1 00:00:19,520 --> 00:00:22,940 Hey, ithought you said this was the main entrance. 2 00:00:23,232 --> 00:00:27,110 It is. We just need to find a way to open this. 3 00:00:27,694 --> 00:00:29,321 I do not recognize the symbols. 4 00:00:29,613 --> 00:00:30,322 It's babylonian. 5 00:00:30,614 --> 00:00:33,075 Cuneiform. It's incredible. 6 00:00:33,659 --> 00:00:34,659 What is? 7 00:00:34,826 --> 00:00:37,496 Well, unlike phoenician ugarite cuneiform, 8 00:00:37,788 --> 00:00:38,288 these characters are pictograms 9 00:00:38,580 --> 00:00:40,999 rather than representations of unique sound symbols. 10 00:00:41,291 --> 00:00:43,585 Does it say how to open the pyramid? 11 00:00:43,877 --> 00:00:44,920 Ziggurat. 12 00:00:45,212 --> 00:00:45,629 Huh? 13 00:00:45,921 --> 00:00:48,840 You said pyramid. It's a ziggurat. 14 00:00:49,967 --> 00:00:51,677 Yeah. Open the door. 15 00:00:51,969 --> 00:00:54,638 Well, it might not be so easy. 16 00:00:55,722 --> 00:00:58,100 I'm going to have to go back to earth for a reference. 17 00:00:58,392 --> 00:00:59,685 How hard could it be? 18 00:00:59,977 --> 00:01:00,977 Very. 19 00:01:01,228 --> 00:01:02,563 It's a dead language. 20 00:01:02,854 --> 00:01:04,565 I mean, I doubt anyone's even stood here 21 00:01:04,856 --> 00:01:05,524 for 3,000 years. 22 00:01:05,816 --> 00:01:08,819 Oh, iwouldn't be so sure aboutthat. 23 00:01:11,154 --> 00:01:12,447 What you got there? 24 00:01:12,739 --> 00:01:15,200 An empty pack of cigarettes. 25 00:01:15,492 --> 00:01:17,411 They're Russian. 26 00:02:28,774 --> 00:02:29,358 Hammond: Major. 27 00:02:29,650 --> 00:02:30,918 Carter: The Russian Stargate program 28 00:02:30,942 --> 00:02:32,569 was only up for 37 days. 29 00:02:32,861 --> 00:02:33,528 We've seen their logs 30 00:02:33,820 --> 00:02:35,131 and the list of planets th ey visite d, 31 00:02:35,155 --> 00:02:38,158 and p2x 338 was not one of them. 32 00:02:38,450 --> 00:02:39,576 Perhaps they deceived us. 33 00:02:39,868 --> 00:02:41,388 At the moment, all they're admitting to 34 00:02:41,453 --> 00:02:42,079 is thatthere may have been 35 00:02:42,371 --> 00:02:45,248 some unauthorized use of their gate. 36 00:02:45,832 --> 00:02:47,834 What's that supposed to mean? 37 00:02:48,502 --> 00:02:51,880 This is major Valentine kirensky. 38 00:02:52,673 --> 00:02:55,133 He was serving under colonel sakolov 39 00:02:55,425 --> 00:02:56,677 at the base in Siberia. 40 00:02:56,968 --> 00:03:01,139 It now appears that he was also taking secret orders 41 00:03:01,431 --> 00:03:02,683 from certain hard—line elements 42 00:03:02,974 --> 00:03:04,685 in Russian army intelligence. 43 00:03:04,976 --> 00:03:06,561 He disappeared 44 00:03:06,853 --> 00:03:09,690 we were called in to deactivate the Russian gate. 45 00:03:09,981 --> 00:03:11,400 And theythink he went off—world? 46 00:03:11,692 --> 00:03:12,693 Along with 47 00:03:12,984 --> 00:03:16,780 and an archeologist named Alexander britski. 48 00:03:17,864 --> 00:03:21,284 I know his work. He's an expert on ancient mesopotamia. 49 00:03:21,576 --> 00:03:23,620 Why would they go behind sakolov's back? 50 00:03:23,912 --> 00:03:24,496 Perhaps for the same reason 51 00:03:24,788 --> 00:03:26,224 the n.I.D. Conducted off—world operations 52 00:03:26,248 --> 00:03:28,250 without the knowledge of Stargate command. 53 00:03:28,542 --> 00:03:30,085 To steal alien technology at any cost. 54 00:03:30,377 --> 00:03:33,213 Why 338 as opposed to any other planet? 55 00:03:33,505 --> 00:03:35,799 That has yet to be determined. 56 00:03:36,883 --> 00:03:37,902 If they went through the gate 57 00:03:37,926 --> 00:03:39,654 before everyone at the Russian base was killed, 58 00:03:39,678 --> 00:03:40,345 they could still be out there. 59 00:03:40,637 --> 00:03:42,723 It's doubtful they would've survived this long. 60 00:03:43,014 --> 00:03:43,724 The planet's surface temperature 61 00:03:44,015 --> 00:03:47,394 averages 135 degrees fahrenheit in the shade. 62 00:03:47,686 --> 00:03:50,480 Shade? I don't remember shade. 63 00:03:51,106 --> 00:03:52,816 They could've taken shelter in the temple. 64 00:03:53,108 --> 00:03:56,319 Oh, so they figured out how to open the door? 65 00:03:56,611 --> 00:03:58,822 I'll figure out the door. 66 00:04:00,240 --> 00:04:02,284 Should they not have attempted to return by now? 67 00:04:02,576 --> 00:04:04,161 Not without exposing their operation. 68 00:04:04,453 --> 00:04:05,813 I mean, they could still be waiting 69 00:04:05,954 --> 00:04:06,954 for some kind of signal. 70 00:04:07,038 --> 00:04:07,414 She's got a point, sir. 71 00:04:07,706 --> 00:04:10,041 Russian commandos can be pretty hard—core. 72 00:04:10,333 --> 00:04:10,751 Th ey'd wait forever 73 00:04:11,042 --> 00:04:12,961 before they'd violate mission protocol. 74 00:04:13,253 --> 00:04:14,421 I'm aware of that, colonel. 75 00:04:14,713 --> 00:04:17,674 That's why we're going to allow a second Russian team 76 00:04:17,966 --> 00:04:20,302 to accompany you back to the plan et. 77 00:04:21,511 --> 00:04:22,511 Excuse me? 78 00:04:22,721 --> 00:04:24,031 It's going to be a joint mission—... 79 00:04:24,055 --> 00:04:26,641 Full disclosure, full cooperation. 80 00:04:27,684 --> 00:04:30,729 May I ask why, sir? 81 00:04:31,021 --> 00:04:33,231 In fact, the Russians have been pushing 82 00:04:33,523 --> 00:04:34,603 for more direct involvement 83 00:04:34,775 --> 00:04:36,777 in the Stargate program for quite some time. 84 00:04:37,068 --> 00:04:39,780 We've been resisting, but in this particular case, 85 00:04:40,071 --> 00:04:42,157 it might be useful to have them on board. 86 00:04:42,449 --> 00:04:44,785 Yes. Well, general, you know, 87 00:04:45,076 --> 00:04:46,236 I'm a big fan of the Russians 88 00:04:46,286 --> 00:04:47,829 and international relations 89 00:04:48,121 --> 00:04:50,791 are a bit of a hobby of mine. 90 00:04:51,082 --> 00:04:53,585 However, I do believe that sg—I 91 00:04:53,877 --> 00:04:55,796 should handle this one alone. 92 00:04:56,087 --> 00:04:58,590 The decision's been made, colonel. 93 00:04:58,882 --> 00:05:00,175 They're on their way. 94 00:05:05,972 --> 00:05:07,641 Yes, sir. 95 00:05:11,269 --> 00:05:13,396 Carter: Because we have an agreement, sir. 96 00:05:13,688 --> 00:05:14,147 Yeah. Did you see them 97 00:05:14,439 --> 00:05:15,774 holding up their end of it? 98 00:05:16,066 --> 00:05:17,734 Well, have we? 99 00:05:18,985 --> 00:05:19,277 No. 100 00:05:19,569 --> 00:05:21,422 If Thor's ship hadn't have crashed into the ocean, 101 00:05:21,446 --> 00:05:23,824 we would never even have told them about the Stargate. 102 00:05:24,115 --> 00:05:26,284 Hey, whose side are you on? 103 00:05:26,576 --> 00:05:26,952 I'm just saying 104 00:05:27,244 --> 00:05:29,037 that we should at least try to work together. 105 00:05:29,329 --> 00:05:30,849 Carter, when you go th rough that gate, 106 00:05:31,081 --> 00:05:32,499 you gotta know your team members 107 00:05:32,791 --> 00:05:33,124 are watching your six. 108 00:05:33,416 --> 00:05:35,961 Actually, in Russian, they'd be watching your shest. 109 00:05:37,003 --> 00:05:37,420 Huh? 110 00:05:37,712 --> 00:05:39,464 Which I suppose is neither here nor there. 111 00:05:39,756 --> 00:05:42,509 Have you figured out how to open that pyramid yet? 112 00:05:42,801 --> 00:05:44,010 Ziggurat. 113 00:05:44,761 --> 00:05:46,513 And yes, ithinki have. 114 00:05:46,805 --> 00:05:47,472 In order to expedite matters, 115 00:05:47,764 --> 00:05:49,116 the Russians e—mailed me the entire report 116 00:05:49,140 --> 00:05:50,767 of their archaeologist Dr. Britski. 117 00:05:51,059 --> 00:05:54,437 The temple is dedicated to the babylonian god marduk. 118 00:05:54,729 --> 00:05:56,815 And marduk was a Goa'uld? 119 00:05:57,107 --> 00:05:58,817 Well, it seems likely. The word "Babylon" 120 00:05:59,109 --> 00:06:00,861 literally means "gate of the gods," 121 00:06:01,152 --> 00:06:03,530 so if there is a connection, it wouldn't surprise me. 122 00:06:06,199 --> 00:06:07,576 Hello? 123 00:06:09,619 --> 00:06:10,996 Yeah. Ok. 124 00:06:13,039 --> 00:06:15,250 The Russians are coming. 125 00:06:19,045 --> 00:06:21,882 Ugh! The greatest superpower on earth, 126 00:06:22,173 --> 00:06:25,802 and they can't make a decent cup of coffee. 127 00:06:26,720 --> 00:06:27,888 Nice view. 128 00:06:28,179 --> 00:06:30,432 Oh, yeah. Colonel. 129 00:06:31,975 --> 00:06:33,894 Good morning, gentlemen. 130 00:06:34,185 --> 00:06:36,396 And ma'am. There's a ma'am, sir. 131 00:06:36,688 --> 00:06:39,649 At ease. You must be colonel zukhov. 132 00:06:39,941 --> 00:06:42,152 It's a pleasure to meet you, general Hammond. 133 00:06:42,444 --> 00:06:44,946 Allow me to introduce major vallarin, 134 00:06:45,238 --> 00:06:48,658 and lieutenants marchen ko and tolinev. 135 00:06:48,950 --> 00:06:50,535 Welcome to Stargate command. 136 00:06:50,827 --> 00:06:52,662 This is colonel Jack O'Neill, 137 00:06:52,954 --> 00:06:54,372 major Samantha Carter, 138 00:06:54,664 --> 00:06:55,957 Dr. Daniel Jackson, 139 00:06:56,249 --> 00:06:56,958 andteal'c. 140 00:06:57,250 --> 00:06:59,961 The famous colonel O'Neill. 141 00:07:00,378 --> 00:07:00,921 Hmm? 142 00:07:01,212 --> 00:07:03,632 I believe we have a mutual friend. 143 00:07:04,591 --> 00:07:05,591 We do? 144 00:07:05,675 --> 00:07:07,510 Dr. Svetlana markov. 145 00:07:07,802 --> 00:07:08,386 Ah! 146 00:07:08,678 --> 00:07:11,181 She spoke very highly of all of you. 147 00:07:13,808 --> 00:07:14,809 Before we proceed, 148 00:07:15,101 --> 00:07:16,728 perhaps you would like to get some rest 149 00:07:17,020 --> 00:07:18,100 and maybe something to eat. 150 00:07:18,229 --> 00:07:20,941 We took the precaution of eating before we came. 151 00:07:21,232 --> 00:07:22,525 What colonel zukhov means is that 152 00:07:22,817 --> 00:07:26,029 we'd like to get to work as quickly as possible. 153 00:07:28,448 --> 00:07:29,699 Very well. 154 00:07:31,952 --> 00:07:34,037 Hammond: Dr. Jackson. 155 00:07:42,253 --> 00:07:43,964 2 years ago, Dr. Alexander britski 156 00:07:44,255 --> 00:07:47,968 began an excavation near rafha in southern Iraq. 157 00:07:48,259 --> 00:07:49,320 He found several stone tablets 158 00:07:49,344 --> 00:07:50,655 engraved with babylonian cuneiform, 159 00:07:50,679 --> 00:07:54,349 and one with a set of symbols he didn't recognize. 160 00:07:56,518 --> 00:07:57,227 Gate coordinates. 161 00:07:57,519 --> 00:07:59,980 In fact, the coordinates for p2x 338. 162 00:08:00,271 --> 00:08:02,071 Dr. Britski had no idea of their significance, 163 00:08:02,190 --> 00:08:03,376 but someone must have recognized something, 164 00:08:03,400 --> 00:08:04,859 because the results of the dig 165 00:08:05,151 --> 00:08:05,652 were never published, 166 00:08:05,944 --> 00:08:07,445 and the whole thing became classified. 167 00:08:07,737 --> 00:08:09,447 Wait a minute. 168 00:08:09,948 --> 00:08:10,991 2 years ago, the Russians 169 00:08:11,282 --> 00:08:12,701 hadn't even seen a Stargate. 170 00:08:12,993 --> 00:08:14,619 Butthey did have a dhd—... 171 00:08:14,911 --> 00:08:16,511 The one discovered by the Germans in 1906 172 00:08:16,746 --> 00:08:17,372 andtaken by the red army 173 00:08:17,664 --> 00:08:19,016 at the end of the second world war. 174 00:08:19,040 --> 00:08:20,500 So when they finally gottheir program 175 00:08:20,792 --> 00:08:22,192 up and running, they must have added 176 00:08:22,293 --> 00:08:24,004 p2x 338 to the list of addresses 177 00:08:24,295 --> 00:08:26,965 supplied by colonel maybou rn e. 178 00:08:28,174 --> 00:08:29,174 That doesn't explain 179 00:08:29,300 --> 00:08:32,429 whythey didn't just send a regular team. 180 00:08:32,721 --> 00:08:34,014 Did Dr. Britski discover anything 181 00:08:34,305 --> 00:08:36,975 that might suggest why they singled this planet out? 182 00:08:37,267 --> 00:08:37,892 Along with the coordinates, 183 00:08:38,184 --> 00:08:38,810 the tablet included a reference 184 00:08:39,102 --> 00:08:40,937 to something called "the eye of tiamat." 185 00:08:41,229 --> 00:08:42,981 It was a large Jewel of some kind 186 00:08:43,273 --> 00:08:44,513 which supposedly endowed marduk 187 00:08:44,774 --> 00:08:46,401 with great magical abilities. 188 00:08:46,693 --> 00:08:48,028 That wouldn't be why you folks 189 00:08:48,319 --> 00:08:50,739 wanted to keep this quiet? 190 00:08:51,031 --> 00:08:52,699 Need I remind you, colonel, 191 00:08:52,991 --> 00:08:53,491 that the United States 192 00:08:53,783 --> 00:08:56,369 has operated a Stargate in secret for years 193 00:08:56,661 --> 00:09:00,165 with the express purpose of obtaining alien technology. 194 00:09:00,457 --> 00:09:01,457 That was before we had 195 00:09:01,499 --> 00:09:03,460 an agreement to share information. 196 00:09:03,752 --> 00:09:04,832 You took it upon yourselves 197 00:09:04,961 --> 00:09:07,505 to representthe interests of the entire planet 198 00:09:07,797 --> 00:09:09,174 without consulting anyone. 199 00:09:09,466 --> 00:09:12,052 You exposed the world to countless dangers. 200 00:09:12,343 --> 00:09:14,179 At least we dealt with them. 201 00:09:15,221 --> 00:09:17,682 It only took you folks what, a month 202 00:09:17,974 --> 00:09:19,326 to find something you couldn't handle. 203 00:09:19,350 --> 00:09:22,228 Gentlemen, please. We seem to have gone 204 00:09:22,520 --> 00:09:25,148 a little bit off—topic here. 205 00:09:26,066 --> 00:09:29,110 Dr. Jackson, what about the entrance? 206 00:09:29,402 --> 00:09:30,070 Can you get us inside? 207 00:09:30,361 --> 00:09:32,906 Uh, yeah. The engravings on the entranceway 208 00:09:33,198 --> 00:09:34,616 are a kind of code. 209 00:09:34,908 --> 00:09:36,910 It's like a giant combination lock. 210 00:09:37,202 --> 00:09:38,202 It's just a matter of 211 00:09:38,286 --> 00:09:40,038 activating the correct symbols. 212 00:09:40,330 --> 00:09:41,330 In the proper sequence. 213 00:09:41,372 --> 00:09:42,492 I have the utmost confidence 214 00:09:42,582 --> 00:09:44,918 in your abilities, doctor. 215 00:09:45,210 --> 00:09:46,294 You have a go. 216 00:09:54,010 --> 00:09:55,178 Swell. 217 00:09:57,305 --> 00:09:59,808 Is that a p—90, colonel? 218 00:10:00,100 --> 00:10:01,893 50—round horizontal clip, 219 00:10:02,185 --> 00:10:05,188 900 armor—piercing rounds per minute. 220 00:10:06,106 --> 00:10:08,983 Feel the weight of that sucker. 221 00:10:09,651 --> 00:10:10,651 Impressive... 222 00:10:10,902 --> 00:10:13,738 Though I prefer the Russian zastava m85. 223 00:10:14,030 --> 00:10:17,450 Those are made in yugoslavia, aren't they? 224 00:10:18,368 --> 00:10:21,079 Man via intercom: Chevron 7 locked. 225 00:10:26,126 --> 00:10:27,961 Sg—I, move out. 226 00:10:31,297 --> 00:10:33,591 Stay in close formation. 227 00:10:33,883 --> 00:10:34,883 If you get separated, 228 00:10:35,093 --> 00:10:36,636 maintain contact on channel 3. 229 00:10:43,184 --> 00:10:44,936 What was that all about? 230 00:10:45,228 --> 00:10:48,231 I was just wishing them the best of luck. 231 00:10:50,441 --> 00:10:51,860 Right. Look, zukhov, 232 00:10:52,152 --> 00:10:53,987 let's get something straight here. 233 00:10:54,279 --> 00:10:57,157 I'm the ranking senior officer on this mission. 234 00:10:57,448 --> 00:10:59,200 This is a joint operation, 235 00:10:59,492 --> 00:11:00,910 and we are of equal rank. 236 00:11:01,202 --> 00:11:02,842 Which means you should appreciate the need 237 00:11:03,079 --> 00:11:05,039 for a clear chain of command. 238 00:11:05,331 --> 00:11:05,999 Of course. 239 00:11:06,291 --> 00:11:08,251 Hammond via control room mic: Colonel? 240 00:11:09,377 --> 00:11:11,421 Is there a problem? 241 00:11:11,713 --> 00:11:13,381 No, sir. No, sir. 242 00:11:26,352 --> 00:11:27,937 After you. 243 00:12:03,056 --> 00:12:03,640 Daniel... 244 00:12:03,932 --> 00:12:06,017 Jackson: Just about there. 245 00:12:06,309 --> 00:12:07,477 You said that an hour ago. 246 00:12:07,769 --> 00:12:11,231 Look, if you want to give this atry, be my guest. 247 00:12:11,522 --> 00:12:12,232 Carter, break out the c4. 248 00:12:12,523 --> 00:12:14,859 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 249 00:12:16,819 --> 00:12:18,655 Ok, I got it. 250 00:12:18,947 --> 00:12:20,365 It's a standard retelling 251 00:12:20,657 --> 00:12:22,492 of the babylonian creation myth. 252 00:12:22,784 --> 00:12:25,245 Marduk slays the winged serpenttiamat. 253 00:12:25,536 --> 00:12:26,246 He cuts her in two. 254 00:12:26,537 --> 00:12:28,623 He uses half of her to create the sky 255 00:12:28,915 --> 00:12:30,583 and the other half to create the earth. 256 00:12:30,875 --> 00:12:32,543 How does that help us, Dr. Jackson? 257 00:12:32,835 --> 00:12:33,503 Well, you see, some of the text 258 00:12:33,795 --> 00:12:35,713 has been deliberately placed out of order. 259 00:12:36,005 --> 00:12:36,506 Only a priest of marduk 260 00:12:36,798 --> 00:12:40,301 would be able to spot the discrepancies. 261 00:12:44,180 --> 00:12:45,348 Here. 262 00:12:52,272 --> 00:12:53,272 Here. 263 00:12:57,860 --> 00:12:59,279 And here. 264 00:13:32,312 --> 00:13:34,397 O'Neill: Nice job. 265 00:13:53,166 --> 00:13:55,043 Carter: This doesn't seem very stable. 266 00:13:55,335 --> 00:13:57,962 Jackson: It's over 4,000 years old. 267 00:14:02,050 --> 00:14:03,134 O'Neill: Which way? 268 00:14:03,426 --> 00:14:05,053 I don't know. 269 00:14:05,511 --> 00:14:06,846 We should split up 270 00:14:07,138 --> 00:14:09,098 you take your team down here, 271 00:14:09,390 --> 00:14:11,434 and we'll go down there. 272 00:14:11,934 --> 00:14:15,396 All right, but Teal'c goes with you... 273 00:14:15,897 --> 00:14:17,857 For your own protection. 274 00:14:18,149 --> 00:14:18,649 And perhaps 275 00:14:18,941 --> 00:14:20,443 you should take lieutenant marchenko. 276 00:14:20,735 --> 00:14:22,904 For the same reason. 277 00:14:24,530 --> 00:14:26,949 Fine. Move out. 278 00:14:27,241 --> 00:14:30,036 Colonel zukhov: Marchen ko, da. 279 00:14:44,550 --> 00:14:46,469 Carter: Colonel. 280 00:14:56,062 --> 00:14:58,231 O'Neill: Identify yourself. 281 00:14:58,523 --> 00:15:01,818 Marchenko, in Russian: Identify yourself. 282 00:15:18,000 --> 00:15:19,710 One of yours? 283 00:15:20,044 --> 00:15:21,671 Marchen ko: Da. 284 00:15:21,963 --> 00:15:23,673 If these men disappeared 285 00:15:23,965 --> 00:15:24,983 how could one of their bodies 286 00:15:25,007 --> 00:15:27,885 completely decompose that fast? 287 00:15:28,177 --> 00:15:30,471 It didn't decompose. 288 00:15:31,597 --> 00:15:34,308 This skeleton's covered in tiny teeth marks. 289 00:15:34,600 --> 00:15:36,352 Something ate this guy? 290 00:15:36,644 --> 00:15:39,772 Stripped the flesh right from his bones. 291 00:15:40,064 --> 00:15:41,983 Marchenko, in Russian: Holy shit. 292 00:15:42,275 --> 00:15:44,527 You can say that again. 293 00:16:24,984 --> 00:16:28,362 It appears to be a sarcophagus. 294 00:16:33,326 --> 00:16:34,577 Zukhov, this is O'Neill. 295 00:16:34,869 --> 00:16:37,705 Zukhov, via radio: What is it, colonel? 296 00:16:37,997 --> 00:16:40,082 We found one of kirensky's men. 297 00:16:40,374 --> 00:16:41,584 He's dead. 298 00:16:44,879 --> 00:16:46,547 Exercise extreme caution. 299 00:16:46,839 --> 00:16:48,591 Understood. 300 00:16:48,966 --> 00:16:50,676 We found a sarcophagus. 301 00:16:51,511 --> 00:16:52,512 We're investigating. 302 00:16:52,803 --> 00:16:53,179 N egative. 303 00:16:53,471 --> 00:16:56,599 Hold your positions till we get there. 304 00:16:57,683 --> 00:16:59,519 Zukhov, respond. 305 00:16:59,810 --> 00:17:00,978 Zukhov! 306 00:17:08,861 --> 00:17:11,030 Damn it. Fall back. 307 00:17:13,699 --> 00:17:15,785 You are disobeying a direct order. 308 00:17:16,077 --> 00:17:20,122 Itrust colonel O'Neill won'ttake it personally. 309 00:18:05,751 --> 00:18:07,712 Hey! Get out of there! 310 00:18:08,004 --> 00:18:09,004 Tolinev: Marchenko! 311 00:18:30,901 --> 00:18:31,611 Jackson: Interesting trap. 312 00:18:31,902 --> 00:18:33,613 It doesn't really protect the sarcophagus, 313 00:18:33,904 --> 00:18:35,132 but it does lock you in with it. 314 00:18:35,156 --> 00:18:36,436 I told you to hold your position! 315 00:18:36,699 --> 00:18:39,660 The mission requires that we thoroughly explore the area. 316 00:18:39,952 --> 00:18:41,746 I gave you an order! 317 00:18:43,164 --> 00:18:46,876 Someone would have set off this trap eventually. 318 00:18:47,168 --> 00:18:49,170 It is just as well. 319 00:18:49,462 --> 00:18:51,881 One of your own men is dead! 320 00:18:52,173 --> 00:18:53,173 Where I come from, 321 00:18:53,299 --> 00:18:54,539 that ten ds to make a commander 322 00:18:54,592 --> 00:18:55,635 just a little upset! 323 00:18:55,926 --> 00:18:56,926 Where I come from, 324 00:18:56,969 --> 00:18:59,305 casualties are to be expected. 325 00:19:00,681 --> 00:19:01,681 What?! 326 00:19:01,932 --> 00:19:04,685 Colonel, we still need to find a way out of here. 327 00:19:07,813 --> 00:19:09,482 Shouldn't we open this first, 328 00:19:09,774 --> 00:19:10,974 make sure there's no one home? 329 00:19:11,108 --> 00:19:13,653 Teal'c, have you ever seen anything like this? 330 00:19:13,944 --> 00:19:14,944 Indeed I have not. 331 00:19:14,987 --> 00:19:17,406 It's like someone tried to seal the sarcophagus 332 00:19:17,698 --> 00:19:18,908 from the outside. 333 00:19:19,200 --> 00:19:22,161 Kirensky's team must have cut it open with a blowtorch. 334 00:19:22,953 --> 00:19:24,747 Open it up. 335 00:19:29,001 --> 00:19:30,001 There's no crystal. 336 00:19:30,252 --> 00:19:32,797 There's no button to open it. 337 00:19:33,089 --> 00:19:37,426 Oh, for crying out loud. I'll do it myself. 338 00:19:40,429 --> 00:19:41,764 Pull! 339 00:19:57,238 --> 00:19:59,615 So much for marduk. 340 00:20:05,705 --> 00:20:06,706 I thought a sarcophagus 341 00:20:06,997 --> 00:20:08,749 could keep one alive indefinitely. 342 00:20:09,041 --> 00:20:10,126 Perhaps it malfunctioned. 343 00:20:10,418 --> 00:20:12,670 Yeah, buti don'tthink that's what killed him. 344 00:20:12,962 --> 00:20:14,402 These bones exhibit the same markings 345 00:20:14,463 --> 00:20:16,799 as the skeleton we found. 346 00:20:17,216 --> 00:20:18,759 Whatever killed the Russian soldier 347 00:20:19,051 --> 00:20:21,053 killed the Goa'uld as well. 348 00:20:21,887 --> 00:20:23,806 How'd it get in there? 349 00:20:24,473 --> 00:20:26,392 I don't know. 350 00:20:27,393 --> 00:20:30,813 Better question is, where is it now? 351 00:21:02,928 --> 00:21:04,013 Sir, we've got a problem. 352 00:21:04,305 --> 00:21:05,765 We've got a lot of problems, Carter. 353 00:21:06,056 --> 00:21:07,325 Can you be a little more specific? 354 00:21:07,349 --> 00:21:08,851 We can stretch out our food rations, 355 00:21:09,143 --> 00:21:11,604 but our water's limited to 5 days. 356 00:21:11,937 --> 00:21:14,315 We won't be here that long. 357 00:21:14,690 --> 00:21:16,484 So now what do we do? 358 00:21:17,777 --> 00:21:19,153 We can use plastic explosive 359 00:21:19,445 --> 00:21:22,281 to blast a hole in the entrance. 360 00:21:23,949 --> 00:21:25,326 Yeah. That might work. 361 00:21:26,535 --> 00:21:29,789 It might also Bury us under aton of ziggurat. 362 00:21:30,080 --> 00:21:31,999 Zukhov: The colonel is right, major. 363 00:21:32,291 --> 00:21:36,337 The time has not yet come for such desperate measures. 364 00:21:39,340 --> 00:21:40,340 What about this writing? 365 00:21:40,549 --> 00:21:42,718 Any mention of a back door? 366 00:21:43,010 --> 00:21:44,428 No. This portion of the text 367 00:21:44,720 --> 00:21:46,514 deals with the final fate of marduk. 368 00:21:46,806 --> 00:21:49,600 Ithinkwe know the final fate of marduk. 369 00:21:49,892 --> 00:21:51,612 Well, apparently, he was such an evil tyrant 370 00:21:51,644 --> 00:21:53,246 that his own priests rebelled against him. 371 00:21:53,270 --> 00:21:54,814 They sealed him in the sarcophagus 372 00:21:55,105 --> 00:21:57,858 and placed something in there with him. 373 00:21:58,943 --> 00:22:00,820 There's no direct translation for the word, 374 00:22:01,111 --> 00:22:01,821 but I'm assuming it's a reference 375 00:22:02,112 --> 00:22:03,864 to the creature that ate him. 376 00:22:04,156 --> 00:22:06,033 Are you saying he was eaten alive? 377 00:22:06,325 --> 00:22:07,844 The sarcophagus would have done his best 378 00:22:07,868 --> 00:22:09,703 to continually keep him alive, so... 379 00:22:09,995 --> 00:22:12,122 It probably would have taken a while. 380 00:22:13,999 --> 00:22:15,000 My god. 381 00:22:15,292 --> 00:22:18,796 Ok. That's officially the worst way to go. 382 00:22:19,088 --> 00:22:21,841 It would seem his fate is very well deserved. 383 00:22:22,132 --> 00:22:24,426 Marduk would have died eventually, 384 00:22:24,718 --> 00:22:26,999 but the creature must have stayed alive in the sarcophagus 385 00:22:27,054 --> 00:22:29,849 until major kirensky and his men came along. 386 00:22:30,140 --> 00:22:32,685 They let it out. It killed them. 387 00:22:33,018 --> 00:22:34,937 We've only found one body. 388 00:22:36,856 --> 00:22:38,983 All right. Here's the deal. 389 00:22:39,275 --> 00:22:41,235 We're gonna search this place top to bottom. 390 00:22:41,527 --> 00:22:42,027 We're looking for a way out 391 00:22:42,319 --> 00:22:43,779 and the rest of kirensky's team. 392 00:22:44,071 --> 00:22:45,406 Everybody got that? 393 00:22:48,033 --> 00:22:50,953 I'd like to stay and finish this translation. 394 00:22:51,245 --> 00:22:51,871 It might be useful. 395 00:22:52,162 --> 00:22:54,331 Fine. The rest of us will pair off. 396 00:22:54,623 --> 00:22:56,000 Teal'c, you're with zukhov, 397 00:22:56,292 --> 00:22:57,292 Carter with tolin ev. 398 00:22:57,376 --> 00:22:59,086 Major, you're with me. 399 00:22:59,378 --> 00:23:00,963 Vallarin: Yes, sir. 400 00:23:30,075 --> 00:23:32,578 Hold it. Got something. 401 00:23:33,078 --> 00:23:34,997 What is it? 402 00:23:43,172 --> 00:23:45,925 Carter: It looks like some sort of cocoon. 403 00:23:46,216 --> 00:23:47,635 It's empty. 404 00:23:51,305 --> 00:23:53,015 Carter: What is it? 405 00:23:53,807 --> 00:23:56,477 I thought I heard something. 406 00:24:09,740 --> 00:24:11,492 It's britski. 407 00:24:15,120 --> 00:24:16,120 O'Neill. 408 00:24:18,248 --> 00:24:19,248 Yeah. Go ahead. 409 00:24:19,500 --> 00:24:19,959 Colonel zukhov and I 410 00:24:20,250 --> 00:24:22,670 have found additional skeletal remains, 411 00:24:22,962 --> 00:24:26,215 along with equipment and personal items. 412 00:24:27,132 --> 00:24:30,594 Any sign of a creature? 413 00:24:31,929 --> 00:24:32,471 N egative. 414 00:24:32,763 --> 00:24:34,890 Colonel O'Neill, this is zukhov. 415 00:24:35,182 --> 00:24:36,433 I have what appears to be 416 00:24:36,725 --> 00:24:37,725 britski's personal log. 417 00:24:37,977 --> 00:24:39,353 All right. Take it back to Daniel. 418 00:24:39,645 --> 00:24:41,522 Have him take a look at it. 419 00:24:41,814 --> 00:24:43,273 Zukhov: Very well. 420 00:25:01,667 --> 00:25:03,752 Teal'c: Colonel zukhov! 421 00:25:04,044 --> 00:25:05,170 Coming! 422 00:25:20,060 --> 00:25:22,021 There it is again. 423 00:25:22,312 --> 00:25:25,107 Carter: I don't see anything. 424 00:25:26,442 --> 00:25:29,611 Tolinev: It's around here somewhere. 425 00:25:40,122 --> 00:25:42,416 O'Neill: Daniel, report. 426 00:25:43,000 --> 00:25:44,752 It's not me. 427 00:25:45,335 --> 00:25:48,839 O'Neill: Carter, what's your situation? 428 00:25:59,224 --> 00:26:00,224 Carter! 429 00:26:00,350 --> 00:26:01,060 I'm all right. 430 00:26:01,351 --> 00:26:02,061 Vallarin: What happened? 431 00:26:02,352 --> 00:26:05,064 Carter: The creature attacked us. 432 00:26:05,355 --> 00:26:06,899 I think she's going into shock. 433 00:26:07,191 --> 00:26:09,985 Get her back to the main chamber. Teal'c. 434 00:26:14,031 --> 00:26:16,325 Sir, it's still alive. 435 00:26:16,950 --> 00:26:19,161 Well, we'll kill it. 436 00:26:19,453 --> 00:26:20,913 No. That's not what I mean. 437 00:26:21,205 --> 00:26:23,165 I sensed a presence. 438 00:26:24,249 --> 00:26:25,329 What are you talking about? 439 00:26:25,501 --> 00:26:27,252 The symbiote. The Goa'uld symbiote. 440 00:26:27,544 --> 00:26:31,256 It's still alive. It's inside that thing. 441 00:26:40,307 --> 00:26:41,987 Carter: The creature must have injected her 442 00:26:42,226 --> 00:26:43,226 with some kind of venom. 443 00:26:43,393 --> 00:26:44,520 Her body's shutting down. 444 00:26:44,812 --> 00:26:45,354 What can we do? 445 00:26:45,646 --> 00:26:47,207 Well, I've given her a shot of epinephrine. 446 00:26:47,231 --> 00:26:48,391 That should buy us some time, 447 00:26:48,649 --> 00:26:50,409 but if we don't get her back to the sgc soon, 448 00:26:50,651 --> 00:26:52,111 she's not gonna make it. 449 00:26:52,402 --> 00:26:54,113 She's right. 450 00:26:54,404 --> 00:26:56,044 The same thing happened to the other team, 451 00:26:56,156 --> 00:26:59,034 according to Dr. Britski's journal. 452 00:26:59,326 --> 00:27:01,912 The creature escaped when they opened the sarcophagus. 453 00:27:02,204 --> 00:27:03,284 It attacked major kirensky. 454 00:27:03,330 --> 00:27:05,791 He was dead within 2 hours. 455 00:27:06,333 --> 00:27:08,127 Any mention of what happened to the others? 456 00:27:08,418 --> 00:27:12,089 2 people died when a passageway collapsed, 457 00:27:12,381 --> 00:27:16,093 and the last entry reads, 458 00:27:16,385 --> 00:27:19,138 "I'm all alone now. There is no escape. 459 00:27:19,429 --> 00:27:22,015 Only one course of action remains." 460 00:27:22,307 --> 00:27:23,307 A cyanide pill. 461 00:27:23,433 --> 00:27:27,437 They were given to all Russian Stargate personnel. 462 00:27:29,231 --> 00:27:32,151 Colonel, we no longer have a choice. 463 00:27:32,442 --> 00:27:34,027 We must use the c4. 464 00:27:34,319 --> 00:27:36,822 We're not done searching yet, colonel. 465 00:27:37,114 --> 00:27:39,158 Lieutenanttolinev is running out of time. 466 00:27:39,449 --> 00:27:41,160 I'm well aware of that, colonel, 467 00:27:41,451 --> 00:27:42,971 but we're not gonna risk any more lives 468 00:27:43,078 --> 00:27:45,164 until we've exhausted our options. 469 00:27:45,455 --> 00:27:46,582 H ey... 470 00:27:47,916 --> 00:27:49,168 Take a look at this. 471 00:27:49,459 --> 00:27:50,478 It's a sketch of an artifact 472 00:27:50,502 --> 00:27:52,212 Dr. Britski found inside the sarcophagus. 473 00:27:52,504 --> 00:27:56,049 He thought it might be the eye of tiamat. 474 00:27:59,386 --> 00:28:02,264 You guys find anything like this with the journal? 475 00:28:02,556 --> 00:28:04,183 There was nothing but old equipment 476 00:28:04,474 --> 00:28:06,059 and spoiled rations. 477 00:28:06,602 --> 00:28:07,186 Then where is it? 478 00:28:07,477 --> 00:28:10,189 Colonel, surely the recovery of this arti fact 479 00:28:10,480 --> 00:28:12,482 is no longer a priority. 480 00:28:12,774 --> 00:28:14,359 It never was a priority. 481 00:28:14,651 --> 00:28:17,613 This was supposed to be a rescue mission. 482 00:28:18,363 --> 00:28:21,491 It would appear there is no one left to rescue. 483 00:28:22,367 --> 00:28:24,995 Well, I wouldn't say that. 484 00:28:42,471 --> 00:28:44,556 Looks like blood. 485 00:28:44,848 --> 00:28:46,308 Indeed. 486 00:28:47,392 --> 00:28:49,394 Colonel O'Neill, this is Carter. 487 00:28:50,312 --> 00:28:52,231 O'Neill: Yeah. Go ahead. 488 00:28:52,522 --> 00:28:54,983 Carter: Sir, Teal'c and I found traces of blood. 489 00:28:55,275 --> 00:28:57,444 I think I may have wounded the creature. 490 00:28:57,736 --> 00:29:00,322 O'Neill: Well, won't its snake fix it? 491 00:29:02,115 --> 00:29:04,993 Depends on how bad the injury is, sir. 492 00:29:05,410 --> 00:29:08,330 O'Neill: All right. Stay sharp 493 00:29:17,214 --> 00:29:18,757 How is she? 494 00:29:19,091 --> 00:29:21,510 Her pulse is getting weak. 495 00:29:29,893 --> 00:29:32,271 Vallarin: Did you hear that? 496 00:29:32,562 --> 00:29:33,562 What? 497 00:29:40,070 --> 00:29:41,530 Wait here. 498 00:29:44,324 --> 00:29:46,368 Yes. You go down the dark hallway alone, 499 00:29:46,660 --> 00:29:49,705 and I'll wait here in a dark room alone. 500 00:30:39,629 --> 00:30:41,423 A dead end. 501 00:30:42,090 --> 00:30:42,549 Yeah. 502 00:30:42,841 --> 00:30:46,345 I guess we should have considered taking that left. 503 00:30:46,636 --> 00:30:48,055 Colon El, we both know 504 00:30:48,347 --> 00:30:49,765 there's only one way out of here. 505 00:30:50,057 --> 00:30:51,897 Any blast big enough to put a hole in that door 506 00:30:52,142 --> 00:30:54,478 is gonna bring the whole thing down on top of us. 507 00:30:54,770 --> 00:30:56,521 I'm willing to take the chance. 508 00:30:56,813 --> 00:30:58,857 Yeah, well, I'm not. 509 00:30:59,149 --> 00:31:01,818 What about lieutenant tolinev? 510 00:31:02,527 --> 00:31:04,988 I thought casualties were to be expected. 511 00:31:05,280 --> 00:31:07,074 It's obvious you're not capable 512 00:31:07,366 --> 00:31:09,034 of taking the necessary risks. 513 00:31:09,326 --> 00:31:10,369 No, we take risks. 514 00:31:10,660 --> 00:31:13,830 But we don't hand out cyanide pills... 515 00:31:14,539 --> 00:31:17,459 And we don't leave our people behind. 516 00:31:44,152 --> 00:31:47,864 Is it just me, or have we been down this passageway before? 517 00:31:49,157 --> 00:31:50,951 Indeed we have. 518 00:31:53,036 --> 00:31:55,414 This place is like a maze. 519 00:31:55,705 --> 00:31:57,332 Perhaps we should return—... 520 00:31:57,624 --> 00:31:58,834 Ah! 521 00:32:01,545 --> 00:32:02,838 It's not moving. 522 00:32:03,130 --> 00:32:04,423 I'm not sensing anything. 523 00:32:04,714 --> 00:32:06,174 Nor am I. 524 00:32:34,828 --> 00:32:38,540 There is no symbiote inside this creature. 525 00:32:39,124 --> 00:32:39,666 It could have left the body 526 00:32:39,958 --> 00:32:42,794 when it realized it couldn't heal the wound. 527 00:32:45,297 --> 00:32:47,132 A symbiote would not survive for very long 528 00:32:47,424 --> 00:32:48,967 under those circumstances. 529 00:32:49,259 --> 00:32:51,845 Unless it found a new host. 530 00:33:24,669 --> 00:33:26,755 Carter, on radio: Colonel O'Neill. 531 00:33:27,047 --> 00:33:28,548 Go ahead. 532 00:33:28,924 --> 00:33:31,760 Sir, we found the creature. It's dead. 533 00:33:33,637 --> 00:33:33,970 That's good news. 534 00:33:34,262 --> 00:33:38,141 The only problem is the symbiote's no longer inside it. 535 00:33:39,059 --> 00:33:40,977 That's a bit disconcerting. 536 00:33:41,269 --> 00:33:43,480 Sir, as you know, Teal'c's body is incapable 537 00:33:43,772 --> 00:33:44,272 of sustaining a symbiote 538 00:33:44,564 --> 00:33:46,483 as long as he carries a larval Goa'uld. 539 00:33:46,775 --> 00:33:49,319 And he doesn't sense the presence of a Goa'uld in me. 540 00:33:49,653 --> 00:33:50,153 So... 541 00:33:50,445 --> 00:33:53,615 That leaves Daniel, major vallarin and, 542 00:33:54,032 --> 00:33:56,618 well, the two of you, sir. 543 00:34:00,705 --> 00:34:01,998 Drop the weapon. 544 00:34:02,290 --> 00:34:04,167 I don't think so. 545 00:34:04,918 --> 00:34:06,795 I know it's not me. 546 00:34:07,087 --> 00:34:09,422 And I know it's not me. 547 00:34:15,720 --> 00:34:17,639 Colonel, please respond. 548 00:34:22,644 --> 00:34:24,563 Get back to the main chamber. 549 00:34:24,854 --> 00:34:27,399 Check on Daniel and vallarin. 550 00:34:27,941 --> 00:34:29,776 I'll see you there in a bit. 551 00:34:30,068 --> 00:34:32,487 Carter: Roger that, sir. 552 00:34:34,197 --> 00:34:36,575 I'm not kidding, zukhov. 553 00:34:36,866 --> 00:34:37,576 I'll shoot ya. 554 00:34:37,867 --> 00:34:40,537 This is beginning to make sense. 555 00:34:40,829 --> 00:34:41,204 Is it? 556 00:34:41,496 --> 00:34:44,624 If you were the Goa'uld, you might not want to leave 557 00:34:44,916 --> 00:34:47,252 until you found the eye of tiamat. 558 00:34:47,544 --> 00:34:50,880 It would explain your reluctance to use explosives. 559 00:34:51,172 --> 00:34:52,292 And if you were the Goa'uld, 560 00:34:52,382 --> 00:34:55,552 and you'd been stuck in this dump for 2,000 years, 561 00:34:55,844 --> 00:34:57,137 you might notthink about anything 562 00:34:57,429 --> 00:34:59,431 except getting out of here. 563 00:34:59,723 --> 00:35:01,308 Which would explain why you're willing 564 00:35:01,600 --> 00:35:04,477 to take such an insane risk. 565 00:35:05,604 --> 00:35:08,690 Then it would seem we have a problem. 566 00:35:41,097 --> 00:35:41,598 Carter: Daniel. 567 00:35:41,931 --> 00:35:44,517 Hey, guys, I just finished translating this section—... 568 00:35:44,809 --> 00:35:45,810 Whaa! 569 00:35:48,146 --> 00:35:50,023 Hey, what's up? 570 00:35:50,815 --> 00:35:53,360 I do not sense the presence of a Goa'uld. 571 00:35:53,652 --> 00:35:55,070 Me neither. 572 00:35:55,362 --> 00:35:57,238 Well, thank you. 573 00:35:57,739 --> 00:35:59,240 So what were you gonna say? 574 00:35:59,532 --> 00:36:02,369 I was gonna saythati just finished translating 575 00:36:02,661 --> 00:36:03,662 a section of the text. 576 00:36:03,953 --> 00:36:06,790 It says that marduk used to emerge from his temple 577 00:36:07,082 --> 00:36:11,753 and appear amongst his people riding a beam of white light. 578 00:36:12,504 --> 00:36:13,630 A ring transporter? 579 00:36:13,922 --> 00:36:15,090 Yeah. there's a good chance 580 00:36:15,382 --> 00:36:18,551 it might be right here in this room. 581 00:36:26,643 --> 00:36:27,769 Colonel zukhov? 582 00:36:28,061 --> 00:36:29,938 Zukhov: In here. 583 00:36:36,111 --> 00:36:37,696 What is this? 584 00:36:37,987 --> 00:36:40,407 I believe O'Neill may be the Goa'uld. 585 00:36:40,699 --> 00:36:42,659 Don't be an idiot, zukhov. 586 00:36:42,951 --> 00:36:43,969 It could just as well be him. 587 00:36:43,993 --> 00:36:46,329 Very true, colonel. 588 00:36:47,205 --> 00:36:48,623 Ah! 589 00:36:55,130 --> 00:36:56,631 Oh, man. 590 00:37:05,890 --> 00:37:08,810 Where is the eye of tiamat? 591 00:37:09,352 --> 00:37:11,980 I don't know what you're talking about. 592 00:37:12,272 --> 00:37:12,731 You forget, colonel, 593 00:37:13,022 --> 00:37:16,735 that I retain all the knowledge of my host, 594 00:37:17,026 --> 00:37:19,654 and he was well aware of your secret orders 595 00:37:19,946 --> 00:37:22,699 to obtain alien technology. 596 00:37:22,991 --> 00:37:27,746 You wish to bring the eye back to your superiors. 597 00:37:28,037 --> 00:37:30,540 I have no secret orders. 598 00:37:40,884 --> 00:37:42,594 You lie. 599 00:37:46,931 --> 00:37:48,767 Yep it's here. 600 00:37:49,058 --> 00:37:50,098 We gotta tell the colonel. 601 00:37:50,226 --> 00:37:53,855 No, not until we're sure he's not a Goa'uld. 602 00:37:54,189 --> 00:37:55,273 Teal'c, what are you doing? 603 00:37:55,565 --> 00:37:58,860 We must find the means by which to engage the rings. 604 00:37:59,152 --> 00:38:00,403 Right. 605 00:38:13,958 --> 00:38:17,045 An interesting weapon. 606 00:38:18,379 --> 00:38:22,675 It's obviously capable of inflicting severe pain 607 00:38:23,176 --> 00:38:25,428 as well as death. 608 00:38:25,970 --> 00:38:30,308 Shall itest it on your new friend? 609 00:38:31,226 --> 00:38:32,644 Stop 610 00:38:33,436 --> 00:38:34,896 I have the eye. 611 00:38:38,191 --> 00:38:39,734 Give itto me, 612 00:38:40,026 --> 00:38:41,110 and I will spare you. 613 00:38:41,402 --> 00:38:42,779 What are you doing? 614 00:38:43,988 --> 00:38:45,532 I'm sorry, colonel. 615 00:38:45,824 --> 00:38:47,742 I was acting under orders. 616 00:38:48,034 --> 00:38:49,410 Don't give it to him. Don't. 617 00:38:49,702 --> 00:38:52,914 No one else will die because of me. 618 00:38:53,998 --> 00:38:55,959 Give me the eye. 619 00:39:02,006 --> 00:39:03,299 Take it! 620 00:39:08,012 --> 00:39:09,597 Geez! 621 00:39:13,017 --> 00:39:15,520 What's that? 622 00:39:15,812 --> 00:39:17,063 Colonel O'Neill. 623 00:39:32,871 --> 00:39:34,664 Colonel O'Neill. 624 00:39:35,707 --> 00:39:36,875 Yeah, I'm ok. 625 00:39:37,166 --> 00:39:39,294 Carter: What happened? 626 00:39:39,586 --> 00:39:41,170 The Goa'uld was in vallarin. 627 00:39:41,462 --> 00:39:44,966 Zukhovjusttook him out with a grenade. 628 00:39:46,092 --> 00:39:47,719 Sir, we found a ring transporter. 629 00:39:48,011 --> 00:39:49,846 Daniel says it'll take us to another temple 630 00:39:50,138 --> 00:39:51,723 a few miles from here. 631 00:39:52,015 --> 00:39:54,976 All right. I'll be there in a minute. 632 00:40:07,196 --> 00:40:07,614 Hey. 633 00:40:07,906 --> 00:40:11,284 I do not sense the presence of the Goa'uld. 634 00:40:11,576 --> 00:40:12,576 Well, good. 635 00:40:12,619 --> 00:40:14,913 And I'm fine, by the way. Thanks. 636 00:40:15,204 --> 00:40:15,580 How's tolinev? 637 00:40:15,872 --> 00:40:17,707 She'll be ok if we get out of here soon. 638 00:40:17,999 --> 00:40:19,667 Where's zukhov? 639 00:40:20,168 --> 00:40:22,211 He didn't make it. 640 00:40:22,754 --> 00:40:25,173 One thing leftto do here. 641 00:40:43,900 --> 00:40:44,943 All set. Let's go. 642 00:40:45,234 --> 00:40:47,028 Vallarin, as marduk: Colonel O'Neill! 643 00:40:47,946 --> 00:40:49,197 I will have my revenge. 644 00:40:49,489 --> 00:40:53,368 You know, you guys always say that. 645 00:41:21,729 --> 00:41:23,064 Colonel. 646 00:41:30,446 --> 00:41:34,200 Lieutenant tolinev corroborates your story. 647 00:41:34,575 --> 00:41:36,494 So she was telling the truth. 648 00:41:36,786 --> 00:41:38,413 She will be debriefed again, of course, 649 00:41:38,705 --> 00:41:39,872 once we're back in Moscow, 650 00:41:40,164 --> 00:41:41,541 where she can speak more freely. 651 00:41:41,833 --> 00:41:43,001 Yeah. I'm sure you'll be able 652 00:41:43,292 --> 00:41:44,561 to get her to say whatever you want. 653 00:41:44,585 --> 00:41:45,837 Colonel, this isn'tthe time. 654 00:41:46,129 --> 00:41:48,798 General, zukhov's secret orders 655 00:41:49,090 --> 00:41:49,716 put us all in jeopardy. 656 00:41:50,008 --> 00:41:51,050 I want that on the record. 657 00:41:51,342 --> 00:41:53,011 Your opinion is already a matter 658 00:41:53,302 --> 00:41:54,321 of public record, colonel. 659 00:41:54,345 --> 00:41:56,556 So is the fact that every member of your team survived, 660 00:41:56,848 --> 00:42:00,810 yet only one Russian soldier made it back alive. Barely. 661 00:42:01,102 --> 00:42:03,187 Yeah, if your people understood the concept 662 00:42:03,479 --> 00:42:05,023 of chain of command, none of this—... 663 00:42:05,314 --> 00:42:07,859 No! We are agreed. You were in command. 664 00:42:08,151 --> 00:42:09,151 We also know which lives 665 00:42:09,193 --> 00:42:11,029 you were willing to sacrifice. 666 00:42:11,320 --> 00:42:12,360 We regret the loss of life 667 00:42:12,405 --> 00:42:15,867 and offer our condolences to the families of your officers. 668 00:42:16,159 --> 00:42:18,453 And I'm sure you also regret this eye of tiamat 669 00:42:18,745 --> 00:42:20,413 was buried along with colonel zukhov, 670 00:42:20,705 --> 00:42:23,041 never to be recovered. 671 00:42:23,958 --> 00:42:25,668 Yes, we do. 672 00:42:29,213 --> 00:42:33,593 Perhaps it is best to admit we both made mistakes, huh? 673 00:42:34,218 --> 00:42:35,738 It would be better if you just admitted 674 00:42:35,970 --> 00:42:36,596 you screwed up 675 00:42:36,888 --> 00:42:38,890 I will pass that sentiment along, colonel. 676 00:42:39,182 --> 00:42:40,725 Yeah, please do. 677 00:42:41,392 --> 00:42:42,852 I'm sure this will have no bearing 678 00:42:43,144 --> 00:42:44,687 on our future participation. 679 00:42:44,979 --> 00:42:49,067 I wouldn't count on future participation if iwere you. 680 00:42:49,358 --> 00:42:50,358 No? 681 00:42:50,610 --> 00:42:51,903 I would.