1 00:00:00,250 --> 00:00:04,046 Previously onstargate sg—1 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,217 do you not recognize us, Daniel Jackson? 3 00:00:08,509 --> 00:00:08,926 I'm sorry. 4 00:00:09,218 --> 00:00:11,386 You were a member of my team, sg—I. 5 00:00:11,678 --> 00:00:12,095 You're a friend of mine. 6 00:00:12,387 --> 00:00:14,515 We are in position to ambush Anubis according to... 7 00:00:14,806 --> 00:00:16,934 Do not question me. Do as I say. 8 00:00:17,226 --> 00:00:19,061 Activating hyperdrive. 9 00:00:25,108 --> 00:00:26,693 Target is locked. 10 00:00:26,985 --> 00:00:28,153 Fox 4—1. 11 00:00:34,117 --> 00:00:36,203 You will suffer gravely. 12 00:00:36,495 --> 00:00:37,955 I won't tell you anything. 13 00:00:38,247 --> 00:00:41,166 Yes, you will. 14 00:00:51,343 --> 00:00:53,804 Receiving idc, sir. It's sg—I. 15 00:00:54,096 --> 00:00:55,472 Open the Iris. 16 00:01:06,149 --> 00:01:07,985 Colonel, major. 17 00:01:08,277 --> 00:01:10,237 Our mission objective was a success, sir. 18 00:01:10,529 --> 00:01:12,614 Anubis's new weapon has been neutralized. 19 00:01:12,906 --> 00:01:13,282 Well done. 20 00:01:13,574 --> 00:01:15,993 What about Jonas and Dr. Jackson? 21 00:01:16,285 --> 00:01:16,994 Still on the ship 22 00:01:17,286 --> 00:01:18,346 Anubis went into hyperspace 23 00:01:18,370 --> 00:01:19,490 before we could do anything. 24 00:01:19,621 --> 00:01:21,915 Do we have any idea wh ere they went? 25 00:01:22,207 --> 00:01:23,333 No, sir. 26 00:01:34,970 --> 00:01:38,390 You appear to be unharmed by the mind probe. 27 00:01:39,474 --> 00:01:41,768 I appreciate the concern. 28 00:01:42,060 --> 00:01:43,395 You seem calm 29 00:01:43,687 --> 00:01:46,023 considering some lowly humans 30 00:01:46,315 --> 00:01:47,566 just put a serious crimp 31 00:01:47,858 --> 00:01:51,028 in your plans for galactic domination. 32 00:01:51,320 --> 00:01:53,030 Your insolence amuses me. 33 00:01:53,322 --> 00:01:57,034 I've learned many valuable things from you, Jonas Quinn. 34 00:01:57,326 --> 00:02:00,037 I now know Dr. Jackson accompanied you 35 00:02:00,329 --> 00:02:02,039 aboard this ship 36 00:02:02,331 --> 00:02:03,331 do you know where he is? 37 00:02:03,582 --> 00:02:07,044 He continues to elude our sensors, 38 00:02:07,336 --> 00:02:09,212 but his time is running out. 39 00:02:09,504 --> 00:02:11,882 Nothing you learn from me is going to help you. 40 00:02:12,174 --> 00:02:15,844 Oh, we will see about that. 41 00:02:16,219 --> 00:02:18,805 Have a look out the window. 42 00:02:25,145 --> 00:02:28,065 We dropped out of hyperspace. 43 00:02:28,357 --> 00:02:30,025 I am eager to find out more 44 00:02:30,317 --> 00:02:33,070 about this powerful variation of naquadah 45 00:02:33,362 --> 00:02:35,072 discovered on your planet. 46 00:02:35,364 --> 00:02:38,241 I believe you call it "naquadria." 47 00:02:40,077 --> 00:02:41,078 Where are we? 48 00:02:41,370 --> 00:02:45,165 Welcome home, Jonas Quinn. 49 00:04:05,871 --> 00:04:08,165 We just received a report from tok'ra intelligence. 50 00:04:08,457 --> 00:04:09,791 So far, they have no information 51 00:04:10,083 --> 00:04:12,169 on the whereabouts of Anubis's ship. 52 00:04:12,461 --> 00:04:13,170 What about Teal'c? 53 00:04:13,462 --> 00:04:14,171 We haven't heard anything. 54 00:04:14,463 --> 00:04:17,132 We can only assume he's still with yu's fleet. 55 00:04:17,424 --> 00:04:19,801 Any idea why they didn't show? 56 00:04:20,093 --> 00:04:21,178 I could make a guess. 57 00:04:21,470 --> 00:04:23,388 You thinkyu hung us outto dry. 58 00:04:23,680 --> 00:04:24,389 I'm not going to touch that, sir. 59 00:04:24,681 --> 00:04:28,101 I don't think he would've made a deal with Anubis, not with their history. 60 00:04:28,393 --> 00:04:30,228 Trust a goa'uld—— This is what you get. 61 00:04:30,520 --> 00:04:32,272 I understand how you feel, colonel, 62 00:04:32,564 --> 00:04:34,024 but I approved this operation 63 00:04:34,316 --> 00:04:35,916 because I believed it was our best chance 64 00:04:36,193 --> 00:04:38,320 to deal Anubis a crippling blow. 65 00:04:38,612 --> 00:04:39,612 Yes, sir. 66 00:04:39,696 --> 00:04:42,282 Unscheduled off—world activation. 67 00:04:52,083 --> 00:04:54,336 We're receiving a radio signal, sir. 68 00:04:54,628 --> 00:04:57,255 This is ambassador dreylock of the kelownan high council. 69 00:04:57,547 --> 00:04:58,006 Please respond. 70 00:04:58,298 --> 00:05:00,842 This is general Hammond of Stargate command. 71 00:05:01,134 --> 00:05:03,178 We request immediate assistance. 72 00:05:03,470 --> 00:05:04,470 We are under attack. 73 00:05:04,513 --> 00:05:05,782 We've been over this, ambassador, 74 00:05:05,806 --> 00:05:09,309 we can't interfere in the internal affairs of your planet. 75 00:05:09,601 --> 00:05:10,227 You don't understand. 76 00:05:10,519 --> 00:05:12,687 We are under attack from a Goa'uld. 77 00:05:12,979 --> 00:05:15,565 He calls himself Anubis. 78 00:05:41,007 --> 00:05:43,051 Why have I been detained? 79 00:05:46,429 --> 00:05:48,265 Lord yu is without honor. 80 00:05:48,557 --> 00:05:50,392 Shol'va! Jaffa! 81 00:05:51,935 --> 00:05:53,520 Kree jel—na. 82 00:06:03,989 --> 00:06:05,532 We had an agreement. 83 00:06:05,824 --> 00:06:07,993 You have not been betrayed, 84 00:06:09,452 --> 00:06:11,371 not deliberately. 85 00:06:12,622 --> 00:06:14,916 I do not understand. 86 00:06:17,836 --> 00:06:20,547 My master is not well. 87 00:06:20,964 --> 00:06:24,134 He spends most of his time in the sarcophagus. 88 00:06:24,426 --> 00:06:25,426 He is there even now. 89 00:06:25,468 --> 00:06:26,887 Why does he nottake another host? 90 00:06:27,178 --> 00:06:30,515 I believe he has reached the point where he is incapable. 91 00:06:32,601 --> 00:06:35,604 Lord yu is the oldest of the system lords. 92 00:06:35,896 --> 00:06:38,523 He has reigned for countless centuries, 93 00:06:39,399 --> 00:06:41,318 but now I am beginning to fear 94 00:06:41,610 --> 00:06:43,945 that even gods cannot live forever. 95 00:06:44,237 --> 00:06:46,197 Lord yu is not a god. 96 00:06:48,491 --> 00:06:51,286 There was a time iwould have struck you down 97 00:06:51,578 --> 00:06:53,330 for speaking those words. 98 00:06:53,622 --> 00:06:54,831 But now? 99 00:06:57,208 --> 00:07:02,380 He was convinced that Anubis was in the chodawa system... 100 00:07:04,215 --> 00:07:06,885 And even though I knew this was not the case, 101 00:07:07,719 --> 00:07:08,970 I could not contradict him. 102 00:07:09,262 --> 00:07:12,682 But you have seen that lord yu can make mistakes. 103 00:07:12,974 --> 00:07:15,602 He has become increasingly paranoid 104 00:07:15,977 --> 00:07:17,354 and confused. 105 00:07:17,646 --> 00:07:18,646 He speaks to himself, 106 00:07:18,730 --> 00:07:20,357 but his words make no sense, 107 00:07:20,649 --> 00:07:23,026 and he forgets key details 108 00:07:23,443 --> 00:07:25,445 of our attack plans 109 00:07:26,237 --> 00:07:28,156 and grows angry when I remind him. 110 00:07:28,448 --> 00:07:29,658 If what you say is true, 111 00:07:29,950 --> 00:07:32,619 you and your Jaffa are in grave danger. 112 00:07:33,536 --> 00:07:34,704 You must do something. 113 00:07:34,996 --> 00:07:36,831 I cannot betray him. 114 00:07:37,540 --> 00:07:40,001 I have devoted my life to his service. 115 00:07:40,293 --> 00:07:43,546 If this continues, lord yu's empire will fall. 116 00:07:44,047 --> 00:07:46,508 Millions of Jaffa will die. 117 00:07:46,800 --> 00:07:49,469 Lord yu will be remembered as a fool. 118 00:07:50,303 --> 00:07:53,348 What meaning will your life have then? 119 00:08:14,536 --> 00:08:16,579 Have they agreed to help us? 120 00:08:16,871 --> 00:08:18,081 Not yet. 121 00:08:25,880 --> 00:08:27,132 Colonel O'Neill, 122 00:08:27,424 --> 00:08:28,425 major Carter. 123 00:08:28,717 --> 00:08:30,468 Ambassador, commander. 124 00:08:30,760 --> 00:08:31,845 Thank you for coming. 125 00:08:32,137 --> 00:08:33,138 What's going on, kids? 126 00:08:33,430 --> 00:08:34,973 A ship is hovering over the city. 127 00:08:35,265 --> 00:08:37,434 Alien troops have already taken the capitol building, 128 00:08:37,726 --> 00:08:39,436 as well as other key positions. 129 00:08:39,728 --> 00:08:40,728 Wh ere are we, exactly? 130 00:08:40,812 --> 00:08:43,231 This bunker is several hundred feet below an army base 131 00:08:43,523 --> 00:08:45,567 on the outskirts of the city. 132 00:08:46,151 --> 00:08:46,860 The communicator should work. 133 00:08:47,152 --> 00:08:49,821 It was designed to transmit from tok'ra tunnels. 134 00:08:50,113 --> 00:08:51,113 I don't understand. 135 00:08:51,197 --> 00:08:52,574 We believe two of our people 136 00:08:52,866 --> 00:08:54,659 may be on board that ship, 137 00:08:54,951 --> 00:08:56,786 one being Jonas Quinn. 138 00:08:59,789 --> 00:09:00,790 Daniel? 139 00:09:01,082 --> 00:09:02,083 Daniel, come in. 140 00:09:02,375 --> 00:09:04,210 This is O'Neill. 141 00:09:05,712 --> 00:09:07,213 Daniel? 142 00:09:08,965 --> 00:09:10,300 Jack? 143 00:09:10,633 --> 00:09:12,552 What's your situation? 144 00:09:14,721 --> 00:09:16,681 I'm hiding. What's yours? 145 00:09:16,973 --> 00:09:18,213 Carter and I are on the planet. 146 00:09:18,266 --> 00:09:19,952 You're going to have to be a little more specific, Jack. 147 00:09:19,976 --> 00:09:21,976 I haven't had a chance to look out a window lately. 148 00:09:22,145 --> 00:09:25,231 You're hovering over Jonas's homeworld. 149 00:09:25,648 --> 00:09:26,648 Why? 150 00:09:26,733 --> 00:09:27,108 I wish I knew. 151 00:09:27,400 --> 00:09:29,152 Are you in any immediate danger? 152 00:09:29,444 --> 00:09:31,863 Depends what you mean by "immediate." 153 00:09:32,614 --> 00:09:33,614 Daniel... 154 00:09:33,782 --> 00:09:34,240 I'm fine. 155 00:09:34,532 --> 00:09:36,343 I got a location on Jonas's cell from the ship's computer. 156 00:09:36,367 --> 00:09:39,913 I'm on my way there right now. I've just got a couple of problems. 157 00:09:40,205 --> 00:09:40,538 Like what? 158 00:09:40,830 --> 00:09:42,830 Well, I'm not sure how to shut off the force shield 159 00:09:42,916 --> 00:09:44,709 protecting his cell. 160 00:09:46,086 --> 00:09:47,378 You said a couple? 161 00:09:47,670 --> 00:09:50,090 Yeah, actually, I'm a little lost at the moment, 162 00:09:50,381 --> 00:09:53,468 and I've only got about three hours left 163 00:09:53,760 --> 00:09:55,029 before the tok'ra isotope wears off 164 00:09:55,053 --> 00:09:56,930 and I'm visible to the ship's sensors. 165 00:09:57,222 --> 00:10:00,100 So business as usual, then, huh? 166 00:10:00,475 --> 00:10:02,185 I don't know. Is it? 167 00:10:02,894 --> 00:10:06,231 Yes, we do this kind of thing allthe time. 168 00:10:06,523 --> 00:10:07,524 Oh, well, good. 169 00:10:07,816 --> 00:10:09,609 That's comforting, then. 170 00:10:13,696 --> 00:10:15,448 This is a mistake. 171 00:10:16,157 --> 00:10:17,742 Lord yu can no longer be permitted 172 00:10:18,034 --> 00:10:20,662 to command the opposition to Anubis. 173 00:10:20,954 --> 00:10:23,498 His Jaffa will follow your orders in his name, 174 00:10:23,790 --> 00:10:24,499 but others will not, 175 00:10:24,791 --> 00:10:27,377 and we need the combined force of the system lords. 176 00:10:27,669 --> 00:10:29,671 None of them can be trusted. 177 00:10:29,963 --> 00:10:32,340 Nonetheless, one must be chosen. 178 00:10:34,175 --> 00:10:36,094 The signal is coming through. 179 00:10:43,726 --> 00:10:45,228 What is the meaning of this? 180 00:10:45,520 --> 00:10:46,800 Lord baal—— where is your master? 181 00:10:46,855 --> 00:10:50,483 Why do you allow thisshol'va to appear before me? 182 00:10:50,775 --> 00:10:52,026 I am here to present an offer. 183 00:10:52,318 --> 00:10:54,571 I will not listen to the words of a traitor. 184 00:10:54,863 --> 00:10:56,143 Then you will miss an opportunity 185 00:10:56,364 --> 00:10:58,658 to rid yourself of Anubis forever. 186 00:11:02,745 --> 00:11:04,205 When the ship appeared, 187 00:11:04,497 --> 00:11:06,708 we were caught completely off guard. 188 00:11:07,375 --> 00:11:09,586 There was widespread panic. 189 00:11:09,878 --> 00:11:10,938 Before we even knew what was happening, 190 00:11:10,962 --> 00:11:14,591 most of the high council had been taken hostage. 191 00:11:15,383 --> 00:11:17,260 When we wouldn't give in to his demands, 192 00:11:17,552 --> 00:11:20,305 Anubis had the first minister executed. 193 00:11:20,597 --> 00:11:21,598 He also fired avolley 194 00:11:21,890 --> 00:11:23,725 into our industrial sector, 195 00:11:24,058 --> 00:11:25,852 destroying several factories 196 00:11:26,144 --> 00:11:28,688 and killing many innocent citizens. 197 00:11:31,649 --> 00:11:33,151 After that, 198 00:11:33,693 --> 00:11:35,570 we gave him what he wanted. 199 00:11:36,779 --> 00:11:38,031 Which was? 200 00:11:38,323 --> 00:11:39,407 Naquadria. 201 00:11:39,699 --> 00:11:41,576 Our entire stockpile. 202 00:11:42,785 --> 00:11:44,579 Commander... 203 00:11:44,871 --> 00:11:47,498 We're receiving atransmission from the surface. 204 00:11:47,790 --> 00:11:49,626 Excuse me a moment. 205 00:11:53,463 --> 00:11:56,049 Anubis must've used that mind probe on Jonas. 206 00:11:56,341 --> 00:11:58,301 That's how he found out about the naquadria. 207 00:11:58,593 --> 00:12:01,512 If he did, he knows the stuff only works half the time. 208 00:12:01,804 --> 00:12:02,907 Just because we haven't been able 209 00:12:02,931 --> 00:12:04,251 to establish a stable power output 210 00:12:04,432 --> 00:12:06,768 doesn't mean he won't, and if he does... 211 00:12:07,060 --> 00:12:08,686 Izitadada—dah izi 212 00:12:08,978 --> 00:12:10,563 izita—dah! Izi 213 00:12:19,614 --> 00:12:20,156 The truth is, 214 00:12:20,448 --> 00:12:21,728 my master is no longer fitto lead 215 00:12:21,950 --> 00:12:24,244 the combined forces of the system lords. 216 00:12:24,535 --> 00:12:26,663 How dare you judge your god? 217 00:12:26,955 --> 00:12:29,749 The shol'va has poisoned your mind. 218 00:12:30,416 --> 00:12:32,210 Clearly, lord baal is not interested. 219 00:12:32,502 --> 00:12:34,754 We should contact one of the other system lords. 220 00:12:35,046 --> 00:12:35,672 Mm—hmm. 221 00:12:35,964 --> 00:12:37,757 Perhaps bastet. 222 00:12:38,174 --> 00:12:40,093 If I assume command, 223 00:12:40,385 --> 00:12:43,471 how can I be assured of the loyalty of yu's troops? 224 00:12:43,763 --> 00:12:45,890 They will follow me in his name. 225 00:12:46,474 --> 00:12:47,850 And will you obey me? 226 00:12:48,142 --> 00:12:49,143 The destruction of Anubis 227 00:12:49,435 --> 00:12:50,895 is in my master's best interest. 228 00:12:51,187 --> 00:12:54,774 I will support any action that leads to this goal. 229 00:12:56,442 --> 00:12:56,985 If you are both in agreement, 230 00:12:57,277 --> 00:13:00,822 I must contact the tau ri to make the final arrangements. 231 00:13:01,614 --> 00:13:03,157 Then do so. 232 00:13:04,951 --> 00:13:07,287 Take me to the nearest Stargate. 233 00:13:28,099 --> 00:13:29,142 Commander, 234 00:13:29,434 --> 00:13:30,143 you said you gave Anubis 235 00:13:30,435 --> 00:13:32,812 your entire stockpile of naquadria. 236 00:13:33,896 --> 00:13:35,189 That's correct. 237 00:13:35,481 --> 00:13:36,601 So if he got what he wanted, 238 00:13:36,774 --> 00:13:38,109 why is he still here? 239 00:13:38,401 --> 00:13:39,401 I have no idea. 240 00:13:39,610 --> 00:13:41,338 We've just learned his men have been rounding up 241 00:13:41,362 --> 00:13:43,781 archeologists from the academy of sciences. 242 00:13:44,073 --> 00:13:45,742 He may be trying to find the Stargate. 243 00:13:46,034 --> 00:13:47,702 How secure is this place? 244 00:13:47,994 --> 00:13:49,746 It's top secret. 245 00:13:50,038 --> 00:13:51,078 We had the gate moved here 246 00:13:51,122 --> 00:13:52,373 after the tiranians and andaris 247 00:13:52,665 --> 00:13:54,208 began their air strikes. 248 00:13:54,500 --> 00:13:55,752 So you did go to war. 249 00:13:56,044 --> 00:13:59,255 Yes, but we managed to negotiate a cease—fire. 250 00:13:59,839 --> 00:14:03,634 I thought you were out—gunned and out—manned. 251 00:14:06,387 --> 00:14:08,890 We used the naquadria bomb. 252 00:14:10,266 --> 00:14:11,392 On people? 253 00:14:11,684 --> 00:14:13,978 Believe me, everyone immediately regretted it. 254 00:14:14,270 --> 00:14:15,622 The devastation was beyond anything 255 00:14:15,646 --> 00:14:17,440 we could have ever imagined. 256 00:14:17,732 --> 00:14:18,775 We had no choice. 257 00:14:19,067 --> 00:14:20,693 As many kelownans would have died 258 00:14:20,985 --> 00:14:21,361 had we done nothing. 259 00:14:21,652 --> 00:14:23,780 We were faced with our own destruction, 260 00:14:24,072 --> 00:14:25,573 and you refused to help us. 261 00:14:25,865 --> 00:14:27,241 And as awful as it was, 262 00:14:27,533 --> 00:14:28,159 it did succeed in bringing 263 00:14:28,451 --> 00:14:30,036 tiranians and andaris to the table. 264 00:14:30,328 --> 00:14:32,413 Delegates had just arrived for peace talks 265 00:14:32,705 --> 00:14:33,705 when all of this began. 266 00:14:33,790 --> 00:14:35,583 Do they know about the Stargate? 267 00:14:35,875 --> 00:14:36,209 No. 268 00:14:36,501 --> 00:14:37,043 Well, they may have noticed 269 00:14:37,335 --> 00:14:40,088 the rather large ship floating in the sky. 270 00:14:40,922 --> 00:14:42,507 You might as well tell them the rest. 271 00:14:42,799 --> 00:14:45,468 Well, we were hoping it wouldn't come to that. 272 00:14:45,760 --> 00:14:48,096 Anubis has everything he came for. 273 00:14:49,180 --> 00:14:50,348 He may just leave. 274 00:14:50,640 --> 00:14:51,307 If Anubis can figure out 275 00:14:51,599 --> 00:14:53,810 how to overcome the instability of the naquadria, 276 00:14:54,102 --> 00:14:55,812 it will give him a significant advantage 277 00:14:56,104 --> 00:14:57,397 over all of his enemies. 278 00:14:57,688 --> 00:14:59,857 Sooner or later, he's going to want more. 279 00:15:00,149 --> 00:15:01,149 There is no more. 280 00:15:01,401 --> 00:15:01,943 The mine is dry. 281 00:15:02,235 --> 00:15:04,821 You think he's going to take your word for it? 282 00:15:05,113 --> 00:15:06,153 He will occupy this planet 283 00:15:06,364 --> 00:15:07,824 and enslave your people. 284 00:15:08,116 --> 00:15:09,617 We've seen it before. 285 00:15:09,909 --> 00:15:11,577 What can we do? 286 00:15:14,705 --> 00:15:17,166 If you want to fight, we'll help you, 287 00:15:18,042 --> 00:15:19,122 but we need the cooperation 288 00:15:19,252 --> 00:15:21,921 of the other major powers on this world. 289 00:15:35,351 --> 00:15:35,685 My lord, 290 00:15:35,977 --> 00:15:38,938 I have completed a preliminary analysis of the naquadria. 291 00:15:39,230 --> 00:15:41,441 The potential energy output is much greater 292 00:15:41,732 --> 00:15:42,932 than that of regular naquadah. 293 00:15:43,151 --> 00:15:43,860 The difficulty will be 294 00:15:44,152 --> 00:15:45,862 in maintaining a stable reaction. 295 00:15:46,154 --> 00:15:48,865 This ship must have full power again. 296 00:15:49,157 --> 00:15:51,117 I will not accept failure. 297 00:15:52,618 --> 00:15:53,161 My lord, 298 00:15:53,453 --> 00:15:56,831 we have already learned all we can from Jonas Quinn. 299 00:15:57,123 --> 00:15:57,790 Why keep him alive? 300 00:15:58,082 --> 00:16:02,170 His physiology merits further experimentation. 301 00:16:02,462 --> 00:16:05,923 He may still prove to be very useful. 302 00:16:51,969 --> 00:16:53,095 Jonas. 303 00:16:53,930 --> 00:16:55,473 Jonas, are you there? 304 00:16:56,766 --> 00:16:57,475 Daniel? 305 00:16:57,767 --> 00:16:59,602 Yeah. Are you all right? 306 00:16:59,894 --> 00:17:01,437 Yeah, I'm fine. 307 00:17:01,771 --> 00:17:03,397 Where are you? 308 00:17:03,689 --> 00:17:04,689 I'm in a storage room 309 00:17:04,899 --> 00:17:07,026 about 20 feet from your current position. 310 00:17:08,778 --> 00:17:10,905 Can you get me out of here? 311 00:17:11,197 --> 00:17:13,032 I'm working on it. 312 00:17:17,119 --> 00:17:18,579 Colonel O'Neill, major Carter, 313 00:17:18,871 --> 00:17:20,540 mayi presentthe leaders of the tiranian 314 00:17:20,831 --> 00:17:22,917 and the an dari peace delegations, 315 00:17:23,209 --> 00:17:24,335 ambassador sevaarin 316 00:17:24,627 --> 00:17:25,670 and ambassador noor. 317 00:17:25,962 --> 00:17:27,105 Colonel O'Neill and major Carter 318 00:17:27,129 --> 00:17:29,549 are representatives of a planet called earth. 319 00:17:29,840 --> 00:17:32,051 They don't look very alien. 320 00:17:33,719 --> 00:17:35,096 We get that a lot. 321 00:17:36,722 --> 00:17:39,350 Andthis, of course, is the Stargate. 322 00:17:41,143 --> 00:17:42,603 How does it work? 323 00:17:42,895 --> 00:17:44,355 Let's have a look. 324 00:17:49,443 --> 00:17:51,195 Something like that. 325 00:17:51,529 --> 00:17:53,155 Incredible. 326 00:17:53,447 --> 00:17:55,074 Isn't it? 327 00:17:58,869 --> 00:18:00,913 He is one of the enemy soldiers. 328 00:18:01,205 --> 00:18:03,624 Relax, he's one of ours. 329 00:18:07,295 --> 00:18:09,130 It is good to see the both of you again. 330 00:18:09,422 --> 00:18:11,549 We got your message through general Hammond. 331 00:18:11,841 --> 00:18:13,384 Are you nuts? 332 00:18:13,676 --> 00:18:16,304 I believe itto be our only choice, O'Neill. 333 00:18:19,181 --> 00:18:22,226 I don't know quite how to tell you this, but... 334 00:18:23,811 --> 00:18:25,605 Anubis has taken the ship to your homeworld. 335 00:18:25,896 --> 00:18:28,232 We're in a position right above the kelownan capital. 336 00:18:28,524 --> 00:18:30,985 Yeah, I know. He's after the naquadria. 337 00:18:31,277 --> 00:18:31,819 It's my fault. 338 00:18:32,111 --> 00:18:32,653 If it wasn't for me, 339 00:18:32,945 --> 00:18:34,585 he never would've have found out about it. 340 00:18:34,655 --> 00:18:35,698 Don't blame yourself. 341 00:18:35,990 --> 00:18:36,449 Look, the point is 342 00:18:36,741 --> 00:18:40,578 I joined Stargate command so that maybe one day 343 00:18:40,870 --> 00:18:42,913 I could protect my planet from the Goa'uld. 344 00:18:43,205 --> 00:18:44,707 Instead, I brought th em right to it. 345 00:18:44,999 --> 00:18:46,876 We'll find a way out of this. 346 00:18:47,209 --> 00:18:48,377 Yeah? 347 00:18:48,961 --> 00:18:50,463 Apparently. 348 00:18:51,213 --> 00:18:54,050 We already trusted one Goa'uld—... 349 00:18:54,342 --> 00:18:55,342 Look where it got us. 350 00:18:55,468 --> 00:18:57,637 I do not trust baal, O'Neill, 351 00:18:57,928 --> 00:18:59,408 but I believe at least for the moment, 352 00:18:59,472 --> 00:19:01,515 his goal is the same as ours. 353 00:19:06,062 --> 00:19:07,438 All right. 354 00:19:07,730 --> 00:19:09,023 Have at it. 355 00:19:09,523 --> 00:19:12,234 Oh, yes, you do the talking. 356 00:19:20,618 --> 00:19:21,202 We have made an agreement 357 00:19:21,494 --> 00:19:23,788 with another system lord named baal. 358 00:19:24,080 --> 00:19:25,720 If we give him the location of this world, 359 00:19:25,790 --> 00:19:27,458 he will bring a fleet and destroy Anubis. 360 00:19:27,750 --> 00:19:31,420 You propose to bring more of these Goa'uld to our world? 361 00:19:31,712 --> 00:19:34,090 For the moment, Anubis is vulnerable. 362 00:19:34,382 --> 00:19:36,300 He has but one ship and is preoccupied, 363 00:19:36,592 --> 00:19:38,232 but he believes his position to be secure, 364 00:19:38,386 --> 00:19:39,970 because he knows the other system lords 365 00:19:40,262 --> 00:19:41,555 are unaware of this place. 366 00:19:41,847 --> 00:19:42,973 And if Anubis is destroyed, 367 00:19:43,265 --> 00:19:46,686 how do we know this baal will leave us alone? 368 00:19:46,977 --> 00:19:49,605 That is part of the agreement. 369 00:19:50,815 --> 00:19:54,068 You say we cannot negotiate with Anubis 370 00:19:54,360 --> 00:19:55,360 andthese Goa'uld 371 00:19:55,611 --> 00:19:56,278 cannot be trusted... 372 00:19:56,570 --> 00:19:58,781 And yet you ask us to trust another? 373 00:19:59,073 --> 00:20:00,783 Your world is facing an imminentthreat. 374 00:20:01,075 --> 00:20:04,120 Kelowna is facing an imminentthreat. 375 00:20:04,412 --> 00:20:05,412 There are no alien ships 376 00:20:05,621 --> 00:20:07,790 in the skies above tirania. 377 00:20:08,499 --> 00:20:10,751 See what we have to deal with? 378 00:20:11,043 --> 00:20:12,062 Haven't you guys ever heard 379 00:20:12,086 --> 00:20:15,381 the story of the dog and the dancing monkeys? 380 00:20:16,716 --> 00:20:20,511 Has something to do with getting along and... 381 00:20:21,887 --> 00:20:23,264 Dancing. 382 00:20:27,143 --> 00:20:28,477 Carter. 383 00:20:28,894 --> 00:20:31,105 With all due respect, Mr. Ambassador, 384 00:20:31,397 --> 00:20:33,482 when Anubis comes looking for more naquadria, 385 00:20:33,774 --> 00:20:35,443 he is not going to respect any borders. 386 00:20:35,735 --> 00:20:39,655 He will tear this planet apart piece by piece if he has to. 387 00:20:40,281 --> 00:20:40,865 Bottom line is, 388 00:20:41,157 --> 00:20:42,616 I'm not going to approve any plan 389 00:20:42,908 --> 00:20:45,369 unless I have unanimous agreement 390 00:20:45,661 --> 00:20:47,538 from all parties. 391 00:20:54,336 --> 00:20:55,336 My lord. 392 00:20:55,463 --> 00:20:56,005 Have you found a way 393 00:20:56,297 --> 00:20:59,175 to overcome the instability of the naquadria? 394 00:20:59,467 --> 00:21:00,467 I believe I have. 395 00:21:00,634 --> 00:21:01,343 Then use the substance 396 00:21:01,635 --> 00:21:04,180 to power one of the ship's weapons arrays. 397 00:21:04,472 --> 00:21:06,265 I want it tested immediately. 398 00:21:06,557 --> 00:21:08,184 We will need to selectatarget. 399 00:21:08,476 --> 00:21:11,270 How fortunate that there is a city before us. 400 00:21:11,562 --> 00:21:14,482 I am unsure of the destructive power of this weapon. 401 00:21:14,774 --> 00:21:16,134 The blast radius from a single shot 402 00:21:16,275 --> 00:21:19,028 could conceivably encompass the entire city. 403 00:21:19,320 --> 00:21:20,738 If it does, 404 00:21:21,363 --> 00:21:24,700 you will have my congratulations. 405 00:21:35,878 --> 00:21:38,297 Daniel, this is Sam. Come in. 406 00:21:39,590 --> 00:21:40,590 Yeah, go ahead. 407 00:21:40,716 --> 00:21:41,217 Did you find Jonas? 408 00:21:41,509 --> 00:21:43,349 Yeah, but I'm still having trouble with this... 409 00:21:43,511 --> 00:21:44,220 Force—field—cell thing. 410 00:21:44,512 --> 00:21:47,681 You're going to have to find a way to cut the power. 411 00:21:47,973 --> 00:21:48,307 How do I do that? 412 00:21:48,599 --> 00:21:52,269 I'm not sure, but we've only got a few hours to figure it out. 413 00:21:52,561 --> 00:21:53,729 What happens then? 414 00:21:54,021 --> 00:21:55,564 Baal's fleet arrives. 415 00:21:55,856 --> 00:21:58,400 Well, I've got 15 minutes till this isotope wears out 416 00:21:58,692 --> 00:22:00,172 and I'm visible to the ship's sensors. 417 00:22:00,402 --> 00:22:00,820 You know what? 418 00:22:01,111 --> 00:22:02,551 I think I'll have to get back to you. 419 00:22:02,738 --> 00:22:03,823 I've got company. 420 00:22:09,286 --> 00:22:10,871 Kel nor shol ak'ra. 421 00:22:13,207 --> 00:22:14,207 Re ltac. 422 00:22:14,333 --> 00:22:18,254 Tel shek anfar, tel nor moklan n'ral. 423 00:22:24,426 --> 00:22:25,594 Jaffa. 424 00:22:28,681 --> 00:22:30,140 Sarit. 425 00:22:35,437 --> 00:22:37,731 Naquadria generator is on—line. 426 00:22:38,023 --> 00:22:39,108 We are ready. 427 00:22:39,400 --> 00:22:41,318 Charge the weapon. 428 00:23:12,057 --> 00:23:15,311 My lord, the generator is overloading. 429 00:23:15,603 --> 00:23:17,396 Abort th e test. 430 00:23:18,731 --> 00:23:21,108 I cannot abate the overload. 431 00:23:28,699 --> 00:23:30,451 Jaffa, kree! 432 00:23:48,344 --> 00:23:49,345 This makes no sense. 433 00:23:49,637 --> 00:23:51,764 I compensated for the instability. 434 00:23:53,515 --> 00:23:55,059 Kill him. 435 00:24:09,406 --> 00:24:10,866 Jonas. 436 00:24:11,659 --> 00:24:13,077 What happened? I don't know. 437 00:24:13,369 --> 00:24:17,456 Whatever it was, there's not enough power to maintain the force fields. 438 00:24:21,543 --> 00:24:22,543 You okay? 439 00:24:22,670 --> 00:24:23,670 That hurt. 440 00:24:23,796 --> 00:24:24,796 Your arm? 441 00:24:24,964 --> 00:24:26,465 A little numb. 442 00:24:27,508 --> 00:24:28,508 Ithinki can make it. 443 00:24:28,676 --> 00:24:31,971 You better. I don't want to take you out in a dustpan. 444 00:24:32,262 --> 00:24:33,430 Yeah. 445 00:24:38,394 --> 00:24:38,769 Nice. 446 00:24:39,061 --> 00:24:41,397 Okay, how do we get off this thing? 447 00:24:41,689 --> 00:24:43,148 Cargo ship 448 00:24:43,440 --> 00:24:44,483 which way? 449 00:24:44,775 --> 00:24:47,027 Uh... this way. 450 00:24:47,319 --> 00:24:48,654 You sure? No. 451 00:24:48,946 --> 00:24:50,364 Right. 452 00:24:55,953 --> 00:24:57,329 Report. We're in position. 453 00:24:57,621 --> 00:25:00,416 Butthe kelownans are requesting additional weapons and troops 454 00:25:00,708 --> 00:25:02,348 to help deal with the Jaffa on the ground. 455 00:25:02,626 --> 00:25:04,211 Colonel, you know I can't authorize that 456 00:25:04,503 --> 00:25:04,920 without Pentagon approval. 457 00:25:05,212 --> 00:25:09,967 Yes, sir, but I was thinking maybe I could take sgs—I 5 and 11 458 00:25:10,259 --> 00:25:12,761 as... technical advisors. 459 00:25:13,053 --> 00:25:14,847 But if baal doesn't show up? 460 00:25:15,139 --> 00:25:16,724 Could be a little screwy, 461 00:25:17,016 --> 00:25:18,434 but we talked these folks into this. 462 00:25:18,726 --> 00:25:21,145 The least we can do is backthem up 463 00:25:21,437 --> 00:25:22,104 agreed. 464 00:25:22,396 --> 00:25:23,605 Put you r teams tog eth er. 465 00:25:23,897 --> 00:25:24,523 Sir. 466 00:25:24,815 --> 00:25:25,941 Anubis has superior shields, 467 00:25:26,233 --> 00:25:27,609 but according to our intelligence, 468 00:25:27,901 --> 00:25:29,403 they're less than 469 00:25:29,695 --> 00:25:30,922 within the atmosphere of a planet. 470 00:25:30,946 --> 00:25:34,450 Now, if baal attacks while Anubis is vulnerable, he's got a chance. 471 00:25:34,742 --> 00:25:36,410 That's not very reassuring. 472 00:25:36,702 --> 00:25:37,745 We just received a report. 473 00:25:38,037 --> 00:25:39,204 Anubis's men are ransacking 474 00:25:39,496 --> 00:25:40,664 the museum of antiquities. 475 00:25:40,956 --> 00:25:41,373 Why would they do that? 476 00:25:41,665 --> 00:25:44,752 They may still be looking for the Stargate, as you said. 477 00:25:45,044 --> 00:25:47,004 No, Anubis is smart enough to know 478 00:25:47,296 --> 00:25:49,548 that it wouldn't be in a public place. 479 00:25:50,257 --> 00:25:50,632 What was in the museum? 480 00:25:50,924 --> 00:25:53,135 Nothing. The entire exhibit was packed up 481 00:25:53,427 --> 00:25:54,987 and put into storage when the war began. 482 00:25:55,137 --> 00:25:56,472 Okay, what was in the exhibit? 483 00:25:56,764 --> 00:25:57,764 Minor trinkets 484 00:25:57,848 --> 00:26:00,434 from the original Goa'uld dig sites—... 485 00:26:00,726 --> 00:26:01,810 Pottery, statues. 486 00:26:02,102 --> 00:26:04,104 What about tablets? 487 00:26:04,813 --> 00:26:07,483 Those were classified top secret 488 00:26:07,775 --> 00:26:08,358 and given to the scientists 489 00:26:08,650 --> 00:26:10,486 working on our naquadria project 490 00:26:10,778 --> 00:26:13,489 I'd like to see a list of objects in the exhibit. 491 00:26:13,781 --> 00:26:15,061 Anubis is looking for something. 492 00:26:15,240 --> 00:26:16,784 I want to know what it is. 493 00:26:18,786 --> 00:26:21,497 Cargo bay should be just down the next hall. 494 00:26:21,789 --> 00:26:22,414 How's your arm? 495 00:26:22,706 --> 00:26:24,583 I can wiggle my fingers. 496 00:26:29,421 --> 00:26:31,715 Those were all the Jaffa going into the cargo bay. 497 00:26:32,007 --> 00:26:33,967 Which is just down the hall. 498 00:26:44,770 --> 00:26:46,480 Eight men? 499 00:26:48,190 --> 00:26:50,609 That's all you brought? 500 00:26:52,778 --> 00:26:53,987 Eight good men. 501 00:26:54,279 --> 00:26:56,532 There are over a thousand alien soldiers 502 00:26:56,824 --> 00:26:57,908 in the city. 503 00:26:58,200 --> 00:26:59,451 Their weapons are more powerful 504 00:26:59,743 --> 00:27:02,496 than anything our forces have ever seen. 505 00:27:02,788 --> 00:27:03,788 We don't stand a chance. 506 00:27:03,914 --> 00:27:06,542 The main problem is the ship. 507 00:27:06,834 --> 00:27:09,545 Once that's taken out, we can deal with the Jaffa. 508 00:27:09,837 --> 00:27:13,715 Sir, ithinki know why Anubis hasn't left yet. 509 00:27:14,007 --> 00:27:15,926 He's looking for a crystal. 510 00:27:16,718 --> 00:27:17,798 The kelownan arch eologists 511 00:27:17,845 --> 00:27:19,405 found it with the other Goa'uld artifacts, 512 00:27:19,429 --> 00:27:20,709 butthey didn't know what it was. 513 00:27:20,848 --> 00:27:22,448 They classified it as a decorative object 514 00:27:22,474 --> 00:27:24,560 and placed it in a museum display. 515 00:27:24,852 --> 00:27:26,937 I don't understand. What is it? 516 00:27:27,229 --> 00:27:28,480 The Goa'uld use crystals 517 00:27:28,772 --> 00:27:29,857 to store information. 518 00:27:30,149 --> 00:27:31,567 What kind of information? 519 00:27:31,859 --> 00:27:33,059 Well, we know from the tablets 520 00:27:33,235 --> 00:27:34,278 that the original Goa'uld 521 00:27:34,570 --> 00:27:35,570 who occupied this planet 522 00:27:35,696 --> 00:27:37,364 was experimenting with naquadria, 523 00:27:37,656 --> 00:27:38,936 but they don't give any details. 524 00:27:39,032 --> 00:27:40,592 There are no lab notes, no test results. 525 00:27:40,868 --> 00:27:42,911 And you thinkthat's what's on the crystal? 526 00:27:43,203 --> 00:27:44,580 Well, it makes sense. 527 00:27:44,872 --> 00:27:46,472 Your people didn't know it was important. 528 00:27:46,707 --> 00:27:48,542 They never included it with the other material 529 00:27:48,834 --> 00:27:49,418 from the naquadria project, 530 00:27:49,710 --> 00:27:51,587 which is why Jonas never knew about it either. 531 00:27:51,879 --> 00:27:53,922 Sir, if Anubis gets a hold of this crystal, 532 00:27:54,214 --> 00:27:55,924 he could use itto adapt his systems 533 00:27:56,216 --> 00:27:57,593 and make the naquadria work. 534 00:27:57,885 --> 00:27:59,595 Yeah, I get it. 535 00:28:00,637 --> 00:28:01,346 Where is it? 536 00:28:01,638 --> 00:28:03,849 Everything was moved to a warehouse 537 00:28:04,141 --> 00:28:05,141 for safekeeping. 538 00:28:05,392 --> 00:28:07,686 I can take you there. Wait. 539 00:28:08,353 --> 00:28:11,148 If this is as important as you say it is, 540 00:28:11,440 --> 00:28:13,209 let me send a contingent to secure the building. 541 00:28:13,233 --> 00:28:17,613 We don't want to draw any unnecessary attention to the place. 542 00:28:17,905 --> 00:28:20,616 I'll go, sir. I know what to look for. 543 00:28:20,908 --> 00:28:22,868 All right. Take Teal'c. 544 00:29:10,832 --> 00:29:12,501 Looks like patrols are closing in. 545 00:29:12,793 --> 00:29:16,755 Yeah, well, we've got one minute before the isotope wears off. 546 00:29:20,092 --> 00:29:20,717 You know... 547 00:29:21,009 --> 00:29:23,011 That planet you guys found me on was nice. 548 00:29:23,303 --> 00:29:25,639 People were simple. Life was quiet. 549 00:29:25,931 --> 00:29:26,515 Why didn't you stay? 550 00:29:26,807 --> 00:29:28,767 I couldn't remember what this was like. 551 00:29:29,518 --> 00:29:31,353 It's fun, isn't it? 552 00:29:31,853 --> 00:29:32,980 Yeah. 553 00:29:33,981 --> 00:29:35,691 Look, if we get out of this... 554 00:29:35,983 --> 00:29:37,103 Oh, you can keep the office. 555 00:29:37,359 --> 00:29:40,112 Actually, I was talking about sg—I. 556 00:29:40,904 --> 00:29:42,698 Ah, you took the position 557 00:29:42,990 --> 00:29:43,699 because you felt guilty about what happened to me 558 00:29:43,991 --> 00:29:46,535 and you thought you could make up for it by finishing my work, 559 00:29:46,827 --> 00:29:47,929 and now that I'm back, you—... 560 00:29:47,953 --> 00:29:49,313 Don't get me wrong, I love the job. 561 00:29:49,413 --> 00:29:50,431 Well, yeah, who could argue? 562 00:29:50,455 --> 00:29:52,457 I mean, lousy hours, constant peril. 563 00:29:52,749 --> 00:29:54,710 On the bright side, 564 00:29:55,002 --> 00:29:57,254 you do get to travel a lot. 565 00:29:58,088 --> 00:29:59,798 You're very up 566 00:30:00,090 --> 00:30:01,383 yeah. 567 00:30:02,134 --> 00:30:06,013 Well, truth is, I don'tthink that colonel O'Neill 568 00:30:06,305 --> 00:30:08,015 was very comfortable having me around. 569 00:30:08,307 --> 00:30:12,185 Oh, that's not what he told me. He said you were a good man. 570 00:30:12,477 --> 00:30:13,520 Really? He said that? 571 00:30:13,812 --> 00:30:16,231 Yeah, you're shocked he never let on? 572 00:30:19,901 --> 00:30:21,153 Anyway, 573 00:30:21,445 --> 00:30:22,445 now that you're back... 574 00:30:22,654 --> 00:30:24,823 Let's worry about getting out of here first. 575 00:30:26,450 --> 00:30:27,450 Rings? 576 00:30:27,617 --> 00:30:29,898 What good is that going to do? There's nowhere to ring to. 577 00:30:30,162 --> 00:30:31,162 We found a ring platform 578 00:30:31,330 --> 00:30:32,515 when we first uncovered the Stargate. 579 00:30:32,539 --> 00:30:35,125 Which means it hasn't been used in over 2,000 years. 580 00:30:35,417 --> 00:30:37,586 Well, let's see if it still works. 581 00:31:02,944 --> 00:31:05,113 Looks like we got here first. 582 00:31:14,915 --> 00:31:15,624 Jaffa, kree! 583 00:31:15,916 --> 00:31:18,293 Two unauthorized persons detected on sensors 584 00:31:18,585 --> 00:31:20,212 approaching your sector. 585 00:31:38,230 --> 00:31:39,314 This is hopeless. 586 00:31:39,606 --> 00:31:41,900 It has to be here somewhere. 587 00:31:46,822 --> 00:31:48,573 Major Carter. 588 00:31:51,827 --> 00:31:52,953 Bingo. 589 00:31:56,581 --> 00:31:58,250 Jaffa, kree! 590 00:32:03,004 --> 00:32:04,923 Shel—norak. 591 00:32:15,016 --> 00:32:17,144 Do we even know where it is we're going? 592 00:32:17,436 --> 00:32:18,937 Not a clue. 593 00:32:26,153 --> 00:32:27,696 Gal a'quel. 594 00:32:50,051 --> 00:32:52,554 Nice timing. Thanks. 595 00:32:52,846 --> 00:32:53,889 Jonas Quinn. 596 00:32:54,181 --> 00:32:55,724 Ambassador. 597 00:32:56,057 --> 00:32:56,433 Where are we? 598 00:32:56,725 --> 00:32:57,965 Warehouse. It's where they keep 599 00:32:58,185 --> 00:32:59,603 all the Goa'uld arti facts, 600 00:32:59,895 --> 00:33:01,521 including a ring platform. 601 00:33:01,813 --> 00:33:02,022 And a crystal. 602 00:33:02,314 --> 00:33:06,318 Let's get out of here. There's probably more Jaffa right on our tails. 603 00:33:10,447 --> 00:33:11,924 The perimeter's clear, sir. 604 00:33:11,948 --> 00:33:15,911 We've got a visual on major robbin's position across the square. 605 00:33:16,203 --> 00:33:17,996 Okay, sergeant. Sittight. 606 00:33:18,288 --> 00:33:19,956 O'Neill out. 607 00:33:20,457 --> 00:33:21,750 Colonel. 608 00:33:22,042 --> 00:33:23,042 Hey. 609 00:33:24,836 --> 00:33:25,921 Where'd you find them? 610 00:33:26,213 --> 00:33:28,048 They dropped into the warehouse. 611 00:33:29,090 --> 00:33:30,717 Nice. The crystal? 612 00:33:31,009 --> 00:33:32,427 Right here. 613 00:33:32,928 --> 00:33:34,513 I'll take that. 614 00:33:34,804 --> 00:33:36,932 I think it would be better if we held onto it. 615 00:33:37,224 --> 00:33:39,684 I'm afraid I must insist. 616 00:34:04,125 --> 00:34:05,377 What is this? 617 00:34:06,044 --> 00:34:08,713 I've made a separate arrangement. 618 00:34:13,093 --> 00:34:15,387 Put down your weapons, colonel, 619 00:34:16,137 --> 00:34:19,349 or I will be forced to destroy these people. 620 00:34:35,949 --> 00:34:37,617 The crystal. 621 00:34:40,620 --> 00:34:43,290 You're an idiot, you know that? 622 00:34:43,582 --> 00:34:44,082 In exchange for this, 623 00:34:44,374 --> 00:34:48,003 Anubis has agreed to leave kelownan territory untouched. 624 00:34:48,295 --> 00:34:51,006 Thus confirming my last statement. 625 00:34:51,298 --> 00:34:54,384 He knows our naquadria supplies are depleted, 626 00:34:54,676 --> 00:34:57,012 buti believe he may find another mine 627 00:34:57,304 --> 00:34:58,430 on tiranian territory. 628 00:34:58,722 --> 00:35:00,307 That's a lie. 629 00:35:00,599 --> 00:35:03,018 One of your scientists is a kelownan spy. 630 00:35:03,310 --> 00:35:05,395 We know you've been trying to build your own bomb 631 00:35:05,687 --> 00:35:06,855 for the last three years. 632 00:35:07,147 --> 00:35:09,649 But we didn't mine the naquadria. 633 00:35:09,983 --> 00:35:11,943 We stole it from the andaris. 634 00:35:12,235 --> 00:35:12,902 What? 635 00:35:13,194 --> 00:35:15,822 Don't you see what's happening here? 636 00:35:16,573 --> 00:35:18,241 He's using you against each other. 637 00:35:18,533 --> 00:35:18,992 Enough. 638 00:35:19,284 --> 00:35:20,724 You can't afford to fight any longer. 639 00:35:20,910 --> 00:35:23,413 This whole planet is a target, not just kelowna ortirania. 640 00:35:23,705 --> 00:35:25,040 You have to stand together here. 641 00:35:25,332 --> 00:35:27,083 I said, enough! 642 00:35:35,216 --> 00:35:36,926 You've got to start trusting each other. 643 00:35:37,218 --> 00:35:40,055 Otherwise, you're all going to become slaves. 644 00:35:40,347 --> 00:35:42,057 If you're lucky. 645 00:35:45,769 --> 00:35:47,354 The crystal. 646 00:35:52,484 --> 00:35:54,152 Thank you. 647 00:36:13,922 --> 00:36:16,091 As for the rest of you, 648 00:36:16,383 --> 00:36:18,134 you will be publicly executed 649 00:36:18,426 --> 00:36:20,011 as an example to all those 650 00:36:20,303 --> 00:36:22,597 who would defy their god. 651 00:36:26,267 --> 00:36:30,063 Does it have to be publicly? 652 00:36:34,734 --> 00:36:36,820 I could kill you now. 653 00:36:38,571 --> 00:36:40,657 Publicly is fine. 654 00:36:43,326 --> 00:36:44,744 Jaffa! 655 00:37:30,248 --> 00:37:33,168 Tel nor, hatak mal sh ee. 656 00:38:04,115 --> 00:38:05,992 Your ship is at my mercy. 657 00:38:06,284 --> 00:38:07,744 You are defeated. 658 00:38:08,036 --> 00:38:09,954 Surrender now. 659 00:38:25,678 --> 00:38:27,472 Jaffa, kree! 660 00:38:28,389 --> 00:38:29,641 Daniel! 661 00:38:47,408 --> 00:38:48,743 Jonas! 662 00:38:55,416 --> 00:38:57,335 I owe you one. 663 00:38:57,752 --> 00:38:59,921 We'll call it even. 664 00:39:18,356 --> 00:39:19,983 The last time you returned to kelowna, 665 00:39:20,275 --> 00:39:22,235 you were considered atraitor. 666 00:39:22,527 --> 00:39:24,279 Thatwill not be the case this time. 667 00:39:24,571 --> 00:39:25,280 Are you sure about that? 668 00:39:25,572 --> 00:39:28,408 The andaris andtiranians would only agree to participate 669 00:39:28,700 --> 00:39:29,284 in a joint ruling council 670 00:39:29,576 --> 00:39:33,079 on the condition that you were the kelownan representative. 671 00:39:33,371 --> 00:39:33,913 Your experiences over the past year 672 00:39:34,205 --> 00:39:36,457 will be vital to our planet forging ahead 673 00:39:36,749 --> 00:39:39,586 and facing what awaits in our future. 674 00:39:40,461 --> 00:39:42,422 We need you, Jonas. 675 00:39:43,506 --> 00:39:45,174 Got everything packed? 676 00:39:45,466 --> 00:39:48,177 Toothbrush, slippers, hair gel? 677 00:39:48,761 --> 00:39:50,013 Yes. 678 00:39:56,227 --> 00:39:57,312 Sir. 679 00:39:57,604 --> 00:39:59,147 It was an honor, son. 680 00:39:59,439 --> 00:40:00,857 Yes, it was. 681 00:40:04,402 --> 00:40:05,778 You know, when we first met, 682 00:40:06,070 --> 00:40:10,325 you told me that the issues between my planet's nations 683 00:40:10,617 --> 00:40:11,951 would seem insignificant 684 00:40:12,243 --> 00:40:15,538 once I found out what was really going on up there. 685 00:40:16,122 --> 00:40:17,582 Yeah, I remember that. 686 00:40:17,874 --> 00:40:18,917 You do? 687 00:40:19,208 --> 00:40:19,751 Yeah. 688 00:40:20,043 --> 00:40:21,044 H ey, that's great. 689 00:40:21,336 --> 00:40:22,587 It's all kind of coming back. 690 00:40:22,879 --> 00:40:25,757 Anyway, I'm just glad I had the chance to find out. 691 00:40:26,424 --> 00:40:27,508 Me too. 692 00:40:32,931 --> 00:40:35,516 You have the heart of a warrior, Jonas Quinn. 693 00:40:39,354 --> 00:40:41,439 Continue to fight well. 694 00:40:47,153 --> 00:40:48,863 Keep in touch. 695 00:40:54,535 --> 00:40:55,535 Uh... 696 00:40:55,662 --> 00:40:56,955 You earned it. 697 00:41:04,629 --> 00:41:06,297 Thanks. 698 00:41:13,554 --> 00:41:15,431 Hey, Daniel... 699 00:41:16,182 --> 00:41:17,850 Feed my fish? 700 00:41:55,430 --> 00:41:56,723 You all right? 701 00:41:57,015 --> 00:41:58,307 Yeah. 702 00:41:59,851 --> 00:42:01,561 Well, dinner's at 7:00. 703 00:42:01,853 --> 00:42:02,270 Don't be late. 704 00:42:02,562 --> 00:42:05,773 Teal'c gets a little cran ky when his blood sugar gets low. 705 00:42:07,608 --> 00:42:09,610 Jack... yeah? 706 00:42:10,153 --> 00:42:14,032 It's notthati mind rejoining sg—I 707 00:42:14,323 --> 00:42:16,075 and exploring the galaxy, 708 00:42:16,367 --> 00:42:17,367 meeting new cultures, 709 00:42:17,577 --> 00:42:19,037 jeopardy, saving the world, 710 00:42:19,328 --> 00:42:21,497 that kind of thing... 711 00:42:21,914 --> 00:42:24,000 We get paid for this, right? 712 00:42:29,464 --> 00:42:31,174 Welcome back.