aliens ithought was long gone is still here. 600 00:38:41,486 --> 00:38:43,238 Sir, we put our guns down, and we're dead. 601 00:38:43,530 --> 00:38:44,890 You are outnumbered and surrounded. 602 00:38:45,073 --> 00:38:45,573 You will die if you do not. 603 00:38:45,865 --> 00:38:49,744 Jack, if you're ever going to trust me on anything, now is the time. 604 00:38:51,079 --> 00:38:52,306 The alien is the one with all the powers, 605 00:38:52,330 --> 00:38:56,334 and she is not someone you want to fool with, if you get my drift. 606 00:39:06,511 --> 00:39:08,346 You must do it. 607 00:39:26,990 --> 00:39:28,449 Kill them. 608 00:39:38,042 --> 00:39:39,794 (Thunder) 609 00:39:41,713 --> 00:39:43,381 Bye. 610 00:39:44,465 --> 00:39:45,550 Aah! 611 00:39:48,469 --> 00:39:50,597 (Jaffa screaming) 612 00:40:05,403 --> 00:40:07,155 Well, that was cool. 613 00:40:10,491 --> 00:40:11,618 Wow. 614 00:40:53,534 --> 00:40:55,244 You're leaving. 615 00:41:01,376 --> 00:41:02,728 You know that more of them will come 616 00:41:02,752 --> 00:41:04,754 as long as they know the boy is here. 617 00:41:07,006 --> 00:41:09,676 I'll see both of you again someday, right? 618 00:41:35,159 --> 00:41:38,871 I take it that was the harsis child she was holding. 619 00:41:39,247 --> 00:41:40,498 Yeah. 620 00:41:41,582 --> 00:41:43,501 I thought we needed that kid. 621 00:41:43,960 --> 00:41:46,170 You're just gonna let her... 622 00:41:48,673 --> 00:41:50,425 No choice, huh? 623 00:41:51,592 --> 00:41:54,512 Colonel O'Neill, this is major coburn. Come in. 624 00:41:54,846 --> 00:41:55,888 Yeah, go ahead, major. 625 00:41:56,180 --> 00:41:58,391 Reinforcements are on their way, sir. 626 00:41:58,683 --> 00:42:00,435 Take your time. 627 00:42:00,727 --> 00:42:01,436 We're secure. 628 00:42:01,728 --> 00:42:03,229 Good to hear, sir. 629 00:42:03,521 --> 00:42:04,731 (Stargate activating) 630 00:42:05,023 --> 00:42:07,900 Uh, sir, the Stargate just came on. 631 00:42:09,193 --> 00:42:12,697 There's a strange bright light headed this way. 632 00:42:12,989 --> 00:42:14,073 Do not engage. 633 00:42:14,365 --> 00:42:16,451 Repeat, get out of the way and do not engage. 634 00:42:16,743 --> 00:42:17,903 In fact, I'm ordering you all 635 00:42:18,161 --> 00:42:18,578 to put down your weapons 636 00:42:18,870 --> 00:42:21,122 until that light is gone. Do you read? 637 00:42:21,831 --> 00:42:23,458 Yes, sir. 638 00:42:33,426 --> 00:42:35,386 Coburn: It's gone, sir. 639 00:42:39,390 --> 00:42:41,100 You all right? 640 00:42:41,392 --> 00:42:42,560 Yeah. 641 00:42:45,730 --> 00:42:47,857 Let's go home. 642 00:42:50,485 --> 00:42:51,486 O'Neill: Daniel? 643 00:42:51,778 --> 00:42:53,112 Yeah? Shoes.