1 00:00:01,084 --> 00:00:05,005 [Alarm blaring in distance] 2 00:00:10,219 --> 00:00:10,928 What's going on? 3 00:00:11,220 --> 00:00:14,515 We're getting m.A.L.P. Telemetry from p3x—289. 4 00:00:14,806 --> 00:00:16,308 Atmosphere is completely toxic. 5 00:00:16,600 --> 00:00:19,937 Sulfur dioxide, carbon monoxide, methane, ammonia... 6 00:00:20,229 --> 00:00:20,812 Well, if there was a gate there, 7 00:00:21,104 --> 00:00:23,082 then chances are good there was life there at some point. 8 00:00:23,106 --> 00:00:25,984 Yeah, I think that's a safe assumption. Look at this. 9 00:00:26,276 --> 00:00:27,945 We got these images two hours ago, 10 00:00:28,237 --> 00:00:29,863 just after the m.A.L.P. Went through. 11 00:00:30,155 --> 00:00:31,216 The dome seems to be the only structure 12 00:00:31,240 --> 00:00:34,952 that's managed to withstand the corrosive effects of the atmosphere. 13 00:00:35,244 --> 00:00:35,911 How big is it? 14 00:00:36,203 --> 00:00:40,332 It's about 2.2 kilometers wide and 500 meters high. 15 00:00:40,624 --> 00:00:43,126 The m.A.L.P.'S giving us a proximity alert. 16 00:00:43,418 --> 00:00:47,381 Three meters, and we're picking up a static charge. 17 00:00:48,048 --> 00:00:49,049 Stop. 18 00:00:49,883 --> 00:00:51,385 Extend the arm. 19 00:00:56,306 --> 00:00:57,391 It went right through. 20 00:00:57,683 --> 00:01:00,060 Well, whatever it is, it's not solid. 21 00:01:00,352 --> 00:01:01,645 Move forward. 22 00:01:13,865 --> 00:01:17,160 We've lost contact. The m.A.L.P.'S not responding. 23 00:01:17,452 --> 00:01:19,079 Bring up that last image. 24 00:01:25,752 --> 00:01:27,588 How is that possible? 25 00:01:27,879 --> 00:01:29,298 I have no idea. 26 00:01:38,181 --> 00:01:40,517 [Theme music playing] 27 00:02:43,914 --> 00:02:44,914 Colonel O'Neill, report. 28 00:02:44,956 --> 00:02:49,086 [Jack] We're good, sir. Although, there's not much of a view. 29 00:02:49,378 --> 00:02:50,778 [Hammond] What about suit integrity? 30 00:02:50,879 --> 00:02:51,463 [Sam] According to my readings, 31 00:02:51,755 --> 00:02:54,091 the hazmats could withstand about 12 hours of exposure 32 00:02:54,383 --> 00:02:56,218 before there was any serious degradation. 33 00:02:56,510 --> 00:02:57,886 [Jack] Shouldn't be a problem, sir. 34 00:02:58,178 --> 00:03:01,181 We can make it to the dome and back inside an hour. 35 00:03:01,640 --> 00:03:04,059 Understood, Hammond out. 36 00:03:13,568 --> 00:03:15,737 [Sam] Picking up a static charge. 37 00:03:16,029 --> 00:03:17,739 [Jack] Yeah, I can feel it. 38 00:03:22,285 --> 00:03:25,872 So, what do we do, just walk through? 39 00:03:26,164 --> 00:03:28,333 [Sam] The m.A.L.P. Encountered no resistance. 40 00:03:28,625 --> 00:03:29,292 [Jack] Then it disappeared. 41 00:03:29,584 --> 00:03:32,796 [Sam] It did transmit for a few seconds before we lost the signal, 42 00:03:33,088 --> 00:03:35,215 which suggests it got through. 43 00:03:51,022 --> 00:03:53,233 [Birds chirping] 44 00:04:08,248 --> 00:04:10,167 [Sam] I'm reading normal atmosphere. 45 00:04:10,459 --> 00:04:12,252 Oxygen, nitrogen... 46 00:04:15,464 --> 00:04:17,007 We're clean too. 47 00:04:17,299 --> 00:04:20,969 [Daniel] It's like the barrier scrubbed the suits when we passed through. 48 00:04:21,261 --> 00:04:24,848 [Sam] The inside of the barrier seems to be some kind of hologram. 49 00:04:27,267 --> 00:04:29,269 [Daniel] You can feel the resistance. 50 00:04:29,728 --> 00:04:33,899 [Sam] That combined with the static charge must act as a warning... 51 00:04:34,399 --> 00:04:37,152 So you don't accidentally step through. 52 00:04:43,408 --> 00:04:46,036 The m.A.L.P. Appears to be fully operational. 53 00:04:46,328 --> 00:04:48,497 The barrier must block the signal. 54 00:04:50,373 --> 00:04:54,085 Sir, this is an amazing piece of technology. 55 00:04:54,377 --> 00:04:55,962 Permeable to large solid objects, 56 00:04:56,254 --> 00:04:58,548 but won't allow the poisonous atmosphere in. 57 00:04:58,840 --> 00:05:01,301 We really need to study this further. 58 00:05:03,011 --> 00:05:04,179 [Twig breaks] 59 00:05:17,317 --> 00:05:20,278 All right, come on out. Let's go. 60 00:05:32,999 --> 00:05:34,125 Hello. 61 00:05:36,920 --> 00:05:38,588 We're not gonna hurt you. 62 00:05:40,632 --> 00:05:42,425 You came from outside. 63 00:05:42,717 --> 00:05:44,177 Yes, we did. 64 00:05:45,595 --> 00:05:46,595 What's your name? 65 00:05:46,805 --> 00:05:49,307 What's yours? —I asked you first. 66 00:05:51,768 --> 00:05:56,731 I'm called nevin. —hello, nevin. I'm Jack. 67 00:05:57,190 --> 00:05:59,359 That's Sam, Daniel, and Teal'c. 68 00:06:01,528 --> 00:06:03,363 You wear strange clothes. 69 00:06:04,447 --> 00:06:06,366 Caught us on a bad day. 70 00:06:06,658 --> 00:06:08,743 Nevin, where are your parents? 71 00:06:09,077 --> 00:06:10,287 My father's in the town. 72 00:06:10,579 --> 00:06:13,248 Can you show us? —we just want to talk to him. 73 00:06:15,458 --> 00:06:17,377 Maybe we could trade. 74 00:06:35,478 --> 00:06:39,524 You know, sir, we probably could have found the town without his help. 75 00:07:11,056 --> 00:07:11,431 Nevin? 76 00:07:11,723 --> 00:07:13,516 I found some people in the garden. 77 00:07:13,808 --> 00:07:17,437 Jack, Sam, Daniel, and Teal'c. 78 00:07:19,314 --> 00:07:20,523 I'm Kendrick, nevin's father. 79 00:07:20,815 --> 00:07:24,569 I assume you don't get many visitors in these parts. 80 00:07:24,861 --> 00:07:27,405 We thought we were the only survivors. 81 00:07:28,823 --> 00:07:30,867 Survivors of what, exactly? 82 00:07:33,536 --> 00:07:35,497 You'd better speak to the council. 83 00:07:45,674 --> 00:07:49,761 You say you came from outside the dome. 84 00:07:50,053 --> 00:07:53,181 [Jack] That's right. —but the atmosphere is toxic. 85 00:07:53,473 --> 00:07:56,851 Anyone who stepped outside would die almost instantly. 86 00:07:57,143 --> 00:07:58,311 We wore protective suits. 87 00:07:58,603 --> 00:08:00,981 But where do you come from, originally? 88 00:08:01,272 --> 00:08:05,610 From a planet called earth. It's about 6000 light years from here. 89 00:08:07,320 --> 00:08:08,947 You came in a spaceship? 90 00:08:09,239 --> 00:08:11,074 Uh, no, we came through the Stargate. 91 00:08:11,366 --> 00:08:14,411 It's that big circular object, with symbols carved on it. 92 00:08:14,703 --> 00:08:16,371 It's right outside the dome. 93 00:08:19,582 --> 00:08:21,793 There must be some sort of historical reference to—... 94 00:08:22,085 --> 00:08:23,503 One moment, please... 95 00:08:36,433 --> 00:08:39,477 The gate of mahg mar. Discovered 563 years ago. 96 00:08:39,769 --> 00:08:41,521 Believed to have been of ritual significance 97 00:08:41,813 --> 00:08:44,065 in the worship of the goddess morrigan. 98 00:08:44,357 --> 00:08:45,557 Taken from the ruins of danaan 99 00:08:45,608 --> 00:08:48,111 and put on display in the national museum of history. 100 00:08:48,403 --> 00:08:50,071 So, you do know about the gate. 101 00:08:50,363 --> 00:08:51,531 We do now. 102 00:08:53,616 --> 00:08:58,204 We've accessed the relevant information through the link. 103 00:08:58,580 --> 00:09:02,167 It's a direct neural interface with a databank. 104 00:09:02,459 --> 00:09:02,625 [Softly] Ow! 105 00:09:02,917 --> 00:09:05,712 The link contains the sum total of our knowledge and wisdom. 106 00:09:06,004 --> 00:09:08,506 All our history, our culture, our science, everything. 107 00:09:08,798 --> 00:09:12,677 And you can simply call up this information whenever you need it? 108 00:09:12,969 --> 00:09:14,179 Precisely. 109 00:09:24,939 --> 00:09:26,208 [Jack] You really think this is gonna work? 110 00:09:26,232 --> 00:09:29,694 [Teal'c] The signal was lost only when the transmitter crossed the barrier. 111 00:09:29,986 --> 00:09:33,573 We need only maneuver the m.A.L.P. Into the correct position. 112 00:09:43,583 --> 00:09:44,626 Nice. 113 00:09:46,669 --> 00:09:49,881 We have a scheduled radio contact with sg—I, sir. 114 00:09:50,173 --> 00:09:51,591 Dial the gate. 115 00:09:53,635 --> 00:09:56,554 Sg—I, this is general Hammond. Come in. 116 00:09:57,680 --> 00:10:01,184 Yes, sir. We read you, loud and clear. 117 00:10:01,476 --> 00:10:02,811 Loud and clear. 118 00:10:03,103 --> 00:10:03,603 Colonel O'Neill, report. 119 00:10:03,895 --> 00:10:07,690 Well, it turns out this planet's not so dead after all, sir. 120 00:10:07,982 --> 00:10:10,151 I take it the dome's inhabited. —yes, sir. 121 00:10:10,443 --> 00:10:12,070 So far, the natives are very friendly, 122 00:10:12,362 --> 00:10:14,781 if a bit odd, if you know what I mean. 123 00:10:15,073 --> 00:10:16,425 Are they willing to share information? 124 00:10:16,449 --> 00:10:18,769 They're gonna show Carter all the technical stuff tomorrow. 125 00:10:18,827 --> 00:10:22,539 In the meantime, they've offered to put us up for the night. 126 00:10:22,831 --> 00:10:25,667 All right, next contact in 24 hours. 127 00:10:25,959 --> 00:10:27,377 Yes, sir. 128 00:10:42,725 --> 00:10:44,018 Thank you. 129 00:11:10,170 --> 00:11:11,379 What? 130 00:11:11,671 --> 00:11:13,673 How many planets have you been to? 131 00:11:16,176 --> 00:11:18,595 I don't know, lots. 132 00:11:18,887 --> 00:11:21,014 More than 10? —yeah. 133 00:11:21,306 --> 00:11:23,308 More than 20? —yes. 134 00:11:23,600 --> 00:11:24,809 More than 30? —yeah. 135 00:11:25,101 --> 00:11:26,603 More than 40? —yes. 136 00:11:26,895 --> 00:11:27,979 More than 50? —maybe... 137 00:11:28,271 --> 00:11:29,689 [Kendrick] Nevin... 138 00:11:30,607 --> 00:11:32,233 Let the poor man eat. 139 00:11:33,443 --> 00:11:35,320 It's more than 50, isn't it? 140 00:11:39,199 --> 00:11:42,076 Think it's too late to pitch a tent? 141 00:11:53,379 --> 00:11:55,506 Are you sure you've had enough to eat? 142 00:11:55,798 --> 00:11:57,300 Yes, it was delicious. 143 00:11:57,592 --> 00:11:59,886 You obviously don't have any trouble growing enough food. 144 00:12:00,178 --> 00:12:03,306 Everything in the dome is completely self—sufficient. 145 00:12:03,806 --> 00:12:04,307 What about power? 146 00:12:04,599 --> 00:12:08,186 We draw energy from geothermal vents located beneath the town. 147 00:12:08,478 --> 00:12:09,998 Tomorrow I can show you the generators. 148 00:12:10,230 --> 00:12:13,733 Pallan's one of the technicians who maintains the system. 149 00:12:14,067 --> 00:12:15,507 Well, you're obviously very advanced, 150 00:12:15,777 --> 00:12:16,444 but your level of architecture 151 00:12:16,736 --> 00:12:19,239 seems to be out of step with your level of technology. 152 00:12:19,530 --> 00:12:21,324 Technology's what destroyed our world. 153 00:12:21,616 --> 00:12:23,618 The dome was created because industrial growth 154 00:12:23,910 --> 00:12:25,095 poisoned the air and the water. 155 00:12:25,119 --> 00:12:27,330 Our people were dying from disease and starvation, 156 00:12:27,622 --> 00:12:31,376 so the survivors made a deliberate choice to simplify their lives. 157 00:12:31,668 --> 00:12:32,937 We have our own environmental problems. 158 00:12:32,961 --> 00:12:34,671 Perhaps, if we learned about your history, 159 00:12:34,963 --> 00:12:36,106 it might help us avoid a similar fate. 160 00:12:36,130 --> 00:12:40,009 Well, the easiest way for you to learn about our history is through the link. 161 00:12:42,553 --> 00:12:44,222 Is that possible? —of course. 162 00:12:44,514 --> 00:12:46,975 Thousands of historical books are on file. 163 00:12:49,269 --> 00:12:52,814 Uh, maybe that isn't such a good idea. 164 00:12:54,691 --> 00:12:57,193 We have no way of knowing if our brain physiology 165 00:12:57,485 --> 00:12:59,445 is compatible with the technology. 166 00:12:59,862 --> 00:13:00,862 Ah! 167 00:13:03,866 --> 00:13:05,785 Thanks. Maybe later. 168 00:13:25,263 --> 00:13:27,432 [High—pitched chittering] 169 00:14:08,097 --> 00:14:11,059 [High—pitched chittering continues] 170 00:14:41,005 --> 00:14:42,673 [Breathing in suit] —hello, nevin. 171 00:14:42,965 --> 00:14:47,136 [Nevin] I'm not nevin. I'm colonel O'Neill from Stargate command. 172 00:14:50,973 --> 00:14:53,893 All right, colonel O'Neill... 173 00:14:55,019 --> 00:14:58,481 Will you please take off my hood? 174 00:15:01,234 --> 00:15:02,819 Nevin, it's time for school. 175 00:15:03,111 --> 00:15:04,821 Go to your room and access your lessons. 176 00:15:05,113 --> 00:15:07,782 When I grow up, can I be an explorer? 177 00:15:09,742 --> 00:15:11,452 We'll talk about it later. 178 00:15:21,045 --> 00:15:23,506 So none of you has ever been outside the dome? 179 00:15:23,798 --> 00:15:24,841 Not in over 400 years. 180 00:15:25,133 --> 00:15:26,453 We monitor the levels of toxicity, 181 00:15:26,634 --> 00:15:28,553 but we've never actually seen it. 182 00:15:28,886 --> 00:15:30,179 What's it like? 183 00:15:30,471 --> 00:15:31,764 It's not very pretty. 184 00:15:32,056 --> 00:15:34,517 I've seen images on the link of a great city 185 00:15:34,809 --> 00:15:36,894 with tall buildings made ofglass and steel. 186 00:15:37,186 --> 00:15:40,064 I'm afraid there's not much left but rubble. 187 00:15:41,441 --> 00:15:46,946 I suppose... that's why they created this. 188 00:15:53,411 --> 00:15:55,538 So we're not constantly reminded of what happened. 189 00:15:55,830 --> 00:15:59,459 It's a pretty convincing illusion. I'd love to see how it's made. 190 00:15:59,750 --> 00:16:03,588 Well, the control room's underground, but the entrance is this way. 191 00:16:23,441 --> 00:16:28,196 As you can see, major, we haven't abandoned technology altogether. 192 00:16:28,488 --> 00:16:29,655 Yeah. 193 00:16:32,366 --> 00:16:36,996 If using the link is out of the question, then this is your only option. 194 00:16:44,504 --> 00:16:47,173 We don't have much need for books anymore. 195 00:16:51,844 --> 00:16:53,721 These are all that's left from the old world. 196 00:16:54,013 --> 00:16:58,935 It's interesting, the writing's similar to a language we've encountered before. 197 00:16:59,227 --> 00:17:01,020 Can you translate it? 198 00:17:01,979 --> 00:17:03,272 With your help? 199 00:17:04,106 --> 00:17:05,650 Let's get started. 200 00:17:10,905 --> 00:17:15,576 Atmospheric analysis, dome integrity, power utilization. 201 00:17:16,118 --> 00:17:17,118 Very impressive. 202 00:17:17,245 --> 00:17:21,165 If you don't mind, I just have to check the coolant pressure. Please... 203 00:17:32,051 --> 00:17:33,177 Pallan... 204 00:17:34,387 --> 00:17:37,223 This looks like some kind of religious text. 205 00:17:38,432 --> 00:17:39,642 Evaha? 206 00:17:42,311 --> 00:17:43,813 Evaha? 207 00:17:44,230 --> 00:17:45,648 Pahan? 208 00:17:52,405 --> 00:17:53,489 Yes? 209 00:17:54,156 --> 00:17:54,865 You okay? 210 00:17:55,157 --> 00:17:58,327 [All chuckling] Of course. Let me see. 211 00:18:08,212 --> 00:18:10,214 Did you see that? —see what? 212 00:18:10,506 --> 00:18:13,306 The screens changed. They were filled with some sort of streaming code. 213 00:18:13,509 --> 00:18:18,097 That's impossible. They always display the status of these specific systems. 214 00:18:19,181 --> 00:18:20,433 I know what I saw, pallan. 215 00:18:20,725 --> 00:18:22,685 I'm afraid you must be mistaken. 216 00:18:37,116 --> 00:18:37,575 [Jack] So, what do we know? 217 00:18:37,867 --> 00:18:40,628 [Sam] Well, their technology's incredible. At least what's left of it. 218 00:18:40,911 --> 00:18:43,664 Right now, pallan and I are trying to rig up a computer interface, 219 00:18:43,956 --> 00:18:46,125 so I can download some of the specs. 220 00:18:55,009 --> 00:18:56,927 Do they wish anything in return? 221 00:18:57,219 --> 00:18:57,470 Apparently not. 222 00:18:57,762 --> 00:18:59,802 They seem quite happy with their situation as it is. 223 00:19:00,014 --> 00:19:03,643 See, that makes no sense to me. These people live in a bubble. 224 00:19:03,934 --> 00:19:06,520 Well, they have managed to survive for over 400 years. 225 00:19:06,812 --> 00:19:10,107 Sometimes there is more to life than mere survival. 226 00:19:10,608 --> 00:19:12,818 We could offer them relocation. 227 00:19:14,654 --> 00:19:16,364 Yeah, I suppose. 228 00:19:17,615 --> 00:19:20,076 Are you suggesting we leave the dome? 229 00:19:20,368 --> 00:19:21,648 We're just saying it's possible. 230 00:19:21,911 --> 00:19:24,872 There are many suitable worlds where your people could live. 231 00:19:25,164 --> 00:19:27,750 But we have everything we need right here. 232 00:19:28,209 --> 00:19:28,876 Except room to grow. 233 00:19:29,168 --> 00:19:32,963 We're talking about fresh water, fresh air, mountains, trees... 234 00:19:33,255 --> 00:19:36,092 We can experience all these things through the link. 235 00:19:36,384 --> 00:19:38,010 You gotta be kidding me. 236 00:19:38,302 --> 00:19:43,432 It is a very generous offer, colonel, but this is our home. 237 00:19:43,724 --> 00:19:46,102 What about the other folks in the town? 238 00:19:46,394 --> 00:19:49,105 Some of them have to think differently. 239 00:19:49,397 --> 00:19:51,107 The council speaks for the town. 240 00:19:51,399 --> 00:19:54,193 And the council's decision is unanimous. 241 00:19:54,485 --> 00:19:56,125 Well, what about the other council member? 242 00:19:56,404 --> 00:19:57,738 The woman that was here? 243 00:19:59,490 --> 00:20:03,577 There hasn't been a woman on the council since the last election, 244 00:20:03,994 --> 00:20:06,122 and that was two years ago. 245 00:20:06,414 --> 00:20:06,956 What're you talking about? 246 00:20:07,248 --> 00:20:08,392 There was a woman sitting there yesterday. 247 00:20:08,416 --> 00:20:13,587 Colonel, I can assure you the council has always consisted of three members. 248 00:20:27,017 --> 00:20:29,979 [Indistinct chatter] 249 00:20:32,481 --> 00:20:33,023 [Sam] I spoke to pallan. 250 00:20:33,315 --> 00:20:37,236 He claims to have no memory of there ever being a fourth council member. 251 00:20:37,528 --> 00:20:39,280 She was just there yesterday. 252 00:20:39,572 --> 00:20:41,332 Maybe the link has something to do with this? 253 00:20:41,615 --> 00:20:44,577 If it can be used to download information directly into people's brains, 254 00:20:44,869 --> 00:20:48,664 maybe it can also be used to alter their perceptions or memories. 255 00:20:51,709 --> 00:20:53,429 Perhaps the councilwoman opposed the others, 256 00:20:53,461 --> 00:20:55,181 and they felt it necessary to be rid of her. 257 00:20:55,337 --> 00:20:56,440 So they erased her from existence? 258 00:20:56,464 --> 00:20:58,144 That seems a little harsh, don't you think? 259 00:20:58,382 --> 00:21:00,843 Well, the bottom line is we can't trust these people. 260 00:21:01,135 --> 00:21:04,889 Well, sir, I'd still like to finish my research on the dome technology. 261 00:21:05,181 --> 00:21:06,450 Yeah, maybe there's something in the archive 262 00:21:06,474 --> 00:21:07,892 that can shed some light on this. 263 00:21:08,184 --> 00:21:09,911 The behavior of the townspeople does seem odd, 264 00:21:09,935 --> 00:21:12,688 but they don't appear to be an immediate threat. 265 00:21:15,566 --> 00:21:18,152 All right, see what you can find out. 266 00:21:31,123 --> 00:21:33,459 How's it coming? —well, 267 00:21:33,751 --> 00:21:35,270 I still can't find any historical reference 268 00:21:35,294 --> 00:21:37,338 to the time period when the dome was first created. 269 00:21:37,630 --> 00:21:39,715 By that time our people had begun using the link. 270 00:21:40,007 --> 00:21:43,886 It's possible not much written material survives from that era. 271 00:21:45,387 --> 00:21:47,640 Let me ask you something, um... 272 00:21:49,350 --> 00:21:52,478 If you had the chance to—to leave the dome, and, uh... 273 00:21:52,770 --> 00:21:56,065 And go live on another planet, would you take it? 274 00:21:56,357 --> 00:21:59,235 Pallan told me about the conversation you had with the council. 275 00:21:59,527 --> 00:22:03,322 And? —we have everything we need right here. 276 00:22:04,156 --> 00:22:05,241 That's what they said. 277 00:22:05,533 --> 00:22:07,773 We hope that someday the poison in the outside atmosphere 278 00:22:07,827 --> 00:22:10,037 will dissipate and we'll be able to reclaim the planet. 279 00:22:10,329 --> 00:22:13,165 But not in your lifetime. —no. 280 00:22:14,208 --> 00:22:15,208 What about children? 281 00:22:15,334 --> 00:22:17,837 I mean, don't you and pallan want to have a family? 282 00:22:18,128 --> 00:22:19,338 Of course. 283 00:22:20,381 --> 00:22:22,424 But there must be some sort of population controls. 284 00:22:22,716 --> 00:22:25,010 Each couple's allowed a maximum of two children. 285 00:22:25,302 --> 00:22:25,761 And you're okay with that? 286 00:22:26,053 --> 00:22:30,266 Limited resources dictate that we maintain the population at a certain level. 287 00:22:30,558 --> 00:22:33,102 How many people are we talking about here, exactly? 288 00:22:33,394 --> 00:22:37,815 At this precise moment? 1,373. 289 00:22:39,900 --> 00:22:41,402 And what would happen if someone, 290 00:22:41,694 --> 00:22:45,698 you know, decided to break the rules and have more than two children? 291 00:22:46,907 --> 00:22:50,536 I don't know. No one ever has. 292 00:22:59,461 --> 00:23:01,213 Try the interface now... 293 00:23:03,173 --> 00:23:04,383 We got it. 294 00:23:09,346 --> 00:23:11,640 You believe this technology will be useful on your world? 295 00:23:11,932 --> 00:23:15,311 Why don't you and your wife come back with us and see for yourselves? 296 00:23:15,603 --> 00:23:17,062 Oh! 297 00:23:17,563 --> 00:23:18,981 Just for a visit. 298 00:23:20,024 --> 00:23:23,319 Do you have oceans? —oceans, deserts, rainforests... 299 00:23:23,611 --> 00:23:25,863 It would take a lifetime to see it all. 300 00:23:26,488 --> 00:23:28,157 It sounds wonderful. 301 00:23:28,616 --> 00:23:30,075 Wait a minute... 302 00:23:30,492 --> 00:23:34,079 You said these were the power utilization figures, right? 303 00:23:34,371 --> 00:23:35,371 That's right. 304 00:23:35,623 --> 00:23:37,333 What's a normal variation? 305 00:23:37,625 --> 00:23:39,627 Between .01 and .07%. 306 00:23:40,502 --> 00:23:41,795 Well, then we've got a problem. 307 00:23:42,087 --> 00:23:46,342 These levels are least 2% lower than when we first came down here. 308 00:23:46,634 --> 00:23:48,093 No, that can't be. 309 00:23:53,349 --> 00:23:57,353 No, you're mistaken. These figures are within normal range. 310 00:23:57,645 --> 00:23:59,855 Do you have the readings from this morning? 311 00:24:00,147 --> 00:24:01,440 Of course. 312 00:24:02,274 --> 00:24:03,776 [Beeping] 313 00:24:04,068 --> 00:24:07,863 You see? No variation. 314 00:24:09,531 --> 00:24:11,033 This is wrong. 315 00:24:11,533 --> 00:24:13,077 These measurements are foreign to you. 316 00:24:13,369 --> 00:24:15,388 Well, it doesn't mean I can't recognize a relative drop. 317 00:24:15,412 --> 00:24:20,584 Major, I can access 400 years of recorded power utilization figures on the link. 318 00:24:20,876 --> 00:24:23,379 There's never been more than a 0.1 % variation. 319 00:24:23,671 --> 00:24:26,507 Hypothetically speaking, if there was... 320 00:24:26,799 --> 00:24:29,551 Would it threaten the integrity of the force field? 321 00:24:29,843 --> 00:24:34,098 I suppose it might. But it's never come up. 322 00:24:45,067 --> 00:24:46,402 Colonel O'Neill! 323 00:24:46,694 --> 00:24:48,254 Colonel, is it true, what they're saying? 324 00:24:48,278 --> 00:24:50,656 You've offered to take us through the gate to another world? 325 00:24:50,948 --> 00:24:52,282 Yeah, that's right. 326 00:24:52,574 --> 00:24:54,493 Then nevin and I will come with you. 327 00:24:54,952 --> 00:24:57,032 I see the way he is with you and I realize that nevin 328 00:24:57,246 --> 00:25:00,582 deserves the chance for much more than this world can ever offer. 329 00:25:00,874 --> 00:25:01,874 Are you certain? 330 00:25:02,084 --> 00:25:04,211 This is not a decision to be taken lightly. 331 00:25:04,503 --> 00:25:05,170 I want my son to grow up in a world 332 00:25:05,462 --> 00:25:10,092 where the sky and the clouds aren't part of an illusion created by a computer. 333 00:25:11,969 --> 00:25:13,929 Well, that's good enough for me. 334 00:25:20,269 --> 00:25:23,230 Colonel, come in. —[Jack]Go ahead. 335 00:25:23,522 --> 00:25:25,816 Sir, I've been running some calculations here 336 00:25:26,108 --> 00:25:28,068 and I've discovered something. 337 00:25:28,360 --> 00:25:29,528 O'Neill... 338 00:25:31,238 --> 00:25:33,407 [Sam]Sir, are you reading me? 339 00:25:36,076 --> 00:25:37,703 Carter, the m.A.L.P's gone. 340 00:25:38,620 --> 00:25:40,330 Say again? —the m.A.L.P. 341 00:25:40,622 --> 00:25:42,750 Is no longer parked where we parked it. 342 00:25:43,042 --> 00:25:46,795 It would appear someone does not wish us to communicate with Stargate command. 343 00:25:47,087 --> 00:25:49,006 [Sam]Well, that's not our only problem. 344 00:25:49,298 --> 00:25:50,716 The dome is losing power. 345 00:25:51,008 --> 00:25:52,736 I noticed a discrepancy with the output levels, 346 00:25:52,760 --> 00:25:55,471 but I wasn't sure because the computer record showed no change. 347 00:25:55,763 --> 00:25:57,963 So, I converted the unitsand compared the current levels 348 00:25:58,098 --> 00:26:01,727 with the readings I took yesterday when we first came through. 349 00:26:02,478 --> 00:26:02,686 And? 350 00:26:02,978 --> 00:26:07,483 In the last 24 hours, there's been almost a 4% drop. 351 00:26:07,775 --> 00:26:10,861 Sir, if this continues, the dome will fail. 352 00:26:11,153 --> 00:26:12,404 How much time? 353 00:26:12,696 --> 00:26:13,696 It's hard to say. 354 00:26:13,947 --> 00:26:17,367 But when it does, everyone here will die. 355 00:26:40,015 --> 00:26:41,266 Evaha? 356 00:26:58,325 --> 00:27:00,536 Sir, the computer's giving me new information. 357 00:27:00,828 --> 00:27:02,454 The power level is definitely dropping. 358 00:27:02,746 --> 00:27:06,333 [Teal'c]Major Carter, should we not warn the townspeople? 359 00:27:06,625 --> 00:27:08,705 I'm not sure we're going to be able to convince them. 360 00:27:08,836 --> 00:27:10,876 The only evidence we have are the computer readings, 361 00:27:10,963 --> 00:27:15,384 and for some reason, pallan couldn't see that they were changing. 362 00:27:15,717 --> 00:27:17,636 Maybe he's in on it. 363 00:27:17,928 --> 00:27:19,555 I don't think so. 364 00:27:19,847 --> 00:27:22,033 I think his memories are being altered and it's possible 365 00:27:22,057 --> 00:27:25,227 that the same holds true for everyone in this town. 366 00:27:28,730 --> 00:27:29,815 Evalla! 367 00:27:37,739 --> 00:27:39,241 Evalla! 368 00:28:17,196 --> 00:28:18,882 [Daniel] And I called out to her and shejust ignored me. 369 00:28:18,906 --> 00:28:21,200 It was like she was in some sort of trance or something. 370 00:28:21,491 --> 00:28:23,731 [Teal'c] Perhaps she was under the influence of the link. 371 00:28:23,911 --> 00:28:27,414 [Sam] There's no telling what level of manipulation is possible. 372 00:28:27,706 --> 00:28:29,583 [Daniel] So, brainwashing? 373 00:28:29,875 --> 00:28:31,235 Yeah, that's one way of putting it. 374 00:28:31,376 --> 00:28:31,919 We have to help these people. 375 00:28:32,211 --> 00:28:34,189 I mean, they're being held against their will, they don't even know it. 376 00:28:34,213 --> 00:28:37,174 Well, as long as they've got those things on their faces, 377 00:28:37,466 --> 00:28:39,635 they're not gonna be convinced of anything. 378 00:28:39,927 --> 00:28:41,303 Is it possible to disable the link? 379 00:28:41,595 --> 00:28:43,995 It's part of the same computer system that controls the dome. 380 00:28:44,097 --> 00:28:48,352 If we tamper with it, we risk bringing the whole force field down. 381 00:28:48,810 --> 00:28:51,647 On the other hand, if I could use the computer to access the link, 382 00:28:51,939 --> 00:28:54,650 maybe I could reprogram the information that's being sent out. 383 00:28:54,942 --> 00:28:57,194 You mean do a little brainwashing of our own. 384 00:28:57,486 --> 00:29:00,286 The only problem is, I don't think I could do it without pallan's help. 385 00:29:00,322 --> 00:29:01,925 If I can find historical evidence in the library 386 00:29:01,949 --> 00:29:04,219 that directly contradicts information available on the link, 387 00:29:04,243 --> 00:29:07,537 that might prove to at least some of these people that they're being lied to. 388 00:29:07,829 --> 00:29:09,269 Like records of the council meetings. 389 00:29:09,539 --> 00:29:12,668 They would show that there used to be more than three members. 390 00:29:12,960 --> 00:29:13,961 Exactly. 391 00:29:18,298 --> 00:29:21,343 All right, you two do what you do. 392 00:29:21,635 --> 00:29:24,513 Teal'c, you and I are late for a radio contact. 393 00:29:34,856 --> 00:29:36,525 Colonel O'Neill! 394 00:29:36,858 --> 00:29:39,861 Where are you going? —we're going back to the house. 395 00:29:40,153 --> 00:29:44,157 We need those special outfits we had. —the house is this way. 396 00:29:44,449 --> 00:29:46,702 You are mistaken. It is in that direction. 397 00:29:46,994 --> 00:29:50,247 There's nothing over there. That's the edge of the dome. 398 00:29:52,582 --> 00:29:53,917 Come on, I'll show you. 399 00:30:09,474 --> 00:30:13,020 Here it is. See? Right where you left it. 400 00:30:20,902 --> 00:30:25,282 Hey... is this where we slept last night? 401 00:30:25,699 --> 00:30:26,950 It is not. 402 00:30:28,910 --> 00:30:30,454 What's going on here? 403 00:30:32,039 --> 00:30:35,542 Colonel... are you going back to earth now? 404 00:30:35,834 --> 00:30:37,919 No. We were just gonna send a message. 405 00:30:38,211 --> 00:30:40,464 Don't worry, we're not leaving without you. 406 00:30:40,756 --> 00:30:41,840 Excuse me? 407 00:30:42,424 --> 00:30:45,969 Anyone who wants to leave is welcome to come with us. 408 00:30:46,928 --> 00:30:48,513 Why would I leave? 409 00:30:48,847 --> 00:30:53,518 You have expressed a desire to live in a world where the sky was not artificial. 410 00:30:53,810 --> 00:30:56,480 You must have me mistaken for someone else. 411 00:30:59,316 --> 00:31:02,527 Nevin, you wanted to be an explorer, right? 412 00:31:02,819 --> 00:31:05,906 I'm going to be a gardener, like my father. 413 00:31:07,491 --> 00:31:10,118 You are under the influence of the link. 414 00:31:10,410 --> 00:31:11,787 What are you talking about? 415 00:31:12,079 --> 00:31:14,831 Those things on your head, you gotta lose them. 416 00:31:15,123 --> 00:31:16,166 No, no. 417 00:31:16,458 --> 00:31:16,875 Yes. 418 00:31:17,167 --> 00:31:20,796 They're messing with your mind somehow. You've got to get rid of them. 419 00:31:21,088 --> 00:31:22,631 The link gives us everything we need. 420 00:31:22,923 --> 00:31:25,801 Look, just take it off for a minute. Just flick it off. 421 00:31:26,093 --> 00:31:31,098 I can't. To be disconnected from the link would cause instant death. 422 00:31:31,765 --> 00:31:34,768 Now, see, that's something you've never said before. 423 00:31:36,978 --> 00:31:39,898 Colonel, I think you should leave now. 424 00:31:46,446 --> 00:31:48,657 [Jack]Carter, what's your status? 425 00:31:48,949 --> 00:31:50,742 I'm on my way to the control room now. 426 00:31:51,034 --> 00:31:54,287 [Jack]Well, watch yourself. They got to Kendrick. 427 00:32:02,796 --> 00:32:06,341 Major, I've almost finished downloading the generator design. 428 00:32:06,633 --> 00:32:08,802 Pallan, we need to talk. —all right. 429 00:32:09,094 --> 00:32:13,223 Do you remember earlier today, I told you I noticed a drop in the power levels? 430 00:32:13,515 --> 00:32:15,767 I remember you being mistaken. 431 00:32:16,935 --> 00:32:19,980 What about now? Do you notice any change? 432 00:32:20,355 --> 00:32:22,858 Power levels are constant. —no, they're not. 433 00:32:23,150 --> 00:32:25,128 It's just that every time these screens are updated, 434 00:32:25,152 --> 00:32:27,154 the information on the link is updated as well. 435 00:32:27,446 --> 00:32:30,949 It alters your memory, so you don't see what's happening. 436 00:32:31,241 --> 00:32:32,909 Major, this is absurd. 437 00:32:33,201 --> 00:32:36,830 Pallan... the dome is failing. 438 00:32:37,122 --> 00:32:38,874 I told you you're mistaken. 439 00:32:39,166 --> 00:32:41,877 No. I am not mistaken. 440 00:32:42,169 --> 00:32:43,563 Now, if you don't help me warn the others, 441 00:32:43,587 --> 00:32:47,340 then you and evalla and everyone in this city will die. 442 00:32:47,632 --> 00:32:50,135 Who? —evalla, your wife. 443 00:32:50,427 --> 00:32:56,433 Major, I don't know what's come over you, but I've never been married. 444 00:33:26,129 --> 00:33:29,090 I need you to disconnect yourself from the link. 445 00:33:29,382 --> 00:33:30,842 That's insane. 446 00:33:31,134 --> 00:33:32,774 I know you believe that removing that node 447 00:33:33,011 --> 00:33:34,291 from your forehead will kill you. 448 00:33:34,513 --> 00:33:35,615 I've known that since childhood. 449 00:33:35,639 --> 00:33:38,642 But last night, evalla removed hers and nothing happened. 450 00:33:38,934 --> 00:33:39,935 Who is this evalla? 451 00:33:40,227 --> 00:33:41,937 - —I told you. She's your wife. - Oh! 452 00:33:42,229 --> 00:33:44,523 Your memories of her have been altered in the same way 453 00:33:44,814 --> 00:33:47,734 that you've been kept from realizing that the dome is deteriorating. 454 00:33:48,026 --> 00:33:48,360 Major—— —at first, 455 00:33:48,652 --> 00:33:51,005 I thought it was somebody on the council who was responsible, 456 00:33:51,029 --> 00:33:53,323 but the changes are happening too quickly. 457 00:33:53,615 --> 00:33:54,950 I think it's automatic. 458 00:33:55,242 --> 00:33:55,909 The computer makes changes, 459 00:33:56,201 --> 00:34:00,705 and then updates the memories of everyone in this town so no one's the wiser. 460 00:34:00,997 --> 00:34:03,208 Pallan, you have to disconnect. 461 00:34:03,500 --> 00:34:04,626 That would be suicide. 462 00:34:04,918 --> 00:34:08,964 No. That's just a lie that's been planted by the computer. 463 00:34:09,256 --> 00:34:12,884 We need to reprogram the link to convince the others of what's happening, 464 00:34:13,176 --> 00:34:15,387 but I can't do it without you. 465 00:34:16,763 --> 00:34:18,390 No. —[Daniel] Sam! 466 00:34:24,479 --> 00:34:25,814 Got it. —what is that? 467 00:34:26,106 --> 00:34:27,250 [Daniel] They're legal documents. 468 00:34:27,274 --> 00:34:29,609 All I can say is thank god for lawyers. 469 00:34:29,901 --> 00:34:31,254 When everyone else was converting to the link, 470 00:34:31,278 --> 00:34:33,863 they were still using good old—fashioned paper. 471 00:34:34,155 --> 00:34:34,698 See, when the dome was first created, 472 00:34:34,990 --> 00:34:39,077 everyone signed a contract establishing communal land ownership rights. 473 00:34:39,411 --> 00:34:41,079 Look at the number. 474 00:34:42,247 --> 00:34:42,706 No, that can't be. 475 00:34:42,998 --> 00:34:45,500 There were originally over 100,000 people living here. 476 00:34:45,792 --> 00:34:46,251 That's impossible. 477 00:34:46,543 --> 00:34:48,712 The dome isn't big enough to sustain that many. 478 00:34:49,004 --> 00:34:51,214 Not anymore. —oh, my god. 479 00:34:51,548 --> 00:34:55,093 All this time, I thought the power loss would cause the dome to fail. 480 00:34:55,385 --> 00:34:57,887 But the computer found a way to compensate, 481 00:34:58,179 --> 00:34:58,847 the dome is shrinking. 482 00:34:59,139 --> 00:35:01,284 See, that's what happened to the m.A.L.P. It didn't go anywhere. 483 00:35:01,308 --> 00:35:04,269 It's right where we left it, except for now it's on the outside. 484 00:35:04,561 --> 00:35:05,645 Now, wait a minute... 485 00:35:05,937 --> 00:35:09,357 If there were over 100,000 people living here, 486 00:35:10,066 --> 00:35:11,568 where did they all go? 487 00:35:29,544 --> 00:35:31,087 [Teal'c] O'Neill. 488 00:35:48,813 --> 00:35:49,356 There are other remains here, 489 00:35:49,648 --> 00:35:53,360 but the bones have been eaten away by the corrosive atmosphere. 490 00:36:06,122 --> 00:36:09,542 I understand why you're reluctant to believe us, pallan. 491 00:36:09,834 --> 00:36:11,794 You've got things in your head that must seem like 492 00:36:11,961 --> 00:36:13,963 memories of a lifetime, but they're not. 493 00:36:14,255 --> 00:36:16,215 Just yesterday, you'd never even heard of the idea 494 00:36:16,299 --> 00:36:18,179 that disconnecting from the link could be fatal. 495 00:36:18,385 --> 00:36:20,178 You're lying. —look at these documents. 496 00:36:20,470 --> 00:36:22,870 They're over 400 years old, they're written in your language. 497 00:36:23,014 --> 00:36:26,226 How could we fake this? Why would be fake this? 498 00:36:26,893 --> 00:36:27,435 The only reason they still exist 499 00:36:27,727 --> 00:36:30,397 is because the computer did not foresee outside interference. 500 00:36:30,689 --> 00:36:33,650 To anyone on the link, they're completely irrelevant. 501 00:36:34,192 --> 00:36:34,317 But why? 502 00:36:34,609 --> 00:36:37,112 The computer is programmed to maintain the community. 503 00:36:37,404 --> 00:36:40,448 Individuals had to be sacrificed for the good of the whole. 504 00:36:40,740 --> 00:36:42,117 Only each time someone disappeared, 505 00:36:42,409 --> 00:36:46,079 no one noticed because all memory of them was erased. 506 00:36:47,205 --> 00:36:48,206 Please... 507 00:36:50,083 --> 00:36:51,209 No... 508 00:36:51,793 --> 00:36:54,379 It's all right... —no... 509 00:36:54,713 --> 00:36:56,631 [Gasps] —[Device buzzes] 510 00:37:03,304 --> 00:37:04,681 You see? 511 00:37:07,934 --> 00:37:10,103 Now, we need your help. 512 00:37:14,441 --> 00:37:15,775 [Jack]Carter, what's your status? 513 00:37:16,067 --> 00:37:17,944 Pallan's trying to access the link right now. 514 00:37:18,236 --> 00:37:20,447 If he can get in, we might be able to reprogram it. 515 00:37:20,739 --> 00:37:22,782 Understood. We're coming to you. 516 00:37:33,126 --> 00:37:36,254 What did I do? —It's another update. 517 00:37:49,142 --> 00:37:51,895 Nevin, I want you to stay here. 518 00:37:52,353 --> 00:37:53,813 Father? 519 00:37:54,314 --> 00:37:56,232 Is colonel O'Neill sick? 520 00:37:56,524 --> 00:38:00,278 He is, but we're going to make him better. 521 00:38:33,394 --> 00:38:34,562 What is it? 522 00:38:34,854 --> 00:38:36,648 These systems are so complicated. 523 00:38:36,940 --> 00:38:39,484 Without access to the link, I'm not sure I know what I'm doing. 524 00:38:39,776 --> 00:38:41,736 Pallan, you've been doing this your whole life. 525 00:38:42,028 --> 00:38:45,323 You're just gonna have to try to remember the old—fashioned way. 526 00:38:46,407 --> 00:38:47,407 Right. 527 00:39:02,131 --> 00:39:04,676 Maybe not that way. —agreed. 528 00:39:11,349 --> 00:39:13,017 Let's keep moving. 529 00:39:14,686 --> 00:39:16,729 [Jack] Carter, we may have a little problem here. 530 00:39:17,021 --> 00:39:19,607 They're being controlled by the computer, sir. 531 00:39:37,083 --> 00:39:38,376 O'Neill... 532 00:39:38,751 --> 00:39:41,838 Hey... come here. 533 00:39:43,464 --> 00:39:46,217 Everything's going to be all right, colonel. 534 00:39:47,886 --> 00:39:49,387 These are for you. 535 00:39:52,473 --> 00:39:54,392 I don't think so. 536 00:39:56,352 --> 00:39:58,688 You've been disconnected from the link. 537 00:39:58,980 --> 00:40:02,275 You're not well. Let us help you. 538 00:40:04,110 --> 00:40:07,447 Carter... now would be a good time. 539 00:40:12,869 --> 00:40:15,330 I'm in. Now, what do I tell them? 540 00:40:15,622 --> 00:40:17,582 There's no time to explain everything. 541 00:40:18,416 --> 00:40:21,169 Try to erase all memory of us completely. 542 00:40:29,427 --> 00:40:33,348 Don't make me shoot you. —you're not yourself, colonel. 543 00:40:33,640 --> 00:40:37,268 Without the link, your mind is playing tricks on you. 544 00:40:39,437 --> 00:40:41,606 [Keys clacking] 545 00:41:07,882 --> 00:41:10,468 [People murmuring] 546 00:41:17,558 --> 00:41:18,810 Who are you? 547 00:41:23,272 --> 00:41:24,482 I did it. 548 00:41:26,567 --> 00:41:27,735 [Sighs in relief] 549 00:41:37,578 --> 00:41:39,664 [Indistinct chatter] 550 00:41:46,546 --> 00:41:50,216 We ran some tests on the geothermal vents that supply the town's power. 551 00:41:50,508 --> 00:41:53,052 Looks like they started to cool about 200 years ago. 552 00:41:53,344 --> 00:41:56,139 The dome started shrinking sometime after that. 553 00:41:57,390 --> 00:42:00,852 We should have the whole town relocated in a couple of days. 554 00:42:02,687 --> 00:42:05,231 I think I'm going to miss this garden. 555 00:42:05,523 --> 00:42:07,942 How much longer will the force field last? 556 00:42:08,276 --> 00:42:09,276 It's difficult to say. 557 00:42:09,402 --> 00:42:12,071 I mean even with less and less surface area to maintain, 558 00:42:12,363 --> 00:42:13,883 the power would have failed eventually. 559 00:42:13,948 --> 00:42:17,285 And in the meantime, more of us would have disappeared. 560 00:42:18,619 --> 00:42:20,872 You still don't remember her, do you? 561 00:42:21,998 --> 00:42:23,207 No. 562 00:42:24,000 --> 00:42:25,752 You know, in a way, I envy the others. 563 00:42:26,044 --> 00:42:28,463 They, uh, they all must have lost somebody, 564 00:42:28,755 --> 00:42:31,299 but I'm the only one who knows for sure. 565 00:42:31,591 --> 00:42:36,095 And how do you mourn someone, when you can't even picture her face? 566 00:42:36,971 --> 00:42:39,515 I'm sorry, pallan. I wish I could help. 567 00:42:42,018 --> 00:42:44,604 Maybe you can. [Chuckles] 568 00:42:45,271 --> 00:42:46,355 How? 569 00:42:47,899 --> 00:42:49,525 Tell me about her. 570 00:42:59,660 --> 00:43:01,996 [Theme music playing]