1 00:00:10,302 --> 00:00:11,929 Carter: Hon, I am so sorry. 2 00:00:12,221 --> 00:00:12,804 It's all right. 3 00:00:13,096 --> 00:00:15,456 Now, if you were this late—— Honey, I know how busy you are. 4 00:00:15,724 --> 00:00:16,934 Don't worry about it. Ok? 5 00:00:17,226 --> 00:00:20,187 Besides, it's a beautiful day to wait. 6 00:00:20,479 --> 00:00:22,064 And wait. 7 00:00:22,564 --> 00:00:24,024 Have you eaten? 8 00:00:24,316 --> 00:00:25,596 Yeah, I'm sorry, honey. I had to. 9 00:00:25,776 --> 00:00:28,445 I'm scheduled to be offworld at 13:30. 10 00:00:32,032 --> 00:00:33,450 What? 11 00:00:33,992 --> 00:00:35,827 I just found out. 12 00:00:37,120 --> 00:00:39,039 I thought for sure this time. 13 00:00:43,126 --> 00:00:44,586 Thank you. 14 00:00:44,878 --> 00:00:46,964 Thank you very much. 15 00:00:47,256 --> 00:00:48,715 They said it isn't either one of us. 16 00:00:49,007 --> 00:00:51,510 We just have to keep trying. 17 00:00:51,843 --> 00:00:54,054 Notthat I mind trying. 18 00:00:54,805 --> 00:00:59,726 I just thought we'd be working on our second child by now. 19 00:01:00,018 --> 00:01:01,353 Me, too. 20 00:01:03,814 --> 00:01:06,483 Walk me to the terminal? 21 00:01:14,616 --> 00:01:16,056 Maybe we should get a second opinion. 22 00:01:16,285 --> 00:01:17,565 The aschen are hundreds of years 23 00:01:17,828 --> 00:01:20,080 more advanced in medicine than we are. 24 00:01:25,377 --> 00:01:27,045 So, how long will you be gone? 25 00:01:27,337 --> 00:01:28,547 Ah, well, I have to visit 26 00:01:28,839 --> 00:01:30,882 that new embassy on the southern continent, 27 00:01:31,174 --> 00:01:34,052 I have to tour the 9 planets, and—— you're kidding. 28 00:01:34,344 --> 00:01:34,886 Of course I'm kidding. 29 00:01:35,178 --> 00:01:37,282 I couldn't miss your anniversary ceremony tomorrow, hon. 30 00:01:37,306 --> 00:01:40,183 No, it's no big deal. Ah, it's no big deal. 31 00:01:41,184 --> 00:01:42,184 If it wasn't for you, 32 00:01:42,227 --> 00:01:44,062 we'd have never even metthe aschen. 33 00:01:44,354 --> 00:01:46,023 I'll be back tonight, ok? 34 00:01:46,315 --> 00:01:49,026 Outbound travelers to the confederation plan ets 35 00:01:49,318 --> 00:01:51,778 please stand by in the departure area. 36 00:01:53,196 --> 00:01:54,323 Bye. 37 00:01:55,115 --> 00:01:56,742 Bye. 38 00:03:19,616 --> 00:03:22,119 Man: About face. 39 00:03:23,954 --> 00:03:25,497 Order arms! 40 00:03:26,289 --> 00:03:27,874 Man on P.A.: Ladies and gentlemen, 41 00:03:28,166 --> 00:03:31,211 the president of the United States. 42 00:03:31,753 --> 00:03:33,964 My fellow Americans. 43 00:03:34,297 --> 00:03:36,466 10 years ago this very day, 44 00:03:36,758 --> 00:03:41,346 ateam code—named sg—I, then working in secret, 45 00:03:41,888 --> 00:03:46,017 came upon an alien race, the aschen. 46 00:03:46,893 --> 00:03:47,973 And with that introduction, 47 00:03:48,186 --> 00:03:50,063 I was able to forge the greatest alliance 48 00:03:50,355 --> 00:03:55,694 this country, indeed, this world has ever known. 49 00:04:03,118 --> 00:04:04,411 President: I read now 50 00:04:04,703 --> 00:04:08,248 from colonel Jack O'Neill's mission report 51 00:04:09,082 --> 00:04:11,251 of that first contact. 52 00:04:13,003 --> 00:04:15,797 "These folks sound too good to be true. 53 00:04:16,089 --> 00:04:19,384 "Willing to share their science andtechnology. 54 00:04:19,676 --> 00:04:23,388 "Friendly, smarter than we are. 55 00:04:24,014 --> 00:04:28,685 "One thing's for sure: The Goa'uld are coming. 56 00:04:29,311 --> 00:04:32,272 The aschen could save our asses." 57 00:04:39,529 --> 00:04:42,199 Well, guess what, Jack? 58 00:04:42,949 --> 00:04:44,034 They did. 59 00:04:46,661 --> 00:04:48,997 President: Jack O'Neill could not be here today, 60 00:04:49,289 --> 00:04:50,289 but those candid words, 61 00:04:50,499 --> 00:04:55,003 hurriedly scratched down in a mission report 10 years ago, 62 00:04:55,295 --> 00:04:56,004 were prescient. 63 00:04:56,296 --> 00:04:58,882 Membership in the aschen confederation 64 00:04:59,174 --> 00:05:06,223 guarantees the security, the health, and the future of 65 00:05:06,515 --> 00:05:11,019 every human being on god's earth. 66 00:05:14,731 --> 00:05:19,569 Dr. Samantha Carter. Dr. Daniel Jackson. Teal'c. 67 00:05:19,861 --> 00:05:22,489 Would you please step forward? 68 00:05:28,411 --> 00:05:31,248 Though our nation's business has kept me from 69 00:05:31,540 --> 00:05:33,583 being with you in person, 70 00:05:33,875 --> 00:05:37,504 nonetheless, iwantto thank you from the bottom of my heart 71 00:05:37,796 --> 00:05:42,801 for what you have done for me and for our country. 72 00:05:50,225 --> 00:05:52,227 God bless you all. 73 00:05:52,519 --> 00:05:54,771 Man: Aim. Fire. 74 00:05:56,064 --> 00:05:58,358 Aim. Fire. 75 00:05:59,067 --> 00:06:00,777 Aim. Fire. 76 00:06:05,740 --> 00:06:07,284 To general Hammond. 77 00:06:07,576 --> 00:06:09,870 All: To general Hammond. 78 00:06:15,208 --> 00:06:17,085 I miss him. Especially today. 79 00:06:17,377 --> 00:06:19,421 Yeah, how long has it been, anyway? 80 00:06:19,713 --> 00:06:21,298 It has been 81 00:06:21,590 --> 00:06:23,190 which reminds me, what was Jack's excuse? 82 00:06:23,300 --> 00:06:24,380 I expected to see him here. 83 00:06:24,593 --> 00:06:26,177 O'Neill has made his feelings very clear 84 00:06:26,469 --> 00:06:27,888 concerning the aschen alliance. 85 00:06:28,179 --> 00:06:30,640 Well, he could have come to see us. 86 00:06:32,183 --> 00:06:33,852 Well, I almost didn't come myself. 87 00:06:34,144 --> 00:06:36,313 What? It's easier for you, Daniel. 88 00:06:36,605 --> 00:06:38,481 I mean, your job wasn't made obsolete 89 00:06:38,773 --> 00:06:40,984 and if——mollem. 90 00:06:42,193 --> 00:06:44,070 Forgive me for interrupting. 91 00:06:44,362 --> 00:06:47,657 Ambassador, the aschen delegation is eager to hear about 92 00:06:47,949 --> 00:06:50,285 your visit to our south continent. 93 00:06:50,577 --> 00:06:52,329 Yep, be my pleasure. 94 00:06:52,621 --> 00:06:55,916 Well, ithinkwe can safely assume I'll be late. 95 00:06:57,000 --> 00:07:00,420 Doctors, Teal'c. Congratulations again. 96 00:07:01,504 --> 00:07:03,673 So. Where are we going? 97 00:07:04,925 --> 00:07:05,467 I had planned to return to chulak. 98 00:07:05,759 --> 00:07:10,096 Oh, come on, Teal'c. We haven't seen each other in ages. Please. 99 00:07:10,764 --> 00:07:12,349 Very well. 100 00:07:12,641 --> 00:07:14,351 Dinner? Sounds great. 101 00:07:14,643 --> 00:07:16,061 Dinner. Great to see you. 102 00:07:16,353 --> 00:07:17,520 I'll see you soon. 103 00:07:20,732 --> 00:07:21,983 So. What? 104 00:07:22,275 --> 00:07:23,985 What was that? What was what? 105 00:07:24,277 --> 00:07:26,363 Going on again about being obsolete. 106 00:07:26,655 --> 00:07:27,280 Think about it, Sam. 107 00:07:27,572 --> 00:07:29,783 I mean, look, we've all taken the anti—aging vaccine, 108 00:07:30,075 --> 00:07:31,451 the anti—cancer vaccine, and now, 109 00:07:31,743 --> 00:07:33,495 the aschen have these medical machines 110 00:07:33,787 --> 00:07:35,246 that can reverse tissue damage 111 00:07:35,538 --> 00:07:36,538 and mend broken bones. 112 00:07:36,581 --> 00:07:37,916 I mean, where does that leave me? 113 00:07:38,208 --> 00:07:40,269 I guess when you put it that way, I know what you mean. 114 00:07:40,293 --> 00:07:42,574 I mean, half the time the science they're talking about is 115 00:07:42,671 --> 00:07:45,548 so far over my head, I feel like a lab assistant. 116 00:07:45,840 --> 00:07:48,468 Ah, but you have something to do. 117 00:07:49,219 --> 00:07:50,345 Yeah. 118 00:07:50,637 --> 00:07:52,347 Ok, enough of that. Tell me, 119 00:07:52,639 --> 00:07:55,767 by any chance, are you and Joe... 120 00:07:56,267 --> 00:07:56,935 Not yet. 121 00:07:57,227 --> 00:07:58,587 They say it isn't either one of us. 122 00:07:58,812 --> 00:08:00,438 We just have to keep trying. 123 00:08:00,730 --> 00:08:02,983 You know, they still let me keep an office in Washington 124 00:08:03,274 --> 00:08:04,609 even though I have nothing to do, 125 00:08:04,901 --> 00:08:07,195 so I'd be more than happy to give you a checkup. 126 00:08:07,487 --> 00:08:08,487 No, they said iwas fine. 127 00:08:08,697 --> 00:08:11,700 Sam, the medicine I practiced may seem like the dark ages now, 128 00:08:11,992 --> 00:08:15,412 but I was your doctor for a long time. 129 00:08:15,704 --> 00:08:18,498 How long have you been trying? 130 00:08:20,208 --> 00:08:21,793 Almost 3 years. 131 00:08:22,085 --> 00:08:23,211 Yes. 132 00:08:26,089 --> 00:08:28,383 When can we do this? 133 00:08:35,265 --> 00:08:36,725 Hey, sorry to keep you waiting, 134 00:08:37,017 --> 00:08:39,436 but I just wanted to double—check my results. 135 00:08:39,728 --> 00:08:41,438 And I'm fine, right? 136 00:08:41,730 --> 00:08:44,441 Sam, I don't know how your aschen doctor could have missed it, 137 00:08:44,733 --> 00:08:48,236 and frankly, I just don'tthink it's possible he could have. 138 00:08:48,570 --> 00:08:49,696 What? 139 00:08:50,780 --> 00:08:53,450 You can't have children. 140 00:08:55,702 --> 00:08:57,328 They said everything was normal. 141 00:08:57,620 --> 00:08:59,205 In every other way, it is. 142 00:08:59,497 --> 00:09:01,583 Then this is a mistake. 143 00:09:03,626 --> 00:09:06,212 Here. Let me show you the scan. 144 00:09:15,597 --> 00:09:17,474 There's no room for interpretation. 145 00:09:17,766 --> 00:09:20,477 Clearly, your ovaries are damaged. 146 00:09:20,769 --> 00:09:22,020 Why? 147 00:09:22,437 --> 00:09:23,438 I don't know. 148 00:09:23,730 --> 00:09:24,749 I don't know what may have caused it 149 00:09:24,773 --> 00:09:25,398 or when it may have happened, 150 00:09:25,690 --> 00:09:27,984 but obviously it was sometime—— no. 151 00:09:28,276 --> 00:09:29,716 I want to know why the aschen doctors 152 00:09:29,861 --> 00:09:32,697 looked me in the eye and told me that I was ok. 153 00:09:32,989 --> 00:09:34,824 Why did they lie to me? 154 00:09:35,617 --> 00:09:36,868 I don't know. 155 00:09:37,160 --> 00:09:39,829 But I'm willing to help you find out. 156 00:09:50,548 --> 00:09:52,592 I've been waiting. 157 00:09:52,884 --> 00:09:53,884 Sorry. 158 00:09:54,010 --> 00:09:55,845 Is there something wrong? 159 00:09:56,137 --> 00:09:57,305 No. 160 00:10:00,433 --> 00:10:01,643 All right. 161 00:10:05,730 --> 00:10:07,941 We're still not finding the necessary material 162 00:10:08,233 --> 00:10:09,984 to initiate the conversion. 163 00:10:10,276 --> 00:10:11,378 Well, we'll just have to find a way 164 00:10:11,402 --> 00:10:14,906 to collapse it faster. Revise the calculations. 165 00:10:15,949 --> 00:10:17,617 Interesting. 166 00:10:18,326 --> 00:10:18,910 Am iwrong? 167 00:10:19,202 --> 00:10:20,995 Oh, no, no. You're absolutely correct. 168 00:10:21,287 --> 00:10:23,706 It's just that a year or so ago, 169 00:10:23,998 --> 00:10:26,543 you never thought this project was possible, 170 00:10:26,835 --> 00:10:30,630 and now you seem so... determined. 171 00:10:31,881 --> 00:10:34,092 You've convinced me. 172 00:10:40,056 --> 00:10:42,058 Did your people ever imagine 173 00:10:42,350 --> 00:10:44,727 converting a planet into a star? 174 00:10:45,728 --> 00:10:46,728 No, I doubt it. 175 00:10:46,813 --> 00:10:48,707 I should think you would've at least considered it, 176 00:10:48,731 --> 00:10:50,400 given the rapid growth of your population 177 00:10:50,692 --> 00:10:52,569 and the viability of the planet. 178 00:10:52,861 --> 00:10:55,280 Well, humans just don't think quite as far ahead 179 00:10:55,572 --> 00:10:57,448 as the aschens seem to. 180 00:10:58,741 --> 00:11:02,662 All right, since you are so determined, 181 00:11:03,079 --> 00:11:04,539 revise the calculations. 182 00:11:04,831 --> 00:11:07,417 If I use our computers, it'll take weeks. 183 00:11:07,709 --> 00:11:12,630 On the other hand, if I can interface with the aschen computer core... 184 00:11:13,965 --> 00:11:17,010 You know that's strictly for aschen personnel. 185 00:11:17,302 --> 00:11:20,096 It's not like you haven't given me access before. 186 00:11:23,183 --> 00:11:27,604 Samantha, why do I let you talk me into this? 187 00:11:30,690 --> 00:11:35,695 There. You have core access. 188 00:11:38,781 --> 00:11:40,700 Thank you, mollem. 189 00:11:54,047 --> 00:11:55,131 Are you in? 190 00:11:55,423 --> 00:11:56,423 Not yet. 191 00:11:56,466 --> 00:11:57,866 The medical subcore has its own code 192 00:11:57,926 --> 00:11:59,636 you're not going to be able to access. 193 00:11:59,928 --> 00:12:02,180 I'm in, I'm in. Now what? 194 00:12:04,224 --> 00:12:06,517 It's calling for search parameters. 195 00:12:06,809 --> 00:12:09,020 Right. Try medical records. 196 00:12:12,273 --> 00:12:13,524 I don'tthink I'm going to find 197 00:12:13,816 --> 00:12:15,002 anything specific to me in here. 198 00:12:15,026 --> 00:12:17,487 So maybe this has happened to some other people. 199 00:12:17,779 --> 00:12:19,197 Do a general search, 200 00:12:19,489 --> 00:12:22,325 human reproductive statistics. 201 00:12:24,786 --> 00:12:26,246 That's it. 202 00:12:27,455 --> 00:12:29,415 You can read this? 203 00:12:30,458 --> 00:12:32,752 Oh, that can't be right. 204 00:12:33,044 --> 00:12:34,629 If I'm reading this properly, 205 00:12:34,921 --> 00:12:37,215 the worldwide birth rate has dropped almost 91 % 206 00:12:37,507 --> 00:12:39,217 in the last 2 years. What? 207 00:12:39,509 --> 00:12:40,949 Well, that's what it says right here. 208 00:12:41,094 --> 00:12:42,254 These are the aschen numbers. 209 00:12:42,428 --> 00:12:42,929 Yeah, but we would know. 210 00:12:43,221 --> 00:12:46,766 It's happening everywhere the anti—aging vaccine has gone. 211 00:12:47,850 --> 00:12:48,850 Turn it off. 212 00:12:48,977 --> 00:12:50,257 They're doing it systematically. 213 00:12:50,395 --> 00:12:52,563 Just turn it off. Please. 214 00:12:53,856 --> 00:12:55,817 Ok. We can't letthem know we know. 215 00:12:56,109 --> 00:12:57,944 Mollem leaves me alone for hours at a time. 216 00:12:58,236 --> 00:12:59,276 Sam, you're on the inside. 217 00:12:59,529 --> 00:13:00,923 You don't see them the same way I do. 218 00:13:00,947 --> 00:13:02,747 Janet, they have done this to us deliberately. 219 00:13:02,991 --> 00:13:03,366 We have to do something. 220 00:13:03,658 --> 00:13:05,410 I know, but we can't talk about it here. 221 00:13:05,702 --> 00:13:07,142 We'll talk tonight at the restaurant, 222 00:13:07,328 --> 00:13:09,956 ok? I have to go. 223 00:13:15,461 --> 00:13:16,939 You guys, ithink it would be public knowledge 224 00:13:16,963 --> 00:13:20,717 if something this catastrophic was happening to the entire population. 225 00:13:21,009 --> 00:13:21,384 Would it? 226 00:13:21,676 --> 00:13:23,720 The aschen can convert plan ets into stars. 227 00:13:24,012 --> 00:13:26,723 You don'tthinkthey could control the media if they wanted to? 228 00:13:27,015 --> 00:13:30,476 Assuming the aschen can keep something this big a secret. 229 00:13:30,768 --> 00:13:33,604 It's been ioyears. Why now? 230 00:13:33,896 --> 00:13:36,065 We were completely taken in. 231 00:13:36,357 --> 00:13:37,997 This way, they didn't have to fire a shot. 232 00:13:38,192 --> 00:13:41,529 It's slow, methodical, painless. 233 00:13:41,821 --> 00:13:43,156 Ok, then why provide avaccine 234 00:13:43,448 --> 00:13:44,800 that almost doubles the human lifespan? 235 00:13:44,824 --> 00:13:45,325 That doesn't make any sense. 236 00:13:45,616 --> 00:13:49,203 Unless that's the mechanism they use to sterilize the population. 237 00:13:49,495 --> 00:13:51,080 They're certainly patient enough. 238 00:13:51,372 --> 00:13:52,749 All they have to do is wait. 239 00:13:53,041 --> 00:13:54,584 Then within 200 years, 240 00:13:54,876 --> 00:13:58,546 there will be very few, if any, humans remaining. 241 00:13:58,838 --> 00:14:01,799 The aschen will have this world to themselves. 242 00:14:04,927 --> 00:14:06,127 Well, we have to do something. 243 00:14:06,346 --> 00:14:09,849 I—I—I don't know. I mean, tell somebody. 244 00:14:10,641 --> 00:14:14,771 The night before general Hammond died, he called me 245 00:14:15,063 --> 00:14:16,415 and he said he needed to speakto me 246 00:14:16,439 --> 00:14:17,023 about something very important, 247 00:14:17,315 --> 00:14:20,860 something that he couldn't discuss over the phone. 248 00:14:21,611 --> 00:14:23,571 The next day itold the aschen doctors, 249 00:14:23,863 --> 00:14:24,943 I said, this is impossible. 250 00:14:24,989 --> 00:14:26,550 He could not have died of a heart attack. 251 00:14:26,574 --> 00:14:26,949 He was in perfect health. 252 00:14:27,241 --> 00:14:31,788 But they said their diagnostic machines were infallible. 253 00:14:32,955 --> 00:14:35,666 You believe he was murdered. 254 00:14:35,958 --> 00:14:37,335 At the time, no. 255 00:14:37,627 --> 00:14:38,907 I believed, like everybody else, 256 00:14:39,087 --> 00:14:42,131 the aschen were our saviors. 257 00:14:43,966 --> 00:14:45,093 So we can't tell anyone. 258 00:14:45,385 --> 00:14:47,053 We have to keep this to ourselves. 259 00:14:47,345 --> 00:14:49,597 Well, I have to tell Joe. 260 00:14:49,889 --> 00:14:51,891 Maybe you shouldn't. 261 00:14:52,850 --> 00:14:54,286 Daniel, if you're even suggesting that he knows—... 262 00:14:54,310 --> 00:14:57,522 I'm just saying that it's all of our lives that are at stake here. 263 00:14:57,814 --> 00:14:59,190 Yes. He can help us. 264 00:14:59,482 --> 00:15:00,817 How? Say he goes to the president. 265 00:15:01,109 --> 00:15:02,902 The president goes to the rest of the world. 266 00:15:03,194 --> 00:15:05,613 Even if what's left of every army on earth mobilizes, 267 00:15:05,905 --> 00:15:07,240 what are they going to do? 268 00:15:07,532 --> 00:15:07,907 Fight back. 269 00:15:08,199 --> 00:15:11,911 They would be defeated, as were the Goa'uld. 270 00:15:14,122 --> 00:15:16,040 We have to think of something else. 271 00:15:16,374 --> 00:15:16,833 Like what? 272 00:15:17,125 --> 00:15:19,961 I don't know. Contact the tollan. 273 00:15:20,253 --> 00:15:21,533 Find the survivors of the tok'ra. 274 00:15:21,796 --> 00:15:23,756 I mean, there have to be some outthere. 275 00:15:24,048 --> 00:15:24,757 Teal'c, what about the Jaffa? 276 00:15:25,049 --> 00:15:29,220 Very few remain loyal to the tau'ri since the war's end. 277 00:15:29,804 --> 00:15:33,850 There are a few symbiotes available for implantation. 278 00:15:34,142 --> 00:15:36,602 We don't even control the Stargate. 279 00:15:37,895 --> 00:15:39,313 God, what have we done? 280 00:15:39,605 --> 00:15:41,482 This morning we were celebrating... 281 00:15:41,774 --> 00:15:44,735 Now I wish we could take it all back. 282 00:15:45,027 --> 00:15:46,863 Will there be anything else? 283 00:15:47,155 --> 00:15:48,906 Apparently not. 284 00:15:50,408 --> 00:15:51,951 Thank you. 285 00:15:53,035 --> 00:15:56,080 Maybe we can. Take it back. 286 00:15:57,206 --> 00:15:58,416 How? 287 00:15:59,041 --> 00:16:01,627 General Hammond showed us. 288 00:16:04,046 --> 00:16:05,798 He left us a note. 289 00:16:07,008 --> 00:16:08,885 What? What are you talking about? 290 00:16:09,177 --> 00:16:09,886 A number of years ago, 291 00:16:10,178 --> 00:16:12,346 a freak accident sent us back to 1969. 292 00:16:12,638 --> 00:16:14,891 We know that by dialing coordinates that are 293 00:16:15,183 --> 00:16:17,059 precisely on the opposite side of the sun 294 00:16:17,351 --> 00:16:18,895 at the exact moment of a solar flare, 295 00:16:19,187 --> 00:16:20,897 it causes the wormhole to turn back 296 00:16:21,189 --> 00:16:21,898 towards earth on itself 297 00:16:22,190 --> 00:16:24,692 and it creates atime distortion. 298 00:16:25,067 --> 00:16:26,569 Now, th eoretically, 299 00:16:26,861 --> 00:16:28,181 we could send ourselves a message. 300 00:16:28,237 --> 00:16:30,007 Wait a second. I thought you said it was impossible 301 00:16:30,031 --> 00:16:32,033 to predict the exact moment of a solar flare. 302 00:16:32,325 --> 00:16:33,701 For us, yes, it was. 303 00:16:33,993 --> 00:16:35,870 But with access to the aschen computer—... 304 00:16:36,162 --> 00:16:37,562 Fraiser: Oh, ok, wait a second here. 305 00:16:37,747 --> 00:16:39,874 We are considering changing the lives 306 00:16:40,166 --> 00:16:41,626 of the entire human race on earth. 307 00:16:41,918 --> 00:16:43,211 Do we have that right? 308 00:16:43,503 --> 00:16:44,795 If we don't, 309 00:16:45,087 --> 00:16:46,506 then we will live to see the end 310 00:16:46,797 --> 00:16:49,967 of the entire human race on earth. 311 00:17:15,159 --> 00:17:16,369 Hi. 312 00:17:18,120 --> 00:17:19,288 Hi. 313 00:17:21,082 --> 00:17:24,961 So this is the place you keptthreatening to take me. 314 00:17:29,090 --> 00:17:31,551 It's good to see you, sir. 315 00:17:32,593 --> 00:17:36,722 I'm retired, Carter. Lose the "sir." 316 00:17:39,141 --> 00:17:40,351 Right. 317 00:17:43,604 --> 00:17:44,939 Jack. 318 00:17:46,148 --> 00:17:48,067 What are you doing here? 319 00:17:48,359 --> 00:17:50,528 It turns out we made a mistake. 320 00:17:50,820 --> 00:17:51,820 A big one. 321 00:17:51,946 --> 00:17:54,156 Which one? We made a few. 322 00:17:54,448 --> 00:17:57,076 Our alliance with the aschen. 323 00:17:58,160 --> 00:18:02,498 Oh, that. Not working out, is it? 324 00:18:04,166 --> 00:18:06,627 Gosh, I wish I'd seen that coming. 325 00:18:06,919 --> 00:18:10,006 Oh, wait. I did see that coming. 326 00:18:10,298 --> 00:18:12,675 It isn't what you thought. 327 00:18:15,303 --> 00:18:17,847 A couple of days ago, I found out 328 00:18:18,139 --> 00:18:20,641 that I can't ever have children. 329 00:18:22,768 --> 00:18:24,645 I'm sorry to hear that. 330 00:18:24,937 --> 00:18:26,188 So was I. 331 00:18:31,193 --> 00:18:34,030 According to the aschen doctors, iwas fine, 332 00:18:34,322 --> 00:18:36,407 but not according to Dr. Fraiser. 333 00:18:36,699 --> 00:18:39,035 We got into the aschen computer network. 334 00:18:39,327 --> 00:18:41,537 They keep statistics on everything. 335 00:18:41,829 --> 00:18:44,069 In the last couple of years, without our even knowing it, 336 00:18:44,332 --> 00:18:49,045 they have managed to sterilize over 90% of the world's population. 337 00:18:49,337 --> 00:18:52,131 The other 10% are probably just a matter of time. 338 00:18:52,423 --> 00:18:53,966 Now, we don't know how they've done it, 339 00:18:54,258 --> 00:18:56,658 or how th ey've even managed to keep it a secretthis long—... 340 00:18:56,761 --> 00:18:58,804 So what do you want me to do about it? 341 00:18:59,096 --> 00:19:00,139 Help us. 342 00:19:00,556 --> 00:19:01,556 Do what? 343 00:19:01,807 --> 00:19:03,768 We can undo this. 344 00:19:05,645 --> 00:19:07,438 Oh, here we go. 345 00:19:07,730 --> 00:19:09,982 We send a message through the Stargate 346 00:19:10,274 --> 00:19:11,942 to ourselves 347 00:19:12,234 --> 00:19:15,154 we stop this from ever happening. 348 00:19:16,072 --> 00:19:19,367 Stop this from happening. 349 00:19:19,659 --> 00:19:21,702 We know it's possible. 350 00:19:21,994 --> 00:19:24,455 Why am I having this conversation? 351 00:19:25,998 --> 00:19:27,458 We know what we have to do. 352 00:19:27,750 --> 00:19:28,292 I am almost positive 353 00:19:28,584 --> 00:19:30,795 that with the aschen computer and solar observatory, 354 00:19:31,087 --> 00:19:33,964 I can predictthe flare within a few hours of its happening. 355 00:19:34,256 --> 00:19:36,592 And we should be able to get our hands on a g.D.O. 356 00:19:36,884 --> 00:19:40,262 So it'll come down to accessing the gate within that window, 357 00:19:40,554 --> 00:19:41,972 dialing the right address, 358 00:19:42,264 --> 00:19:44,475 and sending the message. 359 00:19:45,059 --> 00:19:48,104 Well, if it just comes down to that, do it. 360 00:19:48,396 --> 00:19:49,915 Look, if ithought it was going to be easy, 361 00:19:49,939 --> 00:19:53,901 I wouldn't be standing here asking for your help 362 00:19:54,276 --> 00:19:59,031 just out of curiosity, say we do th is. 363 00:19:59,490 --> 00:20:03,619 What happens to everything that's happened in the past 10 years? 364 00:20:04,704 --> 00:20:06,122 It won't happen. 365 00:20:06,414 --> 00:20:08,833 So we don't go to p4c 970. 366 00:20:09,125 --> 00:20:14,213 We don't meetthe aschen. Then... what? 367 00:20:15,297 --> 00:20:17,049 I don't know. 368 00:20:18,300 --> 00:20:21,303 Let me tell you something, Carter. 369 00:20:22,221 --> 00:20:25,182 You want to erase your mistakes? 370 00:20:25,683 --> 00:20:29,103 That's your business. My conscience is clear. 371 00:20:29,812 --> 00:20:31,605 I warned everybody. 372 00:20:31,897 --> 00:20:32,897 Ithrew up the red flag 373 00:20:33,023 --> 00:20:34,703 and everybody, including you, shut me down. 374 00:20:34,817 --> 00:20:36,217 I'm asking you to putthat behind us. 375 00:20:36,444 --> 00:20:38,821 You're not happy with the way things turned out? 376 00:20:41,115 --> 00:20:43,325 I'm sorry to hear that. 377 00:20:46,871 --> 00:20:51,625 Personally, I like things the way they are. 378 00:20:53,252 --> 00:20:59,091 No more saving the world, just a nice pond 379 00:20:59,383 --> 00:21:01,135 with no pesky fish in it, 380 00:21:01,427 --> 00:21:05,055 and the single most pressing issue in my life 381 00:21:05,347 --> 00:21:08,267 is whether or not to get a dog. 382 00:21:09,810 --> 00:21:12,897 There are a lot of pros and cons to consider. 383 00:21:13,189 --> 00:21:16,108 Jack, I'm talking about the future of the human race. 384 00:21:16,400 --> 00:21:17,818 So was I. 385 00:21:19,069 --> 00:21:21,030 We're doing this. 386 00:21:21,322 --> 00:21:23,532 Let me know how itturns out. 387 00:21:23,824 --> 00:21:25,326 Our chances are a lot better 388 00:21:25,618 --> 00:21:28,204 with you than without you. 389 00:21:31,373 --> 00:21:33,042 Let me ask you something. 390 00:21:33,334 --> 00:21:36,712 What does your dearly beloved ambassador 391 00:21:37,004 --> 00:21:38,839 say about all this? 392 00:21:41,967 --> 00:21:45,095 I haven't had a chance to tell him. 393 00:21:45,387 --> 00:21:47,389 Maybe he can help you. 394 00:21:47,932 --> 00:21:49,809 Yeah. 395 00:21:59,819 --> 00:22:01,070 We're on our own. 396 00:22:01,362 --> 00:22:03,239 You're kidding me. He said no. 397 00:22:03,531 --> 00:22:04,240 It is unfortunate. 398 00:22:04,532 --> 00:22:07,910 We can still do this. Did you track down the g.D.O.S? 399 00:22:08,202 --> 00:22:09,912 Uh, yes and no. 400 00:22:10,204 --> 00:22:12,044 From what I can gather from the museum records, 401 00:22:12,164 --> 00:22:13,444 there's only one original remote 402 00:22:13,666 --> 00:22:15,251 left on display at the s.G.C. 403 00:22:15,543 --> 00:22:16,603 Ok, well, that's our next stop. 404 00:22:16,627 --> 00:22:17,336 Teal'c, you should return to chulak. 405 00:22:17,628 --> 00:22:20,673 We don't want to arouse any more suspicion than we already have. 406 00:22:20,965 --> 00:22:22,045 It'll take at least 2 days, 407 00:22:22,132 --> 00:22:23,926 but we'll contact you when it's time. 408 00:22:24,218 --> 00:22:26,262 I will be prepared. 409 00:22:34,019 --> 00:22:35,019 All righty, everyone. 410 00:22:35,229 --> 00:22:37,273 Everyone please step all the way out. 411 00:22:37,565 --> 00:22:39,567 We've arrived at level 28. 412 00:22:39,859 --> 00:22:44,154 Can anyone guess at what special room is on this floor? 413 00:22:44,446 --> 00:22:45,446 The gate room. 414 00:22:45,656 --> 00:22:48,993 That's very, very close. Anyone else? 415 00:22:49,285 --> 00:22:51,996 Um, he's right. It's the gate room. 416 00:22:52,288 --> 00:22:54,290 Well, what I'm sure many of you don't know 417 00:22:54,582 --> 00:22:58,252 is that officially it was known as the "embarkation room," 418 00:22:58,544 --> 00:23:01,839 because that's where the sg teams "embarked" from. 419 00:23:02,131 --> 00:23:06,135 Ok, now we're walking. This way. 420 00:23:06,468 --> 00:23:10,097 Andthese people comprise the famous sg—1, 421 00:23:10,389 --> 00:23:11,765 arguably th e most important, 422 00:23:12,057 --> 00:23:13,976 although not my personal favorite, 423 00:23:14,268 --> 00:23:16,645 team of the entire command. 424 00:23:16,979 --> 00:23:19,398 And we're walking. 425 00:23:22,526 --> 00:23:25,654 While, of course, the real Stargate is in Washington 426 00:23:25,946 --> 00:23:27,281 at the j.R. Reed space terminal, 427 00:23:27,573 --> 00:23:31,076 this one is a perfect replica of the original. 428 00:23:31,368 --> 00:23:33,495 Should you want photos, they are $27 each, 429 00:23:33,787 --> 00:23:36,373 and please do nottouch the Stargate itself, 430 00:23:36,665 --> 00:23:38,751 as you'll leave fingerprints. 431 00:23:39,043 --> 00:23:41,420 See you on the other side! 432 00:23:47,927 --> 00:23:48,344 This is ridiculous. 433 00:23:48,636 --> 00:23:51,347 We couldn't break away until there were more people around. 434 00:23:51,639 --> 00:23:52,879 Once we're in the control room. 435 00:23:53,140 --> 00:23:55,935 Not her personal favorite sg team? 436 00:23:56,226 --> 00:23:58,604 Just don't ask for the photo. 437 00:24:01,148 --> 00:24:03,192 And we're walking. 438 00:24:16,997 --> 00:24:19,166 Hey. Thanks for showing. 439 00:24:19,458 --> 00:24:22,628 We decided to take the last tour of the day. 440 00:24:23,671 --> 00:24:28,217 So, when did you decide against getting a dog? 441 00:24:28,550 --> 00:24:30,427 I'm still thinking about it. 442 00:24:33,764 --> 00:24:35,891 In the meantime, I did a little shopping 443 00:24:36,183 --> 00:24:37,184 on your behalf. 444 00:24:37,476 --> 00:24:38,876 The zats are completely operational. 445 00:24:39,144 --> 00:24:42,815 This, however, presents a problem. 446 00:24:44,650 --> 00:24:46,735 It's a replica. 447 00:24:49,571 --> 00:24:52,157 Daniel, was this the only one? 448 00:24:53,033 --> 00:24:54,243 Excuse me. 449 00:24:54,535 --> 00:24:56,453 You people aren't supposed to be—... 450 00:25:01,750 --> 00:25:03,502 Colonel O'Neill? 451 00:25:06,547 --> 00:25:07,923 Sergeant. 452 00:25:08,590 --> 00:25:10,676 What are you doing here? 453 00:25:11,051 --> 00:25:12,428 I——I work here now. 454 00:25:12,720 --> 00:25:16,724 Sort of the operations tech advisor. 455 00:25:17,516 --> 00:25:20,644 Oh, well you're doing a great job. 456 00:25:21,770 --> 00:25:24,606 Uh, this section's closed off. 457 00:25:26,775 --> 00:25:29,695 Are you here for old times' sake? 458 00:25:29,987 --> 00:25:31,822 That's it exactly. 459 00:25:32,114 --> 00:25:34,199 Where did you getthose? 460 00:25:34,491 --> 00:25:35,743 The zats? 461 00:25:37,244 --> 00:25:39,079 Armory. We're taking them. 462 00:25:39,371 --> 00:25:40,748 Oh, no, no, I—... 463 00:25:41,040 --> 00:25:41,707 Carter: Sergeant. 464 00:25:41,999 --> 00:25:45,127 Please. This is really important. 465 00:25:47,421 --> 00:25:49,089 Do you know where our real g.D.O.S went? 466 00:25:49,381 --> 00:25:52,134 I'm not a sergeant anymore, and you're not colonels. 467 00:25:52,426 --> 00:25:54,404 And you're not supposed to have that remote either. 468 00:25:54,428 --> 00:25:55,739 Oh, that's good, because actually, 469 00:25:55,763 --> 00:25:57,723 we don't want that one, we want the real one. 470 00:25:58,015 --> 00:26:00,934 It's in the white house, in the oval office, 471 00:26:01,226 --> 00:26:03,479 on the president's desk. 472 00:26:03,771 --> 00:26:05,981 Kinsey grab a souvenir on the way down? 473 00:26:06,273 --> 00:26:08,817 Look, guys, I don't know what—— uh... 474 00:26:10,569 --> 00:26:12,154 Walter. 475 00:26:13,238 --> 00:26:16,575 Right nowi need you to trust us. 476 00:26:17,034 --> 00:26:19,661 Justturn around, walk away, 477 00:26:20,662 --> 00:26:23,040 pretend we weren't even here. 478 00:26:23,332 --> 00:26:26,585 I'll bring everything back, I promise. 479 00:26:28,003 --> 00:26:29,463 Thursday. 480 00:26:29,755 --> 00:26:31,215 Then you'll tell me what's going on? 481 00:26:31,507 --> 00:26:34,051 Absolutely everything. 482 00:26:39,807 --> 00:26:41,517 Thank you. Thank you. 483 00:26:41,809 --> 00:26:43,143 Thursday. 484 00:26:43,685 --> 00:26:46,730 Ok, last time iwas in the oval office I got kicked out. 485 00:26:47,022 --> 00:26:49,399 Can we do without the g.D.O.? 486 00:26:49,691 --> 00:26:49,983 Radio? 487 00:26:50,275 --> 00:26:52,569 There's an e.M. Dampening field around the terminal, 488 00:26:52,861 --> 00:26:53,922 part of the automated defenses. 489 00:26:53,946 --> 00:26:58,617 So, we're about as far back in time as we're going to go? 490 00:27:01,078 --> 00:27:03,372 Ithinki can get it. 491 00:27:05,582 --> 00:27:06,625 Joe? 492 00:27:08,418 --> 00:27:10,212 He's a good guy. 493 00:27:11,463 --> 00:27:16,260 If you tell him, there'll be no going back. 494 00:27:17,719 --> 00:27:22,182 Of course, if you don'ttell him, there'll be no going back. 495 00:27:23,851 --> 00:27:25,644 He'll do it. 496 00:27:26,145 --> 00:27:28,647 I know he will. 497 00:27:33,735 --> 00:27:35,904 Joe: Sam? 498 00:27:37,739 --> 00:27:41,160 Hey, honey. How are you feeling? 499 00:27:42,035 --> 00:27:43,035 You went out this morning 500 00:27:43,203 --> 00:27:45,789 before I had a chance to say good—bye. 501 00:27:46,790 --> 00:27:48,417 I'm fine. 502 00:27:50,127 --> 00:27:51,628 Mollem said you left the lab early, 503 00:27:51,920 --> 00:27:54,673 you were feeling kind of ill. 504 00:27:56,758 --> 00:27:58,468 Honey, you're just depressed. 505 00:27:58,760 --> 00:28:00,137 We'll just keep trying, all right? 506 00:28:00,429 --> 00:28:02,681 No, we can't, Joe. 507 00:28:03,765 --> 00:28:05,475 Nobody can. 508 00:28:06,435 --> 00:28:08,395 What are you talking about? 509 00:28:08,687 --> 00:28:11,773 I think this is the note we should send. 510 00:28:17,779 --> 00:28:18,822 That's it? 511 00:28:19,114 --> 00:28:20,508 I thought about including more information, 512 00:28:20,532 --> 00:28:23,285 but I think in this case, the simpler the better. 513 00:28:23,577 --> 00:28:26,580 Why don't we just stick one in a rock andthrow it through? 514 00:28:26,872 --> 00:28:30,375 It would never make it through the automated defenses. 515 00:28:31,960 --> 00:28:35,923 Can we at least mention who won the super bowl in 2004? 516 00:28:36,215 --> 00:28:36,882 No. 517 00:28:37,174 --> 00:28:38,634 World series? No. 518 00:28:38,926 --> 00:28:39,635 Grey cup? 519 00:28:39,927 --> 00:28:41,207 I put it in my own han dwriting, 520 00:28:41,303 --> 00:28:42,638 so I'll be able to recognize it 521 00:28:42,930 --> 00:28:44,723 when I read it. 522 00:28:45,224 --> 00:28:48,352 Ithinkwe should all write a note of our own. 523 00:28:49,686 --> 00:28:51,230 In case I don't make it to the gate, 524 00:28:51,521 --> 00:28:53,398 you can keep trying. 525 00:28:58,278 --> 00:28:59,278 Honey, you're wrong. 526 00:28:59,529 --> 00:29:01,657 I sawthe numbers, Joe. 527 00:29:01,949 --> 00:29:03,659 The aschen doctor said you were fine. 528 00:29:03,951 --> 00:29:05,702 This isn'tjust about me. 529 00:29:05,994 --> 00:29:08,372 I read this right from an aschen terminal. 530 00:29:08,664 --> 00:29:12,251 Mollem gave me access to work on something else. 531 00:29:12,542 --> 00:29:15,963 The birth rate has been cut over 90%. 532 00:29:22,344 --> 00:29:23,887 Oh, my god. 533 00:29:31,019 --> 00:29:33,146 It's supposed to be athird of that. 534 00:29:37,943 --> 00:29:38,943 You knew? 535 00:29:38,986 --> 00:29:40,946 The aschen insisted on it. Oh, my god—... 536 00:29:41,238 --> 00:29:42,838 Honey, they see further ahead than we do. 537 00:29:42,990 --> 00:29:44,710 They knew that if we didn't limit growth—... 538 00:29:44,992 --> 00:29:45,701 Is that what you call this? 539 00:29:45,993 --> 00:29:47,995 Well, obviously this is not what we agreed to. 540 00:29:48,287 --> 00:29:49,287 I can't believe this. 541 00:29:49,329 --> 00:29:50,622 We didn't have a choice, Sam. 542 00:29:50,914 --> 00:29:52,124 You sold us out. 543 00:29:52,416 --> 00:29:53,616 You thinkthis was my decision? 544 00:29:53,709 --> 00:29:54,709 You could have told me. 545 00:29:54,960 --> 00:29:56,229 Come on, Sam. You know how it works. 546 00:29:56,253 --> 00:29:56,795 Before the alliance, 547 00:29:57,087 --> 00:29:58,847 you spent most of your adult life in secrecy. 548 00:29:59,006 --> 00:30:00,507 Oh, please. That was different. 549 00:30:00,799 --> 00:30:01,383 Sam, it's the same. 550 00:30:01,675 --> 00:30:03,802 No. It's exactly the same. 551 00:30:15,897 --> 00:30:17,983 Our population was unsustainable. 552 00:30:18,275 --> 00:30:18,817 Without drastic measures, 553 00:30:19,109 --> 00:30:22,863 the aschen didn'tthink we were worth investing in. 554 00:30:23,905 --> 00:30:25,008 Obviously th ey went too far, 555 00:30:25,032 --> 00:30:26,832 buti can't believe they did this deliberately. 556 00:30:27,034 --> 00:30:28,327 There must be some sort of 557 00:30:28,618 --> 00:30:30,662 reverse medical procedure that th ey have. 558 00:30:30,954 --> 00:30:31,954 You still don't get it. 559 00:30:32,039 --> 00:30:34,916 Sooner or later, the Goa'uld would have wiped us out. 560 00:30:35,208 --> 00:30:35,751 Would you prefer that? 561 00:30:36,043 --> 00:30:39,129 The aschen way is slower. That's all. 562 00:30:54,519 --> 00:30:57,856 They're not limiting growth, they're... 563 00:30:58,565 --> 00:31:02,110 I——I have to talk to the president. I... 564 00:31:02,402 --> 00:31:04,237 Yes, you do. 565 00:31:05,489 --> 00:31:07,657 But not about this. 566 00:31:19,461 --> 00:31:21,380 I need you to take this Iris remote 567 00:31:21,671 --> 00:31:22,130 and change it with the one 568 00:31:22,422 --> 00:31:24,716 on the president's desk without getting caught. 569 00:31:25,008 --> 00:31:27,427 And bring the other one back to my lab. 570 00:31:27,719 --> 00:31:29,971 I need you to do this first thing tomorrow. 571 00:31:30,263 --> 00:31:31,303 How am I going to do that? 572 00:31:31,473 --> 00:31:33,183 Just come up with some excuse. 573 00:31:33,475 --> 00:31:34,768 I don't care. 574 00:31:35,060 --> 00:31:36,395 But you can't say one word 575 00:31:36,686 --> 00:31:38,397 about what we've talked about, 576 00:31:38,814 --> 00:31:41,149 or they will kill you. 577 00:31:58,875 --> 00:32:00,502 Is it hot in here? 578 00:32:00,877 --> 00:32:03,088 This is a real—time representation of the actual sun, 579 00:32:03,380 --> 00:32:06,341 recorded by aschen satellites all over the solar system. 580 00:32:06,633 --> 00:32:08,552 How do you use itto predict a solar flare? 581 00:32:08,844 --> 00:32:10,564 Well, I've been studying aschen knowledge of 582 00:32:10,595 --> 00:32:13,849 solar dynamics for the Jupiter ignition project. 583 00:32:14,141 --> 00:32:15,410 And there are significant changes 584 00:32:15,434 --> 00:32:16,852 just beneath the surface of the sun 585 00:32:17,144 --> 00:32:19,020 preceding a flare that are detectable 586 00:32:19,312 --> 00:32:20,939 by the satellite net. 587 00:32:21,314 --> 00:32:22,607 Look right here. 588 00:32:22,899 --> 00:32:24,127 If my calculations are correct, 589 00:32:24,151 --> 00:32:27,279 there should be a flare in about 5 seconds. 590 00:32:39,624 --> 00:32:40,333 That's it. 591 00:32:40,625 --> 00:32:41,985 Now all we need is for the computer 592 00:32:42,252 --> 00:32:44,087 to predict another flare. 593 00:32:44,379 --> 00:32:46,047 You got your travel papers for chulak? 594 00:32:46,339 --> 00:32:47,674 Yeah. All set. 595 00:32:47,966 --> 00:32:48,341 Give th is to Teal'c. 596 00:32:48,633 --> 00:32:50,719 It's the coordinates he'll need. Okay. 597 00:32:51,011 --> 00:32:52,429 Joe's here. 598 00:32:58,393 --> 00:32:59,519 Ambassador. 599 00:32:59,811 --> 00:33:02,147 I knew you'd have something to do with this. 600 00:33:03,565 --> 00:33:05,567 Did you get it? 601 00:33:06,067 --> 00:33:07,068 Yes. 602 00:33:08,320 --> 00:33:09,613 Thank you. 603 00:33:11,156 --> 00:33:13,033 What are you going to do with it? 604 00:33:13,325 --> 00:33:14,910 Send a message. 605 00:33:15,202 --> 00:33:16,202 To who? 606 00:33:16,453 --> 00:33:17,996 To whom. 607 00:33:20,081 --> 00:33:21,958 Let's have it. 608 00:33:23,168 --> 00:33:24,168 I'll hand it over 609 00:33:24,419 --> 00:33:28,673 if you give me your word that Samantha will play no part in this. 610 00:33:30,467 --> 00:33:30,926 I can't do that. 611 00:33:31,218 --> 00:33:33,929 It's in a briefcase at the customs office at Stargate terminal. 612 00:33:34,221 --> 00:33:38,016 They've been instructed not to release it without my authorization. 613 00:33:39,809 --> 00:33:40,809 Your word. 614 00:33:40,977 --> 00:33:43,563 We need her to pull this off. 615 00:33:44,940 --> 00:33:46,316 Well, whatever it is, 616 00:33:46,608 --> 00:33:47,943 you'll have to do without Sam. 617 00:33:48,235 --> 00:33:51,071 Joe, unless 1—— This is not negotiable. 618 00:33:51,738 --> 00:33:54,032 You don't want to tell me what's going on, that's fine. 619 00:33:54,324 --> 00:33:57,244 But if it involves g.D.O.S, then it involves the Stargate, 620 00:33:57,536 --> 00:34:02,582 and that terminal is the last heavily defended place on this planet. 621 00:34:03,333 --> 00:34:06,503 I will not let you risk Sam's life. 622 00:34:14,302 --> 00:34:16,179 You won't have backup 623 00:34:16,471 --> 00:34:18,348 we won't need it. 624 00:34:23,353 --> 00:34:25,814 Uh, the sun's beeping. 625 00:34:32,195 --> 00:34:33,989 We have a flare prediction. 626 00:34:34,281 --> 00:34:36,241 57 minutes from now. 627 00:34:37,033 --> 00:34:38,827 Is that enough time? 628 00:34:39,244 --> 00:34:41,413 It'll have to do. 629 00:35:02,392 --> 00:35:04,185 Thank you. 630 00:35:04,519 --> 00:35:05,770 If you can manage, 631 00:35:06,062 --> 00:35:09,316 give us enough time to get away from here. 632 00:35:09,608 --> 00:35:12,694 The message goes in 6 minutes. 633 00:35:14,696 --> 00:35:17,574 Sam wanted me to wish you luck. 634 00:35:18,158 --> 00:35:20,118 Give her my best. 635 00:35:45,644 --> 00:35:47,312 Outgoing travelers to chulak, 636 00:35:47,604 --> 00:35:50,357 please stand by in the departure area. 637 00:36:32,023 --> 00:36:33,023 All right, let's go. 638 00:36:33,149 --> 00:36:34,509 I'm staying. You go if you want to. 639 00:36:34,609 --> 00:36:37,195 Come on, Sam. We've got to go. Joe, don't. 640 00:36:37,487 --> 00:36:39,239 Sam, listen. We'll work this out, all right? 641 00:36:39,531 --> 00:36:41,658 But right now I think it's best for the both of us 642 00:36:41,950 --> 00:36:43,230 if we're very far away from here. 643 00:36:43,410 --> 00:36:44,119 If they manage to do this, 644 00:36:44,411 --> 00:36:47,080 it will not matter where we are. 645 00:36:59,676 --> 00:37:01,136 Colonel O'Neill? 646 00:37:01,428 --> 00:37:02,428 Melon. 647 00:37:02,470 --> 00:37:03,096 Mollem. 648 00:37:03,388 --> 00:37:08,101 Mollem. Sorry, it's the war, you know. 649 00:37:08,435 --> 00:37:11,146 You didn't come to the anniversary celebration. 650 00:37:11,438 --> 00:37:13,898 What's to celebrate, I say. 651 00:37:14,315 --> 00:37:16,151 Surely the asch en have proven 652 00:37:16,443 --> 00:37:19,070 your earlier misgivings erroneous, 653 00:37:19,362 --> 00:37:20,362 for all we've done. 654 00:37:20,530 --> 00:37:24,242 Yes, you've certainly done your part. 655 00:37:25,577 --> 00:37:27,871 What brings you here? 656 00:37:30,081 --> 00:37:32,459 Well, you know my friend, Teal'c. 657 00:37:32,792 --> 00:37:34,169 I missed him at the celebration. 658 00:37:34,461 --> 00:37:39,257 He's coming into town. I bought him a hat. 659 00:37:40,967 --> 00:37:43,136 Incoming travelers from chulak. 660 00:37:43,428 --> 00:37:46,473 Please stand clear of the arrival area. 661 00:37:46,765 --> 00:37:48,475 Right on time. 662 00:38:00,195 --> 00:38:03,281 I'm sorry, sir, but weapons are not allowed. 663 00:38:06,493 --> 00:38:08,745 It's just arch eological equipment. 664 00:38:09,037 --> 00:38:11,122 This happens every time. 665 00:38:11,456 --> 00:38:13,875 We carry these for ceremonial purposes only. 666 00:38:14,167 --> 00:38:17,295 I'm sorry, but you'll have to let me have it. 667 00:38:17,587 --> 00:38:18,838 Very well. 668 00:38:23,384 --> 00:38:24,093 What's happening? 669 00:38:24,385 --> 00:38:25,745 Terrorist attack in progress. 670 00:38:25,970 --> 00:38:29,432 Please evacuate the building immediately. 671 00:38:33,478 --> 00:38:35,855 Terrorist attack in progress. 672 00:38:36,147 --> 00:38:38,691 Please evacuate immediately. 673 00:39:10,265 --> 00:39:11,599 Sam! Sam! 674 00:40:17,749 --> 00:40:19,000 Joe: Shut down the system! 675 00:40:19,292 --> 00:40:20,877 I'm the con federation ambassador. 676 00:40:21,169 --> 00:40:23,338 Shut down the system! 677 00:40:35,016 --> 00:40:36,434 No! 678 00:40:50,823 --> 00:40:52,617 Incoming traveler. 679 00:40:52,909 --> 00:40:54,243 Who is it? 680 00:40:54,535 --> 00:40:57,455 It's... sg—1, sir. 681 00:40:58,831 --> 00:40:59,831 Hello. 682 00:40:59,874 --> 00:41:01,250 How can that be? 683 00:41:01,542 --> 00:41:02,835 Let's find out. 684 00:41:03,127 --> 00:41:05,380 Defense teams stand by. 685 00:41:05,672 --> 00:41:07,090 Open the Iris. 686 00:41:36,577 --> 00:41:38,579 Hammond: Stand down. 687 00:41:46,546 --> 00:41:48,089 What is it? 688 00:41:59,183 --> 00:42:00,518 Well? 689 00:42:01,602 --> 00:42:03,354 You tell me. 690 00:42:03,980 --> 00:42:07,442 "Under no circumstances go to p4c 970. 691 00:42:07,734 --> 00:42:09,569 Colonel Jack O'Neill." 692 00:42:09,861 --> 00:42:11,446 That looks like your handwriting. 693 00:42:11,738 --> 00:42:13,906 It is my handwriting. 694 00:42:14,282 --> 00:42:15,282 And it's my signature. 695 00:42:15,491 --> 00:42:17,535 Though you sent no such note. 696 00:42:17,910 --> 00:42:19,454 Nope. 697 00:42:19,746 --> 00:42:21,456 Sir, may I? 698 00:42:25,001 --> 00:42:27,420 That looks like blood, sir, 699 00:42:27,712 --> 00:42:29,547 have it analyzed. 700 00:42:30,715 --> 00:42:33,468 General, wasn't 970 on our mission list? 701 00:42:33,760 --> 00:42:36,971 It was. Not anymore. I'm not taking any chances. 702 00:42:37,263 --> 00:42:38,389 I want p4c 970 703 00:42:38,681 --> 00:42:41,476 removed from the dialing computer immediately. 704 00:42:41,768 --> 00:42:43,311 Dismissed. 705 00:42:45,354 --> 00:42:47,857 I wonder why you sent it. 706 00:42:48,649 --> 00:42:50,568 Iwonder when. 707 00:42:51,861 --> 00:42:55,198 Yeah. You've got to wonder.