1 00:00:30,113 --> 00:00:31,907 Let us proceed. 2 00:00:48,131 --> 00:00:49,508 Scalpel. 3 00:01:13,657 --> 00:01:15,492 You all right? 4 00:01:16,159 --> 00:01:17,286 What? 5 00:01:17,953 --> 00:01:19,997 Another nightmare? 6 00:01:20,747 --> 00:01:22,082 Yeah. 7 00:01:22,749 --> 00:01:24,251 What about? 8 00:01:24,543 --> 00:01:26,086 Nothing. 9 00:01:29,172 --> 00:01:31,633 I'm fine. Go on back to sleep, probie. 10 00:01:31,925 --> 00:01:34,386 You've got a big day tomorrow. 11 00:01:35,178 --> 00:01:37,014 H ey, you know, 12 00:01:37,306 --> 00:01:38,506 if iwas doing whatyou're doing 13 00:01:38,640 --> 00:01:41,101 for my stepfather, I'd... 14 00:01:42,144 --> 00:01:44,104 I'm fine with it. 15 00:01:45,188 --> 00:01:46,523 I know you are. 16 00:01:46,815 --> 00:01:50,611 I'm just saying that I'd be having nightmares, too. 17 00:01:58,869 --> 00:02:00,454 Listen, t... 18 00:02:02,831 --> 00:02:06,376 You've made me feel like one of the team. 19 00:02:06,668 --> 00:02:10,047 If there's anything I can do, just... 20 00:02:10,339 --> 00:02:12,341 Probie, forget about it, all right? 21 00:02:12,633 --> 00:02:15,260 Now go on back to sleep, man. 22 00:02:17,012 --> 00:02:18,680 You sure you're okay? 23 00:02:18,972 --> 00:02:20,057 Yeah. 24 00:02:20,349 --> 00:02:23,602 Yeah, man. Look, go on. Get out of here. 25 00:04:11,042 --> 00:04:12,794 Major Carter. 26 00:04:13,086 --> 00:04:13,587 Teal'c. 27 00:04:13,879 --> 00:04:17,632 Ithoughtyou were going to get in a few hours of kelnoreem? 28 00:04:17,924 --> 00:04:20,010 I was unable to do so. 29 00:04:20,302 --> 00:04:22,179 Does that happen often? 30 00:04:22,471 --> 00:04:25,265 It is rare, but it does happen, 31 00:04:26,057 --> 00:04:29,519 most often when recovering from an injury. 32 00:04:29,811 --> 00:04:31,563 You look okay to me. 33 00:04:31,855 --> 00:04:33,482 Why don't you try a glass of warm milk? 34 00:04:33,774 --> 00:04:36,193 I would prefer not to consume bovine lactose 35 00:04:36,485 --> 00:04:38,195 at any temperature. 36 00:04:39,613 --> 00:04:41,198 A cup of herbal tea, then. 37 00:04:41,490 --> 00:04:43,200 It can't hurt. 38 00:04:49,414 --> 00:04:50,749 Very well. 39 00:04:51,374 --> 00:04:53,293 You know, you might just be preoccupied 40 00:04:53,585 --> 00:04:54,625 with the upcoming mission. 41 00:04:54,836 --> 00:04:55,855 I mean, there is a lot at stake. 42 00:04:55,879 --> 00:04:59,216 This could be the rebel jaffas' last chance. 43 00:04:59,508 --> 00:05:03,220 Don't deny you're worried about it. It's all over your face. 44 00:05:03,512 --> 00:05:05,305 What's on my face? 45 00:05:08,975 --> 00:05:11,269 You know, t, maybe Carter's right. 46 00:05:11,561 --> 00:05:14,397 You should think about this a little more. 47 00:05:14,689 --> 00:05:15,232 What? 48 00:05:15,524 --> 00:05:17,317 The whole kidney thing? 49 00:05:17,692 --> 00:05:20,070 Oh, you're talking about the transplant. 50 00:05:20,362 --> 00:05:21,655 Yeah, t—man, 51 00:05:21,947 --> 00:05:23,657 we're talking about the transplant. 52 00:05:23,949 --> 00:05:25,158 Hey, what do I need with two? 53 00:05:25,450 --> 00:05:27,911 Yeah. On e'll do you, right? 54 00:05:29,079 --> 00:05:29,704 Well, isn't ittrue 55 00:05:29,996 --> 00:05:31,832 that you can lead a perfectly healthy life 56 00:05:32,123 --> 00:05:34,251 with just one kidney? 57 00:05:39,422 --> 00:05:41,341 I'll go check on breakfast. 58 00:05:45,846 --> 00:05:47,347 This is major surgery. 59 00:05:48,598 --> 00:05:49,598 I know that. 60 00:05:49,683 --> 00:05:51,363 Look, we've gotten second andthird opinions 61 00:05:51,560 --> 00:05:53,240 and second andthird opinions on those ones, 62 00:05:53,395 --> 00:05:54,635 andthey all come back the same. 63 00:05:54,729 --> 00:05:57,274 They're not going to find a better match than I am. 64 00:05:57,566 --> 00:06:00,068 Either I do this or brae dies... 65 00:06:00,360 --> 00:06:03,613 And frankly, after all brae's done for me, I owe him. 66 00:06:03,905 --> 00:06:06,283 All we're saying is if there was another option—... 67 00:06:06,575 --> 00:06:10,328 It's already arranged and booked. I go in day after tomorrow. 68 00:06:13,623 --> 00:06:16,251 Gentlemen and lady, 69 00:06:16,543 --> 00:06:18,295 breakfast is served. 70 00:06:18,587 --> 00:06:22,465 That's captain to you, probie, and it had better be good. 71 00:07:19,689 --> 00:07:20,689 Rescue two, engine seven, 72 00:07:20,857 --> 00:07:22,217 we have a two—car head—on collision 73 00:07:22,442 --> 00:07:23,628 with possible multiple injuries. 74 00:07:23,652 --> 00:07:26,529 Please be advised one of the vehicles is leaking gas. 75 00:07:26,821 --> 00:07:27,821 Roger that, dispatch. 76 00:07:27,864 --> 00:07:30,367 Confirm location at Taylor way overpass. 77 00:07:30,659 --> 00:07:31,368 Rog er th at. 78 00:07:31,660 --> 00:07:32,702 E.t.a. Five minutes. 79 00:07:32,994 --> 00:07:34,371 10—4.10—4, over and out. 80 00:07:34,663 --> 00:07:38,458 Okay, probie, get ready to get your feetwet. 81 00:07:38,875 --> 00:07:41,252 Ready. Yes, you are. 82 00:08:11,199 --> 00:08:12,492 Probie, air up. 83 00:08:12,784 --> 00:08:15,495 Ray, stretch out a preconnect. 84 00:08:18,373 --> 00:08:21,334 Terry, iwant foam on that line. 85 00:08:23,628 --> 00:08:25,130 Can you hear me? 86 00:08:30,593 --> 00:08:32,846 Chief, we've got one adult male and a kid 87 00:08:33,138 --> 00:08:34,618 trapped inside the northbound vehicle, 88 00:08:34,806 --> 00:08:35,932 the other driver's outside, 89 00:08:36,224 --> 00:08:39,519 and the red vehicle's leaking gas pretty bad. 90 00:08:48,153 --> 00:08:49,446 I've got the gas leak. 91 00:08:49,738 --> 00:08:50,989 Great. 92 00:08:52,699 --> 00:08:54,451 Hi there. Can you hear me? 93 00:08:54,743 --> 00:08:56,202 Good boy. I need you to stay still. 94 00:08:56,494 --> 00:08:58,139 We're going to get you out of here soon, okay? 95 00:08:58,163 --> 00:09:01,166 He's alert and responsive. What've you got? 96 00:09:02,625 --> 00:09:04,753 Okay, give me a hand here. 97 00:09:05,587 --> 00:09:07,338 Let's pop the door! 98 00:09:08,089 --> 00:09:11,551 Okay, stay still. We're going to get you out. Come on, probie. 99 00:09:12,635 --> 00:09:14,429 Hurry up with that clamp! 100 00:09:14,721 --> 00:09:18,058 It's all right. You're going to be all right. 101 00:09:18,808 --> 00:09:19,934 Easy, now. 102 00:09:20,226 --> 00:09:21,269 On my count. 103 00:09:21,561 --> 00:09:23,354 3,2,1. 104 00:09:41,664 --> 00:09:45,085 I need a charged line. Let's get this fire out. 105 00:09:47,670 --> 00:09:50,173 Something's wrong 106 00:09:56,346 --> 00:09:58,598 I can't charge the line 107 00:10:02,769 --> 00:10:04,771 there's no pressure. 108 00:10:18,076 --> 00:10:20,120 Everybody out of there! 109 00:10:26,918 --> 00:10:28,545 T, get your ass out of there. 110 00:10:28,837 --> 00:10:29,963 That's an order! 111 00:10:35,844 --> 00:10:37,220 Save yourself. 112 00:10:37,512 --> 00:10:40,140 I'm getting you out, old man! 113 00:10:40,557 --> 00:10:42,559 Save yourself! 114 00:10:42,851 --> 00:10:43,852 No! 115 00:10:50,233 --> 00:10:51,317 Teal'c! 116 00:10:51,609 --> 00:10:53,444 Get a medical team down here now! 117 00:10:53,736 --> 00:10:55,655 Yes, ma'am. 118 00:11:02,954 --> 00:11:05,331 Well, whatever happened, you seem fine now. 119 00:11:05,623 --> 00:11:09,794 Still, I've never heard of any Jaffa fainting before, let alone you. 120 00:11:10,086 --> 00:11:11,963 I did not faint, Dr. Fraiser. 121 00:11:12,255 --> 00:11:13,464 Sorry, Teal'c, but you did. 122 00:11:13,756 --> 00:11:15,609 One minute iwas talking about the upcoming mission, 123 00:11:15,633 --> 00:11:17,635 the next minute, you were lying flat on your back. 124 00:11:17,927 --> 00:11:22,056 Could this have anything to do with his inability to kelnoreem earlier? 125 00:11:22,348 --> 00:11:24,267 Well, kelnoreem meditation is like sleep 126 00:11:24,559 --> 00:11:25,268 in the sense that it's necessary 127 00:11:25,560 --> 00:11:27,604 in order for a Jaffa to rejuvenate his body, 128 00:11:27,896 --> 00:11:30,023 but not being able to reach a state of kelnoreem 129 00:11:30,315 --> 00:11:30,648 on just one occasion 130 00:11:30,940 --> 00:11:33,276 wouldn't cause you to faint like that, would it? 131 00:11:33,610 --> 00:11:35,028 No, it would not. 132 00:11:36,196 --> 00:11:37,989 And you're not in any pain? 133 00:11:38,281 --> 00:11:39,699 None. 134 00:11:40,783 --> 00:11:44,162 Maybe you were just bored with what I was saying. 135 00:11:47,165 --> 00:11:47,624 Oh, fine. 136 00:11:47,916 --> 00:11:50,084 On that note, I'll say good night. 137 00:11:50,376 --> 00:11:51,544 'Night, Sam. 138 00:11:52,295 --> 00:11:55,048 Prescribe him some warm milk. 139 00:11:57,383 --> 00:11:59,469 I have no intention of remaining here, Dr. Fraiser. 140 00:11:59,761 --> 00:12:01,561 Teal'c, this has never happened to you before, 141 00:12:01,679 --> 00:12:02,839 so I want to run a few tests. 142 00:12:02,972 --> 00:12:05,391 That would be completel —— ah! 143 00:12:05,683 --> 00:12:06,809 Doctor's orders. 144 00:12:08,228 --> 00:12:11,731 Now, close your eyes and try to relax, okay? 145 00:12:14,817 --> 00:12:16,444 Very well. 146 00:12:18,947 --> 00:12:23,618 You are one lucky son of a bitch. 147 00:12:33,294 --> 00:12:34,754 O'Neill? 148 00:12:40,385 --> 00:12:41,469 Brae... 149 00:12:41,761 --> 00:12:43,012 Brae, he was in that car. 150 00:12:43,304 --> 00:12:45,682 What? He was in the car. 151 00:12:45,974 --> 00:12:47,016 Who was? Brae. 152 00:12:47,308 --> 00:12:49,477 Did you get him out? 153 00:12:49,852 --> 00:12:54,565 T, he's two floors up waiting for his new kidney. 154 00:12:54,857 --> 00:12:58,611 We're trying to arrange for him to come down for a little visit. 155 00:12:58,903 --> 00:12:59,964 The guy in the car, what happened to him? 156 00:12:59,988 --> 00:13:03,783 There's no way. He was dead before we gotthere. 157 00:13:05,410 --> 00:13:07,745 I could have sworn... 158 00:13:09,664 --> 00:13:10,664 Yeah, listen, um... 159 00:13:10,915 --> 00:13:13,793 They're thinking of postponing the surgery for a day or so. 160 00:13:14,085 --> 00:13:14,585 I'm fine. 161 00:13:14,877 --> 00:13:17,755 Sure you are. How's your head? 162 00:13:18,381 --> 00:13:19,882 Pretty bad. 163 00:13:20,174 --> 00:13:25,430 Well, I'm going to go see what western medicine has for you, huh? 164 00:13:26,889 --> 00:13:28,141 Chief. 165 00:13:29,434 --> 00:13:32,228 Thanks for being here for me, man. 166 00:13:33,855 --> 00:13:35,148 Anytime. 167 00:13:48,911 --> 00:13:51,414 Brae, you old fart, are you still alive? 168 00:13:51,706 --> 00:13:54,250 Chief, you sorry excuse for a human being, 169 00:13:54,542 --> 00:13:57,754 when are you going to getthe message and stop visiting me? 170 00:13:58,046 --> 00:14:00,548 Like a moth to a flame. I can't help myself. 171 00:14:00,840 --> 00:14:02,842 Hi, honey. Hi, Jack. Is he awake? 172 00:14:03,134 --> 00:14:05,261 Yeah. He's got a little headach e. 173 00:14:05,553 --> 00:14:07,305 I'm not surprised he's in pain. 174 00:14:07,597 --> 00:14:10,433 He was sent flying, the way I hear it. 175 00:14:11,434 --> 00:14:12,018 Yep. 176 00:14:12,310 --> 00:14:13,436 Why don't you go on in? 177 00:14:13,728 --> 00:14:14,728 Uh, Jack. 178 00:14:14,854 --> 00:14:16,939 You go ahead without me. 179 00:14:17,565 --> 00:14:18,565 Um... 180 00:14:18,816 --> 00:14:21,944 Did t say anything about brae? 181 00:14:23,696 --> 00:14:26,783 Aboutthinking he was the guy in the car? 182 00:14:27,075 --> 00:14:27,700 Yeah. 183 00:14:27,992 --> 00:14:30,787 I mean, he's been mumbling in his sleep 184 00:14:31,079 --> 00:14:32,080 do you think he's okay? 185 00:14:32,372 --> 00:14:34,916 I mean, do you think this transplantthing 186 00:14:35,208 --> 00:14:36,667 is making him... 187 00:14:38,252 --> 00:14:39,796 This is a big deal. 188 00:14:40,088 --> 00:14:41,881 I think it'd mess with anyone's head. 189 00:14:43,883 --> 00:14:45,843 Look, I know a resident psychologist here. 190 00:14:46,135 --> 00:14:47,261 I'll have atalk with him. 191 00:14:47,553 --> 00:14:49,806 He's good. You'll like him. 192 00:14:50,098 --> 00:14:51,182 Thanks, Jack. 193 00:14:51,474 --> 00:14:52,683 Yeah. 194 00:15:10,743 --> 00:15:14,080 I don't know what I would do, my love. 195 00:15:15,248 --> 00:15:17,750 You'll never have to know. 196 00:15:23,714 --> 00:15:27,009 You want to tell me whatthe hell you were thinking? 197 00:15:27,301 --> 00:15:28,511 Hmm? 198 00:15:29,011 --> 00:15:30,430 I guess I wasn't. 199 00:15:31,681 --> 00:15:32,223 We're firemen. 200 00:15:32,515 --> 00:15:34,392 There's putting your life on the line 201 00:15:34,684 --> 00:15:35,893 andthere's being stupid. 202 00:15:36,185 --> 00:15:37,395 Guess which one you picked? 203 00:15:37,687 --> 00:15:38,938 I know, I know. 204 00:15:39,230 --> 00:15:42,316 His only fault is he wants to help people. 205 00:15:42,608 --> 00:15:44,068 By sacrificing himself? 206 00:15:44,861 --> 00:15:46,404 It doesn't matter now. 207 00:15:46,696 --> 00:15:47,822 It's over. 208 00:15:48,114 --> 00:15:49,198 He's all right. 209 00:15:51,242 --> 00:15:52,952 No, he's not. 210 00:15:55,913 --> 00:15:57,307 Brae, what're you talking about, man? 211 00:15:57,331 --> 00:15:59,375 You're starting to scare me. 212 00:15:59,667 --> 00:16:01,002 You should be scared. 213 00:16:01,294 --> 00:16:02,462 Brae. 214 00:16:03,254 --> 00:16:05,882 Why aren't you burned anywhere? 215 00:16:10,219 --> 00:16:11,619 The car exploded right in your face, 216 00:16:11,804 --> 00:16:15,266 and you come away from it with a headache. 217 00:16:18,978 --> 00:16:21,022 Something's wrong... 218 00:16:25,151 --> 00:16:26,986 And he knows it. 219 00:16:27,278 --> 00:16:28,905 What is happening? 220 00:16:29,197 --> 00:16:29,739 I'm sorry, Teal'c. 221 00:16:30,031 --> 00:16:32,533 I didn't mean to wake you. 222 00:16:33,075 --> 00:16:33,326 Wake me? 223 00:16:33,618 --> 00:16:37,121 According to these readings, you've been fast asleep for most of the night. 224 00:16:37,413 --> 00:16:39,916 My mind was filled with images, 225 00:16:40,208 --> 00:16:43,711 thoughts of me, yet I was not entirely myself. 226 00:16:44,003 --> 00:16:46,631 It happens to humans all the time. 227 00:16:46,923 --> 00:16:48,083 It's called dreaming, Teal'c. 228 00:16:48,341 --> 00:16:51,219 You don't dream while in kelnoreem meditation? 229 00:16:51,511 --> 00:16:53,012 Not in this manner. 230 00:16:53,304 --> 00:16:54,448 While in a state of kelnoreem, 231 00:16:54,472 --> 00:16:57,558 I am in complete control of my thoughts. 232 00:16:57,850 --> 00:16:59,185 So how do you feel? 233 00:17:02,104 --> 00:17:03,856 It was so real. 234 00:17:04,148 --> 00:17:06,984 Ooh, I love when that happens. 235 00:17:07,276 --> 00:17:09,779 It's not uncommon, especially in the first moments 236 00:17:10,071 --> 00:17:12,615 after one wakes up, to feel disoriented. 237 00:17:12,907 --> 00:17:14,575 Not uncommon for humans. 238 00:17:14,867 --> 00:17:16,577 Very strange for Jaffa. 239 00:17:16,869 --> 00:17:17,954 So, doc, this is Teal'c 240 00:17:18,246 --> 00:17:19,664 we're dealing with here, right? 241 00:17:19,956 --> 00:17:21,016 I mean, aside from the bad dreams 242 00:17:21,040 --> 00:17:22,920 and the odd fainting spell, he's still, what—... 243 00:17:23,209 --> 00:17:26,003 Then he's still better off than 99% of my patients. 244 00:17:26,295 --> 00:17:28,339 The tests show you're in otherwise perfect health. 245 00:17:28,631 --> 00:17:30,383 Good. So he can go back to work? 246 00:17:30,675 --> 00:17:31,259 Yeah, as long as the dreams 247 00:17:31,551 --> 00:17:34,679 don't become debilitating or you faint again, 248 00:17:34,971 --> 00:17:36,055 I don't see why not. 249 00:17:36,347 --> 00:17:37,515 Excellent. Let's go. 250 00:17:37,807 --> 00:17:39,007 Justtwo more minutes, colonel. 251 00:17:39,267 --> 00:17:40,744 I'd like to perform a routine examination 252 00:17:40,768 --> 00:17:43,354 of his symbiote, and then you can go. 253 00:17:49,193 --> 00:17:50,361 Hi. 254 00:17:55,157 --> 00:17:55,616 Hi. 255 00:17:55,908 --> 00:17:58,995 I'm Dr. Daniel Jackson. I'm one of the resident psychologists here. 256 00:17:59,287 --> 00:18:01,789 I heard you might like to talk. 257 00:18:08,462 --> 00:18:09,755 So... 258 00:18:10,172 --> 00:18:10,798 Daniel Jackson. 259 00:18:11,090 --> 00:18:14,093 You can just call me Daniel if you like. 260 00:18:14,385 --> 00:18:15,386 You think I'm crazy? 261 00:18:15,678 --> 00:18:17,638 No, not yet. We just met. 262 00:18:18,472 --> 00:18:19,932 We haven't met before? 263 00:18:20,224 --> 00:18:22,018 No. No, I don't think so. 264 00:18:22,310 --> 00:18:23,019 I'm sure we have. 265 00:18:23,311 --> 00:18:24,911 Well, maybe in another life or something, 266 00:18:24,979 --> 00:18:27,773 you know, if you believe in that sort of thing. Some people do. 267 00:18:28,065 --> 00:18:30,109 I just came by to talk. 268 00:18:30,610 --> 00:18:32,069 About what? 269 00:18:32,528 --> 00:18:34,030 Whatever's on your mind, 270 00:18:34,322 --> 00:18:37,033 possibly about this operation that's scheduled 271 00:18:37,325 --> 00:18:38,510 for, for, what is it, tomorrow? 272 00:18:38,534 --> 00:18:40,304 Of course, it had to be postponed, because apparently, 273 00:18:40,328 --> 00:18:42,204 you were blown 20 feet across a street. 274 00:18:42,496 --> 00:18:43,998 I'm going through with it. 275 00:18:44,290 --> 00:18:47,209 I never said you shouldn't go through with it... 276 00:18:47,501 --> 00:18:48,604 But a couple of your friends 277 00:18:48,628 --> 00:18:50,880 justthought you might want to talk about it, so... 278 00:18:54,508 --> 00:18:55,508 Just so you know. 279 00:18:55,760 --> 00:18:59,221 Can we get out of here? Maybe go for a walk or something? 280 00:19:01,932 --> 00:19:03,017 Sure. 281 00:19:03,309 --> 00:19:05,144 You're the doctor. 282 00:19:05,895 --> 00:19:07,897 Right. Let's go. 283 00:19:14,153 --> 00:19:17,281 So how did brae become your stepfath er? 284 00:19:18,699 --> 00:19:21,160 I don't know. Technically, I guess he isn't. 285 00:19:21,452 --> 00:19:24,080 I kind of just think of him thatway. 286 00:19:24,372 --> 00:19:26,957 He raised me after my father died. 287 00:19:27,249 --> 00:19:27,792 He did good. 288 00:19:28,084 --> 00:19:29,353 You've got a good job, you help people out, 289 00:19:29,377 --> 00:19:31,921 and from what your friends tell me, you're quite the hero. 290 00:19:33,047 --> 00:19:35,091 Yeah, well, that was just plain stupid. 291 00:19:35,383 --> 00:19:35,800 What was? 292 00:19:36,092 --> 00:19:39,053 What brought me here in the first place. 293 00:19:39,345 --> 00:19:41,597 We came on a crash site, 294 00:19:42,139 --> 00:19:43,742 and one of the drivers was hurt pretty bad. 295 00:19:43,766 --> 00:19:46,977 You thought he was brae, your stepfather. 296 00:19:48,979 --> 00:19:50,106 Who told you that? 297 00:19:50,398 --> 00:19:53,567 Your friends care about you. That's why th ey've asked me to see you. 298 00:19:53,859 --> 00:19:55,778 It's a good thing. 299 00:19:56,946 --> 00:19:59,115 You're giving up a part of yourself, 300 00:19:59,407 --> 00:20:01,075 a vital part, 301 00:20:01,367 --> 00:20:03,494 and you're doing it out of love. 302 00:20:05,287 --> 00:20:05,955 So? 303 00:20:06,247 --> 00:20:08,624 So? So maybe you're afraid. 304 00:20:09,792 --> 00:20:11,103 Maybe subconsciously you're afraid 305 00:20:11,127 --> 00:20:12,479 that you won't be yourself anymore. 306 00:20:12,503 --> 00:20:14,606 The doctor told me iwould lead a perfectly normal life 307 00:20:14,630 --> 00:20:19,218 after th e transplant. Self—preservation is a powerful instinct. 308 00:20:19,927 --> 00:20:23,139 I'm not afraid, doc, not one bit. 309 00:20:23,431 --> 00:20:25,599 That's quite a burden to carry, all that denial, 310 00:20:25,891 --> 00:20:26,517 and until you're willing to let it go, 311 00:20:26,809 --> 00:20:28,609 I can't let you go through with the operation. 312 00:20:28,769 --> 00:20:29,311 No. You can't stop me. 313 00:20:29,603 --> 00:20:32,231 Yes, I can, actually, and I will. 314 00:20:33,315 --> 00:20:34,315 Why? In medicine, 315 00:20:34,358 --> 00:20:37,153 we don't destroy one man's life to save another. 316 00:20:37,445 --> 00:20:37,945 Look at me, doc. 317 00:20:38,237 --> 00:20:40,006 I'm the healthiest human being you've ever seen, 318 00:20:40,030 --> 00:20:41,907 and you know it. I'm a hundred percent. 319 00:20:42,199 --> 00:20:44,034 We're not just talking about your body. 320 00:20:44,326 --> 00:20:44,660 Then what? 321 00:20:44,952 --> 00:20:46,763 You've been having nightmares almost every night, 322 00:20:46,787 --> 00:20:48,956 from what I've been told. 323 00:20:49,248 --> 00:20:50,248 Big deal. 324 00:20:50,332 --> 00:20:50,958 And, and it's a big and, 325 00:20:51,250 --> 00:20:53,586 yesterday, you had a full—blown hallucination. 326 00:20:53,878 --> 00:20:56,672 I'm sorry, butthat is a big deal. 327 00:20:57,465 --> 00:20:59,467 Look, all I'm saying is thatyour life 328 00:20:59,759 --> 00:21:00,819 is every bit as important as brae's, 329 00:21:00,843 --> 00:21:02,070 so if you're going to go through with this, 330 00:21:02,094 --> 00:21:05,264 you have to accept what it's going to do to you. 331 00:21:06,056 --> 00:21:06,474 I want to save brae. 332 00:21:06,766 --> 00:21:09,560 I know you do, and iwantto help you do that. 333 00:21:09,852 --> 00:21:11,729 That is a promise. 334 00:21:12,021 --> 00:21:14,302 Now, if you know your way back to your room, I have to go. 335 00:21:14,523 --> 00:21:17,193 I'm extremely late for another appointment, 336 00:21:17,485 --> 00:21:18,861 so, uh... 337 00:21:20,446 --> 00:21:22,198 What is it, doc? Is my hour up already? 338 00:21:22,490 --> 00:21:23,675 No, actually, your 20 minutes are up 339 00:21:23,699 --> 00:21:26,494 we'll work our way up to an hour. 340 00:21:45,012 --> 00:21:46,597 Hey, let's go. 341 00:21:46,889 --> 00:21:50,518 Do you know how much it costs to keep thatthing on? 342 00:21:54,688 --> 00:21:56,315 I'm ready. 343 00:21:58,400 --> 00:22:00,444 Good. Let's move out. 344 00:22:02,822 --> 00:22:04,698 What's wrong with you? 345 00:22:04,990 --> 00:22:07,326 Nothing is wrong, O'Neill. 346 00:22:08,494 --> 00:22:10,746 I need you to focus. 347 00:22:15,417 --> 00:22:16,794 I am ready. 348 00:22:17,086 --> 00:22:18,879 All right, then. 349 00:23:00,796 --> 00:23:03,173 You are afraid to die. 350 00:23:03,757 --> 00:23:04,174 No. 351 00:23:04,466 --> 00:23:08,345 Because you know I will be waiting for you in the afterlife. 352 00:23:08,637 --> 00:23:09,805 Who are you? 353 00:23:10,097 --> 00:23:12,391 You know who I am, Teal'c. 354 00:23:13,434 --> 00:23:15,352 I am your god. 355 00:23:16,061 --> 00:23:17,061 No! 356 00:23:17,187 --> 00:23:18,939 Excuse me, sir? 357 00:23:19,440 --> 00:23:21,108 Are you lost? 358 00:23:24,361 --> 00:23:25,779 No, I'm... 359 00:23:26,488 --> 00:23:28,365 Are you sure you're all right? 360 00:23:28,657 --> 00:23:30,242 I'm fine. 361 00:23:39,084 --> 00:23:41,378 It's the wrong room. 362 00:23:49,386 --> 00:23:50,554 Sorry. 363 00:23:53,682 --> 00:23:55,893 Sir? Sir? 364 00:24:10,616 --> 00:24:13,452 You cannot escape your fate, shol'va. 365 00:24:16,789 --> 00:24:19,208 Hey, come on. Let's go. 366 00:24:23,045 --> 00:24:26,382 Do you know how much it costs to keep thatthing open? 367 00:24:26,674 --> 00:24:29,385 Bra'tac's waiting for you. 368 00:24:34,598 --> 00:24:36,392 Something is wrong. 369 00:24:36,684 --> 00:24:38,310 What is it? 370 00:24:40,688 --> 00:24:43,148 He must have taken it. 371 00:24:43,565 --> 00:24:45,484 Who must have taken what? 372 00:24:50,656 --> 00:24:52,658 Shut it down. 373 00:24:56,704 --> 00:24:58,163 Teal'c. 374 00:24:59,581 --> 00:25:00,624 My symbiote is gone. 375 00:25:00,916 --> 00:25:03,127 Fraiser just gave you a clean bill of health. 376 00:25:03,419 --> 00:25:04,628 My symbiote is gone! 377 00:25:04,920 --> 00:25:05,963 My symbiote is gone! 378 00:25:06,255 --> 00:25:08,507 Get a medical team down here right now. 379 00:25:12,136 --> 00:25:13,512 Help me. 380 00:25:13,804 --> 00:25:15,347 Help me. 381 00:25:44,668 --> 00:25:46,712 Hold on, old man. 382 00:26:06,607 --> 00:26:08,567 Help me. Help me. 383 00:26:16,658 --> 00:26:19,661 It's just a nightmare. You're safe. 384 00:26:24,666 --> 00:26:26,835 I was in the hospital. 385 00:26:27,169 --> 00:26:28,169 That's right. 386 00:26:28,378 --> 00:26:31,882 They performed the transplant, and you recovered. 387 00:26:32,174 --> 00:26:33,467 They sent you home. 388 00:26:33,759 --> 00:26:34,760 What? 389 00:26:36,678 --> 00:26:38,055 I don't remember. 390 00:26:38,347 --> 00:26:39,723 You've saved his life. 391 00:26:40,015 --> 00:26:42,726 I don't remember coming home. 392 00:26:43,018 --> 00:26:46,438 But you are home with me, 393 00:26:46,772 --> 00:26:49,483 and everything's all right. 394 00:27:02,454 --> 00:27:03,872 O'Neill... 395 00:27:04,164 --> 00:27:06,625 O'Neill picked me up... 396 00:27:08,252 --> 00:27:10,212 Andtook me home. 397 00:27:10,504 --> 00:27:11,588 That's right. 398 00:27:11,880 --> 00:27:15,300 Brae's going to be fine, and so are you. 399 00:27:15,592 --> 00:27:18,262 It's just a nightmare, my love. 400 00:27:18,554 --> 00:27:20,180 I feel like... 401 00:27:21,306 --> 00:27:24,560 Shauna, I feel like I'm going insane. 402 00:27:25,185 --> 00:27:26,603 A few bad dreams—... 403 00:27:26,895 --> 00:27:28,981 You can't tell anybody about this, okay? 404 00:27:29,273 --> 00:27:32,734 Because I don't want people to start thinking I'm going crazy. 405 00:27:33,026 --> 00:27:34,611 I promise. 406 00:27:36,446 --> 00:27:40,534 When I'm there, this is the dream. 407 00:27:40,826 --> 00:27:42,202 When you're there? 408 00:27:42,494 --> 00:27:44,454 I'm part of something—... 409 00:27:44,746 --> 00:27:47,916 A military... underground, a secret place. 410 00:27:48,208 --> 00:27:49,960 Sweeth eart, listen to what you're saying. 411 00:27:50,252 --> 00:27:51,587 I'm serious. 412 00:27:51,879 --> 00:27:55,299 It's a dream. They say this is the dream, 413 00:27:55,591 --> 00:27:56,651 and when I'm there, I believe it. 414 00:27:56,675 --> 00:27:59,678 When I'm there, it makes sense that this can't be real... 415 00:28:04,516 --> 00:28:06,643 But when I'm here—... 416 00:28:08,896 --> 00:28:10,272 H ey... 417 00:28:10,856 --> 00:28:12,399 Honey... 418 00:28:12,983 --> 00:28:14,693 Look at me. 419 00:28:15,819 --> 00:28:17,696 Look at me. 420 00:28:21,783 --> 00:28:23,327 Kiss me. 421 00:28:32,085 --> 00:28:34,671 How can that not be real? 422 00:29:09,665 --> 00:29:11,500 Hey. 423 00:29:12,417 --> 00:29:13,669 How're you feeling? 424 00:29:13,961 --> 00:29:15,337 Bette r, 425 00:29:16,088 --> 00:29:17,631 and you? 426 00:29:23,262 --> 00:29:25,639 They haven't told you? 427 00:29:26,723 --> 00:29:30,352 They say my body is rejecting the new kidney. 428 00:29:30,852 --> 00:29:31,144 What? 429 00:29:31,436 --> 00:29:33,814 They're pumping me full of antirejection drugs 430 00:29:34,106 --> 00:29:36,775 and this and that and everything, 431 00:29:37,150 --> 00:29:39,528 but I've got to say... 432 00:29:43,532 --> 00:29:47,536 If it doesn't take, I'm ready to go. 433 00:29:48,662 --> 00:29:50,247 I really am. 434 00:29:52,708 --> 00:29:54,042 How do you know this operation 435 00:29:54,334 --> 00:29:57,004 isn't keeping me from going to a better place? 436 00:29:57,296 --> 00:29:59,840 Come on, brae, don't even start talking like that. 437 00:30:02,342 --> 00:30:04,928 Why are we so afraid of dying? 438 00:30:09,224 --> 00:30:10,600 I'm not afraid. 439 00:30:10,892 --> 00:30:13,145 I am, okay? 440 00:30:14,438 --> 00:30:17,816 I'd rather die myself than let you go... 441 00:30:18,900 --> 00:30:20,736 So you hang in there, old man, 442 00:30:21,028 --> 00:30:22,654 because I did not go through this 443 00:30:22,946 --> 00:30:25,324 so you could give up on me. 444 00:30:58,940 --> 00:30:59,940 Am I late? 445 00:31:00,067 --> 00:31:02,903 I thought it was supposed to be at 11:00. 446 00:31:03,195 --> 00:31:04,404 It is. 447 00:31:04,696 --> 00:31:06,615 Oh, good. 448 00:31:08,492 --> 00:31:10,118 Been up to see brae? 449 00:31:10,410 --> 00:31:11,495 I just came from there. 450 00:31:11,787 --> 00:31:12,787 How's he doing? 451 00:31:12,954 --> 00:31:16,249 His body is rejecting the new kidney. 452 00:31:21,338 --> 00:31:24,049 Well, you knew that might happen. 453 00:31:24,341 --> 00:31:25,693 There's gotto be something we can do. 454 00:31:25,717 --> 00:31:27,277 You've done everything humanly possible. 455 00:31:27,302 --> 00:31:29,805 I didn't go through this so brae could die. 456 00:31:30,097 --> 00:31:31,324 Why are you going through this? 457 00:31:31,348 --> 00:31:34,893 I mean, why do you think this is happening? 458 00:31:35,560 --> 00:31:35,894 I mean, all of it—... 459 00:31:36,186 --> 00:31:38,355 Brae, the nightmares you've been having, all of it. 460 00:31:38,647 --> 00:31:39,064 Well, the nightmares are gone. 461 00:31:39,356 --> 00:31:44,528 You're not dreaming you're part of some secret military operation underground? 462 00:31:48,990 --> 00:31:50,283 Shauna told you. 463 00:31:50,575 --> 00:31:51,618 No. 464 00:31:51,993 --> 00:31:53,662 Then how the hell do you know? 465 00:31:53,954 --> 00:31:56,623 I just... I know. It doesn't matter. 466 00:31:57,833 --> 00:31:58,542 Fine. 467 00:31:58,834 --> 00:32:00,877 I'll ask her myself. 468 00:32:01,461 --> 00:32:05,215 Because we've talked about this before. 469 00:32:06,049 --> 00:32:07,049 You just don't remember. 470 00:32:07,134 --> 00:32:08,774 Just like you don't remember the operation 471 00:32:09,010 --> 00:32:12,180 or getting discharged from the hospital, right? 472 00:32:12,472 --> 00:32:13,807 Right? 473 00:32:14,099 --> 00:32:16,852 Well, tell me about it again. 474 00:32:19,020 --> 00:32:21,523 I'm part of something, ateam. 475 00:32:21,815 --> 00:32:22,815 Who's on this team? 476 00:32:23,066 --> 00:32:24,151 Same as the firehall, 477 00:32:24,443 --> 00:32:26,319 chief O'Neill, captain Carter, 478 00:32:26,611 --> 00:32:27,691 hell, even probie is there. 479 00:32:27,737 --> 00:32:30,198 Probie is who? Probationary fireman. 480 00:32:30,490 --> 00:32:33,743 It's the same as calling someone a rookie. Right. 481 00:32:34,035 --> 00:32:35,203 His name's Jonas. 482 00:32:35,495 --> 00:32:37,038 And what does this team do, 483 00:32:37,330 --> 00:32:39,583 the one in your dream? 484 00:32:40,250 --> 00:32:44,921 Go places, you know, try to make a difference, 485 00:32:45,213 --> 00:32:46,213 help people. 486 00:32:46,256 --> 00:32:48,175 You're a fireman. 487 00:32:49,551 --> 00:32:50,802 No. 488 00:32:51,219 --> 00:32:52,888 We, um... 489 00:32:54,055 --> 00:32:56,975 You're just going to have to trust me. 490 00:32:59,311 --> 00:33:00,979 All right. 491 00:33:01,980 --> 00:33:03,899 We go to other plan ets 492 00:33:04,191 --> 00:33:08,778 through a big ring of shimmering blue water. 493 00:33:09,946 --> 00:33:11,990 I'm not even human. 494 00:33:12,741 --> 00:33:14,910 You're a—— a Jaffa. 495 00:33:15,202 --> 00:33:17,454 I carry this thing around in my gut. 496 00:33:17,829 --> 00:33:18,997 It's called a symbiote. 497 00:33:19,289 --> 00:33:19,915 It helps keep me alive. 498 00:33:20,207 --> 00:33:25,003 Something like a kidney? Something you might be hesitant to give up? 499 00:33:25,462 --> 00:33:27,172 Let me ask you this. 500 00:33:27,464 --> 00:33:30,675 Does brae fit anywhere into your dream? 501 00:33:31,510 --> 00:33:32,093 Which one? 502 00:33:32,385 --> 00:33:35,013 Hell, I don't even know what's real anymore. 503 00:33:35,430 --> 00:33:36,670 Well, you're not alone in that. 504 00:33:36,806 --> 00:33:37,349 Philosophers have been trying 505 00:33:37,641 --> 00:33:40,018 to figure out that question for a long time. 506 00:33:40,310 --> 00:33:42,729 So let me just get this straight. 507 00:33:45,440 --> 00:33:47,651 When you're there, this is the dream, 508 00:33:47,943 --> 00:33:50,612 and when you're here, that's the dream. 509 00:33:50,904 --> 00:33:51,947 They're both so real. 510 00:33:52,239 --> 00:33:53,519 In both you're having nightmares? 511 00:33:53,657 --> 00:33:55,867 Hell, I'm not even supposed to dream in the other one. 512 00:33:56,159 --> 00:33:58,078 Because you're Jaffa? 513 00:33:58,370 --> 00:33:59,955 Don't ask me. 514 00:34:00,247 --> 00:34:01,682 Well, it's really neither here nor there. 515 00:34:01,706 --> 00:34:04,584 The point is both can't be real. 516 00:34:08,547 --> 00:34:09,714 No. 517 00:34:10,006 --> 00:34:10,590 So you're trying to figure out 518 00:34:10,882 --> 00:34:13,322 which of the two lives you seem to be leading is the real one, 519 00:34:13,593 --> 00:34:15,804 so that you can stay there or here 520 00:34:16,096 --> 00:34:18,139 or wherever it is you're supposed to be 521 00:34:18,431 --> 00:34:19,975 once and for all, 522 00:34:20,267 --> 00:34:21,661 but maybe the answer to that question 523 00:34:21,685 --> 00:34:24,437 is something you haven't even considered. 524 00:34:26,147 --> 00:34:28,692 Maybe neither one is real. 525 00:34:30,777 --> 00:34:31,987 What? 526 00:34:32,279 --> 00:34:33,822 Think about it. 527 00:34:34,114 --> 00:34:37,075 If you can't distinguish between them... 528 00:34:37,576 --> 00:34:42,080 If the one seems equally as real as the other... 529 00:34:42,455 --> 00:34:45,166 Maybe you don't belong in either one. 530 00:34:52,173 --> 00:34:54,092 Then what do I do? 531 00:34:56,553 --> 00:35:00,890 Hang in there just a little while longer. 532 00:35:08,940 --> 00:35:11,026 You can't leave me here like this. 533 00:35:11,318 --> 00:35:14,029 I haven't left your side, Teal'c... 534 00:35:14,654 --> 00:35:16,990 And I'm not going to. 535 00:35:18,116 --> 00:35:20,118 That's a promise. 536 00:35:28,251 --> 00:35:29,251 O'Neill? 537 00:35:29,336 --> 00:35:30,045 It's okay. Yeah. 538 00:35:30,337 --> 00:35:33,256 You're going to be all right. Just hang in there. 539 00:35:33,548 --> 00:35:34,758 Teal'c, listen to me, okay? 540 00:35:35,050 --> 00:35:35,634 This is very important. 541 00:35:35,925 --> 00:35:38,637 How long have you gone without your symbiote? 542 00:35:38,928 --> 00:35:39,429 Bra'tac! 543 00:35:39,721 --> 00:35:42,265 He's alive, thanks to you, buti need to know how long? 544 00:35:42,557 --> 00:35:43,557 You must save bra'tac. 545 00:35:43,683 --> 00:35:44,683 We'll do our best, okay? 546 00:35:44,726 --> 00:35:46,770 Let's take them both directly to or. One. 547 00:35:47,062 --> 00:35:48,730 Let's move. 548 00:35:49,522 --> 00:35:51,024 Easy. 549 00:35:58,573 --> 00:35:59,741 What happened, colonel? 550 00:36:00,033 --> 00:36:02,243 It was a setup from the get—go, sir. 551 00:36:02,535 --> 00:36:03,815 The meeting of the rebel leaders? 552 00:36:04,079 --> 00:36:05,455 There was no meeting. 553 00:36:05,747 --> 00:36:06,164 It was an ambush. 554 00:36:06,456 --> 00:36:08,166 We found over a hundred rebel Jaffa dead. 555 00:36:08,458 --> 00:36:11,878 Every single one of them had had their symbiotes removed, except one. 556 00:36:12,170 --> 00:36:15,048 Bra'tac. He and Teal'c were the only warriors left alive. 557 00:36:15,340 --> 00:36:17,026 Teal'c left for this meeting over three days ago. 558 00:36:17,050 --> 00:36:19,719 How did he manage to survive that long without his symbiote? 559 00:36:20,011 --> 00:36:22,514 Sir, it's possible thatteal'c survived the ambush 560 00:36:22,806 --> 00:36:23,306 and then used his own symbiote 561 00:36:23,598 --> 00:36:26,101 to keep both he and bra'tac alive until we got there. 562 00:36:26,393 --> 00:36:28,113 He knew we'd show up as soon as he was late. 563 00:36:28,395 --> 00:36:30,105 Well, how long can two Jaffa survive 564 00:36:30,397 --> 00:36:31,898 with only one symbiote between them? 565 00:36:32,190 --> 00:36:34,275 We have no idea, sir. Up until a couple of hours ago, 566 00:36:34,567 --> 00:36:36,486 we didn't even think it was possible. 567 00:36:37,070 --> 00:36:39,197 Reportto the briefing room in one hour. 568 00:36:39,698 --> 00:36:41,574 Yes, sir. 569 00:36:50,542 --> 00:36:51,167 We've managed to stabilize them 570 00:36:51,459 --> 00:36:53,378 by using the same method Teal'c must have used 571 00:36:53,670 --> 00:36:54,129 to keep them both alive, 572 00:36:54,421 --> 00:36:56,399 otherwise he would have been dead when they found him. 573 00:36:56,423 --> 00:36:58,883 We're essentially transferring the symbiote 574 00:36:59,175 --> 00:36:59,676 from one to the other. 575 00:36:59,968 --> 00:37:02,137 How long can you keep them both alive that way? 576 00:37:02,429 --> 00:37:02,929 I really don't know, sir. 577 00:37:03,221 --> 00:37:05,098 It's a miracle th ey've survived this long. 578 00:37:05,390 --> 00:37:06,950 Don't ask me how Teal'c had the strength 579 00:37:07,142 --> 00:37:08,411 or the wherewithal to keep it up. 580 00:37:08,435 --> 00:37:09,728 Dr. Fraiser, forgive the obvious, 581 00:37:10,019 --> 00:37:11,980 but why can't we just get him another symbiote? 582 00:37:12,272 --> 00:37:14,023 We've looked into it. 583 00:37:14,315 --> 00:37:15,418 It's all but impossible right now 584 00:37:15,442 --> 00:37:18,153 to find a symbiote that isn't already being used. 585 00:37:18,445 --> 00:37:19,154 Right. 586 00:37:19,446 --> 00:37:20,029 We contacted the tok' ra 587 00:37:20,321 --> 00:37:22,949 as soon as we received your emergency radio transmission 588 00:37:23,241 --> 00:37:25,994 and apprised them of Teal'c and bra'tac's condition. 589 00:37:26,286 --> 00:37:27,370 Jacob is on the way. 590 00:37:27,662 --> 00:37:29,164 Sir, if it comes down to a choice—... 591 00:37:29,456 --> 00:37:30,165 Jack, we have to consider 592 00:37:30,457 --> 00:37:32,500 that Teal'c has already made a choice, 593 00:37:32,792 --> 00:37:33,460 and according to Dr. Fraiser, 594 00:37:33,752 --> 00:37:37,839 he's gone through hell in order to see itthrough. 595 00:37:38,131 --> 00:37:41,926 Well, let's hope it doesn't come down to that. 596 00:37:48,349 --> 00:37:50,185 Dad, thank god you're here. 597 00:37:50,477 --> 00:37:52,729 Hopefully I'm not too late. 598 00:37:58,109 --> 00:37:59,778 How are they? 599 00:38:00,069 --> 00:38:01,404 Shauna... 600 00:38:03,198 --> 00:38:04,491 Shauna? 601 00:38:06,534 --> 00:38:07,202 Shaun'auc. 602 00:38:07,494 --> 00:38:09,204 She was very important in Teal'c's life. 603 00:38:09,496 --> 00:38:11,336 You see, when a Jaffa goes without his symbiote 604 00:38:11,539 --> 00:38:12,916 for any protracted length of time, 605 00:38:13,208 --> 00:38:15,001 at least according to Jaffa legend, 606 00:38:15,293 --> 00:38:18,004 his life flashes before his eyes. 607 00:38:18,379 --> 00:38:21,382 You know, it might help if you talk to him. 608 00:38:23,384 --> 00:38:24,636 Yeah. 609 00:38:27,472 --> 00:38:28,807 Teal'c... 610 00:38:29,098 --> 00:38:31,059 You've got to hang in there. 611 00:38:31,351 --> 00:38:32,769 I need you. 612 00:38:33,061 --> 00:38:36,022 You made me feel like one of the team. 613 00:38:37,232 --> 00:38:40,318 If there's anything I can do... 614 00:38:41,402 --> 00:38:43,905 Don't worry about it, probie. 615 00:38:44,197 --> 00:38:45,448 Go back to sleep. 616 00:38:45,990 --> 00:38:47,325 Probie? 617 00:38:51,412 --> 00:38:53,248 Dr. Fraiser. 618 00:38:54,582 --> 00:38:55,582 What's their condition? 619 00:38:55,792 --> 00:38:58,586 They're critical, all three of them. 620 00:38:59,087 --> 00:39:00,255 Three? 621 00:39:00,547 --> 00:39:01,256 Due to his advanced age 622 00:39:01,548 --> 00:39:03,188 and the factthat his body is showing signs 623 00:39:03,466 --> 00:39:04,092 of rejecting the symbiote, 624 00:39:04,384 --> 00:39:05,528 bra'tac has had to have it longer than Teal'c. 625 00:39:05,552 --> 00:39:09,389 Now it seems that the strain of keeping them both alive is too much for the symbiote. 626 00:39:09,681 --> 00:39:13,268 I don'tthink it could restore either one of them at this point. 627 00:39:17,522 --> 00:39:19,357 Well, what about a hand device? 628 00:39:19,691 --> 00:39:20,771 I brought something better, 629 00:39:20,942 --> 00:39:24,279 something that should work as effectively as a symbiote, 630 00:39:24,571 --> 00:39:26,322 at least for the short term. 631 00:39:26,614 --> 00:39:29,325 What's that? Tretonin, sir. 632 00:39:31,452 --> 00:39:33,454 The drug the pangarans offered us? 633 00:39:33,746 --> 00:39:34,914 Whoa! 634 00:39:35,540 --> 00:39:37,292 That ground Goa'uld, isn't it? 635 00:39:37,584 --> 00:39:39,061 It's a little more refined than that, Jack, 636 00:39:39,085 --> 00:39:41,838 butyes, it is derived from Goa'uld symbiotes. 637 00:39:42,130 --> 00:39:44,340 It supplanted the immune system in the pangarans. 638 00:39:44,632 --> 00:39:46,301 Why couldn't it do the same for the Jaffa? 639 00:39:46,593 --> 00:39:48,070 I've already considered it. It won't work. 640 00:39:48,094 --> 00:39:51,306 The sample I studied was designed to take the place of a human immune system. 641 00:39:51,598 --> 00:39:55,226 We've since refined it specifically for Jaffa physiology. 642 00:39:55,518 --> 00:39:57,318 The tok'ra have been looking forward to an end 643 00:39:57,604 --> 00:40:00,315 to the Jaffa dependence on symbiotes for centuries. 644 00:40:00,607 --> 00:40:02,487 Now, we've been working on this tretonin variant 645 00:40:02,609 --> 00:40:05,737 since you introduced us to the pangarans, 646 00:40:06,029 --> 00:40:07,488 but it hasn't been tested. 647 00:40:07,780 --> 00:40:09,324 Even if it does work, 648 00:40:09,616 --> 00:40:10,074 I mean, Teal'c and bra'tac 649 00:40:10,366 --> 00:40:13,328 will become just as depen dent on the tretonin as the pangarans. 650 00:40:13,620 --> 00:40:16,664 Given time, we can solve that problem... 651 00:40:18,541 --> 00:40:20,627 But at least they'll be alive. 652 00:40:20,919 --> 00:40:21,419 If I knew for a fact 653 00:40:21,711 --> 00:40:23,463 that this is what Teal'c wanted—... 654 00:40:23,755 --> 00:40:24,172 Janet, 655 00:40:24,464 --> 00:40:25,924 this could ultimately lead to freedom 656 00:40:26,215 --> 00:40:28,343 from Goa'uld oppression for all Jaffa. 657 00:40:28,635 --> 00:40:31,596 That's something Teal'c and bra'tac want more than anything. 658 00:40:35,767 --> 00:40:37,143 Do it. 659 00:40:37,435 --> 00:40:38,728 Yes, sir. 660 00:40:45,860 --> 00:40:48,446 Teal'c without junior... 661 00:40:49,405 --> 00:40:50,657 That's a concept. 662 00:41:09,384 --> 00:41:10,969 H ey, Teal'c. 663 00:41:11,970 --> 00:41:13,304 Am I dreaming? 664 00:41:13,596 --> 00:41:15,682 No, not this time. 665 00:41:16,683 --> 00:41:19,060 It's late. Everyone's gone home for the night. 666 00:41:19,352 --> 00:41:21,562 I just wanted to make sure you were okay. 667 00:41:21,896 --> 00:41:23,314 What of bra'tac? 668 00:41:23,606 --> 00:41:25,483 Bra'tac's fine... 669 00:41:26,317 --> 00:41:27,402 Thanks to you. 670 00:41:27,694 --> 00:41:29,570 And to you as well, I believe. 671 00:41:29,862 --> 00:41:32,156 No. No, that was you. 672 00:41:32,448 --> 00:41:34,826 I don't know anyone that could have done what you did. 673 00:41:35,118 --> 00:41:36,661 You kept him alive for three days 674 00:41:36,953 --> 00:41:39,539 without ever thinking about yourself, 675 00:41:39,831 --> 00:41:41,308 and every time you gave up your symbiote, 676 00:41:41,332 --> 00:41:43,668 you knew it might be for the lasttime. 677 00:41:44,252 --> 00:41:48,506 This experience has been very different for me. 678 00:41:49,590 --> 00:41:51,592 It seemed so real. 679 00:41:51,884 --> 00:41:56,264 Your mindtookyou where you needed to go to get you th rough this, 680 00:41:57,098 --> 00:41:59,851 buti promise you this is real. 681 00:42:00,768 --> 00:42:04,022 You're just going to have to trust me on that. 682 00:42:07,233 --> 00:42:08,359 You can go to sleep. 683 00:42:08,651 --> 00:42:12,530 When you wake up, everything is going to be fine. 684 00:42:14,365 --> 00:42:16,576 Is that a promise, Daniel Jackson? 685 00:42:18,411 --> 00:42:20,288 That's a promise.