1 00:00:35,118 --> 00:00:36,118 (Sniffs) 2 00:00:36,370 --> 00:00:37,663 (Buzz) 3 00:02:34,237 --> 00:02:35,837 Daniel: As you know, over th e past year, 4 00:02:35,864 --> 00:02:39,076 I've been studying the unas of p3x888, 5 00:02:39,368 --> 00:02:40,077 and I've made some amazing discoveries 6 00:02:40,369 --> 00:02:42,496 about their social structure andtheir culture. 7 00:02:42,788 --> 00:02:43,413 I've also been able to categorize 8 00:02:43,705 --> 00:02:46,958 almost 70 individual words from their language. 9 00:02:47,250 --> 00:02:47,626 But during a review 10 00:02:47,918 --> 00:02:49,419 of the latest batch of digital images, 11 00:02:49,711 --> 00:02:51,755 I came across this. 12 00:02:53,256 --> 00:02:55,926 These men, whoever they are, 13 00:02:56,218 --> 00:02:58,220 abducted the unas I refer to as chaka. 14 00:02:58,512 --> 00:03:00,347 That's the one that kidnapped you. 15 00:03:00,722 --> 00:03:02,182 Same one. 16 00:03:02,724 --> 00:03:04,643 Their dress indicates preindustrialization, 17 00:03:04,935 --> 00:03:06,371 but they don't seem to have any Jaffa tattoos, 18 00:03:06,395 --> 00:03:09,356 so the presence of Goa'uld weapons seems... contradictory. 19 00:03:09,648 --> 00:03:10,648 Indeed. 20 00:03:10,899 --> 00:03:12,259 What would th ey want with an unas? 21 00:03:12,401 --> 00:03:14,986 I don't know, but I'd like to find out. 22 00:03:15,278 --> 00:03:16,278 What are you suggesting? 23 00:03:16,405 --> 00:03:17,882 Well, like Jack said, I'd like to find out 24 00:03:17,906 --> 00:03:19,116 what they want with an unas. 25 00:03:19,408 --> 00:03:22,119 For the record, I don't care. 26 00:03:27,666 --> 00:03:29,084 I care. 27 00:03:29,376 --> 00:03:30,395 I also think it might be relevant to investigate 28 00:03:30,419 --> 00:03:33,088 howthese men got Goa'uld weapons and from where. 29 00:03:33,380 --> 00:03:35,465 They may have other Goa'uld technology as well. 30 00:03:35,757 --> 00:03:37,342 Now, see, that I really care about. 31 00:03:37,634 --> 00:03:40,137 And if possible, I'd like to make every effort 32 00:03:40,429 --> 00:03:41,930 to rescue chaka. 33 00:03:42,222 --> 00:03:42,514 The unas? 34 00:03:42,806 --> 00:03:44,409 Remember, most of the unas we've encountered 35 00:03:44,433 --> 00:03:46,226 have had Goa'uld symbiotes controlling them. 36 00:03:46,518 --> 00:03:49,146 Chaka is an ungoa'uld unas, an intelligent being 37 00:03:49,438 --> 00:03:52,274 who learned to trust humans because of me. 38 00:03:53,358 --> 00:03:54,609 And? 39 00:03:56,319 --> 00:03:59,448 These images were taken just prior to the abduction. 40 00:03:59,740 --> 00:04:01,450 See, every time I went back with sg—I I 41 00:04:01,742 --> 00:04:03,160 to retrieve the video footage, 42 00:04:03,452 --> 00:04:05,996 iwould leave chaka a gift. 43 00:04:08,874 --> 00:04:11,001 It's... it's an energy bar. 44 00:04:11,293 --> 00:04:11,877 It's something that helped me... 45 00:04:12,169 --> 00:04:14,838 Breakthrough when we first met. 46 00:04:16,631 --> 00:04:19,259 I left the bait for their trap. 47 00:04:22,345 --> 00:04:24,765 How do we find out where these men took him? 48 00:04:31,354 --> 00:04:33,190 Well, general, if they've got Goa'uld weapons, 49 00:04:33,482 --> 00:04:36,526 you've gotto wonder what else they got. 50 00:04:40,197 --> 00:04:41,615 You have a go. 51 00:04:42,032 --> 00:04:43,450 Thank you. 52 00:04:56,087 --> 00:04:58,423 The u.A.V. Shows the nearest of the surrounding towns 53 00:04:58,715 --> 00:05:00,550 to be three clicks in that direction. 54 00:05:00,842 --> 00:05:02,636 Evidence of a substantial population—... 55 00:05:02,928 --> 00:05:05,305 Lots of cultivated fields. 56 00:05:05,597 --> 00:05:07,307 Daniel: Farmers? 57 00:05:07,808 --> 00:05:10,310 Farmers with staff weapons. 58 00:05:36,419 --> 00:05:38,171 Domestication. 59 00:05:38,463 --> 00:05:39,463 Yeah. 60 00:05:40,674 --> 00:05:43,176 We'll checkthings out down there. 61 00:05:43,468 --> 00:05:44,529 Carter, you an d Teal'c hang back, 62 00:05:44,553 --> 00:05:48,515 cover us in case these folks don't like visitors. 63 00:05:49,933 --> 00:05:51,393 Any ideas? 64 00:05:52,060 --> 00:05:53,144 Well, let's... 65 00:05:53,436 --> 00:05:56,106 See how far honesty gets us. 66 00:06:03,947 --> 00:06:08,368 Man: This animal comes from an excellent bloodline. 67 00:06:09,202 --> 00:06:11,288 He can crush grain at the stone mill 68 00:06:11,580 --> 00:06:14,332 from first light to day's end. 69 00:06:14,749 --> 00:06:19,713 He can haul any cart with any load any distance. 70 00:06:20,505 --> 00:06:21,505 (Buzz) 71 00:06:21,631 --> 00:06:22,631 (G rowls) 72 00:06:22,757 --> 00:06:24,175 And he has spirit. 73 00:06:24,467 --> 00:06:25,467 (Buzz) 74 00:06:25,552 --> 00:06:26,552 (G rowls) 75 00:06:26,720 --> 00:06:28,388 (Onlookers murmuring) 76 00:06:31,600 --> 00:06:33,602 Who will start the bidding? 77 00:06:33,894 --> 00:06:34,894 (Buzz) 78 00:06:34,936 --> 00:06:36,396 (Growling) 79 00:07:02,714 --> 00:07:05,550 Do not fear. It's dead. 80 00:07:05,842 --> 00:07:08,219 Yeah. You shoot something like that 81 00:07:08,511 --> 00:07:10,180 in the back a couple times, it's—... 82 00:07:10,472 --> 00:07:11,556 Who are you? 83 00:07:12,140 --> 00:07:14,559 We're travelers... Peaceful travelers. 84 00:07:14,851 --> 00:07:15,936 Where do you come from? 85 00:07:16,227 --> 00:07:17,467 I've not seen your kind before. 86 00:07:17,646 --> 00:07:20,690 Well, actually, we came th rough the Stargate. 87 00:07:22,150 --> 00:07:23,610 The, um... 88 00:07:25,987 --> 00:07:27,322 Chappa—ai? 89 00:07:27,614 --> 00:07:29,032 Chappa—ai. 90 00:07:29,532 --> 00:07:30,575 Really? 91 00:07:30,867 --> 00:07:32,035 Yes. 92 00:07:32,327 --> 00:07:33,870 (Murmuring) 93 00:07:34,371 --> 00:07:35,811 No one has come through the chappa—ai 94 00:07:36,039 --> 00:07:37,399 for as long as anyone can remember. 95 00:07:37,666 --> 00:07:38,826 Well, now you'll have a story 96 00:07:39,042 --> 00:07:40,085 to tell your grandkids. 97 00:07:40,377 --> 00:07:42,379 We come from a planet called earth. 98 00:07:44,547 --> 00:07:45,547 What do you want? 99 00:07:45,674 --> 00:07:48,176 Actually, we came to trade. 100 00:07:48,468 --> 00:07:49,469 Hmm? 101 00:07:50,553 --> 00:07:51,553 Really? 102 00:07:51,721 --> 00:07:53,765 We're looking for an unas. 103 00:07:54,140 --> 00:07:55,809 Well, then... 104 00:07:56,101 --> 00:07:58,395 You've come to the right place. 105 00:07:58,687 --> 00:07:59,980 I'm the most respected dealer 106 00:08:00,271 --> 00:08:01,773 of unas in this land. 107 00:08:03,608 --> 00:08:05,735 My name is burrock. 108 00:08:06,569 --> 00:08:07,569 I'm Daniel Jackson, 109 00:08:07,612 --> 00:08:09,447 andthis is colonel Jack O'Neill. 110 00:08:10,532 --> 00:08:11,241 Colonel? 111 00:08:11,533 --> 00:08:14,494 Yes. It means he's our head... trader. 112 00:08:15,620 --> 00:08:17,497 Head trader? 113 00:08:17,789 --> 00:08:18,789 I like that. 114 00:08:18,915 --> 00:08:22,293 Then you can call me colonel burrock. 115 00:08:23,878 --> 00:08:26,798 It is our custom to welcome visitors with a drink. 116 00:08:27,090 --> 00:08:28,090 Will you join me? 117 00:08:28,258 --> 00:08:31,761 It is our custom to drink. Of course. 118 00:08:38,560 --> 00:08:39,728 (Ah em) 119 00:08:40,562 --> 00:08:41,562 Honesty, huh? 120 00:08:41,646 --> 00:08:42,646 We're traders. Yeah. 121 00:08:42,814 --> 00:08:45,025 We've traded. We trade. 122 00:08:45,316 --> 00:08:46,901 We're trading. 123 00:09:02,834 --> 00:09:04,210 Thank you. 124 00:09:07,881 --> 00:09:09,549 You thank a beast? 125 00:09:09,841 --> 00:09:12,218 Yes. Positive reinforcement. 126 00:09:12,510 --> 00:09:15,930 We find it a successful method of training. 127 00:09:16,806 --> 00:09:17,891 I'm curious to learn 128 00:09:18,183 --> 00:09:18,892 more about your methods... 129 00:09:19,184 --> 00:09:22,979 Andto learn more about where you came from. 130 00:09:25,231 --> 00:09:26,858 So, no one else has actually 131 00:09:27,150 --> 00:09:28,443 come through the chappa—ai? 132 00:09:28,735 --> 00:09:29,735 I have often wondered 133 00:09:29,778 --> 00:09:31,029 why there are so many symbols 134 00:09:31,321 --> 00:09:31,905 on the pedestal. 135 00:09:32,197 --> 00:09:33,531 I have stood for hours on end 136 00:09:33,823 --> 00:09:35,116 pressing different combinations, 137 00:09:35,408 --> 00:09:36,451 but nothing happened. 138 00:09:36,743 --> 00:09:38,023 The fact that you have come here 139 00:09:38,244 --> 00:09:39,305 from a place we do not know 140 00:09:39,329 --> 00:09:40,914 proves that I am right—... 141 00:09:41,206 --> 00:09:43,500 The chappa—ai goes many places, 142 00:09:43,792 --> 00:09:44,334 does it not? 143 00:09:44,626 --> 00:09:46,066 Haven't you traveled to other worlds? 144 00:09:46,169 --> 00:09:48,088 I have been to one other place, 145 00:09:48,379 --> 00:09:50,507 just one time so far. 146 00:09:50,799 --> 00:09:52,759 I had to press seven different symbols 147 00:09:53,051 --> 00:09:54,886 to getthe chappa—ai to open. 148 00:09:55,178 --> 00:09:57,388 How did you learn those symbols? 149 00:09:57,680 --> 00:09:59,099 I paid dearly for them. 150 00:09:59,390 --> 00:09:59,974 They have been passed down 151 00:10:00,266 --> 00:10:01,976 through the lineage of certain families 152 00:10:02,268 --> 00:10:04,062 since the beast wars. 153 00:10:04,813 --> 00:10:05,230 Beast wars? 154 00:10:05,522 --> 00:10:08,399 Generations ago, the beasts enslaved our forefathers 155 00:10:08,691 --> 00:10:09,835 through terror and oppression. 156 00:10:09,859 --> 00:10:12,570 They served the one with the glowing eyes. 157 00:10:14,030 --> 00:10:16,449 And what happened to him... her? 158 00:10:17,408 --> 00:10:18,451 No one knows. 159 00:10:18,743 --> 00:10:21,246 One day he went away and did not return. 160 00:10:21,663 --> 00:10:23,540 Our forefathers, they learned 161 00:10:23,832 --> 00:10:24,415 how the beasts' weapons worked 162 00:10:24,707 --> 00:10:27,877 and led an uprising. The war was bloody, 163 00:10:28,169 --> 00:10:29,838 waged for many years. 164 00:10:30,130 --> 00:10:31,840 But eventually the slaves triumphed 165 00:10:32,132 --> 00:10:34,592 and the masters became the slaves. 166 00:10:34,884 --> 00:10:36,386 Since then, 167 00:10:36,678 --> 00:10:38,638 the beasts have served us. 168 00:10:45,812 --> 00:10:47,522 (Growling) 169 00:10:50,733 --> 00:10:53,194 Like the one at the auction that got away, 170 00:10:53,486 --> 00:10:56,114 this one comes from our local stock. 171 00:10:56,406 --> 00:10:58,533 I believe him to be untrainable. 172 00:10:59,659 --> 00:11:00,659 His head is not right, 173 00:11:00,869 --> 00:11:02,203 even for a beast. 174 00:11:02,495 --> 00:11:03,495 Maybe he's just pissed 175 00:11:03,580 --> 00:11:05,540 because you keep torturing him. 176 00:11:05,832 --> 00:11:06,416 (Ch uckles) 177 00:11:06,708 --> 00:11:10,211 The unfortunate result of generations of inbreeding. 178 00:11:10,503 --> 00:11:12,672 I'm afraid he'll have to be put down. 179 00:11:14,757 --> 00:11:16,677 Do you not have this problem where you come from? 180 00:11:16,926 --> 00:11:19,929 We've made some progress actually. 181 00:11:20,221 --> 00:11:21,723 Interesting. 182 00:11:22,015 --> 00:11:25,685 The only choice we had was to introduce new blood. 183 00:11:25,977 --> 00:11:29,272 Fortunately, I was able to find some. 184 00:11:47,790 --> 00:11:49,626 This one will make me 185 00:11:49,918 --> 00:11:52,003 the wealthiest beast master in the land. 186 00:11:52,295 --> 00:11:53,713 (Growling) 187 00:12:01,012 --> 00:12:02,722 Dan... El. 188 00:12:04,515 --> 00:12:06,017 He speaks? 189 00:12:06,309 --> 00:12:07,352 Yes. 190 00:12:07,644 --> 00:12:08,019 Your name. 191 00:12:08,311 --> 00:12:11,522 Yes. That's because he's mine. 192 00:12:13,775 --> 00:12:14,984 You deceived me. 193 00:12:15,276 --> 00:12:17,654 You said you came here to trade for an unas, 194 00:12:17,946 --> 00:12:19,447 notto claim one of your own! 195 00:12:19,739 --> 00:12:21,217 We just wanted to make sure he was here 196 00:12:21,241 --> 00:12:24,160 before we made an issue out of it. 197 00:12:25,828 --> 00:12:29,123 These beasts... all of them... 198 00:12:29,749 --> 00:12:30,959 Bear my Mark. 199 00:12:31,251 --> 00:12:32,752 Yours had no such identification. 200 00:12:33,044 --> 00:12:33,711 You heard him say my name. 201 00:12:34,003 --> 00:12:36,256 I caught him in the wild of the other place. 202 00:12:36,547 --> 00:12:38,347 It was part of an experiment I was conducting. 203 00:12:38,633 --> 00:12:40,635 I'm sorry, but I really need him back. 204 00:12:40,927 --> 00:12:43,763 I am sorry. You cannot have him. 205 00:12:49,852 --> 00:12:51,312 (Sighs) 206 00:13:00,488 --> 00:13:04,117 Does colonel O'Neill require our assistance? 207 00:13:04,867 --> 00:13:07,120 He hasn't signaled yet. 208 00:13:11,874 --> 00:13:16,754 I could offer another unas in exchange. 209 00:13:17,130 --> 00:13:19,007 This one is of good stock, 210 00:13:19,299 --> 00:13:20,508 and he's already trained. 211 00:13:20,800 --> 00:13:21,175 You don't understand. 212 00:13:21,467 --> 00:13:24,929 This one's name is chaka, and he is coming with me. 213 00:13:29,892 --> 00:13:31,519 Daniel. Jack. 214 00:13:31,811 --> 00:13:32,811 Why don't we discuss 215 00:13:33,021 --> 00:13:35,815 what we can offer the man in return? 216 00:13:40,653 --> 00:13:42,030 Shall we? 217 00:13:43,156 --> 00:13:44,699 Outside. 218 00:13:57,920 --> 00:13:59,839 Aah! 219 00:14:01,424 --> 00:14:02,759 Daniel, we are not going to get 220 00:14:03,051 --> 00:14:05,636 into a fire fight over this right now. 221 00:14:05,928 --> 00:14:08,264 If you expect to trade for that unas, 222 00:14:08,556 --> 00:14:11,309 do notthink it will come cheap 223 00:14:14,645 --> 00:14:16,731 so, what's your price? 224 00:14:17,023 --> 00:14:19,734 Two unas of equally pure lineage. 225 00:14:20,860 --> 00:14:22,445 Two for one, eh? 226 00:14:22,737 --> 00:14:23,112 Your unas is worth it, 227 00:14:23,404 --> 00:14:25,740 or you would not have traveled all this way. 228 00:14:26,032 --> 00:14:27,051 Besides, you obviously have 229 00:14:27,075 --> 00:14:28,093 more sophisticated methods 230 00:14:28,117 --> 00:14:29,869 for capturing and training them. 231 00:14:32,955 --> 00:14:35,708 We'll... think about it. 232 00:14:39,670 --> 00:14:40,963 Come on. 233 00:14:51,766 --> 00:14:53,226 Excuse me. 234 00:14:56,354 --> 00:14:58,689 You, uh... got some sort of plan 235 00:14:58,981 --> 00:15:00,817 to do something about this or... 236 00:15:01,109 --> 00:15:02,902 Well, right now I'm not sure 237 00:15:03,194 --> 00:15:05,446 I'm gonna do anything. 238 00:15:06,781 --> 00:15:08,908 How can you say that? 239 00:15:09,492 --> 00:15:10,532 Daniel, you want to go out 240 00:15:10,743 --> 00:15:11,828 and catch a couple of unas, 241 00:15:12,120 --> 00:15:13,400 trade them for chaka, is that it? 242 00:15:13,454 --> 00:15:14,934 I think you're missing the point here. 243 00:15:15,123 --> 00:15:15,540 Am I? 244 00:15:15,832 --> 00:15:17,101 You saw how they keep them, how they treatthem. 245 00:15:17,125 --> 00:15:20,670 Daniel, I'm not saying any of this is right. 246 00:15:20,962 --> 00:15:22,272 I'm saying I don't know what to do about it. 247 00:15:22,296 --> 00:15:24,632 I'm not asking that we change their way of life, 248 00:15:24,924 --> 00:15:26,884 but chaka wasn't born into this kind of... 249 00:15:27,176 --> 00:15:28,176 Domestication. 250 00:15:28,261 --> 00:15:29,846 He's known freedom his whole life. 251 00:15:30,138 --> 00:15:30,847 The unas of his planet 252 00:15:31,139 --> 00:15:32,179 live together in families. 253 00:15:32,348 --> 00:15:33,433 They love their children. 254 00:15:33,724 --> 00:15:34,183 They have art. 255 00:15:34,475 --> 00:15:35,915 Oh, yes. I've seen the cave drawings. 256 00:15:36,102 --> 00:15:38,855 I will not leave him here like this. 257 00:15:40,523 --> 00:15:43,109 Even if it means risking human lives? 258 00:15:46,195 --> 00:15:47,530 We should be able to avoid that, 259 00:15:47,822 --> 00:15:48,948 shouldn't we? 260 00:16:08,509 --> 00:16:09,886 So, what's going on? 261 00:16:10,178 --> 00:16:11,721 They're using unas as slaves. 262 00:16:12,013 --> 00:16:13,198 They've been inbreeding them so long 263 00:16:13,222 --> 00:16:14,307 they've become untrainable. 264 00:16:14,599 --> 00:16:16,279 They needed new blood, and they have chaka, 265 00:16:16,392 --> 00:16:17,852 andthey're not giving him up. 266 00:16:18,144 --> 00:16:19,144 So, what are we gonna do? 267 00:16:19,187 --> 00:16:20,247 Jack: We'll wait until dark. 268 00:16:20,271 --> 00:16:22,356 Daniel andiwill go in and extract him. 269 00:16:22,648 --> 00:16:24,192 You'll provide cover. 270 00:16:24,484 --> 00:16:27,987 And we're gonna do it without taking human lives. 271 00:16:43,544 --> 00:16:44,544 Down. 272 00:16:44,670 --> 00:16:45,922 (Growling) 273 00:16:46,214 --> 00:16:47,214 (Buzz) 274 00:16:47,256 --> 00:16:48,925 (Groaning) 275 00:16:55,306 --> 00:16:56,306 Down. 276 00:16:56,390 --> 00:16:57,390 (Growling) 277 00:16:57,600 --> 00:16:58,601 (Buzz) 278 00:16:58,893 --> 00:17:00,228 (Groaning) 279 00:17:37,139 --> 00:17:38,349 A cha'aka. 280 00:17:45,147 --> 00:17:47,066 A cha'aka. 281 00:18:02,748 --> 00:18:04,625 A cha'aka. 282 00:18:14,093 --> 00:18:15,803 (Door creaks) 283 00:18:26,981 --> 00:18:27,981 Chaka. 284 00:18:28,190 --> 00:18:28,649 Dan... El. 285 00:18:28,941 --> 00:18:31,110 Tell him to move back. 286 00:18:31,777 --> 00:18:33,112 Chaka. 287 00:18:34,155 --> 00:18:35,948 He's not moving. 288 00:18:36,240 --> 00:18:37,240 Move back. 289 00:18:37,325 --> 00:18:38,034 I could have said that. 290 00:18:38,326 --> 00:18:41,120 Keka. Keka. Danger. 291 00:18:47,209 --> 00:18:49,086 (Unas growling) 292 00:18:51,088 --> 00:18:53,924 Crap! Come on. We've got to go. 293 00:18:54,216 --> 00:18:56,135 Come on. Come on. Come on. 294 00:18:57,678 --> 00:18:59,055 No, it's ok. It's ok. Come on. 295 00:18:59,347 --> 00:19:00,389 Woktah! 296 00:19:00,931 --> 00:19:03,351 What? I don't know what's wrong. Come on! 297 00:19:03,643 --> 00:19:04,352 Woktah! 298 00:19:04,644 --> 00:19:06,079 He says this one is marked for death. 299 00:19:06,103 --> 00:19:09,774 Come on. It's ok. He's not. Come on. Let's go! 300 00:19:10,066 --> 00:19:11,484 Woktah! 301 00:19:12,234 --> 00:19:12,860 Woktah! 302 00:19:13,152 --> 00:19:14,152 H e says that they're 303 00:19:14,362 --> 00:19:15,446 all marked for death. 304 00:19:15,738 --> 00:19:16,072 No, chaka. 305 00:19:16,364 --> 00:19:19,867 Daniel, with or without them, we've got to go. 306 00:19:33,255 --> 00:19:35,174 Sir, you've got company. 307 00:19:41,263 --> 00:19:42,807 At least 10 men heading your way. 308 00:19:43,099 --> 00:19:45,685 We're laying down cover fire. 309 00:20:12,628 --> 00:20:16,215 Carter on radio: Colonel, come in. Over. 310 00:20:20,302 --> 00:20:23,681 Colonel, do you read? Come in. Over. 311 00:20:33,190 --> 00:20:34,790 Chaka must have grabbed that from my vest 312 00:20:34,942 --> 00:20:36,861 before it was taken away. 313 00:20:37,319 --> 00:20:38,863 Why would he do that? 314 00:20:39,155 --> 00:20:41,073 He's seen me use it. He knows what it's for. 315 00:20:41,365 --> 00:20:42,365 Chaka. 316 00:20:44,869 --> 00:20:45,870 Give. 317 00:20:46,162 --> 00:20:47,246 Ko. 318 00:20:47,621 --> 00:20:49,623 Ko.i don't know that word. 319 00:20:49,915 --> 00:20:51,500 (Growls softly) 320 00:20:51,792 --> 00:20:52,168 Kois give. 321 00:20:52,460 --> 00:20:55,254 Yes, chaka. Ko, ko, ko. 322 00:21:05,473 --> 00:21:07,224 Thank you. 323 00:21:07,767 --> 00:21:09,143 Aka. 324 00:21:09,560 --> 00:21:11,145 Aka. thank you. 325 00:21:11,437 --> 00:21:12,688 Daniel... 326 00:21:13,314 --> 00:21:14,482 Right. 327 00:21:14,857 --> 00:21:16,066 (Ah em) 328 00:21:16,358 --> 00:21:17,818 Sam, it's Daniel. Do you read? 329 00:21:18,110 --> 00:21:19,487 Daniel, you ok? 330 00:21:19,779 --> 00:21:21,614 Uh... I've been better. 331 00:21:21,906 --> 00:21:23,282 Colonel O'Neill? 332 00:21:24,408 --> 00:21:24,992 Oh... physically fine, 333 00:21:25,284 --> 00:21:28,996 but I'm not expecting a birthday present anytime soon. 334 00:21:29,955 --> 00:21:31,165 Ko. 335 00:21:33,083 --> 00:21:34,293 Ko. 336 00:21:35,377 --> 00:21:36,754 Chaka. 337 00:21:38,380 --> 00:21:39,507 Ko. 338 00:21:59,735 --> 00:22:01,320 Thank you. 339 00:22:03,739 --> 00:22:05,199 Carter, report. 340 00:22:05,491 --> 00:22:06,927 Carter: There were too many of them, sir. 341 00:22:06,951 --> 00:22:08,702 You ordered us notto shootto kill. 342 00:22:08,994 --> 00:22:11,205 We couldn't stop them. 343 00:22:11,497 --> 00:22:12,581 Yeah, I know. 344 00:22:12,873 --> 00:22:14,309 Currently being pursued by a search party. 345 00:22:14,333 --> 00:22:17,920 Attempting to make it to the gate to get reinforcements. 346 00:22:19,421 --> 00:22:21,382 Roger that. Out. 347 00:22:25,427 --> 00:22:27,012 Dan... El. 348 00:22:27,471 --> 00:22:29,098 A cha'aka. 349 00:22:29,723 --> 00:22:31,141 Chaka. 350 00:22:35,187 --> 00:22:36,730 Aka na. 351 00:22:37,231 --> 00:22:40,359 Ma. Ma. Kan. 352 00:22:42,778 --> 00:22:46,198 Aka na! Keka! 353 00:22:46,490 --> 00:22:47,825 Ma! Kan. 354 00:22:48,117 --> 00:22:49,577 Aka na. 355 00:22:49,869 --> 00:22:51,453 Kan. Cha. Na. 356 00:23:01,672 --> 00:23:03,424 Cha'aka. 357 00:23:06,468 --> 00:23:08,178 Cha'aka. 358 00:23:10,389 --> 00:23:11,765 What's he saying? 359 00:23:13,475 --> 00:23:16,395 Well, actually it means a lot of differentthings—... 360 00:23:16,770 --> 00:23:20,107 In this particular case, I'd say... 361 00:23:20,649 --> 00:23:21,793 "Thank you for trying to free me. 362 00:23:21,817 --> 00:23:25,154 "Sorry for getting you into this mess." 363 00:23:26,488 --> 00:23:28,198 Cha'aka. 364 00:23:29,491 --> 00:23:30,534 Chaka... 365 00:23:30,826 --> 00:23:32,786 Full o' nuts. Whatever. 366 00:23:33,078 --> 00:23:34,078 Jack, it's not his fault. 367 00:23:34,246 --> 00:23:38,334 Daniel, I'm chained up in a madman's barn 368 00:23:38,626 --> 00:23:39,627 with a bunch of unas. 369 00:23:39,919 --> 00:23:40,419 Who's to blame is not 370 00:23:40,711 --> 00:23:44,423 at the top of my list of concerns... just yet. 371 00:23:48,719 --> 00:23:50,262 Cha'aka. 372 00:23:52,681 --> 00:23:54,558 Cha'aka. 373 00:23:58,979 --> 00:24:00,439 Cha'aka. 374 00:24:03,859 --> 00:24:05,402 That's amazing. 375 00:24:05,694 --> 00:24:06,362 What? 376 00:24:06,654 --> 00:24:09,365 Language is a learned behavior. 377 00:24:09,657 --> 00:24:13,452 Chaka must have taught this unas his word. 378 00:24:18,749 --> 00:24:20,376 Cha'aka? 379 00:24:20,709 --> 00:24:22,336 Cha'aka. 380 00:24:23,545 --> 00:24:25,631 Cha'aka zo. 381 00:24:26,173 --> 00:24:28,467 Cha'aka zo. 382 00:24:33,555 --> 00:24:36,183 (Unas growling softly) 383 00:24:46,568 --> 00:24:48,070 They're saying chaka is their leader. 384 00:24:48,362 --> 00:24:51,407 They must recognize that he wouldn't leave without them. 385 00:24:51,699 --> 00:24:55,411 Daniel, dogs sniff each other's butts, 386 00:24:55,703 --> 00:24:56,996 andthey're friends for life. 387 00:24:57,287 --> 00:24:58,367 We still keep them as pets. 388 00:24:58,497 --> 00:25:00,916 No. No. This is different. 389 00:25:02,084 --> 00:25:05,713 Chaka made a choice. Choice is freedom. 390 00:25:07,339 --> 00:25:07,965 These unas have pledged 391 00:25:08,257 --> 00:25:09,925 their allegiance to him because of that. 392 00:25:10,217 --> 00:25:10,718 What are you saying? 393 00:25:11,010 --> 00:25:12,450 I'm saying that they want to be free. 394 00:25:12,594 --> 00:25:14,263 They recognize what that means. 395 00:25:14,555 --> 00:25:16,432 All he said was cha'aka zo. 396 00:25:16,724 --> 00:25:17,766 Cha'aka zo. 397 00:25:18,058 --> 00:25:20,394 Cha'aka zo. 398 00:25:20,686 --> 00:25:23,522 I was wrong. Chaka isn't different. 399 00:25:23,981 --> 00:25:25,901 These unas may have been born into domestication, 400 00:25:25,983 --> 00:25:27,463 butthey still know what freedom means. 401 00:25:27,526 --> 00:25:29,445 They know it enough to want it. 402 00:25:29,737 --> 00:25:30,154 You said yourself 403 00:25:30,446 --> 00:25:32,072 this is their way of life here. 404 00:25:32,364 --> 00:25:33,532 It has to change. 405 00:25:33,824 --> 00:25:35,034 How? 406 00:25:35,325 --> 00:25:37,870 Well, we've meddled in other planets' cultures before. 407 00:25:38,162 --> 00:25:39,830 Well, now you're talking about 408 00:25:40,122 --> 00:25:41,122 moving in an army. 409 00:25:41,206 --> 00:25:44,043 I'd like to think that there was another way. 410 00:25:44,418 --> 00:25:48,672 Look, in principle, I agree with you—... 411 00:26:03,812 --> 00:26:06,148 You injured my father. 412 00:26:12,905 --> 00:26:14,573 I'm sorry. 413 00:26:15,908 --> 00:26:17,743 I really am. 414 00:26:21,663 --> 00:26:23,332 We were justtrying to take back an unas 415 00:26:23,624 --> 00:26:25,709 that's rightfully ours. 416 00:26:28,670 --> 00:26:30,631 Stealing is wrong. 417 00:26:31,548 --> 00:26:33,592 Yes, it is. 418 00:26:45,437 --> 00:26:47,606 A cha'aka. 419 00:26:53,070 --> 00:26:55,447 A cha'aka. 420 00:27:06,625 --> 00:27:08,145 Trust me, Daniel. A whole lot of people 421 00:27:08,252 --> 00:27:09,545 are gonna have to die around here 422 00:27:09,837 --> 00:27:11,755 before one unas goes free. 423 00:27:29,731 --> 00:27:31,108 Colonel, do you read? 424 00:27:34,027 --> 00:27:35,654 Yeah, Carter. What's your situation? 425 00:27:35,946 --> 00:27:37,841 We're at the gate, sir, but it's heavily guarded. 426 00:27:37,865 --> 00:27:40,117 We can attempt to get through, but it's gonna get ugly. 427 00:27:40,409 --> 00:27:42,578 All right, hold your position. 428 00:27:42,870 --> 00:27:44,663 Radio silence. Gotto go. 429 00:28:02,389 --> 00:28:05,142 Beast stealing is punishable by death. 430 00:28:07,728 --> 00:28:11,940 But it is my hope that that will not be necessary. 431 00:28:12,900 --> 00:28:15,569 But that will be up to you. 432 00:28:17,279 --> 00:28:19,740 I also know there were others with you 433 00:28:20,032 --> 00:28:22,326 an d that they may try to rescue you. 434 00:28:22,618 --> 00:28:23,994 That would not be wise. 435 00:28:24,286 --> 00:28:26,330 I will not hesitate to kill you. 436 00:28:26,622 --> 00:28:28,040 What do you want? 437 00:28:35,297 --> 00:28:38,675 Tell me of the places where the chappa—ai can go. 438 00:28:40,802 --> 00:28:45,349 I do not understand why you take such risks for this beast. 439 00:28:45,641 --> 00:28:46,681 He is very valuable to me, 440 00:28:46,892 --> 00:28:47,911 but certainly you can replace him 441 00:28:47,935 --> 00:28:49,436 with one of equal lineage. 442 00:28:49,728 --> 00:28:51,980 Because they're not beasts. 443 00:28:52,272 --> 00:28:54,816 They're self—aware, intelligent beings. 444 00:28:55,108 --> 00:28:57,986 And you have no right to use them as slaves 445 00:28:58,278 --> 00:28:59,318 or treat them like you do. 446 00:28:59,529 --> 00:29:01,323 They used our forefathers as slaves 447 00:29:01,615 --> 00:29:02,695 and treated them much worse 448 00:29:02,824 --> 00:29:03,951 than we treat our unas. 449 00:29:04,243 --> 00:29:05,619 And that makes you right? 450 00:29:05,911 --> 00:29:07,287 What would you have us do? 451 00:29:07,579 --> 00:29:08,914 Free them. 452 00:29:09,831 --> 00:29:10,999 Ha ha ha! 453 00:29:11,291 --> 00:29:13,460 Untrained? Uncontrolled? 454 00:29:13,752 --> 00:29:15,462 A beast would rip me limb from limb, 455 00:29:15,754 --> 00:29:16,421 eat me alive. 456 00:29:16,713 --> 00:29:18,548 Then send them to their home world. 457 00:29:18,840 --> 00:29:20,926 Our forefathers could have slaughtered them all, 458 00:29:21,218 --> 00:29:23,637 wiped them from the face of the planet, 459 00:29:23,929 --> 00:29:25,055 but instead, they saw a way 460 00:29:25,347 --> 00:29:27,099 to use their strength to our advantage, 461 00:29:27,391 --> 00:29:29,935 a way to coexist. For that, we thankth em. 462 00:29:30,227 --> 00:29:33,146 You don't coexist. You use them as slaves. 463 00:29:33,438 --> 00:29:35,732 Look, we're not gonna tell you anything, 464 00:29:36,024 --> 00:29:37,424 so you might as well just let us go. 465 00:29:37,609 --> 00:29:38,878 We'll go back to where we came from. 466 00:29:38,902 --> 00:29:42,155 You can go on doing what you do so well. 467 00:29:42,990 --> 00:29:45,158 Because nowi know for certain 468 00:29:45,450 --> 00:29:46,118 there is more outthere. 469 00:29:46,410 --> 00:29:49,413 Yeah, I know. The grass always looks cleaner... 470 00:29:49,705 --> 00:29:50,807 The fact is, there's a whole bunch 471 00:29:50,831 --> 00:29:52,267 of bad guys with glowing eyes out there, 472 00:29:52,291 --> 00:29:55,377 and you really don't want to mess with them. 473 00:30:04,094 --> 00:30:05,554 Aah! 474 00:30:07,723 --> 00:30:08,390 Teal'c. 475 00:30:08,682 --> 00:30:10,684 I will not continue to do nothing. 476 00:30:10,976 --> 00:30:13,645 What are you gonna do? Teal'c! 477 00:30:14,396 --> 00:30:17,816 Stop it! He's not gonna tell you anything! 478 00:30:28,243 --> 00:30:30,329 Cha'aka! Keka! 479 00:30:32,914 --> 00:30:34,750 (Rattling bars) 480 00:30:35,042 --> 00:30:36,126 Quiet! 481 00:30:40,922 --> 00:30:42,716 Quiet down! 482 00:30:43,925 --> 00:30:45,344 Quiet! 483 00:30:47,429 --> 00:30:48,805 Quiet! 484 00:31:07,616 --> 00:31:08,700 Ka keka! 485 00:31:08,992 --> 00:31:09,992 No! 486 00:31:10,035 --> 00:31:11,370 (Click) 487 00:31:17,667 --> 00:31:19,586 Impressive weapon... 488 00:31:19,878 --> 00:31:23,006 But not as efficient as a fire—stick. 489 00:31:23,382 --> 00:31:24,382 It seems to stop working 490 00:31:24,633 --> 00:31:27,719 after it's been fired for awhile. 491 00:31:28,011 --> 00:31:29,846 I assume... 492 00:31:30,722 --> 00:31:33,100 That's what these are for. 493 00:31:33,392 --> 00:31:34,810 Tell me how to make it work again. 494 00:31:35,102 --> 00:31:37,020 Give itto me. I'll show you. 495 00:31:37,312 --> 00:31:38,855 (Ch uckles) 496 00:31:39,147 --> 00:31:39,856 It was simple enough 497 00:31:40,148 --> 00:31:42,109 to learn how to shoot it. 498 00:31:42,401 --> 00:31:44,903 I will learn this part on my own as well. 499 00:31:45,195 --> 00:31:46,488 In the meantime, 500 00:31:46,780 --> 00:31:48,115 hunger and thirst will weaken you. 501 00:31:48,407 --> 00:31:49,687 Perhaps tomorrow you will tell me 502 00:31:49,866 --> 00:31:51,576 what I want to know. 503 00:31:58,625 --> 00:32:01,044 I do not understand why... 504 00:32:02,462 --> 00:32:04,256 But it seems that you care for beasts 505 00:32:04,548 --> 00:32:07,843 more than you care for your own well—being. 506 00:32:08,135 --> 00:32:09,135 So be it. 507 00:32:09,261 --> 00:32:11,181 Every morning and every night, iwill come in here 508 00:32:11,471 --> 00:32:12,848 to learn what you know. 509 00:32:13,140 --> 00:32:17,602 If you do nottell me, I will kill a beast. 510 00:32:18,770 --> 00:32:20,564 It may cost me, 511 00:32:21,064 --> 00:32:24,109 buti believe it may be worth it. 512 00:32:31,575 --> 00:32:33,410 Until tonight. 513 00:32:53,388 --> 00:32:54,508 Look, Teal'c, maybe we could 514 00:32:54,598 --> 00:32:55,682 take out those four guys, 515 00:32:55,974 --> 00:32:56,475 butthere's dozens more 516 00:32:56,766 --> 00:32:58,161 who would be all over us in seconds. 517 00:32:58,185 --> 00:33:01,396 Then we'd have to get through the gate. 518 00:33:01,688 --> 00:33:03,148 A diversion. 519 00:33:17,579 --> 00:33:20,081 Yeah, Carter, I got you. 520 00:33:21,374 --> 00:33:25,003 Sir, what's your status? We heard shooting. 521 00:33:27,923 --> 00:33:28,923 We're all right. 522 00:33:29,132 --> 00:33:30,842 One of the unas took a hit. 523 00:33:31,301 --> 00:33:31,927 Chaka? 524 00:33:32,219 --> 00:33:35,305 No. He's ok. I thought I told you 525 00:33:35,597 --> 00:33:37,432 to hold your position at the gate. 526 00:33:37,724 --> 00:33:39,434 Yes, sir. However, Teal'c thinks 527 00:33:39,726 --> 00:33:40,766 we might be able to create 528 00:33:40,852 --> 00:33:41,311 a big enough distraction 529 00:33:41,603 --> 00:33:42,938 to attempt a rescue, and I agree. 530 00:33:43,230 --> 00:33:45,190 But we can't guarantee zero casualties. 531 00:33:45,482 --> 00:33:46,816 If that's still your concern, 532 00:33:47,108 --> 00:33:48,527 please advise. Over. 533 00:33:48,860 --> 00:33:51,321 I don't thinkwe're gonna talk our way out of this one. 534 00:33:51,613 --> 00:33:54,866 Well, for once, I'm not asking us to. 535 00:33:56,284 --> 00:33:57,994 Damn it, Daniel. 536 00:33:58,286 --> 00:34:00,789 Let's get out of here... 537 00:34:02,374 --> 00:34:04,042 All of us. 538 00:34:18,640 --> 00:34:21,518 Sir, still awaiting your orders. 539 00:34:22,143 --> 00:34:23,687 Yeah. We've got three unas 540 00:34:23,979 --> 00:34:25,397 who are gonna be joining us. 541 00:34:26,273 --> 00:34:29,317 Do what you have to do, Carter. 542 00:34:39,160 --> 00:34:41,705 You! Leave it. 543 00:34:42,914 --> 00:34:44,457 Come here. 544 00:35:31,504 --> 00:35:32,172 Quick! Water! 545 00:35:32,464 --> 00:35:35,050 Before the fire spreads to the buildings! 546 00:35:35,342 --> 00:35:36,968 (Screaming) 547 00:35:55,987 --> 00:35:57,405 Get him! 548 00:36:17,258 --> 00:36:18,258 Where's Teal'c? 549 00:36:18,385 --> 00:36:20,345 Trying to be popular. 550 00:36:46,371 --> 00:36:47,831 Stan d back. 551 00:36:48,123 --> 00:36:49,290 Keka! 552 00:36:50,250 --> 00:36:51,459 Keka! 553 00:37:02,303 --> 00:37:03,722 Come on! Come on! 554 00:37:04,013 --> 00:37:06,683 Ka. Cha. Ka! Cha! 555 00:37:18,236 --> 00:37:19,236 Stop! 556 00:37:19,446 --> 00:37:20,530 H ey! 557 00:37:50,435 --> 00:37:52,270 Daniel: Chaka! 558 00:37:53,396 --> 00:37:55,190 It's ok, chaka. 559 00:37:55,482 --> 00:37:58,109 Ka'nay. Friend. 560 00:38:04,365 --> 00:38:06,993 Friend... 561 00:38:19,214 --> 00:38:22,634 I thought you said the gate was heavi ly guarded. 562 00:38:22,926 --> 00:38:24,086 The men may have gone to town 563 00:38:24,135 --> 00:38:25,345 to help put out the fire. 564 00:38:25,637 --> 00:38:27,472 Or we got an ambush here. 565 00:38:30,391 --> 00:38:33,102 Hey! Hey! Stop them! 566 00:38:33,436 --> 00:38:35,980 Keka! Chaka! 567 00:38:37,941 --> 00:38:39,317 Keka! 568 00:38:43,655 --> 00:38:46,115 I think he understands why we stopped. 569 00:38:46,491 --> 00:38:48,785 All right, fan out. Cover them. 570 00:39:21,150 --> 00:39:22,443 Chaka! 571 00:40:07,447 --> 00:40:10,033 Daniel: Chaka, no! 572 00:40:10,325 --> 00:40:12,076 (Weapon fires) 573 00:40:29,302 --> 00:40:31,179 A cha'aka. 574 00:40:33,681 --> 00:40:36,059 A cha'aka. 575 00:40:36,351 --> 00:40:38,686 We're all clear, sir. Teal'c is dialing the gate. 576 00:40:38,978 --> 00:40:42,774 We should hurry. There might be more men coming. 577 00:40:44,275 --> 00:40:45,485 Chaka. 578 00:40:46,861 --> 00:40:50,365 Daniel: Come on. We're taking you home. 579 00:40:56,412 --> 00:40:57,538 No na. 580 00:40:57,830 --> 00:40:59,457 No na.Home. 581 00:41:01,167 --> 00:41:02,460 Aka. 582 00:41:02,794 --> 00:41:03,794 No na. 583 00:41:04,045 --> 00:41:07,382 Ko! Aka! Kek! 584 00:41:07,674 --> 00:41:09,801 We did all this to save you. 585 00:41:10,093 --> 00:41:12,887 Aka. Kek. 586 00:41:13,554 --> 00:41:16,057 I don'tthink he ever intended to come with us. 587 00:41:16,349 --> 00:41:17,475 Ska nat. 588 00:41:17,767 --> 00:41:19,310 (Speaking alien language) 589 00:41:22,188 --> 00:41:24,148 He thought he was helping us escape. 590 00:41:24,440 --> 00:41:25,692 So, what does he want to do? 591 00:41:25,984 --> 00:41:28,319 Stay and fight and free the others. 592 00:41:29,404 --> 00:41:33,282 Daniel, we didn't come here to arm them. 593 00:41:34,575 --> 00:41:37,036 They did that themselves. 594 00:41:37,620 --> 00:41:40,289 And I don'tthink we're gonna stop them. 595 00:41:48,589 --> 00:41:50,133 Ka kek. 596 00:41:51,592 --> 00:41:54,220 Ska ka kek. 597 00:42:06,691 --> 00:42:08,443 A cha'aka. 598 00:42:08,735 --> 00:42:10,403 A cha'aka. 599 00:42:25,001 --> 00:42:27,420 You just sentthem out to start a war. 600 00:42:27,712 --> 00:42:29,714 No, it was his choice. 601 00:42:31,257 --> 00:42:33,468 I told him they didn't have to kill. 602 00:42:33,760 --> 00:42:35,845 Do you think he understands that? 603 00:42:37,221 --> 00:42:37,930 They know what freedom is, 604 00:42:38,222 --> 00:42:41,309 andthey're willing to fight for it. 605 00:42:42,560 --> 00:42:44,187 They deserve a chance.