1 00:00:01,835 --> 00:00:03,504 [Emmett] So, you getting the full thing? 2 00:00:03,795 --> 00:00:04,254 [Dale] Just about, yeah. 3 00:00:04,546 --> 00:00:06,691 [Emmett] Well, instead of zooming out, why don't you pull back a little? 4 00:00:06,715 --> 00:00:07,734 Get it in context, right? —okay. 5 00:00:07,758 --> 00:00:09,343 Okay. —yeah, just keep going back. 6 00:00:09,635 --> 00:00:11,929 Yeah, that's good. —yeah, it's amazing. 7 00:00:12,221 --> 00:00:13,222 Yes, it is. 8 00:00:14,014 --> 00:00:15,224 Mr. Bregman? —yeah.7 9 00:00:15,516 --> 00:00:15,891 colonel Tom rundell, 10 00:00:16,183 --> 00:00:18,103 Cheyenne mountain complex public affairs liaison. 11 00:00:18,227 --> 00:00:20,145 That's quite a mouthful. Call me Emmett. 12 00:00:20,437 --> 00:00:21,437 Yes, sir. 13 00:00:21,563 --> 00:00:23,941 Okay. Uh... This is my posse here. 14 00:00:24,233 --> 00:00:25,833 Tech sergeant Dale James, sir. —camera... 15 00:00:25,901 --> 00:00:28,338 Airman first class shep wickenhouse, sir. —shep's doing sound. 16 00:00:28,362 --> 00:00:32,616 Well, it's a pleasure to meet you, sir, but what are you doing here? 17 00:00:33,534 --> 00:00:35,786 We're getting some establishing shots, 18 00:00:36,078 --> 00:00:37,758 first of many, I hope, while we're waiting. 19 00:00:37,871 --> 00:00:40,207 In fact, we should get a shot of you, colonel. 20 00:00:40,499 --> 00:00:42,259 I'm sorry, but you're not authorized to begin 21 00:00:42,376 --> 00:00:44,169 until you've been briefed by general Hammond. 22 00:00:44,461 --> 00:00:48,632 I've already been briefed, Tom, is it, by the defense department. 23 00:00:48,924 --> 00:00:50,026 What's the problem? I'm cleared to shoot here. 24 00:00:50,050 --> 00:00:52,237 [Chuckles] Maybe... maybe you guys haven't been cleared. 25 00:00:52,261 --> 00:00:53,781 Have you been cleared? —we're cleared. 26 00:00:53,845 --> 00:00:55,114 Sorry, what is the problem here? 27 00:00:55,138 --> 00:00:57,266 General Hammond's ready to see you now. 28 00:00:58,225 --> 00:00:59,434 Okay. 29 00:01:02,271 --> 00:01:03,772 This should be fun. —oh, yeah. 30 00:01:04,064 --> 00:01:06,984 General Hammond, sir? This is Mr. Bregman. 31 00:01:07,276 --> 00:01:09,528 I'm very excited to be here, sir. 32 00:01:12,281 --> 00:01:15,117 You may find that we're not all quite as giddy 33 00:01:15,409 --> 00:01:18,829 as you are about this project, Mr. Bregman. 34 00:01:19,121 --> 00:01:20,122 "Giddy"? 35 00:01:20,539 --> 00:01:21,873 Uh... [chuckles] 36 00:01:22,165 --> 00:01:22,332 I, uh... 37 00:01:22,624 --> 00:01:25,752 Well, I'm personally and professionally, uh, excited, 38 00:01:26,044 --> 00:01:28,463 I think I said "excited" to be here, general. 39 00:01:28,755 --> 00:01:33,010 I haven't been giddy since... well, you don't want to know about that. 40 00:01:34,011 --> 00:01:36,138 I just want to be as clear as I can up—front. 41 00:01:36,430 --> 00:01:36,763 Sure. 42 00:01:37,055 --> 00:01:39,016 Your presence is highly unorthodox, 43 00:01:39,308 --> 00:01:40,017 and I will not let it threaten 44 00:01:40,309 --> 00:01:44,021 the security of any ongoing missions or the safety of my people. 45 00:01:44,313 --> 00:01:45,915 Well, I've already been frisked three times. 46 00:01:45,939 --> 00:01:47,375 We can make it a fourth time. You can do it personally, 47 00:01:47,399 --> 00:01:50,611 get to know each other [chuckles] a little better, general, if you want. 48 00:01:50,902 --> 00:01:51,111 I'm sorry. 49 00:01:51,403 --> 00:01:53,155 [Hammond] I consider it my responsibility 50 00:01:53,447 --> 00:01:55,032 to protect my people's interests. 51 00:01:55,324 --> 00:01:56,467 I understand that. —and quite frankly, 52 00:01:56,491 --> 00:02:00,037 I feel it's appropriate to warn you that no one around here 53 00:02:00,329 --> 00:02:03,415 wants to be part of your little reality show. 54 00:02:04,875 --> 00:02:05,875 I see. 55 00:02:06,001 --> 00:02:09,087 You know, general, I think you're probably well aware 56 00:02:09,379 --> 00:02:13,550 that there were film cameras on the beaches of normandy 57 00:02:13,842 --> 00:02:18,055 decades beforesurvivor debuted on CBS. 58 00:02:18,347 --> 00:02:19,991 And, personally, I think it's an outrageous oversight 59 00:02:20,015 --> 00:02:23,393 that the Stargate program hasn't been chronicled up to this point. 60 00:02:23,685 --> 00:02:24,925 That's because it's top secret. 61 00:02:25,103 --> 00:02:28,523 Only a handful of people will see anything you shoot. 62 00:02:28,815 --> 00:02:31,568 So far, general, so far. 63 00:02:31,860 --> 00:02:32,860 Eventually, inevitably, 64 00:02:32,903 --> 00:02:35,263 this program is going to be disclosed to the American people 65 00:02:35,364 --> 00:02:37,050 and to the whole world, and I'd like to think 66 00:02:37,074 --> 00:02:38,343 that this little film that we're doing here 67 00:02:38,367 --> 00:02:41,036 might in some small way provide insight 68 00:02:41,328 --> 00:02:44,456 into what's really been going on here for the last six years. 69 00:02:44,748 --> 00:02:46,750 What's really been going on? 70 00:02:49,086 --> 00:02:50,837 You know what, general? 71 00:02:51,171 --> 00:02:51,880 I respect what you're doing here. 72 00:02:52,172 --> 00:02:53,650 I can even respect that you want me out of here. 73 00:02:53,674 --> 00:03:00,305 But the president of the united states invited me to do this. 74 00:03:01,014 --> 00:03:02,808 You see that red phone? 75 00:03:03,266 --> 00:03:05,519 You wouldn't be here if he hadn't. 76 00:03:07,354 --> 00:03:09,106 Well, then, I hope I can expect 77 00:03:09,398 --> 00:03:13,527 the full cooperation of you and your personnel. 78 00:03:13,819 --> 00:03:15,028 To the letter of these orders. 79 00:03:15,320 --> 00:03:18,699 To the letter. I see. I see. Thank you. 80 00:03:18,990 --> 00:03:22,202 You have high expectations to meet. 81 00:03:26,790 --> 00:03:28,208 General. 82 00:03:31,253 --> 00:03:32,671 [Exhales] 83 00:03:35,424 --> 00:03:38,009 [Theme music playing] 84 00:04:37,360 --> 00:04:38,653 You know, maybe it's my opinion, 85 00:04:38,945 --> 00:04:40,089 but it seems to me... —what's that? 86 00:04:40,113 --> 00:04:41,865 Throughout history the best documentaries 87 00:04:42,157 --> 00:04:43,676 have taken a, you know, cinema verite approach... 88 00:04:43,700 --> 00:04:45,928 Yeah, cinema verite... —let the subject tell its own story. 89 00:04:45,952 --> 00:04:48,205 Tell you what, Tom? I think that that's probably 90 00:04:48,497 --> 00:04:49,122 a very interesting point of view, 91 00:04:49,414 --> 00:04:53,752 and mostly, if not totally, crap, especially in a situation like this. 92 00:04:54,044 --> 00:04:56,087 You know, if this story was going to tell itself... 93 00:04:56,379 --> 00:04:56,838 You know what? 94 00:04:57,130 --> 00:04:59,591 Then there'd be Stargate updates on the nightly news. 95 00:04:59,883 --> 00:05:01,819 You do have a point, you have a point in the sense 96 00:05:01,843 --> 00:05:03,404 that we probably should start with a soft approach 97 00:05:03,428 --> 00:05:05,239 and make people feel comfortable, gain their trust. 98 00:05:05,263 --> 00:05:07,390 You know what? We would be here a year. 99 00:05:07,682 --> 00:05:10,227 These soldiers conceal things for a living. 100 00:05:10,519 --> 00:05:12,359 Airmen, sir. We're the United States air force. 101 00:05:12,521 --> 00:05:13,539 These "airmen" conceal things for a living. 102 00:05:13,563 --> 00:05:16,233 And the only way that I'm going to get anything out of these people 103 00:05:16,525 --> 00:05:18,085 is not by the... Look at that. That's... 104 00:05:18,235 --> 00:05:20,395 By the... what'd you say? The "cinema verite" approach. 105 00:05:20,529 --> 00:05:23,782 It's going to be by the wringing—it out—of—them approach. 106 00:05:24,074 --> 00:05:24,616 That's the only way I'm going to—... 107 00:05:24,908 --> 00:05:26,135 Look, Mr. Bregman, as far as I'm concerned, 108 00:05:26,159 --> 00:05:28,537 you are here strictly to document what is going on. 109 00:05:28,829 --> 00:05:29,162 I know. 110 00:05:29,454 --> 00:05:31,516 Not to pursue anything that might be prejudicial to air force personnel. 111 00:05:31,540 --> 00:05:32,916 Why don't you call me Emmett? Okay? 112 00:05:33,208 --> 00:05:34,602 If someone were to offer something up in an interview—... 113 00:05:34,626 --> 00:05:37,170 Is that who I think it is? —It's colonel Jack O'Neill. 114 00:05:37,462 --> 00:05:38,672 Colonel O'Neill. Hi. I'm—... 115 00:05:38,964 --> 00:05:41,091 I like vanilla over chocolate. 116 00:05:41,383 --> 00:05:43,051 My favorite color is peridot. 117 00:05:43,343 --> 00:05:44,487 I think Tibet should be free. 118 00:05:44,511 --> 00:05:47,264 And if I could have dinner with anyone in the world, 119 00:05:47,556 --> 00:05:48,265 it'd be Mary steenburgen. 120 00:05:48,557 --> 00:05:50,201 No, no, I'm just trying... Mary steenburgen? 121 00:05:50,225 --> 00:05:51,285 I think she's nice. —no, no. 122 00:05:51,309 --> 00:05:53,270 Look, I'm just trying to get a minute—... 123 00:05:53,562 --> 00:05:55,322 Look, I really don't have time at the moment. 124 00:05:55,522 --> 00:05:57,440 Can you... i'm... —i've got a briefing to go to. 125 00:05:57,732 --> 00:05:59,276 I understand, I'm Emmett—... 126 00:05:59,568 --> 00:06:01,629 [Chuckles] Now, look, I'm not gonna be able to get a perspective 127 00:06:01,653 --> 00:06:04,990 on this whole Stargate program without you, colonel. 128 00:06:05,282 --> 00:06:06,950 So, when is a good time for you? 129 00:06:07,450 --> 00:06:11,079 Any time's good. Just, uh, send me a memo. 130 00:06:11,371 --> 00:06:12,873 Oh. [Chuckles] 131 00:06:13,164 --> 00:06:14,374 Memo. 132 00:06:14,791 --> 00:06:16,209 Memo... 133 00:06:16,501 --> 00:06:19,337 I really sensed he's starting to trust you. 134 00:06:24,509 --> 00:06:28,054 Don't worry about it. He only looks unprofessional. 135 00:06:28,346 --> 00:06:29,824 You know, major general Hammond warned me 136 00:06:29,848 --> 00:06:33,268 that people might be a little less—than—enthusiastic about all this. 137 00:06:33,560 --> 00:06:37,230 Yeah, we did have a bad experience with a TV crew last year. 138 00:06:37,522 --> 00:06:38,732 Theprometheusincident. 139 00:06:39,024 --> 00:06:44,237 I know that the air force insisted on their own crew for that reason. 140 00:06:44,529 --> 00:06:46,249 I think you might also be sensing reluctance 141 00:06:46,323 --> 00:06:49,326 from people around here to put themselves up on a pedestal. 142 00:06:49,618 --> 00:06:50,803 I mean, we are just doing our jobs. 143 00:06:50,827 --> 00:06:53,467 Just a job? Well, I consider it my job to put you up on a pedestal, 144 00:06:53,622 --> 00:06:57,042 'cause this job looks to me to be nothing short of extraordinary. 145 00:06:57,334 --> 00:06:58,561 And from what I read in your file, 146 00:06:58,585 --> 00:07:01,421 the same can be said about you personally. 147 00:07:02,172 --> 00:07:04,174 See, now I'm blushing. 148 00:07:04,466 --> 00:07:05,746 So you are. Then we should start. 149 00:07:05,800 --> 00:07:09,846 You'll look good on camera. All right, let's go, guys. 150 00:07:10,138 --> 00:07:11,348 Are you ready? 151 00:07:11,640 --> 00:07:13,350 [Clears throat] No. 152 00:07:13,642 --> 00:07:15,018 [Emmett chuckles] 153 00:07:15,310 --> 00:07:15,685 [Emmett] What are you doing? 154 00:07:15,977 --> 00:07:18,438 You don't need a light meter, the woman is glowing. 155 00:07:19,397 --> 00:07:20,690 Let's get rolling. 156 00:07:20,982 --> 00:07:23,109 [Dale] We're rolling. —[Emmett] Sound? 157 00:07:23,401 --> 00:07:26,029 [Shep] Rolling. —okay. 158 00:07:26,529 --> 00:07:30,367 Major Samantha Carter. Us. Air force. Astrophysicist. 159 00:07:30,659 --> 00:07:33,453 Considered the foremost expert on the Stargate. 160 00:07:33,745 --> 00:07:36,373 You've explored territory that no one on earth, 161 00:07:36,665 --> 00:07:38,458 in the history of earth has ever seen, 162 00:07:38,750 --> 00:07:40,627 and you've fought an enemy 163 00:07:40,919 --> 00:07:45,048 that no one on earth has even imagined. 164 00:07:45,924 --> 00:07:47,884 Major Samantha Carter, 165 00:07:48,259 --> 00:07:52,430 meet the six and a half billion people of the planet earth. 166 00:07:57,978 --> 00:07:59,145 Hi. 167 00:07:59,646 --> 00:08:02,565 I don't think I've asked the following question before 168 00:08:02,857 --> 00:08:03,483 in my entire career. 169 00:08:03,775 --> 00:08:06,236 But what was it like to be... 170 00:08:06,736 --> 00:08:07,736 Well, dead? 171 00:08:07,904 --> 00:08:09,072 I wasn't exactly dead. 172 00:08:09,364 --> 00:08:11,408 Oh. You were, what's the word? 173 00:08:11,700 --> 00:08:12,700 Transcended? —ascended. 174 00:08:12,867 --> 00:08:13,410 Ascended? —yeah. Um... 175 00:08:13,702 --> 00:08:18,415 Well, actually, I did have the unfortunate experience of dying, first. 176 00:08:18,707 --> 00:08:22,252 Slowly and quite painfully, first, I might add. 177 00:08:22,544 --> 00:08:24,546 Well, in your mission file, it says your human—... 178 00:08:24,838 --> 00:08:28,425 I'm quoting here, your human body "transformed into energy. 179 00:08:28,717 --> 00:08:33,179 A bright white light Rose above the hospital bed." 180 00:08:33,471 --> 00:08:34,471 Is that accurate? —yeah. 181 00:08:34,723 --> 00:08:40,437 So, could you, doctor... could you, I don't know, elaborate? 182 00:08:40,729 --> 00:08:42,569 I mean, what did it feel like? —[Pager beeping] 183 00:08:42,814 --> 00:08:47,777 Well, I don't know. I really don't remember much after that. 184 00:08:48,403 --> 00:08:50,447 Will you excuse me? —yeah. 185 00:08:50,739 --> 00:08:53,158 Follow him. Come on, come on! 186 00:08:53,450 --> 00:08:56,536 Move. Move! Move! 187 00:09:01,374 --> 00:09:02,751 Dr. Jackson? 188 00:09:04,627 --> 00:09:05,627 What is it? What is it? 189 00:09:05,754 --> 00:09:08,173 It's the mass fragment that was collected from... 190 00:09:08,465 --> 00:09:09,608 Sorry, could you dowdown? —what? 191 00:09:09,632 --> 00:09:11,312 The mass fragment I collected from p3x—298. 192 00:09:11,509 --> 00:09:14,220 It was carbon—dated to match the predynastic period of Egypt 193 00:09:14,512 --> 00:09:14,721 here on earth. 194 00:09:15,013 --> 00:09:17,053 And what does... could you get a close shot of this? 195 00:09:17,307 --> 00:09:18,308 What is the... 196 00:09:18,600 --> 00:09:21,978 What is the, uh, significance of that? 197 00:09:22,270 --> 00:09:23,563 It's fascinating. 198 00:09:24,564 --> 00:09:26,900 It's... okay. Back up. Back up. 199 00:09:27,776 --> 00:09:28,359 Uh... 200 00:09:28,651 --> 00:09:31,362 That's it? It's fascinating? 201 00:09:31,946 --> 00:09:34,574 Why—why were we running? 202 00:09:35,700 --> 00:09:37,035 Oh. Uh... 203 00:09:37,327 --> 00:09:39,579 I just wanted to see if you'd chase me. 204 00:09:40,872 --> 00:09:44,709 Okay, turn it off. Turn it off. Get the mic away from me. 205 00:09:45,001 --> 00:09:46,211 Turn it off. 206 00:09:47,670 --> 00:09:51,758 Kevlar will not stop the energy blast from a staff weapon. 207 00:09:52,050 --> 00:09:56,471 And the armor plating in other bullet—proof protection 208 00:09:56,763 --> 00:09:58,181 gets superheated from the plasma, 209 00:09:58,473 --> 00:10:01,810 so while it would stop the penetration, 210 00:10:02,102 --> 00:10:04,062 the wearer is essentially trapped 211 00:10:04,354 --> 00:10:06,731 in what becomes their own personal microwave oven. 212 00:10:07,023 --> 00:10:08,942 And, you know, not a good idea. 213 00:10:09,234 --> 00:10:13,404 Anyway, what we've been working on is this. 214 00:10:13,696 --> 00:10:17,534 A ceramic polymer which will resist the heat, 215 00:10:17,826 --> 00:10:19,661 stop the blast, and... 216 00:10:19,953 --> 00:10:23,540 Fits into a standard—issue sg vest, 217 00:10:23,832 --> 00:10:27,544 which sergeant siler will now demonstrate for us. 218 00:10:27,836 --> 00:10:28,545 Sorry. 219 00:10:28,837 --> 00:10:30,064 Wouldn't it be a better idea... 220 00:10:30,088 --> 00:10:31,548 No, no, don't shoot me. Shoot" 221 00:10:31,840 --> 00:10:35,593 don't you think that it would be more interesting, 222 00:10:35,885 --> 00:10:37,929 you know, if I wore the vest? —what? 223 00:10:38,221 --> 00:10:40,890 No, no, no, no, no. —[Emmett] Why, isn't it safe? 224 00:10:41,182 --> 00:10:41,850 Well, absolutely, it's safe. 225 00:10:42,142 --> 00:10:43,982 It's not like we've never done this before. No. 226 00:10:44,018 --> 00:10:46,020 Away from the face, big guy. 227 00:10:51,526 --> 00:10:53,653 It's all good. I'm fine. 228 00:10:54,279 --> 00:10:54,988 You see? Um... 229 00:10:55,280 --> 00:10:56,720 Yeah. See, he does that all the time. 230 00:10:56,990 --> 00:11:01,369 The control room is sort of like the air traffic control tower of the base. 231 00:11:01,661 --> 00:11:03,580 We monitor all gate activity from here. 232 00:11:03,872 --> 00:11:05,474 [Emmett] So, what are all these blinking lights about? 233 00:11:05,498 --> 00:11:08,585 For example, what are those lights over there? 234 00:11:08,877 --> 00:11:09,252 [Sam] Uh... 235 00:11:09,544 --> 00:11:13,173 Well, this monitors the gate's massive power consumption 236 00:11:13,464 --> 00:11:16,426 required to generate outgoing worm holes. 237 00:11:17,010 --> 00:11:19,262 Interestingly, in our study of offworld dhds, 238 00:11:19,554 --> 00:11:22,765 we've found that our gate actually draws 10% more wattage 239 00:11:23,057 --> 00:11:23,433 than offworld gates. 240 00:11:23,725 --> 00:11:28,021 Now, that far exceeds any potential loss due to our man—made interface. 241 00:11:28,313 --> 00:11:28,813 We think it has to do with the way 242 00:11:29,105 --> 00:11:33,151 that the super—conductive crystals inside the gate absorb electrical energy, 243 00:11:33,443 --> 00:11:35,820 but we're also trying to demonstrate that the dhds 244 00:11:36,112 --> 00:11:41,034 are somehow producing a purer, more efficient form of power. 245 00:11:44,996 --> 00:11:47,290 Could we get a shot of the gate spinning? 246 00:11:48,791 --> 00:11:49,791 Sure. It's really cool. 247 00:11:49,918 --> 00:11:53,713 Steam comes out of it and everything. —great. 248 00:11:54,005 --> 00:11:55,381 [Man] Major? 249 00:11:56,132 --> 00:11:57,508 [Inaudible] 250 00:11:57,800 --> 00:11:57,967 Uh... 251 00:11:58,259 --> 00:12:00,579 Sorry, guys. There's an sg team due to embark on a mission. 252 00:12:00,845 --> 00:12:04,599 Well, that's great. We'll get a shot of them leaving! 253 00:12:04,891 --> 00:12:08,061 Actually, you're going to have to leave. 254 00:12:09,646 --> 00:12:11,206 Can I ask you something? You've been—... 255 00:12:11,439 --> 00:12:13,733 Sorry, you can stop shooting. Cut. 256 00:12:23,368 --> 00:12:25,411 Okay, balinsky, which way? 257 00:12:27,538 --> 00:12:28,748 That way. 258 00:12:29,499 --> 00:12:32,001 I'll take point. Wells, bosworth, you're rear guard 259 00:12:32,293 --> 00:12:35,088 five—meter spread. Keep your eyes open. 260 00:12:35,380 --> 00:12:36,565 The m.A.L.P. Showed no indication 261 00:12:36,589 --> 00:12:39,384 of any recent Goa'uld activity on this planet. 262 00:12:40,218 --> 00:12:43,304 I don't see any indication ofanything here. 263 00:12:43,846 --> 00:12:45,932 Take the usual bet on that, sir? 264 00:12:46,724 --> 00:12:48,393 [Dave] Sure. Wells? 265 00:12:48,685 --> 00:12:50,478 Abandoned naquadah mine. 266 00:12:50,770 --> 00:12:52,772 Boring. Good odds. Bosworth? 267 00:12:53,064 --> 00:12:54,732 I'm going to put my money on trees, sir. 268 00:12:55,024 --> 00:12:58,528 Bosworth's disqualified for being a smartass. 269 00:12:58,820 --> 00:13:00,613 I'll go with two—headed aliens. 270 00:13:00,905 --> 00:13:02,657 Hostile or friendly, sir? 271 00:13:03,157 --> 00:13:07,328 One head good, one head bad. Bahnsky? 272 00:13:07,620 --> 00:13:09,622 Ruins of an ancient city. 273 00:13:09,914 --> 00:13:12,375 Yeah, you wish. 274 00:13:15,878 --> 00:13:18,298 Yeah, all night screaming. 275 00:13:18,589 --> 00:13:22,385 Projectile vomiting. Nuclear diapers. 276 00:13:22,885 --> 00:13:24,012 You have no idea. 277 00:13:24,304 --> 00:13:26,222 The reason they make them so damn cute 278 00:13:26,514 --> 00:13:29,309 is so you won't suffocate them in their sleep. 279 00:13:29,600 --> 00:13:30,268 Sir, you have four kids. 280 00:13:30,560 --> 00:13:33,813 Yeah, why do you think I enjoy my job so much? 281 00:13:35,690 --> 00:13:36,065 Don't get me wrong. 282 00:13:36,357 --> 00:13:39,360 I love little buggers to death, but, trust me, 283 00:13:39,652 --> 00:13:42,113 having four kids makes going through a Stargate 284 00:13:42,405 --> 00:13:46,075 and facing off against alien bad guys look like nothing. 285 00:13:47,660 --> 00:13:48,745 This is relaxing. 286 00:13:49,037 --> 00:13:51,831 Then why'd you have four? —[Dave] Well... 287 00:13:53,458 --> 00:13:54,751 One's pretty bad, 288 00:13:55,043 --> 00:13:57,795 but you figure you gotta have two, 289 00:13:58,087 --> 00:14:00,757 so the little guy could have a brother or a sister, right? 290 00:14:01,049 --> 00:14:04,177 Then you have two boys, and the wife says she wants a girl. 291 00:14:04,469 --> 00:14:08,139 So you figure, "hell, three can't be much worse than two," right? 292 00:14:08,431 --> 00:14:13,186 What you don't realize is, your brain is fried because you haven't slept. 293 00:14:13,478 --> 00:14:14,771 After three, four is no big deal. 294 00:14:15,063 --> 00:14:18,649 You're so deep in it, nothing seems to matter anymore. 295 00:14:18,941 --> 00:14:19,941 Itschaos 296 00:14:20,068 --> 00:14:22,653 you just try to make it through each day alive. 297 00:14:22,945 --> 00:14:26,741 In the end, you spend all the energy you have left 298 00:14:27,033 --> 00:14:28,868 trying to get 'em into bed. 299 00:14:29,285 --> 00:14:30,995 Only to lie awake, 300 00:14:31,954 --> 00:14:35,041 praying they don't get hooked on drugs, 301 00:14:35,958 --> 00:14:38,211 hurt, or worse, 302 00:14:38,544 --> 00:14:41,047 wind up dead in an alley somewhere. 303 00:14:41,714 --> 00:14:42,757 I can't wait, sir. 304 00:14:43,049 --> 00:14:45,885 [Dave] Yeah, miracle of birth my ass. 305 00:14:46,177 --> 00:14:47,804 I'll tell you what a miracle is. 306 00:14:48,096 --> 00:14:49,931 Birth control that works. 307 00:14:56,979 --> 00:14:58,773 Well, I'll be damned. 308 00:15:06,280 --> 00:15:07,532 I win. 309 00:15:14,455 --> 00:15:17,917 Sir, did you do your interview yet? 310 00:15:19,001 --> 00:15:20,044 Yeah. 311 00:15:21,003 --> 00:15:22,672 Mary steenburgen? 312 00:15:23,714 --> 00:15:24,966 She's so hot. 313 00:15:25,716 --> 00:15:29,595 Carter, can you tell me the reason for this documentary again? 314 00:15:29,887 --> 00:15:31,514 Didn't you read the memo? 315 00:15:32,807 --> 00:15:33,967 Officially, it's to chronicle 316 00:15:34,016 --> 00:15:35,661 the one thousandth trip through the Stargate, 317 00:15:35,685 --> 00:15:37,311 but I think there's more to it than that. 318 00:15:37,603 --> 00:15:39,564 One thousand you say? —I know. 319 00:15:39,856 --> 00:15:41,941 Hard to believe we've been at it this long. 320 00:15:42,233 --> 00:15:43,943 [Jack] There should be a cake. 321 00:15:44,569 --> 00:15:48,739 [Emmett] Great, um, Dr. Jackson, I'm just gonna... 322 00:15:49,031 --> 00:15:54,579 Your memory was erased when you returned to... 323 00:15:54,871 --> 00:15:58,791 I'm quoting here. "Human form." 324 00:15:59,083 --> 00:16:00,460 That sounds completely idiotic. 325 00:16:00,751 --> 00:16:02,031 Could you remind me? Make a note. 326 00:16:02,170 --> 00:16:02,879 I have to re—ask that question. Just... 327 00:16:03,171 --> 00:16:08,009 Sorry, could you, you know... What can you tell us about all that? 328 00:16:08,301 --> 00:16:09,594 Not much. 329 00:16:11,471 --> 00:16:15,308 Okay, um, well, can you tell us a little bit 330 00:16:15,600 --> 00:16:17,435 about what things were like before that? 331 00:16:17,727 --> 00:16:19,979 Oh, well, thankfully, I have most of those memories back. 332 00:16:20,271 --> 00:16:23,524 There are still a few... holes. 333 00:16:24,442 --> 00:16:25,735 Okay. 334 00:16:26,611 --> 00:16:27,278 [Clears throat] 335 00:16:27,570 --> 00:16:33,701 "The, uh, pharaohs of the 4th dynasty did not build the pyramids." 336 00:16:33,993 --> 00:16:34,452 No. No, they didn't. 337 00:16:34,744 --> 00:16:37,163 They're actually landing pads for Goa'uld motherships. 338 00:16:37,455 --> 00:16:38,748 No, I'm quoting you from a speech 339 00:16:39,040 --> 00:16:41,226 that you made before you were introduced to the Stargate. 340 00:16:41,250 --> 00:16:42,960 Now, I presume, uh, that at that time 341 00:16:43,252 --> 00:16:46,839 you knew nothing about landing platforms or motherships, right? 342 00:16:47,131 --> 00:16:48,132 Right. No. 343 00:16:48,424 --> 00:16:51,010 Until you were introduced to Catherine Langford. 344 00:16:51,344 --> 00:16:51,636 Right. 345 00:16:51,928 --> 00:16:55,056 And she's the one who introduced you to the Stargate program. 346 00:16:55,348 --> 00:16:56,390 Right. 347 00:16:58,184 --> 00:16:59,268 So. 348 00:17:00,686 --> 00:17:01,686 Why? 349 00:17:02,563 --> 00:17:03,773 Why what? 350 00:17:04,398 --> 00:17:06,859 [Sighs in exasperation] Um... 351 00:17:07,902 --> 00:17:08,986 Why did she do that? 352 00:17:09,278 --> 00:17:11,864 I don't know. You'd have to ask her. 353 00:17:15,076 --> 00:17:16,827 Okay, fine. Maybe I'll ask her. 354 00:17:17,119 --> 00:17:17,453 Where is she? 355 00:17:17,745 --> 00:17:20,331 Is she transcended or ascended or something like that? 356 00:17:20,623 --> 00:17:22,833 No, retired, actually, 357 00:17:23,960 --> 00:17:25,503 but you never know. 358 00:17:29,382 --> 00:17:32,051 [Emmett] So, I'm just reading your file here. 359 00:17:32,343 --> 00:17:35,972 It's fascinating. I suppose I should ask you immediately here. 360 00:17:36,264 --> 00:17:37,848 You're an alien? 361 00:17:38,558 --> 00:17:40,977 [Clears throat] I mean, well, not to you. 362 00:17:41,269 --> 00:17:43,062 But to us you would be... 363 00:17:43,521 --> 00:17:46,983 Anyway, uh, you were the highest ranking officer 364 00:17:47,275 --> 00:17:50,987 in the service of one of our alien enemies, 365 00:17:51,279 --> 00:17:52,863 and you turned against them. 366 00:17:54,156 --> 00:17:57,910 Why did you turn against them... w—when you did? 367 00:18:02,456 --> 00:18:03,874 [Sighs] 368 00:18:08,170 --> 00:18:09,170 I mean, could—... 369 00:18:09,297 --> 00:18:10,357 Sorry, why are you sitting there 370 00:18:10,381 --> 00:18:12,276 if you don't intend to answer any of my questions? 371 00:18:12,300 --> 00:18:15,011 Because I was requested to by general Hammond. 372 00:18:15,303 --> 00:18:17,847 I see. And he didn't happen to mention to you 373 00:18:18,139 --> 00:18:25,062 that part of the interview process involved actually saying something? 374 00:18:25,521 --> 00:18:26,564 No. 375 00:18:28,316 --> 00:18:29,400 [Emmett clears throat] 376 00:18:29,692 --> 00:18:31,110 Okay... uh... 377 00:18:31,485 --> 00:18:33,112 All right. Let's try this. 378 00:18:34,196 --> 00:18:35,364 Colonel Jack O'Neill. 379 00:18:35,656 --> 00:18:38,743 You must have a tremendous amount of respect for him. 380 00:18:39,994 --> 00:18:41,120 Or maybe you don't. 381 00:18:41,621 --> 00:18:42,163 Let me rephrase. 382 00:18:42,455 --> 00:18:47,126 Uh, colonel Jack O'Neill is your immediate superior. 383 00:18:47,501 --> 00:18:51,422 Okay, maybe not in terms of species, but... 384 00:18:51,714 --> 00:18:53,591 He's your commanding officer. 385 00:18:53,883 --> 00:18:54,342 Indeed. 386 00:18:54,634 --> 00:18:57,595 Good! Okay! Good, good. Uh... terrific. 387 00:18:57,887 --> 00:18:58,220 Let's move forward. 388 00:18:58,512 --> 00:19:01,057 And is there anything that you can tell us about him? 389 00:19:01,349 --> 00:19:03,684 If you wish to learn of colonel O'Neill, 390 00:19:03,976 --> 00:19:06,646 perhaps you should interview colonel O'Neill. 391 00:19:06,937 --> 00:19:08,874 Okay. Thanks. That's a good idea. Thank you very much. 392 00:19:08,898 --> 00:19:11,067 Look, I want to ask you... Just let me ask you this... 393 00:19:11,359 --> 00:19:12,526 Where you going? 394 00:19:19,742 --> 00:19:20,993 How long? 395 00:19:21,410 --> 00:19:22,912 I don't know. 396 00:19:23,204 --> 00:19:24,789 Why? We just got here. 397 00:19:25,081 --> 00:19:25,456 An hour ago. 398 00:19:25,748 --> 00:19:28,292 Well, I need more time. I mean, look at this place. 399 00:19:28,584 --> 00:19:29,710 It's incredible. 400 00:19:30,044 --> 00:19:31,587 Yeah, you've seen one crumbled city—... 401 00:19:31,879 --> 00:19:35,174 Sir, this place was built by the ancients. 402 00:19:36,550 --> 00:19:37,551 Are you sure? —yes. 403 00:19:37,843 --> 00:19:41,097 These markings, and the stone architecture. 404 00:19:41,389 --> 00:19:44,225 Oh, Dr. Jackson is gonna die when he sees this. 405 00:19:44,642 --> 00:19:46,060 What, again? 406 00:19:46,519 --> 00:19:47,770 Funny. 407 00:19:55,611 --> 00:19:57,154 Don't go far! 408 00:19:59,865 --> 00:20:02,493 It looks like an alien. —[Chuckles] Shut up. 409 00:20:02,785 --> 00:20:07,123 Yeah. Hey, remember that thing we ran into on p2x—787? 410 00:20:07,415 --> 00:20:07,748 Get lost. 411 00:20:08,040 --> 00:20:12,211 Yea h, see, that thing was easy on the eyes by comparison. 412 00:20:12,503 --> 00:20:14,171 Let me see. 413 00:20:16,298 --> 00:20:17,758 Ah, it's pretty scary, Wells. 414 00:20:18,050 --> 00:20:21,887 It's my unborn son, sir. —how can you tell? 415 00:20:23,305 --> 00:20:27,977 I don't know, Wells. I wouldn't paint the room blue just yet. 416 00:20:29,311 --> 00:20:31,188 Take cover! 417 00:20:35,484 --> 00:20:38,237 [Drone whirring] 418 00:21:00,426 --> 00:21:02,261 Colonel, now! 419 00:21:10,936 --> 00:21:12,104 Hold! 420 00:21:18,319 --> 00:21:20,154 [Crackling, buzzing] 421 00:21:28,120 --> 00:21:29,830 [Buzzing stops] 422 00:21:34,418 --> 00:21:36,253 What the hell is it? 423 00:21:36,962 --> 00:21:40,132 Like the people who are now serving here at the sgc, 424 00:21:40,424 --> 00:21:45,346 the youth of tomorrow will one day have to defend the free spirit of mankind. 425 00:21:45,638 --> 00:21:48,390 And not just on our fair planet, 426 00:21:48,682 --> 00:21:51,811 but out there, through the Stargate, 427 00:21:52,102 --> 00:21:54,480 in the vastness of the galaxy, 428 00:21:54,772 --> 00:21:58,484 where untold evil with powers 429 00:21:58,776 --> 00:22:00,236 that we've never seen before 430 00:22:00,528 --> 00:22:05,074 are still waiting to prey upon us. 431 00:22:07,451 --> 00:22:09,078 Okay. Cut. 432 00:22:11,956 --> 00:22:13,958 Senator, ha, great. 433 00:22:14,250 --> 00:22:16,168 Thank you so much for doing this. 434 00:22:16,460 --> 00:22:18,629 It was really terrific of you to come and do this. 435 00:22:18,921 --> 00:22:19,588 These people deserve it. 436 00:22:19,880 --> 00:22:20,256 Yes, we're trying our best. 437 00:22:20,548 --> 00:22:23,342 Senator, I hope you don't take this the wrong way... 438 00:22:23,634 --> 00:22:26,178 Don't mind me saying this, but... 439 00:22:26,887 --> 00:22:29,098 [Whispers] It sounded a little bit prepared, you know. 440 00:22:29,390 --> 00:22:30,492 Just a little bit like a speech. 441 00:22:30,516 --> 00:22:31,910 I don't think you're gonna like the results. 442 00:22:31,934 --> 00:22:33,435 What about if we do it off the cuff, 443 00:22:33,727 --> 00:22:37,356 and I just kinda throw things at you, see how you respond? 444 00:22:37,857 --> 00:22:39,024 No. 445 00:22:41,694 --> 00:22:43,654 Now, if you want anything else from me... 446 00:22:43,946 --> 00:22:46,115 Yes, actually, uh, senator? 447 00:22:52,496 --> 00:22:55,291 Colonel! As I'm sure you know, 448 00:22:55,583 --> 00:22:56,903 I'm here to be a part of the piece 449 00:22:57,001 --> 00:22:58,361 these good men are putting together 450 00:22:58,586 --> 00:23:03,382 to document the fine work you're doing here at the sgc. 451 00:23:04,550 --> 00:23:06,343 No, I didn't know that. 452 00:23:06,635 --> 00:23:07,177 [Chuckles] 453 00:23:07,469 --> 00:23:10,806 Well, I'm sure there was a memo. 454 00:23:14,602 --> 00:23:18,564 Well, did you tell them about the time you tried to get this place shut down? 455 00:23:18,856 --> 00:23:20,900 Or the time you had Hammond by the short? 456 00:23:21,191 --> 00:23:23,819 I suggest you watch what you say, colonel. 457 00:23:24,111 --> 00:23:26,280 Slander is a serious offense. 458 00:23:26,572 --> 00:23:28,824 Yes, so I hear. 459 00:23:29,491 --> 00:23:34,288 I have always been a strong supporter of this program. 460 00:23:34,580 --> 00:23:35,599 I admit I was critical in the past, 461 00:23:35,623 --> 00:23:38,751 but that was only because of the unrealized potential 462 00:23:39,043 --> 00:23:42,254 I see this operation as having. 463 00:23:44,423 --> 00:23:46,967 How did your interview go, colonel? 464 00:23:47,259 --> 00:23:51,347 It was short, yet, oh, so sweet. 465 00:23:51,639 --> 00:23:54,350 [Senator Kinsey] The president wants you to play ball on this. 466 00:23:54,642 --> 00:24:00,898 I hope you're not intending to disappoint our commander—in—chief. 467 00:24:01,190 --> 00:24:03,310 I would think you would want to show your appreciation 468 00:24:03,442 --> 00:24:05,611 for his backing over the years. 469 00:24:07,613 --> 00:24:08,632 Kinsey, what are you doing here? 470 00:24:08,656 --> 00:24:13,327 I mean, the last time anyone checked, you were trying to discredit the guy. 471 00:24:13,869 --> 00:24:15,371 [Senator Kinsey] His term is up. 472 00:24:15,663 --> 00:24:21,377 My running mate and I are merely pointing out to the American people 473 00:24:21,669 --> 00:24:25,381 certain areas that we think we can do a betterjob in, 474 00:24:25,673 --> 00:24:28,258 and when that time comes, 475 00:24:29,468 --> 00:24:32,471 I know we can count on your vote, colonel. 476 00:24:33,555 --> 00:24:36,475 Yeah, that'll happen. 477 00:24:37,768 --> 00:24:39,937 And I want you to know this. 478 00:24:40,688 --> 00:24:42,231 If elected, 479 00:24:42,564 --> 00:24:46,902 this program can count on our full support. 480 00:24:49,947 --> 00:24:52,491 You want to get this? —sure. 481 00:24:55,577 --> 00:24:58,831 You smarmy self—righteous, opportunistic ass... 482 00:24:59,123 --> 00:25:00,850 [Man over pa]Unscheduled offworld activation. —[Alarm blaring] 483 00:25:00,874 --> 00:25:03,103 You are nothing but a... —colonel O'Neill to the control room. 484 00:25:03,127 --> 00:25:07,506 Repeat. Unscheduled offworld activation. —...Son of a bitch. 485 00:25:08,674 --> 00:25:09,717 Duty calls. 486 00:25:10,009 --> 00:25:10,718 [Alarm continues blaring] 487 00:25:11,010 --> 00:25:13,053 I was done. —[Emmett] Colonel, what is this 488 00:25:13,345 --> 00:25:15,431 "offworld activation" something? What is that? 489 00:25:15,723 --> 00:25:16,963 I won't know until I get there. 490 00:25:17,182 --> 00:25:18,809 Well, that's great. Where's "there"? 491 00:25:19,101 --> 00:25:20,936 "There" is here for you. 492 00:25:21,937 --> 00:25:23,564 Ongoing activity. 493 00:25:25,357 --> 00:25:27,568 Balinsky wants to stay, sir. 494 00:25:28,444 --> 00:25:31,363 Do you see anything else worth staying for, Dave? 495 00:25:31,655 --> 00:25:32,322 Hard to say. 496 00:25:32,614 --> 00:25:35,534 We need to finish searching these ruins. 497 00:25:36,285 --> 00:25:37,536 How long? 498 00:25:37,828 --> 00:25:39,997 A day or two. Maybe more. 499 00:25:40,289 --> 00:25:41,516 It would be nice to send up an uav. 500 00:25:41,540 --> 00:25:43,125 At least get an aerial overview. 501 00:25:43,417 --> 00:25:45,294 Permission to remain granted. —yes! 502 00:25:45,586 --> 00:25:46,626 I'll send sg—3 as back up. 503 00:25:46,754 --> 00:25:50,174 Any sign of further threat, you get out of there immediately, colonel. 504 00:25:50,466 --> 00:25:51,735 Understood, sir. —In the meantime, 505 00:25:51,759 --> 00:25:54,094 I can run some tests on what's left of the device, 506 00:25:54,386 --> 00:25:56,180 see what it's been doing there. 507 00:25:56,472 --> 00:25:59,224 Send the device back and report in on the hour. 508 00:25:59,516 --> 00:26:01,560 Yes, sir. Sg—13 out. 509 00:26:02,811 --> 00:26:04,104 Sir... 510 00:26:05,647 --> 00:26:07,524 Um... it's not that I don't appreciate... 511 00:26:07,816 --> 00:26:09,656 I knew Kinsey and bregman were headed your way, 512 00:26:09,777 --> 00:26:13,572 and I thought you might be looking for an excuse to get away, colonel. 513 00:26:14,198 --> 00:26:15,198 I thought as much, sir. 514 00:26:15,449 --> 00:26:20,454 And I just wanted to express my deep and unyielding... 515 00:26:20,954 --> 00:26:22,498 Love for you, sir. 516 00:26:22,790 --> 00:26:27,503 General, if you have a moment, Mr. Bregman would like a word. 517 00:26:27,795 --> 00:26:29,213 [Hammond sighs in exasperation] 518 00:26:30,380 --> 00:26:32,900 [Hammond] "Exempt from said clearance are all current activities 519 00:26:33,008 --> 00:26:35,761 which have not yet been reviewed by this office." 520 00:26:36,053 --> 00:26:37,053 That being the Pentagon. 521 00:26:37,096 --> 00:26:40,182 Current activities. Breathing is a current activity. 522 00:26:40,474 --> 00:26:41,475 My interpretation is 523 00:26:41,767 --> 00:26:43,727 that you have not been authorized to know anything 524 00:26:44,019 --> 00:26:47,106 about the most recent unscheduled activation. 525 00:26:47,397 --> 00:26:49,525 General, I need a little leeway. 526 00:26:49,817 --> 00:26:54,530 I said that I was going to hold you to the letter of these orders, Mr. Bregman. 527 00:26:54,822 --> 00:26:56,198 Give it up. 528 00:27:02,037 --> 00:27:04,081 You know, colonel O'Neill... 529 00:27:04,373 --> 00:27:05,541 Is currently unavailable. 530 00:27:05,833 --> 00:27:08,544 General, the president... the president of the United States 531 00:27:08,836 --> 00:27:10,916 has given me his full support. Why are you resisting? 532 00:27:11,046 --> 00:27:14,383 I'm not resisting, I'm following orders. 533 00:27:14,675 --> 00:27:15,134 My opinion is 534 00:27:15,425 --> 00:27:19,429 that I don't think my people need to be put under a microscope. 535 00:27:19,721 --> 00:27:21,890 Cameras don't just record things, 536 00:27:22,182 --> 00:27:25,811 they change what they record simply by being there. 537 00:27:26,103 --> 00:27:28,313 The work these people do is hard enough 538 00:27:28,605 --> 00:27:31,567 without them feeling that every breath they take 539 00:27:31,859 --> 00:27:33,944 is being preserved for judgment. 540 00:27:34,236 --> 00:27:36,488 Maybe it should be. —excuse me? 541 00:27:36,780 --> 00:27:38,323 I said maybe it should be. 542 00:27:38,991 --> 00:27:40,391 The Pentagon has allowed journalists 543 00:27:40,450 --> 00:27:43,662 to be embedded with the armed forces before this, you know that. 544 00:27:43,954 --> 00:27:44,663 Under fire, under pressure. 545 00:27:44,955 --> 00:27:48,834 So, what's seen and what's heard and what's read is the truth. 546 00:27:49,126 --> 00:27:50,419 I think we're through. 547 00:27:50,711 --> 00:27:53,589 I don't. I don't disagree with you, general. 548 00:27:53,881 --> 00:27:55,674 [Telephone ringing] —excuse me. 549 00:28:07,853 --> 00:28:10,439 Have you ever seen anything like this? 550 00:28:10,772 --> 00:28:11,772 I have not. 551 00:28:11,899 --> 00:28:14,193 Well, it's definitely a remote probe of some kind. 552 00:28:14,484 --> 00:28:17,070 The storage capacity of the memory crystals is immense. 553 00:28:17,362 --> 00:28:21,700 But so far, all I've found are detailed images of the ruins. 554 00:28:22,451 --> 00:28:23,660 You know, it makes sense. 555 00:28:23,952 --> 00:28:26,622 We use a m.A.L.P, why wouldn't the Goa'uld? 556 00:28:26,914 --> 00:28:28,332 The Goa'uld are scavengers. 557 00:28:28,624 --> 00:28:31,710 It is quite possible they got the idea from us. 558 00:28:32,794 --> 00:28:36,340 So, you do your interview with the documentary crew yet? 559 00:28:37,507 --> 00:28:37,841 Indeed. 560 00:28:38,133 --> 00:28:41,511 I have to admit, I can't wait to hear what everyone else said. 561 00:28:41,803 --> 00:28:43,180 I did not say much. 562 00:28:44,806 --> 00:28:45,349 Really? 563 00:28:45,641 --> 00:28:49,311 That is surprising, it's usually so hard to shut you up. 564 00:28:50,437 --> 00:28:53,774 I found the entire experience unpleasant. 565 00:28:54,066 --> 00:28:55,567 They want to talk to me again. 566 00:28:55,859 --> 00:28:57,295 Did your interview not go well either? 567 00:28:57,319 --> 00:29:03,867 Well, I thought it was fine, but apparently I looked nervous. 568 00:29:07,829 --> 00:29:08,997 [Teal'c] Hmm. 569 00:29:10,874 --> 00:29:14,211 What is the meaning of "offworld activation"? 570 00:29:14,503 --> 00:29:16,663 What is that about? —I'm not privy to that information. 571 00:29:16,880 --> 00:29:18,608 You wouldn't tell me even if you knew, would you? 572 00:29:18,632 --> 00:29:18,882 We have orders. 573 00:29:19,174 --> 00:29:21,110 You remind me of those minders we used to have in the Gulf. 574 00:29:21,134 --> 00:29:22,594 They used to censor our reports. 575 00:29:22,886 --> 00:29:25,973 Look, it's not as if we're conspiring to cover up the truth. 576 00:29:26,265 --> 00:29:26,598 Oh, sure. 577 00:29:26,890 --> 00:29:29,184 And censoring reports in combat just makes sense. 578 00:29:29,476 --> 00:29:29,768 Makes sense? 579 00:29:30,060 --> 00:29:32,460 You do notjeopardize the lives of troops on ongoing missions. 580 00:29:32,688 --> 00:29:33,188 It makes no sense. 581 00:29:33,480 --> 00:29:34,958 It's a documentary, it's not the news. 582 00:29:34,982 --> 00:29:37,422 What are you telling me? You're broadcasting this to the enemy 583 00:29:37,609 --> 00:29:38,986 on some other planet? 584 00:29:39,319 --> 00:29:41,071 Look, I have been denied access 585 00:29:41,363 --> 00:29:43,049 to several prior mission files, you know why? 586 00:29:43,073 --> 00:29:45,617 'Cause no one wants me to know how close we've come to... 587 00:29:45,909 --> 00:29:46,410 Well, why don't you tell me, Tom? 588 00:29:46,702 --> 00:29:48,782 You're not conspiring to cover up the truth, are you? 589 00:29:48,996 --> 00:29:50,876 Why don't you tell me? We've come close to what? 590 00:29:51,164 --> 00:29:53,458 Being compromised. — "being compromised." 591 00:29:53,750 --> 00:29:55,670 There's a euphemism for you. "Being compromised." 592 00:29:55,919 --> 00:29:58,213 Close to the brink of planetary annihilation 593 00:29:58,505 --> 00:29:58,922 is probably more accurate. 594 00:29:59,214 --> 00:30:01,883 That's why we're not allowed to film these ongoing activities. 595 00:30:02,175 --> 00:30:02,759 Because every time they open that gate, 596 00:30:03,051 --> 00:30:05,321 there's a chance that something could go cataclysmically wrong. 597 00:30:05,345 --> 00:30:09,808 In which case it wouldn't really matter what we had on tape, would it? 598 00:30:12,436 --> 00:30:13,770 What did you say? 599 00:30:15,397 --> 00:30:15,814 What did you say? 600 00:30:16,106 --> 00:30:18,150 It doesn't matter. Ifthat's your opinion 601 00:30:18,442 --> 00:30:21,278 and if you had any integrity at all, then you would resign, 602 00:30:21,570 --> 00:30:22,690 before I had to replace you. 603 00:30:22,946 --> 00:30:24,507 I'd rather be replaced than court—martialed. 604 00:30:24,531 --> 00:30:26,651 I'm not going to do anything I'm not authorized to do. 605 00:30:26,742 --> 00:30:27,760 See, it's that attitude—— —the bottom line is 606 00:30:27,784 --> 00:30:30,746 that the sgc is not going to let any of this out until it's declassified. 607 00:30:31,038 --> 00:30:34,166 What's the difference, then? Why not shoot it and decide later? 608 00:30:34,458 --> 00:30:35,458 It's not up to me. 609 00:30:35,709 --> 00:30:37,794 "Not up to me. Not up to me." 610 00:30:38,086 --> 00:30:41,173 Colonel, colonel, we're all set up for you right here. 611 00:30:41,465 --> 00:30:42,799 We're all set up. —briefing. 612 00:30:43,091 --> 00:30:43,759 Yeah, no, colonel, colonel... 613 00:30:44,051 --> 00:30:47,429 Colonel! You know, I'm going to get you on camera sooner or later. 614 00:30:47,721 --> 00:30:52,684 Even ifall I get is a series of shots of you avoiding being got. 615 00:30:52,976 --> 00:30:53,976 Fire away. 616 00:30:54,061 --> 00:30:57,022 I hope shots of my ass serve you well. 617 00:31:01,902 --> 00:31:04,988 All right, pack up. What are we doing here? 618 00:31:06,198 --> 00:31:08,784 [Emmett] How do you feel about colonel O'Neill? 619 00:31:09,076 --> 00:31:10,494 Uh... 620 00:31:11,953 --> 00:31:13,497 He's an amazing man. 621 00:31:13,830 --> 00:31:17,000 After everything he's done, he's still modest. 622 00:31:17,292 --> 00:31:18,585 Ouite self—effacing, actually. 623 00:31:18,877 --> 00:31:23,006 He even likes people to think he's not as smart as he really is. 624 00:31:23,298 --> 00:31:25,801 Bottom line, he's an incredibly strong leader 625 00:31:26,093 --> 00:31:27,969 who's given more of himself for this program 626 00:31:28,261 --> 00:31:30,263 than any man has given for... 627 00:31:31,515 --> 00:31:34,559 Well, anything I can imagine. 628 00:31:34,851 --> 00:31:38,939 Do you spend a lot of time together outside of work? 629 00:31:39,231 --> 00:31:40,816 We don't get much time outside of work. 630 00:31:41,108 --> 00:31:44,986 When we do, um, our personal interests are a little different. 631 00:31:45,278 --> 00:31:48,240 Did you ever hear the expression, "opposites attract"? 632 00:31:49,991 --> 00:31:52,828 We have a very professional relationship. 633 00:31:53,120 --> 00:31:54,913 Really, do you? Professional? 634 00:31:55,205 --> 00:31:56,933 I mean, after everything you've been through? 635 00:31:56,957 --> 00:32:00,043 You must have, maybe it's not too much to say, 636 00:32:00,335 --> 00:32:01,044 faced death together? 637 00:32:01,336 --> 00:32:06,925 Yeah. Not unlike countless military personnel throughout the years. 638 00:32:08,009 --> 00:32:10,804 Look, I—I won't deny that there's a bond between us. 639 00:32:11,096 --> 00:32:13,765 Daniel and Teal'c are also like family to me. 640 00:32:14,057 --> 00:32:18,311 Colonel O'Neill is first and foremost my superior officer. 641 00:32:18,603 --> 00:32:20,564 Even if there was potential for something more, 642 00:32:20,856 --> 00:32:23,358 and I'm not saying that there is, 643 00:32:23,692 --> 00:32:27,070 our military positions and the very nature of ourjob 644 00:32:27,362 --> 00:32:28,947 wouldn't allow for it. 645 00:32:31,408 --> 00:32:35,787 Well, basically when the gate is dialing, I say, 646 00:32:36,079 --> 00:32:40,208 "chevron—1 encoded, chevron—2 encoded," and so on, 647 00:32:40,500 --> 00:32:43,170 incrementally up to the seventh chevron, um, 648 00:32:43,462 --> 00:32:48,967 which is a little different because that's when the wormhole connects. 649 00:32:50,051 --> 00:32:53,889 When that happens, I like to change things up a little bit 650 00:32:54,181 --> 00:32:57,851 and just say, "chevron—7 locked." 651 00:32:59,311 --> 00:33:00,311 "Locked? 652 00:33:00,395 --> 00:33:04,649 That's great, that's good. Anything else? 653 00:33:04,941 --> 00:33:08,570 Oh, yeah, um, I'm responsible for this. 654 00:33:10,447 --> 00:33:11,990 Close the Iris. 655 00:33:15,076 --> 00:33:16,244 Open the Iris. 656 00:33:20,081 --> 00:33:21,081 Huh. 657 00:33:22,083 --> 00:33:25,670 It's... you know, that's pretty much my job right there. 658 00:33:26,087 --> 00:33:28,548 That's it? —yeah. Pretty much. 659 00:33:29,049 --> 00:33:31,009 I think you're being a little modest. 660 00:33:31,301 --> 00:33:32,928 Oh, I mean, don't get me wrong, 661 00:33:33,220 --> 00:33:37,641 I mean, it's really rewarding, it really is. 662 00:33:37,933 --> 00:33:41,811 And we have tried various automated scenarios, 663 00:33:42,103 --> 00:33:44,272 but the sg teams just agree 664 00:33:44,564 --> 00:33:47,192 that, you know, when they send their Iris codes 665 00:33:47,484 --> 00:33:48,026 through the wormhole, 666 00:33:48,318 --> 00:33:53,240 they like to know that t—there's a real person on—on the other end. 667 00:33:53,532 --> 00:33:57,160 Someone that they can trust to get it right, 668 00:33:57,911 --> 00:33:59,955 and, um, that gives me 669 00:34:00,247 --> 00:34:04,459 and the other gate technicians 670 00:34:05,460 --> 00:34:07,212 a great sense of pride. 671 00:34:07,546 --> 00:34:10,382 Sure. That's good. 672 00:34:21,309 --> 00:34:23,520 Uh, Dr. Jackson? Hi. 673 00:34:24,145 --> 00:34:25,145 Hey, how's it going. 674 00:34:25,272 --> 00:34:25,939 Y—you're packing? 675 00:34:26,231 --> 00:34:27,458 You're going on a mission off... 676 00:34:27,482 --> 00:34:28,842 I'm sorry, I forgot the expression. 677 00:34:28,900 --> 00:34:29,900 "Offworld"? —"offworld." 678 00:34:29,943 --> 00:34:31,695 Is that it? So, you're going? 679 00:34:31,987 --> 00:34:33,989 No, no. Just going through my pack. 680 00:34:34,281 --> 00:34:36,259 Ah! That's the camera you use, though, right? —yeah. 681 00:34:36,283 --> 00:34:38,368 Fveseen hours and hours of your footage. 682 00:34:38,660 --> 00:34:43,498 Hours of it. Inscriptions and ruins and artifacts. 683 00:34:43,790 --> 00:34:45,041 Coolhuh? 684 00:34:45,667 --> 00:34:49,004 I wonder, uh, if you get the opportunity, 685 00:34:49,296 --> 00:34:52,007 maybe you could point your camera at some action, 686 00:34:52,299 --> 00:34:54,009 you know, just for a change, you think? 687 00:34:54,301 --> 00:34:56,101 You see that's the thing. When there's action, 688 00:34:56,303 --> 00:34:57,572 I'm too busy to be pointing a camera. 689 00:34:57,596 --> 00:35:00,556 I'm, you know, running, shooting, translating what the bad guys are saying, 690 00:35:00,724 --> 00:35:01,391 that kind of thing. Yep. 691 00:35:01,683 --> 00:35:03,018 It's just that, you know, for me, 692 00:35:03,310 --> 00:35:05,604 I mean, I've heard a lot about these amazing events. 693 00:35:05,895 --> 00:35:07,255 Unfortunately, my medium is visual. 694 00:35:07,397 --> 00:35:09,733 I can't tell the real story unless I have pictures. 695 00:35:10,025 --> 00:35:13,695 I'm not suggesting you put anybody in danger, not yourself... 696 00:35:13,987 --> 00:35:16,906 But, you know, if the opportunity arises, just, you know, 697 00:35:17,198 --> 00:35:19,784 take a second and just point your lens at something, 698 00:35:20,076 --> 00:35:20,785 you know, that moves. 699 00:35:21,077 --> 00:35:25,040 Right. Well, I'm not really scheduled to go on a mission offworld 700 00:35:25,332 --> 00:35:25,874 for another couple of days. 701 00:35:26,166 --> 00:35:28,418 No, no, no. If it's there, shoot it. 702 00:35:28,752 --> 00:35:29,085 Right. 703 00:35:29,377 --> 00:35:31,046 Just not the inscriptions all the time. 704 00:35:31,338 --> 00:35:33,048 Just some action would be good. 705 00:35:33,340 --> 00:35:34,340 Action. 706 00:35:39,596 --> 00:35:42,265 Hey. —hey, one second. 707 00:35:44,893 --> 00:35:46,613 You, uh, you want me to translate something? 708 00:35:46,853 --> 00:35:49,898 Yeah, I'm just trying to get the interface connection more stable. 709 00:35:50,190 --> 00:35:52,400 Sg—I 3 really kicked the crap out of this thing. 710 00:35:52,692 --> 00:35:56,279 Its system lock seems to be isolated on a separate crystal from memory control. 711 00:35:56,571 --> 00:35:58,341 You know, bregman actually had the nerve to suggest 712 00:35:58,365 --> 00:36:02,160 that all that archive video footage I gave him was boring. 713 00:36:04,579 --> 00:36:07,082 Okay, here's what really bugs me. The only reason he's here 714 00:36:07,374 --> 00:36:10,043 is because this president is on his way out and he knows it, right? 715 00:36:10,335 --> 00:36:10,752 He just doesn't want to look bad 716 00:36:11,044 --> 00:36:12,964 ifand when the Stargate program ever goes public. 717 00:36:13,004 --> 00:36:16,091 None of this is about truth, it's all about political posturing. 718 00:36:16,383 --> 00:36:17,652 Man, he really grilled me on that. 719 00:36:17,676 --> 00:36:20,236 What? About whether or not the Stargate program should go public? 720 00:36:20,512 --> 00:36:21,888 Yeah. —what did you say? 721 00:36:22,180 --> 00:36:23,180 Babbled incoherently. 722 00:36:23,306 --> 00:36:25,350 I mean, could you imagine if it ever did? 723 00:36:25,642 --> 00:36:27,435 I try not to think about it. 724 00:36:35,235 --> 00:36:36,235 There. 725 00:36:37,362 --> 00:36:39,864 It's mostly just technical stuff. 726 00:36:40,156 --> 00:36:41,783 Anything jump out at you? 727 00:36:42,283 --> 00:36:45,203 Well, here's where it encountered sg—13. 728 00:36:47,664 --> 00:36:48,664 Uh—oh. 729 00:36:48,915 --> 00:36:50,041 What "uh—oh"? 730 00:36:50,333 --> 00:36:51,936 Well, after it engaged shields and weapons, 731 00:36:51,960 --> 00:36:54,212 it activated a long—range communicator. 732 00:36:56,297 --> 00:36:57,817 Colonel Dixon, this is general Hammond. 733 00:36:58,007 --> 00:36:59,276 We have reason to believe the Goa'uld probe 734 00:36:59,300 --> 00:37:02,554 sent out a subspace transmission prior to your disabling of it. 735 00:37:02,846 --> 00:37:05,807 I'm ordering you to return to Stargate command immediately. 736 00:37:06,099 --> 00:37:11,020 Roger that, sir. Estimated arrival time, 15 minutes. Dixon out. 737 00:37:12,605 --> 00:37:15,358 Pack it up, doctor, we're going home. 738 00:37:19,320 --> 00:37:21,656 Wells, bosworth. —wells here. 739 00:37:21,948 --> 00:37:24,367 [Dave] Bring it home, boys. We're booking out. 740 00:37:24,659 --> 00:37:26,035 Roger that. Wells out. 741 00:37:26,327 --> 00:37:27,687 It's about time. —[Laser whooshes] 742 00:37:27,787 --> 00:37:28,788 [Groans] 743 00:37:30,415 --> 00:37:31,833 [Rifle firing] 744 00:37:32,125 --> 00:37:35,003 We're taking fire. Wells has been hit. 745 00:37:36,337 --> 00:37:37,505 Get to the gate. 746 00:37:37,797 --> 00:37:40,258 Sg—niner, requesting assistance. 747 00:37:42,343 --> 00:37:42,927 Okay. 748 00:37:43,219 --> 00:37:47,223 Three gunshot wounds, four staff weapon burns, 749 00:37:47,515 --> 00:37:48,808 severe hypothermia. 750 00:37:49,100 --> 00:37:52,812 I'm quite surprised he's actually authorized me to discuss all this. 751 00:37:53,104 --> 00:37:54,272 It's just... 752 00:37:55,732 --> 00:37:57,317 Nanite technology artificially aged him. 753 00:37:57,609 --> 00:38:02,489 He, um, he had his shoulder punctured by an alien time capsule device. 754 00:38:02,781 --> 00:38:05,450 Um, three knee operations. 755 00:38:06,659 --> 00:38:09,871 Oh. That's the whole hathor incident 756 00:38:10,163 --> 00:38:12,123 which he's asked me never to discuss, 757 00:38:12,415 --> 00:38:13,775 and, oh, yeah, this was a good one. 758 00:38:13,875 --> 00:38:17,837 Last year he was exposed to an ancient incurable disease. 759 00:38:18,129 --> 00:38:20,882 [Emmett] Obviously not incurable, right? Or... 760 00:38:21,174 --> 00:38:22,651 Well, fortunately there was a tok'ra symbiote 761 00:38:22,675 --> 00:38:26,429 in need of a temporary host at the time. It managed to do the trick. 762 00:38:26,721 --> 00:38:27,990 I don't understand a word you just said, 763 00:38:28,014 --> 00:38:32,060 but it sounds amazing that colonel O'Neill's alive. 764 00:38:32,352 --> 00:38:33,952 Yeah, you know, I never know what's next. 765 00:38:34,145 --> 00:38:37,106 You just, um, try and keep your head on straight. 766 00:38:37,398 --> 00:38:39,234 Then, again, we also set a lot of broken bones 767 00:38:39,526 --> 00:38:41,126 and prescribe a ton of antibiotics, so... 768 00:38:41,402 --> 00:38:44,239 But still, it sometimes must be overwhelming, right? 769 00:38:44,531 --> 00:38:46,550 Yeah, it's funny. You know, you think all the training, 770 00:38:46,574 --> 00:38:49,619 everything we know about medicine, really, it amounts to very little. 771 00:38:49,911 --> 00:38:54,666 I mean, often I'm faced with situations that there's really nothing I can do. 772 00:38:54,958 --> 00:38:56,543 [Emmett] Is there an upside? 773 00:38:56,835 --> 00:38:58,127 Are you kidding me? 774 00:38:58,419 --> 00:39:00,064 I think the reason we all manage to persevere 775 00:39:00,088 --> 00:39:03,675 is because we feel that we're on the brink of understanding so much more, 776 00:39:03,967 --> 00:39:04,300 and not just about medicine 777 00:39:04,592 --> 00:39:08,096 but about who we are, you know, where we came from, 778 00:39:08,388 --> 00:39:09,597 what the future has in store. 779 00:39:09,889 --> 00:39:12,517 How we fit into the grand scheme of things. 780 00:39:12,809 --> 00:39:14,978 [Man over pa]Unscheduled offworld activation. 781 00:39:15,270 --> 00:39:17,522 Repeat. Unscheduled offworld activation. 782 00:39:17,814 --> 00:39:19,232 That" "unscheduled off..." 783 00:39:19,524 --> 00:39:21,484 We've heard that before. Is that an unusual thing? 784 00:39:21,568 --> 00:39:23,111 No, it happens from time to time. 785 00:39:23,403 --> 00:39:24,403 And what does it mean? 786 00:39:24,571 --> 00:39:26,573 Your guess is as good as mine. 787 00:39:26,906 --> 00:39:30,201 You got that announcement in the clear? —yeah, we're good, sir. 788 00:39:30,493 --> 00:39:32,495 Okay, good. Well, thank you, Dr. Fraiser 789 00:39:32,787 --> 00:39:33,162 you know what, guys? 790 00:39:33,454 --> 00:39:38,668 Why don't you go roll some cutaways and get some sound bites over there? 791 00:39:38,960 --> 00:39:40,295 So this... —yeah, we're good. 792 00:39:40,587 --> 00:39:42,589 Thank you. Appreciate it. 793 00:39:42,881 --> 00:39:45,758 Uh, anything you can, okay? Okay? 794 00:39:46,467 --> 00:39:48,011 Sorry. —ow! Ow! 795 00:39:48,428 --> 00:39:50,305 What? Yes, I know you're... 796 00:39:50,597 --> 00:39:54,934 I'm glad the Pentagon sent you. Just go away. 797 00:39:55,602 --> 00:39:56,311 Um... 798 00:39:56,603 --> 00:39:57,020 Listen, I was just wondering, 799 00:39:57,312 --> 00:40:02,483 so it seems like the unpredictable happens around here a lot. 800 00:40:02,775 --> 00:40:05,320 [Laughs] Yes, pretty much. —yea h. Yea h. 801 00:40:05,612 --> 00:40:05,904 Um... 802 00:40:06,195 --> 00:40:08,281 And you're not going to be needed for this thing? 803 00:40:08,573 --> 00:40:10,533 [Janet] Well, if I am, they know where to find me. 804 00:40:10,658 --> 00:40:11,200 [Emmett] I was just asking 805 00:40:11,492 --> 00:40:13,596 because I was thinking of getting something to eat in the cafeteria, 806 00:40:13,620 --> 00:40:15,500 which I'm not even sure where... —it's that way. 807 00:40:15,747 --> 00:40:18,499 And I was just wondering... —if I'd like to join you. 808 00:40:18,791 --> 00:40:20,084 Yeah. —okay. Yeah. 809 00:40:20,376 --> 00:40:22,086 What are you doing? What are you doing? 810 00:40:22,378 --> 00:40:22,879 I'm just white balancing. 811 00:40:23,171 --> 00:40:26,591 Well, go balance the white somewhere else, okay? 812 00:40:27,508 --> 00:40:27,842 Somewhere else. 813 00:40:28,134 --> 00:40:30,762 [Janet] I'm going to dump these first, okay? —okay. Yeah. 814 00:40:31,054 --> 00:40:32,263 [Janet] Great. 815 00:40:32,597 --> 00:40:34,974 Wells is alive, but he's hurt badly and he can't be moved. 816 00:40:35,266 --> 00:40:36,466 How many Jaffa? —I don't know. 817 00:40:36,643 --> 00:40:37,352 Five, ten, a hundred, what? 818 00:40:37,644 --> 00:40:39,705 Colonel Dixon counted six. They were able to fend them off. 819 00:40:39,729 --> 00:40:41,624 They're holding their position, protecting Wells. 820 00:40:41,648 --> 00:40:43,408 Did the Jaffa come through the gate? —no, no. 821 00:40:43,650 --> 00:40:45,730 They had to come by ship. Sg—3 was covering the gate. 822 00:40:45,818 --> 00:40:46,194 The gate is clear? 823 00:40:46,486 --> 00:40:48,126 Half of sg—3 were still there when I left. 824 00:40:48,196 --> 00:40:50,365 General. —take sg—5 and 7 and Dr. Fraiser. 825 00:40:50,657 --> 00:40:51,282 Thank you, sir. —colonel? 826 00:40:51,574 --> 00:40:54,160 Yes, sir. I know it sounds like an ambush to me too, 827 00:40:54,452 --> 00:40:56,162 but there's nothing else we can do, right? 828 00:40:56,454 --> 00:40:57,622 Right. Go! 829 00:41:07,799 --> 00:41:08,799 Oh, sorry. 830 00:41:08,841 --> 00:41:10,426 I was just... I was... 831 00:41:10,718 --> 00:41:14,722 I was just thinking that you have a very natural quality. 832 00:41:15,014 --> 00:41:16,724 I mean, on camera. 833 00:41:17,016 --> 00:41:18,476 You let me film... 834 00:41:18,768 --> 00:41:25,108 You allow people to see grace under pressure. 835 00:41:25,400 --> 00:41:26,484 Hmm. 836 00:41:26,985 --> 00:41:30,863 Are you, um, are you flirting with me? 837 00:41:31,406 --> 00:41:34,409 Well, see, I, on the other hand, 838 00:41:34,701 --> 00:41:37,161 am very clumsy under pressure. 839 00:41:38,037 --> 00:41:39,706 Well, I've seen worse. 840 00:41:40,164 --> 00:41:43,126 So, um, what's with the ring? 841 00:41:43,918 --> 00:41:46,713 Oh, uh... it's just... It's sentimental. 842 00:41:47,005 --> 00:41:48,673 My wife died a few years ago. 843 00:41:49,340 --> 00:41:52,719 So, how do any of you have a personal life? 844 00:41:53,011 --> 00:41:53,428 We don't, really. 845 00:41:53,720 --> 00:41:56,556 I spend most of my time outside work with my daughter. 846 00:41:56,848 --> 00:41:58,016 Oh. So, you're married. 847 00:41:58,307 --> 00:42:00,435 No, no. She's adopted. 848 00:42:00,727 --> 00:42:02,311 Oh. —mmm—hmm. 849 00:42:02,603 --> 00:42:04,105 She's from another planet. 850 00:42:09,902 --> 00:42:10,445 Um... 851 00:42:10,737 --> 00:42:13,448 Would you be willing to talk about that on camera? 852 00:42:13,740 --> 00:42:14,866 You know, I'd rather... 853 00:42:15,158 --> 00:42:15,533 Excuse me, ma'am. 854 00:42:15,825 --> 00:42:17,827 You're required in the ready room immediately. 855 00:42:18,119 --> 00:42:21,539 Thank you. I'm sorry. —that's okay. 856 00:42:29,505 --> 00:42:31,132 Let's go, gentlemen. 857 00:42:33,342 --> 00:42:35,302 [Jack] It's all because I wanted an aerial survey. 858 00:42:35,344 --> 00:42:39,098 It took me too long to figure out the probe sent a transmission. 859 00:42:39,390 --> 00:42:41,309 None of that matters now. 860 00:42:58,785 --> 00:43:01,329 [Theme music playing]