1 00:00:01,168 --> 00:00:03,086 Previously on Stargate sg—1 2 00:00:03,378 --> 00:00:06,131 Cassandra, what are you doing? 3 00:00:07,799 --> 00:00:08,800 It helps to do this. 4 00:00:09,092 --> 00:00:11,595 "Hok'tar" is actually a hybrid of two Goa'uld words, 5 00:00:11,887 --> 00:00:12,596 "hok," which means advanced, 6 00:00:12,888 --> 00:00:16,934 and "tar," which I believe is a sort of slang. 7 00:00:17,226 --> 00:00:18,226 For? 8 00:00:18,352 --> 00:00:18,769 Human. 9 00:00:19,061 --> 00:00:20,938 So essentially it's "advanced human," 10 00:00:21,230 --> 00:00:21,605 "hoktauri." 11 00:00:21,897 --> 00:00:24,525 It will represent a powerful host for the Goa'uld. 12 00:00:24,816 --> 00:00:28,654 Which explains why nirrti was performing the experiments. 13 00:00:48,340 --> 00:00:50,801 Those few thousand years on another world 14 00:00:51,093 --> 00:00:53,720 have changed you more than you know. 15 00:00:54,012 --> 00:00:58,141 I can make you more powerful than you could imagine. 16 00:00:58,767 --> 00:01:01,562 Powers you've seen in wodan and the others 17 00:01:01,853 --> 00:01:04,606 are only a fraction of what I could give you. 18 00:01:07,150 --> 00:01:08,443 I must apologize, colonel. 19 00:01:08,735 --> 00:01:13,615 This is a meager feast to offer visitors from another world. 20 00:01:15,158 --> 00:01:17,077 No need to apologize. 21 00:01:17,786 --> 00:01:20,080 It appears delicious. 22 00:01:20,372 --> 00:01:21,999 We are a poor people. 23 00:01:22,291 --> 00:01:24,793 We are forced to spend most of our time in the mines. 24 00:01:25,085 --> 00:01:27,462 For the greater glory of baal. 25 00:01:27,754 --> 00:01:29,089 Of course. 26 00:01:31,133 --> 00:01:31,800 That's interesting, 27 00:01:32,092 --> 00:01:33,278 because according to our information, 28 00:01:33,302 --> 00:01:35,846 baal abandoned this planet over a hundred years ago 29 00:01:36,138 --> 00:01:37,282 when the naquadah mines went dry. 30 00:01:37,306 --> 00:01:40,392 The naouadah is scarce and difficult to extract, 31 00:01:40,684 --> 00:01:42,019 butthere are still deposits. 32 00:01:42,311 --> 00:01:44,771 Are you feeling unwell, Jonas Quinn? 33 00:01:45,647 --> 00:01:46,648 I'm fine. 34 00:01:46,940 --> 00:01:48,150 It's just, uh, it's hot. 35 00:01:48,442 --> 00:01:51,486 It is true we have not seen lord baal for many generations, 36 00:01:51,778 --> 00:01:53,739 but we continue to offer him tribute 37 00:01:54,031 --> 00:01:55,866 through his emissary, lord mot. 38 00:01:56,158 --> 00:01:57,784 Are you expecting this guy any time soon? 39 00:01:58,076 --> 00:02:02,456 He will arrive in 12 days, at the rising of the full moon. 40 00:02:09,046 --> 00:02:11,048 Stop talking like an old fool. 41 00:02:11,340 --> 00:02:14,468 It would be madness to defy lord mot. 42 00:02:15,469 --> 00:02:17,304 With each passing year, 43 00:02:17,596 --> 00:02:19,473 the mining grows more difficult. 44 00:02:19,765 --> 00:02:23,644 Soon, it may be impossible to meet lord mot's demands, 45 00:02:24,061 --> 00:02:25,103 but we have no choice. 46 00:02:25,395 --> 00:02:29,024 They are gods, after all, are they not? 47 00:02:32,027 --> 00:02:33,147 Well, they have great power. 48 00:02:33,362 --> 00:02:34,613 That is all we need to know. 49 00:02:34,905 --> 00:02:36,406 That is true. However—... 50 00:02:36,698 --> 00:02:38,033 Ellori. 51 00:02:43,038 --> 00:02:45,624 However what? 52 00:02:48,293 --> 00:02:50,629 We have an ancient prophecy 53 00:02:50,921 --> 00:02:51,213 that one day, 54 00:02:51,505 --> 00:02:53,715 strangers would come through the chappa'ai 55 00:02:54,007 --> 00:02:57,177 to slay the gods and free our people. 56 00:02:57,803 --> 00:02:59,596 Now, you have arrived, 57 00:02:59,888 --> 00:03:03,141 and you also carry weapons of great power. 58 00:03:03,433 --> 00:03:04,685 Stop talking like an old fool. 59 00:03:04,976 --> 00:03:07,521 It would be madness to defy lord mot. 60 00:03:15,278 --> 00:03:16,530 Jonas? 61 00:03:17,906 --> 00:03:19,908 I need some air. 62 00:03:21,785 --> 00:03:23,203 Jonas... 63 00:04:38,487 --> 00:04:40,322 Preliminary tests seem to indicate 64 00:04:40,614 --> 00:04:42,282 that Jonas is in perfect health, 65 00:04:42,574 --> 00:04:45,076 but given his history with naouadria research, 66 00:04:45,368 --> 00:04:47,204 ithought it would be prudent to do an m.R.I. 67 00:04:47,496 --> 00:04:51,208 Now, it shows an area of unusual brain activity 68 00:04:51,500 --> 00:04:52,167 right about here. 69 00:04:52,459 --> 00:04:53,668 Any explanation? No, sir. 70 00:04:53,960 --> 00:04:56,040 In fact, I don't even know if this has anything to do 71 00:04:56,087 --> 00:04:57,367 with what happened on the planet. 72 00:04:57,506 --> 00:05:01,134 I had a dizzy spell. It was probably the food. 73 00:05:01,426 --> 00:05:04,304 Maybe, but I don't want to take any chances. 74 00:05:04,596 --> 00:05:07,224 I've scheduled a series of follow—up exams. 75 00:05:07,516 --> 00:05:09,017 Very well. 76 00:05:17,108 --> 00:05:18,388 According to tok'ra intelligence, 77 00:05:18,527 --> 00:05:21,238 not only did baal aban Don p4s 237 78 00:05:21,530 --> 00:05:22,864 over a hundred years ago, 79 00:05:23,156 --> 00:05:23,615 butto the best of their knowledge, 80 00:05:23,907 --> 00:05:27,577 he no longer receives any naouadah shipments from the planet. 81 00:05:27,869 --> 00:05:28,245 So where's it going? 82 00:05:28,537 --> 00:05:31,623 Well, perhaps this lord mot is keeping it for himself. 83 00:05:31,915 --> 00:05:34,251 What do we know about him? 84 00:05:34,543 --> 00:05:36,962 He was the caananite god of death. 85 00:05:37,254 --> 00:05:38,964 According to mythology, 86 00:05:39,256 --> 00:05:40,256 he was defeated by baal 87 00:05:40,507 --> 00:05:42,133 andthen forced to live in the underworld. 88 00:05:42,425 --> 00:05:44,344 In all likelihood, there was a power struggle. 89 00:05:44,636 --> 00:05:48,139 Baal defeated mot and forced him into servitude. 90 00:05:48,431 --> 00:05:50,851 Maybe he doesn't want to serve anymore. 91 00:05:51,142 --> 00:05:53,895 If he is stockpiling naouadah without baal's knowledge, 92 00:05:54,187 --> 00:05:56,273 he may well be planning to move against him. 93 00:05:56,565 --> 00:05:57,805 Sir, if we're right about this, 94 00:05:57,941 --> 00:05:59,341 and baal no longer has any knowledge 95 00:05:59,568 --> 00:06:00,670 of what's happening on the planet, 96 00:06:00,694 --> 00:06:02,487 it's possible we could free these people. 97 00:06:02,779 --> 00:06:04,549 If the system lords think the planet's worthless, 98 00:06:04,573 --> 00:06:08,285 then we wouldn't have to worry about somebody coming in to take his place. 99 00:06:08,577 --> 00:06:10,954 Did they ask for our help? 100 00:06:11,329 --> 00:06:12,329 Not exactly. 101 00:06:12,414 --> 00:06:15,083 I think they were afraid to come out and ask directly, 102 00:06:15,375 --> 00:06:15,709 butthey did hint 103 00:06:16,001 --> 00:06:18,920 that they no longer believe the Goa'uld are gods. 104 00:06:19,212 --> 00:06:20,292 What do you think, colonel? 105 00:06:20,422 --> 00:06:22,966 Ithinkwe're going to need a lot more intel. 106 00:06:27,929 --> 00:06:29,389 H ey... 107 00:06:30,432 --> 00:06:33,894 Do you want to get some lunch? It's Mexican today. 108 00:06:34,477 --> 00:06:35,477 According to ellori, 109 00:06:35,604 --> 00:06:38,023 mot isn't due to return for another 12 days. 110 00:06:38,315 --> 00:06:39,816 That gives us plenty of time. 111 00:06:40,108 --> 00:06:42,402 I'll contact the Pentagon. 112 00:06:54,205 --> 00:06:55,205 H ey... 113 00:06:55,248 --> 00:06:58,084 Do you want to get some lunch? It's Mexican today. 114 00:07:01,630 --> 00:07:02,339 What? 115 00:07:02,631 --> 00:07:04,341 I knew you were going to say that. 116 00:07:04,633 --> 00:07:06,134 What are you talking about? 117 00:07:06,426 --> 00:07:08,345 Before, when we were in the briefing room. 118 00:07:08,637 --> 00:07:11,097 I had a... I don't know. 119 00:07:11,389 --> 00:07:13,350 It was like a vision. 120 00:07:13,642 --> 00:07:16,353 I was standing here holding this notebook. 121 00:07:16,645 --> 00:07:18,772 You came in and said what you said. 122 00:07:19,064 --> 00:07:21,024 When you think you're reliving a moment, 123 00:07:21,316 --> 00:07:22,817 it's called deja vu. 124 00:07:23,109 --> 00:07:23,443 It's normal. 125 00:07:23,735 --> 00:07:27,072 It's said to be caused by a split—second delay in sense perception. 126 00:07:27,364 --> 00:07:29,366 This was different. 127 00:07:30,325 --> 00:07:32,535 It was th e same on the plan et—... 128 00:07:32,827 --> 00:07:35,455 I saw something, andthen it happened. 129 00:07:36,539 --> 00:07:37,207 When? 130 00:07:37,499 --> 00:07:39,793 Just before I passed out. 131 00:07:40,085 --> 00:07:41,085 I didn't say anything 132 00:07:41,127 --> 00:07:43,087 because I didn't think anything of it at the time, 133 00:07:43,129 --> 00:07:45,674 but now it's happened twice. 134 00:07:52,764 --> 00:07:56,893 Sir, we just completed a second m.R.I. 135 00:07:57,185 --> 00:07:58,454 There's still nothing to suggest 136 00:07:58,478 --> 00:08:00,438 that Jonas's previous exposure to naquadria 137 00:08:00,730 --> 00:08:01,398 has anything to do with this. 138 00:08:01,690 --> 00:08:04,484 According to major Carter, he claims to be having visions. 139 00:08:04,776 --> 00:08:07,862 Mm—hmm. He's also beginning to suffer from headaches. 140 00:08:08,154 --> 00:08:09,714 I know the symptoms appear to be similar 141 00:08:09,948 --> 00:08:11,676 to what happened to those scientists on kelowna, 142 00:08:11,700 --> 00:08:14,869 butthere are no indications of schizophrenia. 143 00:08:15,370 --> 00:08:16,370 There is, however, 144 00:08:16,579 --> 00:08:20,250 a small spot on this m.R.I. That has me worried. 145 00:08:20,583 --> 00:08:21,583 Do you know what it is? 146 00:08:21,835 --> 00:08:24,462 I'm not sure, but it could be atumor. 147 00:08:24,754 --> 00:08:27,507 Is this what caused him to pass out? 148 00:08:27,799 --> 00:08:29,509 It's possible. 149 00:08:30,844 --> 00:08:32,512 Sir, ithink itwould be best 150 00:08:32,804 --> 00:08:36,057 if you took Jonas off of active duty. 151 00:08:37,851 --> 00:08:39,144 This is ridiculous. 152 00:08:39,436 --> 00:08:42,022 Fraiser's just covering all the bases. 153 00:08:42,313 --> 00:08:44,107 Something else has to be going on here. 154 00:08:44,399 --> 00:08:46,276 Whatever she saw in that m.R.I. 155 00:08:46,568 --> 00:08:48,796 Has to have something to do with these visions I'm having. 156 00:08:48,820 --> 00:08:52,532 I mean, it can't be just coincidence. 157 00:08:54,826 --> 00:08:55,535 What, you guys didn't believe me 158 00:08:55,827 --> 00:09:00,498 when iwas seeing those alien creatures. They turned outto be real. 159 00:09:01,082 --> 00:09:04,502 So you're seeing things before they happen. 160 00:09:08,965 --> 00:09:09,965 That's right. 161 00:09:10,050 --> 00:09:12,677 Like what's for lunch... 162 00:09:15,638 --> 00:09:17,348 I can't control it. 163 00:09:17,640 --> 00:09:19,476 They're just flash es. 164 00:09:19,768 --> 00:09:23,063 We have encountered many strange phenomena, Jonas Quinn, 165 00:09:23,354 --> 00:09:25,231 but we have yet to meet anyone 166 00:09:25,523 --> 00:09:26,523 that can see the future. 167 00:09:26,566 --> 00:09:30,570 It goes against all the laws of physics as we understand them. 168 00:09:31,279 --> 00:09:33,531 Have you had any more? 169 00:09:38,411 --> 00:09:39,579 Jonas? 170 00:09:42,832 --> 00:09:45,293 The tok'ra are coming. 171 00:09:49,798 --> 00:09:52,383 Unschedu led offworld activation. 172 00:10:00,350 --> 00:10:02,393 Her name is sina. 173 00:10:07,690 --> 00:10:10,485 Sg—I, this is sina, of the tok'ra. 174 00:10:10,777 --> 00:10:11,857 We have further information 175 00:10:12,028 --> 00:10:14,280 about the system lord baal. 176 00:10:16,950 --> 00:10:18,993 Is there a problem? 177 00:10:19,285 --> 00:10:20,620 No, sir. 178 00:10:22,080 --> 00:10:23,623 Please... 179 00:10:31,840 --> 00:10:35,885 Baal has suffered a recent military defeat at the hands of lord yu. 180 00:10:36,177 --> 00:10:37,697 Anubis is said to be very disappointed. 181 00:10:37,887 --> 00:10:40,515 It's hard to believe thatyu hasn't been destroyed yet. 182 00:10:40,807 --> 00:10:44,477 Given that he is the only system lord still in opposition to Anubis, 183 00:10:44,769 --> 00:10:46,688 his persistence is remarkable. 184 00:10:46,980 --> 00:10:48,606 You go, yu. 185 00:10:53,486 --> 00:10:57,031 Baal's recent campaign was meantto be a final crushing blow, 186 00:10:57,323 --> 00:10:58,763 but he allowed yu to escape his grasp 187 00:10:58,908 --> 00:11:00,577 and suffered heavy losses in the process. 188 00:11:00,869 --> 00:11:04,664 So he screwed up and his boss is pissed at him now, huh? 189 00:11:06,583 --> 00:11:07,959 If I understand you correctly, 190 00:11:08,251 --> 00:11:11,546 yes, that would be a fair assessment. 191 00:11:11,963 --> 00:11:14,591 Clearly, baal is in avulnerable position. 192 00:11:14,883 --> 00:11:17,594 This may be an ideal time for mot to move against him. 193 00:11:17,886 --> 00:11:19,321 If he moves up to the rank of system lord, 194 00:11:19,345 --> 00:11:22,599 he won't have to keep his operation on 237 secret anymore. 195 00:11:22,891 --> 00:11:23,600 He could Garrison the planet. 196 00:11:23,892 --> 00:11:27,437 So if we're going to help them, we'd better do it soon. 197 00:11:36,946 --> 00:11:38,990 Another headache? 198 00:11:40,533 --> 00:11:41,701 Yeah. 199 00:11:43,328 --> 00:11:47,540 Jonas, none of us had ever met that tok'ra before. 200 00:11:47,832 --> 00:11:49,626 There's no way you could have known her name. 201 00:11:49,918 --> 00:11:51,377 I can't explain it. 202 00:11:51,669 --> 00:11:54,172 I saw her in the briefing room, general Hammond said her name, 203 00:11:54,464 --> 00:11:56,799 andthen a few minutes later, it happened. 204 00:11:57,091 --> 00:11:58,801 Teal'c said that you've n ever encountered 205 00:11:59,093 --> 00:12:02,305 aliens with precognitive abilities, right? 206 00:12:02,597 --> 00:12:03,640 Yeah, we haven't. 207 00:12:03,932 --> 00:12:08,144 But we have come across other psychic powers. 208 00:12:09,771 --> 00:12:10,771 On p3x 367. 209 00:12:10,939 --> 00:12:15,068 Wodan was telekinetic, eggar was telepathic... 210 00:12:16,819 --> 00:12:17,922 And then there was Cassandra. 211 00:12:17,946 --> 00:12:19,948 You think nirrti has something to do with this. 212 00:12:20,240 --> 00:12:20,740 It's very possible. 213 00:12:21,032 --> 00:12:25,286 She had me in that gene splicing machine for over an hour. 214 00:12:25,828 --> 00:12:28,623 Whatif she did something to me? 215 00:12:33,836 --> 00:12:35,630 It's hard to say without a biopsy, 216 00:12:35,922 --> 00:12:37,233 but all of my tests seem to indicate 217 00:12:37,257 --> 00:12:40,218 thatthe tumor is not made up of cancer cells. 218 00:12:40,510 --> 00:12:41,803 Then what is it? 219 00:12:42,095 --> 00:12:43,095 I'm not sure, 220 00:12:43,221 --> 00:12:44,381 but I do know that it's grown 221 00:12:44,472 --> 00:12:47,183 by over 50% since the last test. 222 00:12:47,809 --> 00:12:50,061 I've never seen anything like it. 223 00:12:50,353 --> 00:12:50,937 What can we do? 224 00:12:51,229 --> 00:12:52,897 I recommend immediate surgery. 225 00:12:53,189 --> 00:12:54,250 If we don't get it out of him soon, 226 00:12:54,274 --> 00:12:57,485 the intra—cranial pressure is going to kill him. 227 00:13:03,741 --> 00:13:04,941 I've called in a neurosurgeon. 228 00:13:04,993 --> 00:13:06,703 Her name is Dr. Sandy Van densen. 229 00:13:06,995 --> 00:13:07,995 She's the bestthere is. 230 00:13:08,246 --> 00:13:09,747 I'm not completely convinced 231 00:13:10,039 --> 00:13:12,917 that surgery is the right way to deal with this. 232 00:13:13,209 --> 00:13:14,794 Jonas, it's going to kill you. 233 00:13:15,086 --> 00:13:16,337 You don't know that. 234 00:13:16,629 --> 00:13:18,589 We don't even know what it is. 235 00:13:18,881 --> 00:13:21,009 Jonas and I have been discussing the possibility 236 00:13:21,301 --> 00:13:22,927 thatthis has something to do with nirrti, 237 00:13:23,219 --> 00:13:26,097 that it's another step towards the creation of a hok'tar. 238 00:13:26,389 --> 00:13:30,810 So you think this is the result of genetic manipulation? 239 00:13:31,102 --> 00:13:33,187 Jonas thinks the newtissue in his brain 240 00:13:33,479 --> 00:13:36,524 is somehow giving him precognitive abilities. 241 00:13:36,816 --> 00:13:38,735 Well, for all I know, you may be right, 242 00:13:39,027 --> 00:13:39,736 butthat doesn't change the fact 243 00:13:40,028 --> 00:13:42,822 that if this tumor continues to grow at its current rate, 244 00:13:43,114 --> 00:13:44,741 it is still going to kill you. 245 00:13:45,033 --> 00:13:46,284 It may stabilize. 246 00:13:46,576 --> 00:13:48,494 Nirrti never did anything to anyone 247 00:13:48,786 --> 00:13:50,371 that didn't turn out badly. 248 00:13:50,663 --> 00:13:52,457 Colonel, you of all people 249 00:13:52,749 --> 00:13:55,877 should realize what an advantage this could be. 250 00:13:56,169 --> 00:13:58,379 Imagine if we knew in advance when and where 251 00:13:58,671 --> 00:14:00,231 the next Goa'uld attack would come from. 252 00:14:00,423 --> 00:14:03,259 You have yet to provide such valuable information. 253 00:14:03,551 --> 00:14:06,846 All I'm saying is just give me some more time, 254 00:14:07,930 --> 00:14:09,766 at least 48 hours. 255 00:14:10,058 --> 00:14:13,770 Make it 24, and you'll remain on base for observation. 256 00:14:14,062 --> 00:14:14,771 What about the mission? 257 00:14:15,063 --> 00:14:16,123 You're going to sitthis one out. 258 00:14:16,147 --> 00:14:21,194 Colonel, I want you to take the rest of sg—I and sg—15 back to the planet 259 00:14:21,486 --> 00:14:22,737 for a full tactical assessment. 260 00:14:23,029 --> 00:14:27,075 If there's a real chance we can free these people from the Goa'uld, 261 00:14:27,367 --> 00:14:28,785 I want to know about it. 262 00:14:29,077 --> 00:14:30,495 Yes, sir. 263 00:14:33,456 --> 00:14:34,999 Dismissed. 264 00:14:41,756 --> 00:14:44,675 Blood pressure's a little high. 265 00:14:44,967 --> 00:14:47,095 How are the headach es? 266 00:14:47,887 --> 00:14:48,887 Not good. 267 00:14:49,097 --> 00:14:51,891 Jonas, why are you doing this? 268 00:14:52,975 --> 00:14:54,685 Even limited precognitive abilities 269 00:14:54,977 --> 00:14:57,230 would be invaluable to our work. 270 00:14:57,522 --> 00:14:57,939 Mm. 271 00:14:58,231 --> 00:15:02,777 You still think you have to keep proving yourself, don't you? 272 00:15:04,654 --> 00:15:06,823 You know, you might want to consider the possibility 273 00:15:07,115 --> 00:15:10,034 that you're valuable enough already. 274 00:15:13,996 --> 00:15:15,832 Let's run another e.E.G. 275 00:15:16,124 --> 00:15:17,875 Yes, doctor. 276 00:15:27,218 --> 00:15:28,678 Jonas? 277 00:15:31,097 --> 00:15:32,097 How's she doing? 278 00:15:32,348 --> 00:15:33,474 Respirations are shallow. 279 00:15:33,766 --> 00:15:34,766 Pulse is weak. 280 00:15:34,809 --> 00:15:36,018 Sam, can you hear me? 281 00:15:36,310 --> 00:15:36,644 Sam? 282 00:15:36,936 --> 00:15:40,356 I've lostthe pulse. She's in v—fib. 283 00:15:40,648 --> 00:15:42,275 Anything? Nothing. 284 00:15:42,567 --> 00:15:45,027 Charge to 200. Charging. 285 00:15:46,779 --> 00:15:47,989 Clear. 286 00:15:54,787 --> 00:15:55,955 Jonas! 287 00:16:05,381 --> 00:16:07,550 Colonel! Colonel! 288 00:16:08,342 --> 00:16:10,887 You have to scrub the mission. 289 00:16:11,179 --> 00:16:11,637 Why? 290 00:16:11,929 --> 00:16:14,056 Major Carter gets hurt. I saw it. 291 00:16:14,348 --> 00:16:18,269 Colonel O'Neill, what the hell's going on down there? 292 00:16:20,980 --> 00:16:22,148 It was a medical emergency. 293 00:16:22,440 --> 00:16:24,275 Major Carter was being rushed to the infirmary 294 00:16:24,567 --> 00:16:27,862 with what appeared to be a staff blast wound. 295 00:16:29,363 --> 00:16:29,947 According to the villagers, 296 00:16:30,239 --> 00:16:33,659 we will not encounter any Jaffa for many days. 297 00:16:33,951 --> 00:16:34,951 Maybe they were wrong, 298 00:16:35,203 --> 00:16:37,163 or maybe they lied. We can't know for sure. 299 00:16:37,455 --> 00:16:38,748 Well, that's just it, Jonas. 300 00:16:39,040 --> 00:16:41,250 There's no way we can know. 301 00:16:41,542 --> 00:16:43,878 Maybe it's not even supposed to happen on this mission. 302 00:16:44,170 --> 00:16:45,250 It could be weeks from now. 303 00:16:45,296 --> 00:16:46,773 I don'tthink I can see that far ahead. 304 00:16:46,797 --> 00:16:49,926 The point is we can't start second—guessing every decision. 305 00:16:50,218 --> 00:16:52,803 It's a calculated risk every time we use the gate. 306 00:16:53,095 --> 00:16:53,471 I agree, major. 307 00:16:53,763 --> 00:16:56,557 However, until we have a better understanding of what's going on, 308 00:16:56,849 --> 00:16:58,684 I'd prefer to err on the side of caution. 309 00:16:58,976 --> 00:17:02,230 Was anybody else hurt on this thing? 310 00:17:02,939 --> 00:17:05,274 I only saw major Carter. 311 00:17:05,566 --> 00:17:07,109 Well, then, she can sitthis one out 312 00:17:07,401 --> 00:17:10,154 justto be on the safe side. 313 00:17:11,614 --> 00:17:14,033 Agreed, but, colonel, be careful. 314 00:17:15,201 --> 00:17:16,869 Yes, sir. 315 00:17:28,130 --> 00:17:29,590 Major Pierce, report. 316 00:17:29,882 --> 00:17:31,592 We've swept the whole village, sir. 317 00:17:31,884 --> 00:17:33,886 There's no sign of any Jaffa activity. 318 00:17:34,178 --> 00:17:37,974 As I said, lord mot will not arrive for many days. 319 00:17:39,433 --> 00:17:41,978 All right. Stay sharp. O'Neill out. 320 00:17:42,270 --> 00:17:44,814 Have you decided to help us? 321 00:17:46,691 --> 00:17:48,150 Are you sure this is what you want? 322 00:17:48,442 --> 00:17:50,111 It is as the prophecy foretold. 323 00:17:50,403 --> 00:17:51,988 No, screw the prophecy. 324 00:17:52,280 --> 00:17:56,325 I need to know your people are willing to follow through on this. 325 00:17:57,660 --> 00:17:58,369 Last winter, 326 00:17:58,661 --> 00:18:01,497 there was aterrible sickness in the village. 327 00:18:01,789 --> 00:18:03,666 Many could not work. 328 00:18:03,958 --> 00:18:04,542 When lord mot arrived 329 00:18:04,834 --> 00:18:06,460 and there was not enough naouadah, 330 00:18:06,752 --> 00:18:08,004 we tried to explain. 331 00:18:08,296 --> 00:18:10,798 We begged his forgiveness, 332 00:18:11,090 --> 00:18:13,551 but he would not listen. 333 00:18:13,843 --> 00:18:16,137 He took 10 of the sickest, 334 00:18:16,804 --> 00:18:19,140 including my daughter's husband, 335 00:18:20,975 --> 00:18:24,228 and executed them in front of the whole village. 336 00:18:25,646 --> 00:18:29,734 We would do anything to be free of this burden. 337 00:19:34,131 --> 00:19:36,634 We have a medical emergency on level 25. 338 00:19:36,926 --> 00:19:40,179 We have a medical emergency on level 25. 339 00:19:47,269 --> 00:19:47,812 What happened? 340 00:19:48,104 --> 00:19:50,024 We were doing an overhaul of the gate generators, 341 00:19:50,272 --> 00:19:51,392 and there was a power spike. 342 00:19:51,482 --> 00:19:52,108 The capacitor blew. 343 00:19:52,400 --> 00:19:54,944 Was anybody else hurt? Major Carter. 344 00:20:01,659 --> 00:20:02,868 How's she doing? 345 00:20:03,160 --> 00:20:04,578 Respirations are shallow. 346 00:20:04,870 --> 00:20:05,538 Pulse is weak. 347 00:20:05,830 --> 00:20:06,997 Sam, can you hear me? 348 00:20:07,289 --> 00:20:07,790 Sam? 349 00:20:08,082 --> 00:20:11,419 I've lostthe pulse. She's in v—fib. 350 00:20:12,670 --> 00:20:14,130 Anything? Nothing. 351 00:20:14,422 --> 00:20:16,424 Charge to 200. Charging. 352 00:20:18,259 --> 00:20:20,219 Clear. Clear. 353 00:20:20,636 --> 00:20:22,221 We got it. 354 00:20:22,555 --> 00:20:24,140 Pulse is back. Regular signs. 355 00:20:24,432 --> 00:20:27,017 Okay, let's get them both into the infirmary. 356 00:20:27,309 --> 00:20:28,728 Let's move. 357 00:20:40,406 --> 00:20:41,907 Thanks. 358 00:20:42,450 --> 00:20:43,784 Hey. 359 00:20:44,326 --> 00:20:45,745 How are you feeling? 360 00:20:46,036 --> 00:20:47,036 Slightly overcooked. 361 00:20:47,246 --> 00:20:49,248 Janet says I'll be fine. 362 00:20:52,585 --> 00:20:54,295 Sam, I'm sorry. 363 00:20:54,587 --> 00:20:55,587 For what? 364 00:20:55,755 --> 00:20:57,298 If I had just kept my mouth shut, 365 00:20:57,590 --> 00:20:58,174 you would have gone on the mission. 366 00:20:58,466 --> 00:21:00,176 None of this would have happened. Jonas—... 367 00:21:00,468 --> 00:21:02,303 I envisioned it exactly the way it happened, 368 00:21:02,595 --> 00:21:03,763 but I didn't understand it. 369 00:21:04,054 --> 00:21:05,556 I misinterpreted the vision. 370 00:21:05,848 --> 00:21:08,267 I won't make that same mistake again. 371 00:21:08,559 --> 00:21:09,268 Don't do this to yourself. 372 00:21:09,560 --> 00:21:12,772 I've been thinking about this a lot. 373 00:21:13,063 --> 00:21:15,274 Now, I've always been hyper—observant. 374 00:21:15,566 --> 00:21:17,568 I see details that other people miss. 375 00:21:17,860 --> 00:21:19,487 I see patterns. 376 00:21:19,779 --> 00:21:20,362 Maybe predicting the future 377 00:21:20,654 --> 00:21:23,115 is just an extension of that ability. 378 00:21:23,407 --> 00:21:25,659 It doesn't work that way. 379 00:21:25,951 --> 00:21:28,204 According to newtonian physics, yes—... 380 00:21:28,496 --> 00:21:30,748 If you could know the position and velocity 381 00:21:31,040 --> 00:21:32,374 of every particle in the universe 382 00:21:32,666 --> 00:21:33,209 at any given moment, 383 00:21:33,501 --> 00:21:35,795 you could accurately predict all of their interactions 384 00:21:36,086 --> 00:21:36,545 for the rest of time. 385 00:21:36,837 --> 00:21:38,237 So then the future is predetermined. 386 00:21:38,506 --> 00:21:41,425 It's just a matter of having enough information to figure it out. 387 00:21:41,717 --> 00:21:45,721 Yes, but quantum mechanics blows that out of the water. 388 00:21:46,013 --> 00:21:48,013 According to the heisen berg uncertainty principle, 389 00:21:48,140 --> 00:21:50,226 it is impossible to look at a sub—atomic particle 390 00:21:50,518 --> 00:21:54,230 and know both where it is and where it's going at the same time. 391 00:21:54,522 --> 00:21:55,957 The more accurately you fix its position, 392 00:21:55,981 --> 00:21:59,151 the more uncertain you make its velocity, and vice versa. 393 00:21:59,443 --> 00:22:01,695 The best we can do is calculate probabilities. 394 00:22:01,987 --> 00:22:07,159 So then I'm seeing probable futures. 395 00:22:08,327 --> 00:22:09,370 Maybe. 396 00:22:09,662 --> 00:22:10,246 Every vision I've had 397 00:22:10,538 --> 00:22:13,749 has turned out exactly the way I saw it. 398 00:22:14,041 --> 00:22:16,627 That doesn't mean they always will, Jonas. 399 00:22:23,300 --> 00:22:25,386 Does mot usually arrive th rough the Stargate? 400 00:22:25,678 --> 00:22:28,389 No. He usually arrives by ship. 401 00:22:28,681 --> 00:22:30,766 Where does he land? 402 00:22:31,058 --> 00:22:32,268 Here. 403 00:22:32,560 --> 00:22:33,560 How many Jaffa? 404 00:22:33,769 --> 00:22:35,646 Eight, maybe io. 405 00:22:36,438 --> 00:22:39,567 Clearly, he is not anticipating resistance. 406 00:22:40,651 --> 00:22:41,651 Colonel, we can do this. 407 00:22:41,902 --> 00:22:45,281 There's plenty of cover here and here. 408 00:22:45,573 --> 00:22:46,282 They'd never know what hitthem. 409 00:22:46,574 --> 00:22:49,368 All right. We'll do a sweep of the area tomorrow. 410 00:22:49,660 --> 00:22:50,703 I will show you. 411 00:22:50,995 --> 00:22:52,371 Old fool. 412 00:22:53,414 --> 00:22:53,789 Chazen... 413 00:22:54,081 --> 00:22:55,481 These outsiders have led you astray, 414 00:22:55,666 --> 00:22:58,294 buti have taken care of everything. 415 00:22:58,586 --> 00:22:59,586 What did you do? 416 00:23:02,882 --> 00:23:04,300 A scout ship 417 00:23:04,592 --> 00:23:06,427 lord mot is coming. 418 00:23:10,431 --> 00:23:13,642 Jonas, we need to go over these test results. 419 00:23:14,059 --> 00:23:15,394 Jonas! 420 00:23:22,693 --> 00:23:27,364 This is fraiser. I need a medical team to level 18, l7. 421 00:23:33,495 --> 00:23:35,039 You know, 422 00:23:35,497 --> 00:23:38,876 every time iwake up in a Goa'uld cell, 423 00:23:39,501 --> 00:23:41,045 I can't help the thought 424 00:23:41,337 --> 00:23:44,423 that something bad is going to happen. 425 00:23:47,509 --> 00:23:50,346 You are the tau ri of Stargate command. 426 00:23:50,638 --> 00:23:53,432 And you are lord mot, 427 00:23:53,933 --> 00:23:56,226 come to punish us for our insolence, 428 00:23:56,518 --> 00:23:58,604 et cetera, yadda, et al. 429 00:23:58,896 --> 00:24:00,356 That is correct. 430 00:24:00,648 --> 00:24:01,690 Yeah. 431 00:24:01,982 --> 00:24:04,193 Well, Mr. Mot, we're onto you. 432 00:24:04,485 --> 00:24:05,629 We know what you've got planned, 433 00:24:05,653 --> 00:24:07,529 and we've informed the tok'ra. 434 00:24:07,821 --> 00:24:10,616 If we don't report back on schedule, 435 00:24:10,908 --> 00:24:11,450 they're going to rat you out. 436 00:24:11,742 --> 00:24:13,803 They're going to tell your boss. They'll snitch on you. 437 00:24:13,827 --> 00:24:16,914 You intend to send a warning to baal. 438 00:24:20,125 --> 00:24:23,212 I think that's what I said, isn't it? 439 00:24:23,545 --> 00:24:24,922 I said that. 440 00:24:25,214 --> 00:24:27,508 I think this is unlikely. 441 00:24:28,425 --> 00:24:28,759 You would not be here 442 00:24:29,051 --> 00:24:31,762 if you did not wish to protect the people of this planet. 443 00:24:32,054 --> 00:24:34,431 If baal discovers the mines are still active, 444 00:24:34,723 --> 00:24:36,475 he will return. 445 00:24:36,892 --> 00:24:37,977 There will be no message. 446 00:24:38,268 --> 00:24:39,812 Baal is in the service of Anubis. 447 00:24:40,104 --> 00:24:42,606 If you kill him, you will have to answer for it. 448 00:24:42,898 --> 00:24:45,609 You may be of some assistance in that regard. 449 00:24:45,901 --> 00:24:47,987 I don't think so. 450 00:24:48,278 --> 00:24:49,863 It is well known among the system lords 451 00:24:50,155 --> 00:24:51,448 that an Iris protects your gate. 452 00:24:51,740 --> 00:24:54,410 Obviously, you must transmit some kind of code 453 00:24:54,702 --> 00:24:56,495 before you return to your planet. 454 00:24:56,787 --> 00:25:00,499 I suspect you use one of these. 455 00:25:04,586 --> 00:25:06,255 You will tell me the code, 456 00:25:06,547 --> 00:25:10,342 and iwill use it to destroy Stargate command. 457 00:25:11,593 --> 00:25:16,098 Anubis will congratulate me on my initiative. 458 00:25:16,598 --> 00:25:18,684 We will tell you nothing. 459 00:25:18,976 --> 00:25:21,937 Not at first, but eventually. 460 00:25:24,314 --> 00:25:26,316 However, for the moment, 461 00:25:26,608 --> 00:25:27,888 I must deal with these villagers. 462 00:25:28,068 --> 00:25:30,654 I can not let their treachery go unpunished. 463 00:25:30,946 --> 00:25:32,489 They had nothing to do with this. 464 00:25:32,781 --> 00:25:35,325 My spy tells me otherwise. 465 00:25:37,161 --> 00:25:43,584 Of course, I could be convinced to spare them some discomfort... 466 00:25:49,048 --> 00:25:51,050 Very well, then. 467 00:25:51,425 --> 00:25:53,844 I'll leave you to think about it. 468 00:26:13,363 --> 00:26:15,491 What am I doing here? 469 00:26:15,783 --> 00:26:17,493 You had a seizure. 470 00:26:17,785 --> 00:26:19,244 We can't wait any longer, Jonas. 471 00:26:19,536 --> 00:26:20,764 If this tumor gets much bigger, 472 00:26:20,788 --> 00:26:23,540 we may not be able to remove it safely. 473 00:26:25,667 --> 00:26:26,794 Wait. 474 00:26:27,419 --> 00:26:28,962 What is it? 475 00:26:31,715 --> 00:26:34,760 Sir, we're receiving an I.D.C. It's sg—15. 476 00:26:35,052 --> 00:26:37,387 Open the Iris. Yes, sir. 477 00:26:47,439 --> 00:26:50,526 Sg—15, this is Hammond. Come in. 478 00:26:50,818 --> 00:26:52,986 Repeat, this is general Hammond. 479 00:26:53,278 --> 00:26:55,114 Please respond. 480 00:28:07,769 --> 00:28:10,147 I need to talk to general Hammond. 481 00:28:10,772 --> 00:28:11,815 Now! 482 00:28:15,777 --> 00:28:18,614 By the time you closed the Iris, it was too late. 483 00:28:18,906 --> 00:28:20,490 They set off some kind of bomb 484 00:28:20,782 --> 00:28:22,451 that destroyed the entire gate room, 485 00:28:22,743 --> 00:28:23,887 maybe even the whole mountain. 486 00:28:23,911 --> 00:28:26,371 You sure it was sg—15's Iris code? 487 00:28:26,663 --> 00:28:27,372 Positive. 488 00:28:27,664 --> 00:28:28,207 Sir, we have to warn them. 489 00:28:28,498 --> 00:28:31,543 But maybe sending a message is what causes this to happen. 490 00:28:31,835 --> 00:28:34,880 Like when you tried to warn major Carter about her injury. 491 00:28:35,172 --> 00:28:35,631 Yeah. 492 00:28:35,923 --> 00:28:37,257 Jonas, we've been over this. 493 00:28:37,549 --> 00:28:38,789 The future isn't predetermined. 494 00:28:38,926 --> 00:28:40,686 Now, in the absence of any other information, 495 00:28:40,886 --> 00:28:42,888 the best we can do is follow normal procedures. 496 00:28:43,180 --> 00:28:44,657 Yeah, but if I didn't have this vision, 497 00:28:44,681 --> 00:28:46,034 we wouldn't be having this conversation. 498 00:28:46,058 --> 00:28:49,019 We're already beyond normal procedure. 499 00:28:49,311 --> 00:28:49,728 What do you suggest? 500 00:28:50,020 --> 00:28:54,650 We need more information. We need to know how the Jaffa getthat Iris code. 501 00:28:54,942 --> 00:28:56,151 Maybe I can find that out. 502 00:28:56,443 --> 00:28:58,654 I thought you said you couldn't control the visions. 503 00:28:58,946 --> 00:29:00,948 I haven't been trying hard enough. 504 00:29:01,240 --> 00:29:01,448 No. 505 00:29:01,740 --> 00:29:05,702 Jonas, if we don't get you into surgery right now, you could die. 506 00:29:05,994 --> 00:29:08,747 I need just a little more time. 507 00:29:16,004 --> 00:29:16,672 Excuse me, miss. 508 00:29:16,964 --> 00:29:19,841 How about sending a little of that our way? 509 00:29:31,353 --> 00:29:32,771 Or not. 510 00:29:34,564 --> 00:29:34,982 Wow. 511 00:29:35,274 --> 00:29:36,608 What did you put in that? 512 00:29:36,900 --> 00:29:37,567 Kelmina root. 513 00:29:37,859 --> 00:29:39,528 They will sleep for many hours. 514 00:29:39,820 --> 00:29:41,655 I was able to retrieve this. 515 00:29:41,947 --> 00:29:43,699 Chazen has the rest of your belongings. 516 00:29:43,991 --> 00:29:46,118 I dared nottake more. 517 00:29:46,410 --> 00:29:47,410 Where's your father? 518 00:29:47,619 --> 00:29:48,899 He is being held in the village. 519 00:29:48,954 --> 00:29:51,081 Lord mot intends to make an example of him. 520 00:29:51,373 --> 00:29:51,790 All right, we can help him, 521 00:29:52,082 --> 00:29:55,210 but we have to get to the gate to get some reinforcements here. 522 00:29:55,502 --> 00:29:57,087 I understand. 523 00:29:57,421 --> 00:29:58,630 How do we get out? 524 00:29:58,922 --> 00:30:00,132 This way. 525 00:30:00,882 --> 00:30:02,384 Boys... 526 00:30:09,891 --> 00:30:12,185 You thinkthat'll help? 527 00:30:12,936 --> 00:30:15,230 It works for Teal'c. 528 00:30:18,400 --> 00:30:19,651 Jonas... 529 00:30:19,943 --> 00:30:21,153 I'm okay. 530 00:31:23,965 --> 00:31:25,884 We're good to go. 531 00:31:52,119 --> 00:31:53,703 Teal'c! 532 00:32:29,739 --> 00:32:30,949 Jonas? 533 00:32:31,324 --> 00:32:32,644 I need to get to the control room. 534 00:32:32,909 --> 00:32:35,996 What? Jonas! I need some help in here! 535 00:32:36,913 --> 00:32:37,913 Get him on the bed. 536 00:32:37,998 --> 00:32:40,959 We've got to get him into surgery. Grab the gurney. 537 00:32:41,251 --> 00:32:42,461 Easy. 538 00:32:43,044 --> 00:32:44,044 Jonas? 539 00:32:44,171 --> 00:32:45,589 Jonas... 540 00:32:47,966 --> 00:32:49,968 Jonas, can you hear me? 541 00:33:06,067 --> 00:33:09,488 This path will take you to the chappa'ai. 542 00:33:10,614 --> 00:33:11,239 Colonel, 543 00:33:11,531 --> 00:33:13,700 I fear mot will execute my father. 544 00:33:13,992 --> 00:33:15,494 There is not much time. 545 00:33:15,785 --> 00:33:18,872 Just stay out of sight until we get back. 546 00:33:27,088 --> 00:33:28,381 Not yet. 547 00:33:31,051 --> 00:33:32,051 What happened? 548 00:33:32,093 --> 00:33:33,678 We can't wait any longer. 549 00:33:33,970 --> 00:33:36,014 Sam... Sam. 550 00:33:38,141 --> 00:33:41,728 I saw it. I know what's going to happen. 551 00:33:42,771 --> 00:33:46,066 Sir, they're walking into an ambush! 552 00:33:46,399 --> 00:33:46,983 According to Jonas, 553 00:33:47,275 --> 00:33:49,194 the Jaffa will be waiting for them at the gate. 554 00:33:49,486 --> 00:33:51,363 We have to warn them. 555 00:33:51,655 --> 00:33:53,240 Dial p4s 237. 556 00:33:53,532 --> 00:33:54,991 Yes, sir. 557 00:34:07,629 --> 00:34:09,923 We're ready, doctor. 558 00:34:14,636 --> 00:34:16,096 It's okay. 559 00:34:16,930 --> 00:34:17,639 Just relax. 560 00:34:17,931 --> 00:34:20,183 What's happening? It's okay, Jonas. 561 00:34:20,475 --> 00:34:21,893 What's going on? 562 00:34:22,185 --> 00:34:23,645 Get the lorazepam. 563 00:34:25,272 --> 00:34:28,358 It's okay, Jonas. It's not your problem anymore. 564 00:34:30,485 --> 00:34:34,155 Colonel O'Neill, this is Hammond. Please respond. 565 00:34:37,117 --> 00:34:40,203 Major Pierce, do you read me? 566 00:34:42,831 --> 00:34:46,084 Jonas believes there may be a Jaffa presence 567 00:34:46,376 --> 00:34:49,004 awaiting your arrival at the Stargate. 568 00:34:49,296 --> 00:34:51,131 Exercise extreme caution 569 00:34:51,423 --> 00:34:53,008 when approaching the gate. 570 00:34:53,300 --> 00:34:54,009 I repeat, 571 00:34:54,301 --> 00:34:55,802 exercise extreme caution 572 00:34:56,094 --> 00:34:57,134 when approaching the gate. 573 00:34:57,387 --> 00:35:00,599 Jonas believes you may be walking into an ambush. 574 00:35:00,890 --> 00:35:02,017 Do you copy? 575 00:35:02,309 --> 00:35:03,643 Sendear... 576 00:35:06,187 --> 00:35:07,689 Check on the prisoners. 577 00:35:07,981 --> 00:35:08,981 Yes, sir. 578 00:35:09,190 --> 00:35:11,526 Colonel O'Neill, do you copy? 579 00:35:12,611 --> 00:35:14,904 Major Pierce, do you read me? 580 00:35:15,947 --> 00:35:16,656 They could be out of range, sir. 581 00:35:16,948 --> 00:35:20,243 Or maybe they received the message butthey can't respond. 582 00:35:20,535 --> 00:35:22,704 What about the malp? 583 00:35:23,204 --> 00:35:25,040 We're not receiving anything, sir. 584 00:35:25,332 --> 00:35:27,584 Sir, sg—3 is prepped and ready to go. 585 00:35:27,876 --> 00:35:28,996 I just can't risk it, major. 586 00:35:29,044 --> 00:35:31,838 I could be sending them into an ambush. 587 00:35:33,214 --> 00:35:34,591 We're just going to have to hope 588 00:35:34,883 --> 00:35:37,302 colonel O'Neill gets the message. 589 00:36:02,327 --> 00:36:05,163 The prisoners have escaped. 590 00:36:07,666 --> 00:36:09,668 Sound the alarm. 591 00:36:23,431 --> 00:36:24,891 Pierce. 592 00:36:36,569 --> 00:36:38,113 Who gave the order to soundthe alarm? 593 00:36:38,405 --> 00:36:39,989 I did. The prisoners have escaped. 594 00:36:40,281 --> 00:36:40,782 Idiot. 595 00:36:41,074 --> 00:36:43,410 I allowed that foolish girl to help them. 596 00:36:43,702 --> 00:36:46,079 My Jaffa are waiting at the gate. 597 00:36:46,371 --> 00:36:47,390 Oh, I could not have known. 598 00:36:47,414 --> 00:36:48,748 You must forgive me. 599 00:36:49,040 --> 00:36:50,959 You are mistaken. 600 00:37:01,803 --> 00:37:03,221 Scissors. 601 00:37:11,312 --> 00:37:13,106 There it is. 602 00:37:14,315 --> 00:37:16,818 Looks like an astrocytoma. 603 00:37:18,903 --> 00:37:19,487 Isn'tthat unusual? 604 00:37:19,779 --> 00:37:22,407 Given that the tissue isn't malignant, yes. 605 00:37:22,699 --> 00:37:24,909 We didn't see any evidence of it on the m.R.I. 606 00:37:25,201 --> 00:37:27,954 This must be a recent formation. 607 00:37:28,413 --> 00:37:31,082 We've got reticular infiltrates. 608 00:37:31,374 --> 00:37:33,626 This could get a little tricky. 609 00:37:44,679 --> 00:37:46,890 Blood pressure's dropping. 610 00:37:47,182 --> 00:37:49,851 Heart rate's 120 and climbing. 611 00:37:51,102 --> 00:37:52,228 He's hemorrhaging. 612 00:37:52,520 --> 00:37:54,606 I need more suction. 613 00:37:57,692 --> 00:37:58,692 I don't see it. 614 00:37:58,902 --> 00:38:01,154 Blood pressure's 80 on 60. 615 00:38:01,446 --> 00:38:01,905 Heart rate's 160. 616 00:38:02,197 --> 00:38:04,199 We've gotto find the bleeder. He's pre—arrest. 617 00:38:04,491 --> 00:38:07,619 We need a liter of saline, and have dopamine standing by. 618 00:38:07,911 --> 00:38:10,079 Get a unit of o—neg. 619 00:38:16,377 --> 00:38:18,213 Pressure's 60 on 40. 620 00:38:18,505 --> 00:38:20,215 Doctor, we're losing him. 621 00:38:20,507 --> 00:38:22,759 Hold on. I see it. 622 00:38:23,510 --> 00:38:25,553 Retract this flap 623 00:38:32,519 --> 00:38:34,813 I think I've got it. 624 00:38:38,566 --> 00:38:39,566 Pressure's coming up 625 00:38:39,818 --> 00:38:42,195 heart rate's stabilizing. 626 00:38:44,072 --> 00:38:45,323 Okay. 627 00:38:45,740 --> 00:38:48,618 Let's get this thing out of him. 628 00:39:16,437 --> 00:39:18,731 Still no signal, sir. 629 00:39:26,447 --> 00:39:29,242 Sir, we're receiving an I.D.C. 630 00:39:29,534 --> 00:39:30,534 It's sg—15. 631 00:39:30,577 --> 00:39:33,079 Sg—15, this is Hammond. 632 00:39:33,371 --> 00:39:34,497 Come in. 633 00:39:35,748 --> 00:39:37,750 Repeat, this is general Hammond. 634 00:39:38,042 --> 00:39:39,711 Please respond. 635 00:39:42,714 --> 00:39:43,298 Sir, if we don't open the Iris 636 00:39:43,590 --> 00:39:46,050 and it really is colonel O'Neill, Teal'c, and sg—15, then—... 637 00:39:46,342 --> 00:39:49,304 The second they step th rough that puddle, they'll be killed. 638 00:39:49,596 --> 00:39:51,389 I'm aware of that. 639 00:39:51,806 --> 00:39:53,516 Open the Iris. 640 00:39:53,808 --> 00:39:55,393 Yes, sir. 641 00:40:10,408 --> 00:40:12,827 We've got awounded man here. 642 00:40:16,748 --> 00:40:18,583 Clear the ramp 643 00:40:22,420 --> 00:40:23,046 colonel, it's good to see you. 644 00:40:23,338 --> 00:40:27,342 General, request permission to return to the planet with sgs 3 and 10. 645 00:40:27,634 --> 00:40:29,510 We have some unfinished business. 646 00:40:29,802 --> 00:40:31,804 Permission granted. 647 00:40:37,518 --> 00:40:39,354 Expecting someone else, sir? 648 00:40:39,646 --> 00:40:41,606 We'll explain later. 649 00:40:58,414 --> 00:40:59,499 H ey! 650 00:41:00,458 --> 00:41:04,337 I thought you were supposed to be resting that brain. 651 00:41:04,629 --> 00:41:05,254 Ahh... 652 00:41:05,546 --> 00:41:06,047 How are you doing? 653 00:41:06,339 --> 00:41:08,925 I'm a little sick of staring atthese walls all the time, 654 00:41:09,217 --> 00:41:10,927 but other than that, I'm fine. 655 00:41:11,219 --> 00:41:13,471 Dr. Fraiser thinks they got it all out. 656 00:41:13,763 --> 00:41:15,223 I read the post—op analysis. 657 00:41:15,515 --> 00:41:18,267 It said the tumor was similar to ordinary human brain tissue, 658 00:41:18,559 --> 00:41:21,771 butthatthe neurons were five times more densely packed. 659 00:41:22,063 --> 00:41:25,274 Nirrti definitely had to have something to do with this. 660 00:41:25,566 --> 00:41:28,403 I mean, this kind of thing just doesn't happen naturally. 661 00:41:28,695 --> 00:41:31,572 Are you still having visions, Jonas Quinn? 662 00:41:32,573 --> 00:41:34,742 Not since the surgery, no. 663 00:41:35,034 --> 00:41:36,244 So... 664 00:41:36,577 --> 00:41:39,497 No lottery numbers... 665 00:41:40,581 --> 00:41:41,165 'Fraid not. 666 00:41:41,457 --> 00:41:44,293 No trip to Vegas, just you and me? 667 00:41:47,714 --> 00:41:50,258 Oh... so how's it going on 237? 668 00:41:50,550 --> 00:41:53,094 They are planning a large celebration in our honor. 669 00:41:53,386 --> 00:41:55,972 They want to thank us for helping them get rid of mot. 670 00:41:56,264 --> 00:41:58,016 We're bringing the food this time. 671 00:41:58,307 --> 00:41:58,641 That's a good idea. 672 00:41:58,933 --> 00:42:02,061 All right, visiting hours are over. 673 00:42:02,353 --> 00:42:04,188 Jonas, you need your rest. 674 00:42:04,480 --> 00:42:05,565 Well... 675 00:42:07,066 --> 00:42:08,818 Get well soon. 676 00:42:09,193 --> 00:42:11,529 We need you out there. 677 00:42:12,697 --> 00:42:14,282 Yes, sir. 678 00:42:17,368 --> 00:42:19,370 Is he feeling all right? 679 00:42:19,662 --> 00:42:22,749 I knew he'd warm up to you eventually. 680 00:42:24,709 --> 00:42:27,253 You know, it is interesting. 681 00:42:27,545 --> 00:42:29,756 We changed the way things played out, 682 00:42:30,048 --> 00:42:31,168 which would seem to indicate 683 00:42:31,424 --> 00:42:34,218 thatthe future isn't predetermined, 684 00:42:34,510 --> 00:42:35,053 but by doing so, 685 00:42:35,344 --> 00:42:38,056 we fulfilled an ancient prophecy. 686 00:42:38,473 --> 00:42:40,933 A thousan d years ago, someone in that village predicted 687 00:42:41,225 --> 00:42:43,269 that this would happen. 688 00:42:43,561 --> 00:42:45,813 How do you explain that? 689 00:42:46,272 --> 00:42:48,733 Maybe it was just a lucky guess. 690 00:42:49,025 --> 00:42:50,109 Yeah.