1 00:00:20,979 --> 00:00:21,563 What's going on? 2 00:00:21,855 --> 00:00:22,874 It's a Russian team on the 3 00:00:22,898 --> 00:00:24,066 international space station. 4 00:00:24,358 --> 00:00:26,944 They're adjusting the orbit to avoid some debris left over 5 00:00:27,236 --> 00:00:30,656 from our little incident in Antarctica. 6 00:01:03,814 --> 00:01:05,482 It worked. 7 00:01:18,287 --> 00:01:19,371 He said if the Americans 8 00:01:19,663 --> 00:01:21,832 want to keep blasting alien ships out of orbit, 9 00:01:22,124 --> 00:01:23,226 th ey've got to do a better job 10 00:01:23,250 --> 00:01:25,085 of tracking their own mess. 11 00:01:36,388 --> 00:01:37,097 What's going on? 12 00:01:37,389 --> 00:01:39,725 I don't know. We lost contact. 13 00:03:08,397 --> 00:03:09,815 Come in. 14 00:03:15,278 --> 00:03:16,905 General O'Neill, 15 00:03:17,197 --> 00:03:18,197 it is an honor to meetyou 16 00:03:18,281 --> 00:03:19,717 and, may I say, an even greater honor 17 00:03:19,741 --> 00:03:21,993 to finally serve under your command. 18 00:03:22,285 --> 00:03:24,371 Wow, that was a load. 19 00:03:26,915 --> 00:03:28,500 Who are you? 20 00:03:29,000 --> 00:03:31,753 I am colonel Alexi vaselov, sir. 21 00:03:32,295 --> 00:03:33,415 I assumed you were expecting 22 00:03:33,630 --> 00:03:34,798 my arrival. 23 00:03:35,090 --> 00:03:38,218 Uh... yeah, sure. 24 00:03:38,593 --> 00:03:39,761 Um... 25 00:03:40,053 --> 00:03:43,223 Yeah, here's the memo... Rightthere. 26 00:03:44,266 --> 00:03:44,766 I want you to know, sir, 27 00:03:45,058 --> 00:03:47,477 that I personally requested this transfer. 28 00:03:47,978 --> 00:03:49,338 After my many years of service with 29 00:03:49,563 --> 00:03:50,647 Russian air force, 30 00:03:50,939 --> 00:03:52,219 I feel confident that I can make 31 00:03:52,441 --> 00:03:53,441 a positive contribution 32 00:03:53,525 --> 00:03:55,318 to stargatecomman d. 33 00:03:57,028 --> 00:03:58,238 Great. 34 00:04:00,198 --> 00:04:02,576 If I may be so bold, sir, 35 00:04:02,868 --> 00:04:04,953 I understandthat with your recent appointment 36 00:04:05,245 --> 00:04:06,245 as base commander, 37 00:04:06,496 --> 00:04:09,875 a position has become available on sg—I. 38 00:04:10,500 --> 00:04:12,377 I would of course relish the opportunity 39 00:04:12,669 --> 00:04:14,337 to serve on the sgc's elite team. 40 00:04:14,629 --> 00:04:18,800 Yes, you and everyone else on this base. 41 00:04:22,971 --> 00:04:26,099 Colonel... not going to happen. 42 00:04:26,391 --> 00:04:28,518 I understand your reluctance, sir, 43 00:04:28,852 --> 00:04:30,187 but if you look at my record, 44 00:04:30,479 --> 00:04:33,440 ithink it will satisfy any of your concerns. 45 00:04:33,732 --> 00:04:35,192 I have over 3,000 flight hours 46 00:04:35,484 --> 00:04:38,111 on more than 35 types of aircraft and prototypes. 47 00:04:38,403 --> 00:04:39,464 In addition, I have been awarded 48 00:04:39,488 --> 00:04:40,864 the high order of Russia, 49 00:04:41,156 --> 00:04:41,573 the gold star—... 50 00:04:41,865 --> 00:04:44,743 Yes, yes, yes, that's very impressive, 51 00:04:45,368 --> 00:04:46,369 very. 52 00:04:46,661 --> 00:04:49,289 But it's not going to getyou on sg—I. 53 00:04:52,793 --> 00:04:53,793 Understood. 54 00:04:53,835 --> 00:04:55,212 I am, of course, willing to accept 55 00:04:55,504 --> 00:04:56,129 a position 56 00:04:56,421 --> 00:04:57,923 on a differentteam. 57 00:04:58,215 --> 00:04:59,215 Colonel, 58 00:04:59,382 --> 00:05:02,052 until you go th rough the proper training, 59 00:05:02,344 --> 00:05:04,971 you're not going anywhere near that gate. 60 00:05:07,224 --> 00:05:10,227 Perhaps I could assume a role as a non—combat observer 61 00:05:10,519 --> 00:05:12,270 on one of the exploration units, sir. 62 00:05:12,562 --> 00:05:14,481 It was nice meeting you... 63 00:05:14,773 --> 00:05:16,316 Very nice. 64 00:05:18,109 --> 00:05:20,070 You're dismissed. 65 00:05:35,669 --> 00:05:36,869 If all goes according to plan, 66 00:05:37,003 --> 00:05:38,755 barring any unforeseen circumstance, 67 00:05:39,047 --> 00:05:40,047 I will acouire possession 68 00:05:40,173 --> 00:05:41,508 of my apartment on Tuesday. 69 00:05:42,425 --> 00:05:43,426 Hey, congratulations. 70 00:05:43,718 --> 00:05:46,221 So when's the apartment—warming party? 71 00:05:49,266 --> 00:05:50,368 When someone gets a new place, 72 00:05:50,392 --> 00:05:52,352 it's customary for them to th row a party. 73 00:05:53,061 --> 00:05:54,980 Would I be required to prepare a meal? 74 00:05:55,272 --> 00:05:57,899 No, make it potluck. We'll all bring something. 75 00:05:58,650 --> 00:06:00,151 Very well. 76 00:06:00,443 --> 00:06:02,070 N ext Saturday. 77 00:06:06,324 --> 00:06:08,743 I'm only going to say this once, Carter. 78 00:06:09,452 --> 00:06:10,745 At ease. 79 00:06:13,415 --> 00:06:14,415 So how's the new job? 80 00:06:14,583 --> 00:06:17,377 Oh, one crisis after another. 81 00:06:18,128 --> 00:06:18,545 This morning, 82 00:06:18,837 --> 00:06:21,298 the mess got a shipment of Yukon gold potatoes 83 00:06:21,590 --> 00:06:23,049 instead of the usual russets. 84 00:06:23,341 --> 00:06:24,050 No. 85 00:06:24,342 --> 00:06:24,885 Oh, yes. 86 00:06:25,176 --> 00:06:26,845 The golds don't make for good mash. 87 00:06:27,137 --> 00:06:29,055 The consistency's all wrong. 88 00:06:31,141 --> 00:06:33,768 I hear the new Russian colonel came to see you, 89 00:06:34,060 --> 00:06:35,896 made a pitch to join sg—I. 90 00:06:36,187 --> 00:06:37,397 Yeah. 91 00:06:37,856 --> 00:06:38,315 What did you say? 92 00:06:38,607 --> 00:06:41,026 I told them to make French fries instead. 93 00:06:41,318 --> 00:06:42,360 About the Russian. 94 00:06:42,652 --> 00:06:43,778 Oh. Well, I made it clear 95 00:06:44,070 --> 00:06:45,631 he shouldn't expect preferential treatment, 96 00:06:45,655 --> 00:06:46,883 that he'd have to prove himself 97 00:06:46,907 --> 00:06:48,742 before I'd consider him for off—world travel. 98 00:06:49,034 --> 00:06:51,411 He is one of the most highly decorated officers 99 00:06:51,703 --> 00:06:53,079 in Russian military history, 100 00:06:53,371 --> 00:06:55,123 and he has over 20 years flight experience. 101 00:06:55,415 --> 00:06:58,126 And exactly no years in off—world travel. 102 00:06:58,418 --> 00:07:01,254 I'm not going to risk the lives of anyone under my command 103 00:07:01,546 --> 00:07:03,214 on a slick resume. 104 00:07:04,049 --> 00:07:07,636 How uncharacteristically cautious of you, sir. 105 00:07:07,928 --> 00:07:09,262 Yes, there's that. 106 00:07:09,554 --> 00:07:11,765 And the fact thatthe Russians must be pressuring you 107 00:07:12,057 --> 00:07:13,183 to put him on the team. 108 00:07:13,475 --> 00:07:14,475 Yes, there's that, too. 109 00:07:14,684 --> 00:07:15,804 We can't exactly blame them. 110 00:07:15,852 --> 00:07:17,687 We haven't been making good on our promises. 111 00:07:17,979 --> 00:07:19,356 We gave th em their own team. 112 00:07:19,648 --> 00:07:20,273 Th at was two years ago. 113 00:07:20,565 --> 00:07:21,885 What have we done for them lately? 114 00:07:22,067 --> 00:07:24,986 Forget it. I'm not putting him on sg—I. 115 00:07:25,278 --> 00:07:27,530 Do you have someone else in mind for the position? 116 00:07:30,116 --> 00:07:30,450 No. 117 00:07:30,742 --> 00:07:32,452 So we're sticking with the th ree—man team? 118 00:07:32,744 --> 00:07:33,370 Why not? 119 00:07:33,662 --> 00:07:35,342 It's one less decision I have to deal with. 120 00:07:35,372 --> 00:07:36,474 There's nothing in the regulations 121 00:07:36,498 --> 00:07:39,668 that says an sg team has to be made up of four people. 122 00:07:41,169 --> 00:07:44,172 There you go. Problem solved. 123 00:07:47,550 --> 00:07:49,219 Thank you. 124 00:08:25,588 --> 00:08:26,631 Colonel vaselov. 125 00:08:26,923 --> 00:08:29,509 Dr. Jackson, of course, come in. 126 00:08:32,220 --> 00:08:34,514 Your reputation precedes you. 127 00:08:34,806 --> 00:08:37,183 I'm well acquainted with your work. 128 00:08:37,726 --> 00:08:39,144 I just wanted to come by 129 00:08:39,436 --> 00:08:40,836 and welcome you to the neighborhood. 130 00:08:40,979 --> 00:08:41,979 That's very kind of you. 131 00:08:42,147 --> 00:08:45,358 I only wish others were as open to my presence here. 132 00:08:45,650 --> 00:08:49,487 Yeah, don't take general O'Neill's decision personally. 133 00:08:51,031 --> 00:08:52,407 It's difficult notto. 134 00:08:52,699 --> 00:08:54,576 Frankly, his attitude is offensive. 135 00:08:54,868 --> 00:08:57,287 It leads me to wonder if he knows the cold war is over. 136 00:08:57,579 --> 00:08:59,739 His attitude has nothing to do with your being Russian. 137 00:08:59,998 --> 00:09:02,292 He's an equal opportunity offender. 138 00:09:02,876 --> 00:09:05,545 And I am supposed to find this comforting? 139 00:09:06,129 --> 00:09:06,546 Uh... 140 00:09:06,838 --> 00:09:08,558 He doesn't respond well to outside pressure. 141 00:09:08,757 --> 00:09:10,925 Our nations are supposed to be partners 142 00:09:11,217 --> 00:09:12,343 in the Stargate program. 143 00:09:12,635 --> 00:09:14,345 I'm well aware of the deal. 144 00:09:14,637 --> 00:09:15,740 Well, then, you, more than anyone, 145 00:09:15,764 --> 00:09:17,307 can understand our frustration. 146 00:09:17,599 --> 00:09:20,060 Okay, what you have to realize is... 147 00:09:21,186 --> 00:09:22,626 Colonel o'neill—— General O'Neill—... 148 00:09:22,771 --> 00:09:25,565 Just assumed command of this facility, and... 149 00:09:26,232 --> 00:09:27,512 And he's got a lot on his plate, 150 00:09:27,776 --> 00:09:29,861 and, ouite frankly, making demands of him right now 151 00:09:30,153 --> 00:09:33,156 is just bad timing on the part of your government. 152 00:09:35,241 --> 00:09:36,576 Colonel? 153 00:09:38,953 --> 00:09:40,455 Colonel? 154 00:09:58,681 --> 00:09:59,849 What happened? 155 00:10:00,141 --> 00:10:00,809 I don't know. 156 00:10:01,101 --> 00:10:01,601 We were just talking. 157 00:10:01,893 --> 00:10:03,079 All of a sudden, he just collapsed. 158 00:10:03,103 --> 00:10:04,663 I know you're scheduled to go off—world. 159 00:10:04,813 --> 00:10:06,606 We'll take care of him. 160 00:10:33,716 --> 00:10:34,717 How's he doing? 161 00:10:35,009 --> 00:10:35,385 Confused. 162 00:10:35,677 --> 00:10:38,471 Apparently, the last thing he remembers is being in Russia. 163 00:10:38,763 --> 00:10:40,849 He doesn't know where he is or how he got here. 164 00:10:41,141 --> 00:10:43,560 He's also exhibiting certain physical symptoms 165 00:10:43,852 --> 00:10:44,561 which have me concerned. 166 00:10:44,853 --> 00:10:46,563 He has lesions over 40% of his body 167 00:10:46,855 --> 00:10:48,415 and a highly elevated white blood count, 168 00:10:48,606 --> 00:10:50,650 which indicates some sort of infection. 169 00:10:52,735 --> 00:10:54,404 Is he contagious? 170 00:10:54,696 --> 00:10:56,489 It's a distinct possibility. 171 00:10:56,781 --> 00:10:58,050 Sir, we need to examine everyone 172 00:10:58,074 --> 00:11:00,660 who's been in contact with this man. 173 00:11:21,556 --> 00:11:22,849 Daniel. 174 00:11:24,893 --> 00:11:27,312 Report back to the infirmary. 175 00:11:31,900 --> 00:11:33,735 Open the gate! 176 00:11:34,485 --> 00:11:36,279 Do it now! 177 00:11:56,341 --> 00:11:57,717 Daniel! 178 00:12:27,747 --> 00:12:28,747 He's lost a lot of blood, 179 00:12:28,957 --> 00:12:31,751 but his life is no longer in any immediate danger. 180 00:12:32,210 --> 00:12:33,294 The members of sg—ii 181 00:12:33,586 --> 00:12:35,630 insisted he seemed perfectly normal. 182 00:12:35,922 --> 00:12:37,202 Did you notice anything peculiar 183 00:12:37,340 --> 00:12:38,758 about him, sir? 184 00:12:40,468 --> 00:12:41,468 I thought it odd 185 00:12:41,594 --> 00:12:42,874 he was shooting up the gate room. 186 00:12:42,971 --> 00:12:45,431 He reacted immediately after the gate was shut down. 187 00:12:45,723 --> 00:12:47,767 Why was he so desperate to go through? 188 00:12:49,060 --> 00:12:51,604 Does he have any of colonel vaselov's symptoms? 189 00:12:51,896 --> 00:12:54,691 No lesions yet, butthat may just be a matter of time. 190 00:12:54,983 --> 00:12:56,663 He does have an elevated white blood count. 191 00:12:56,693 --> 00:12:59,696 Yet, colonel vaselov displayed no unusual behavior. 192 00:12:59,988 --> 00:13:01,090 That doesn't necessarily mean 193 00:13:01,114 --> 00:13:02,914 they're not suffering from the same condition. 194 00:13:03,116 --> 00:13:04,343 If an infection reaches the brain, 195 00:13:04,367 --> 00:13:06,494 it can manifest itself in a variety of ways, 196 00:13:06,786 --> 00:13:09,622 from memory loss to full—blown psychosis. 197 00:13:09,914 --> 00:13:11,791 You don'tthink it's a coincidence. 198 00:13:12,333 --> 00:13:13,333 It seems unlikely, sir. 199 00:13:13,459 --> 00:13:14,739 Ithinkthere's a high probability 200 00:13:15,003 --> 00:13:17,213 that we have a contagion on the base. 201 00:13:25,805 --> 00:13:28,474 Contact all teams that are off—world. 202 00:13:28,766 --> 00:13:31,561 Tell them the sgc is off—limits. 203 00:13:31,853 --> 00:13:34,939 Have them proceed to the Alpha site until further notice. 204 00:13:35,231 --> 00:13:39,360 Effective immediately, the sgc is under lockdown. 205 00:13:54,917 --> 00:13:56,085 Hi. How's Daniel? 206 00:13:56,377 --> 00:13:58,629 He's still unconscious, but he's improving. 207 00:13:58,921 --> 00:14:00,149 He's responding well to treatment, 208 00:14:00,173 --> 00:14:02,008 and his white cell count is coming down. 209 00:14:02,300 --> 00:14:04,135 What about colon El vaselov? 210 00:14:04,427 --> 00:14:04,802 He's not so good. 211 00:14:05,094 --> 00:14:06,494 We're treating him with antibiotics, 212 00:14:06,763 --> 00:14:08,264 but his condition is deteriorating. 213 00:14:08,556 --> 00:14:10,975 Until we know more aboutthe source of the infection, 214 00:14:11,267 --> 00:14:12,769 there's not much else we can do. 215 00:14:13,061 --> 00:14:13,770 Since it started with vaselov, 216 00:14:14,062 --> 00:14:16,182 we can be pretty sure it didn't come through the gate. 217 00:14:16,230 --> 00:14:17,583 I'm waiting to hear back from the Russians 218 00:14:17,607 --> 00:14:20,735 about possible sources of the infection from their end. 219 00:14:21,027 --> 00:14:23,863 Is anyone else showing symptoms? Not yet. 220 00:14:39,212 --> 00:14:40,880 How is he? 221 00:14:41,923 --> 00:14:43,466 Dr. Jackson? 222 00:14:44,050 --> 00:14:46,302 Dr. Brightman told me what happened. 223 00:14:48,805 --> 00:14:50,848 His condition is improving. 224 00:14:52,475 --> 00:14:53,726 Good. 225 00:14:54,018 --> 00:14:55,895 And your condition? 226 00:14:56,896 --> 00:14:58,731 Not so good... 227 00:14:59,023 --> 00:15:01,401 But not so bad as the time I went drinking with 228 00:15:01,692 --> 00:15:04,529 general dashkewytch in novgorod. 229 00:15:04,946 --> 00:15:06,906 That was worse headache. 230 00:15:08,991 --> 00:15:12,161 Dr. Jackson is good friend of yours, yes? 231 00:15:12,954 --> 00:15:14,789 Indeed, he is. 232 00:15:16,332 --> 00:15:17,792 Despite what you are thinking, 233 00:15:18,084 --> 00:15:19,269 you bear no responsibility for 234 00:15:19,293 --> 00:15:20,920 what has transpired. 235 00:15:23,005 --> 00:15:24,590 My presence here has resulted 236 00:15:24,882 --> 00:15:27,552 in the quarantine of this entire complex. 237 00:15:27,844 --> 00:15:29,113 Had you remained in your homeland, 238 00:15:29,137 --> 00:15:30,737 you would have faced a similar situation, 239 00:15:30,847 --> 00:15:32,515 only in a different setting, 240 00:15:32,807 --> 00:15:35,852 again, through no fault of your own. 241 00:15:36,144 --> 00:15:37,812 Perhaps... 242 00:15:39,605 --> 00:15:40,815 But at the moment, I can't 243 00:15:41,107 --> 00:15:42,316 be sure of anything. 244 00:15:43,901 --> 00:15:46,070 Has your memory not yet returned? 245 00:15:46,362 --> 00:15:48,281 In my dreams, I... 246 00:15:49,115 --> 00:15:51,951 I have begun to see flashes... 247 00:15:52,869 --> 00:15:55,329 Glimpses of these past few days... 248 00:15:55,621 --> 00:15:58,749 Walking these halls, talking to people, 249 00:15:59,125 --> 00:16:00,125 and yet, 250 00:16:00,168 --> 00:16:02,962 it's as if I'm not even here. 251 00:16:05,798 --> 00:16:07,425 I'm just a helpless observer inside 252 00:16:07,717 --> 00:16:09,135 my own body. 253 00:16:14,307 --> 00:16:16,893 One month ago, anatole konstantinov fell ill 254 00:16:17,185 --> 00:16:21,063 after completing atour on the international space station. 255 00:16:21,439 --> 00:16:22,023 I remember. 256 00:16:22,315 --> 00:16:22,899 We monitored the mission. 257 00:16:23,191 --> 00:16:24,692 We lost contact for almost 30 seconds, 258 00:16:24,984 --> 00:16:26,152 and we never figured out why. 259 00:16:26,444 --> 00:16:27,713 Well, I don't know if they're connected, 260 00:16:27,737 --> 00:16:29,572 but he died less than aweek later 261 00:16:29,864 --> 00:16:30,323 in a Moscow hospital. 262 00:16:30,615 --> 00:16:33,910 Now, officially, the cause of death was renal failure, 263 00:16:34,202 --> 00:16:34,744 but, unofficially, 264 00:16:35,036 --> 00:16:37,914 the Russian authorities haven't a clue what killed him. 265 00:16:38,206 --> 00:16:40,124 You think it might be our mystery disease? 266 00:16:40,416 --> 00:16:41,751 Among the symptoms he exhibited 267 00:16:42,043 --> 00:16:43,043 were memory loss, 268 00:16:43,127 --> 00:16:43,794 skin lesions, and a highly 269 00:16:44,086 --> 00:16:45,166 elevated white blood count. 270 00:16:45,338 --> 00:16:47,215 Is there any connection to colonel vaselov? 271 00:16:47,507 --> 00:16:49,067 Apparently, vaselov visited konstantinov 272 00:16:49,217 --> 00:16:49,926 in the hospital 273 00:16:50,218 --> 00:16:51,302 just before he died. 274 00:16:51,594 --> 00:16:51,928 They were old friends. 275 00:16:52,220 --> 00:16:54,305 They served together in the Russian air force. 276 00:16:54,597 --> 00:16:56,224 Why didn't they tell us this? 277 00:16:56,516 --> 00:16:56,933 The Russians determined 278 00:16:57,225 --> 00:16:59,519 that konstantinov's condition wasn't contagious. 279 00:16:59,810 --> 00:17:01,163 He came into contact with many people 280 00:17:01,187 --> 00:17:02,627 between the time he returned to earth 281 00:17:02,772 --> 00:17:04,208 and the time he checked into the hospital, 282 00:17:04,232 --> 00:17:05,942 but no one else ever showed any signs 283 00:17:06,234 --> 00:17:07,443 of being infected. 284 00:17:08,069 --> 00:17:09,946 Makes it an oddly selective disease. 285 00:17:10,238 --> 00:17:12,406 Perhaps we are not dealing with a disease at all. 286 00:17:12,698 --> 00:17:14,138 Colonel vaselov possessed only vague, 287 00:17:14,408 --> 00:17:14,951 random memories 288 00:17:15,243 --> 00:17:16,953 of his time at Stargate command, 289 00:17:17,245 --> 00:17:18,765 and yet, the instances he could recall, 290 00:17:18,996 --> 00:17:20,224 he described himself as a mere observer 291 00:17:20,248 --> 00:17:21,499 to the actions of his body. 292 00:17:21,791 --> 00:17:22,991 Like being host to a symbiote. 293 00:17:23,251 --> 00:17:25,920 Yeah, but tests ruled out the possibility of a Goa'uld. 294 00:17:26,212 --> 00:17:27,606 Could we be looking at some other form 295 00:17:27,630 --> 00:17:29,006 of alien possession? 296 00:17:29,298 --> 00:17:30,591 Yeah, it's possible. 297 00:17:30,883 --> 00:17:32,163 An entity capable of moving from 298 00:17:32,260 --> 00:17:33,803 individual to individual. 299 00:17:34,095 --> 00:17:35,972 It might explain some of the inconsistencies. 300 00:17:36,264 --> 00:17:37,704 If that's true, it could be in anyone 301 00:17:37,807 --> 00:17:39,058 right now. 302 00:17:46,357 --> 00:17:47,650 Hello. 303 00:17:47,942 --> 00:17:49,360 I'll be rightthere. 304 00:17:50,152 --> 00:17:52,071 Daniel's awake. 305 00:17:55,866 --> 00:17:57,626 Can somebody please tell me what is going on? 306 00:17:57,827 --> 00:18:00,871 You're recovering from a gunshotwound. What? 307 00:18:01,163 --> 00:18:03,332 You have no recollection of the incident? 308 00:18:04,500 --> 00:18:05,543 No. Who shot me? 309 00:18:05,835 --> 00:18:08,296 Don't... change the subject. 310 00:18:08,921 --> 00:18:10,715 What do you remember? 311 00:18:11,007 --> 00:18:13,050 I wentto see colon El vaselov, 312 00:18:13,342 --> 00:18:15,720 and right in the middle of our conversation, he collapsed, 313 00:18:16,012 --> 00:18:18,931 an d... I went to help him, an d... that's it. 314 00:18:19,223 --> 00:18:22,018 You don't remember accompanying him to the infirmary? 315 00:18:22,310 --> 00:18:23,310 No. 316 00:18:24,478 --> 00:18:26,105 Who shot me? 317 00:18:38,200 --> 00:18:40,119 You were shooting up the gate room. 318 00:18:40,411 --> 00:18:41,411 You wounded two guards. 319 00:18:41,537 --> 00:18:44,707 We think we may be dealing with a foothold situation, 320 00:18:45,166 --> 00:18:46,286 specifically an alien entity 321 00:18:46,542 --> 00:18:48,586 capable of taking over human hosts, 322 00:18:48,878 --> 00:18:50,463 not unlike the Goa'uld, 323 00:18:50,755 --> 00:18:52,048 and it seems to be able to travel 324 00:18:52,340 --> 00:18:53,341 from person to person. 325 00:18:53,633 --> 00:18:54,175 Although, at present, 326 00:18:54,508 --> 00:18:57,136 we have no knowledge of howthis is possible. 327 00:19:02,224 --> 00:19:03,768 Daniel? 328 00:19:08,606 --> 00:19:10,149 Anubis. 329 00:19:10,650 --> 00:19:11,776 Daniel Jackson? 330 00:19:12,068 --> 00:19:13,152 I was Anubis. 331 00:19:17,782 --> 00:19:21,786 Rather... Anubis was controlling me. 332 00:19:22,244 --> 00:19:23,788 Anubis is dead. 333 00:19:24,080 --> 00:19:25,790 No, he's not... 334 00:19:26,957 --> 00:19:28,918 And he's here in the base. 335 00:19:32,755 --> 00:19:34,882 You'd think getting blasted out of orbit 336 00:19:35,174 --> 00:19:37,385 would've slowed the guy down. 337 00:19:37,718 --> 00:19:38,844 According to Daniel Jackson, 338 00:19:39,136 --> 00:19:41,013 Anubis surrendered his mortal form 339 00:19:41,305 --> 00:19:41,806 when he was ascended, 340 00:19:42,098 --> 00:19:44,100 only to be cast down by the ancients. 341 00:19:44,392 --> 00:19:48,145 As a result, he exists purely as an immaterial being. 342 00:19:48,437 --> 00:19:50,398 See, in the past, when we encountered Anubis, 343 00:19:50,690 --> 00:19:51,148 the physical form we were seeing 344 00:19:51,440 --> 00:19:54,860 was actually a force shield designed to contain his essence. 345 00:19:55,152 --> 00:19:57,405 When it was destroyed, that essence was released. 346 00:19:57,697 --> 00:19:59,365 Anubis was trapped in earth's orbit, 347 00:19:59,657 --> 00:20:01,409 inhabiting debris from his ship, 348 00:20:01,701 --> 00:20:03,869 millions of light years away from his power base. 349 00:20:04,161 --> 00:20:06,497 So he hitched a ride on a cosmonaut? 350 00:20:06,789 --> 00:20:07,206 Yes, sir, 351 00:20:07,498 --> 00:20:09,138 andthen abandoned him for colonel vaselov. 352 00:20:09,417 --> 00:20:11,877 No doubt intending to escape th rough our gate. 353 00:20:12,169 --> 00:20:14,130 Why doesn't he just use his... 354 00:20:14,422 --> 00:20:18,676 Freaky super—cosmic powers and just... 355 00:20:20,302 --> 00:20:21,302 Go? 356 00:20:21,429 --> 00:20:22,447 Doing so would alert the ancients 357 00:20:22,471 --> 00:20:24,431 and only serve to bring down their wrath upon him. 358 00:20:24,640 --> 00:20:27,143 You see, in order to interact with the physical world, 359 00:20:27,435 --> 00:20:28,811 he has to get himself a new shield, 360 00:20:29,103 --> 00:20:30,479 but he can't do that here on earth. 361 00:20:30,771 --> 00:20:32,857 He'll need a body to dial the gate and getthrough. 362 00:20:33,149 --> 00:20:36,360 Eventually, Anubis will attempt to escape again. 363 00:20:38,404 --> 00:20:40,072 Well, he's on the base, 364 00:20:40,364 --> 00:20:43,033 obviously not going anywhere. 365 00:20:44,577 --> 00:20:47,079 Tell me there's something we can do. 366 00:20:47,997 --> 00:20:51,500 Well, as a matter of fact, sir, ithinkthere is. 367 00:21:05,181 --> 00:21:06,265 What's going on? 368 00:21:06,557 --> 00:21:06,974 General O'Neill 369 00:21:07,266 --> 00:21:08,601 has ordered compulsory physicals 370 00:21:08,893 --> 00:21:10,352 for all sgc personnel. 371 00:21:11,145 --> 00:21:12,688 We're operating under the assumption 372 00:21:12,980 --> 00:21:14,220 that retaining Anubis's essence 373 00:21:14,398 --> 00:21:15,878 exacts a physical toll on the carrier. 374 00:21:16,150 --> 00:21:17,870 You were only exposed for a couple of hours, 375 00:21:18,068 --> 00:21:19,129 but your body reacted as though 376 00:21:19,153 --> 00:21:20,464 you were fighting off an infection. 377 00:21:20,488 --> 00:21:22,114 So whoever's retaining his essence 378 00:21:22,406 --> 00:21:23,657 should start showing symptoms. 379 00:21:23,949 --> 00:21:25,993 Yeah, that's the th eory. 380 00:21:27,286 --> 00:21:29,205 What about vaselov? 381 00:21:29,497 --> 00:21:30,748 Well... 382 00:21:33,375 --> 00:21:35,336 His is a more extreme case. 383 00:21:35,628 --> 00:21:36,868 He was exposed for over a week. 384 00:21:37,004 --> 00:21:39,089 That's why his symptoms are more advanced. 385 00:21:39,381 --> 00:21:41,300 You mean, with the lesions and the... 386 00:21:43,177 --> 00:21:45,221 Yeah, it's actually more than that. 387 00:21:46,263 --> 00:21:48,557 His entire immune system was affected. 388 00:21:49,850 --> 00:21:51,018 But Anubis is out of him. 389 00:21:51,310 --> 00:21:53,187 He should start getting better, right? 390 00:21:56,148 --> 00:21:57,316 Sam... 391 00:21:58,359 --> 00:22:00,236 Dr. Brightman says he's not responding. 392 00:22:00,528 --> 00:22:02,368 She thinks the exposure may have simply gone on 393 00:22:02,530 --> 00:22:03,781 for too long. 394 00:22:04,073 --> 00:22:04,782 The damage is done. 395 00:22:05,074 --> 00:22:07,493 There must be something we can do for him. 396 00:22:07,785 --> 00:22:09,065 We can help him manage the pain. 397 00:22:09,328 --> 00:22:10,371 That's about it. 398 00:22:24,426 --> 00:22:26,303 I said the situation was contained. 399 00:22:26,595 --> 00:22:29,390 I did not say it was resolved. 400 00:22:30,015 --> 00:22:31,015 No, I can't do that. 401 00:22:31,183 --> 00:22:35,938 Command will stay under lockdown until I decide otherwise. 402 00:22:38,607 --> 00:22:41,026 Yes, sir, it is my call. 403 00:22:42,194 --> 00:22:43,612 Yes, sir. 404 00:22:47,157 --> 00:22:49,952 The Pentagon is getting a little antsy. 405 00:22:50,244 --> 00:22:50,744 They're not the only ones. 406 00:22:51,036 --> 00:22:54,039 You've got a bunch of very anxious people out there. 407 00:22:54,456 --> 00:22:56,375 Yeah, I'll bet. 408 00:22:57,084 --> 00:22:58,794 What can I do for you, doctor? 409 00:22:59,086 --> 00:23:00,796 It's concerning colon El vaselov. 410 00:23:01,088 --> 00:23:02,288 His condition hasn't improved, 411 00:23:02,506 --> 00:23:03,900 and he's not responding to treatment. 412 00:23:03,924 --> 00:23:06,927 Unless circumstances change, I'd give him aweek, 413 00:23:07,219 --> 00:23:08,971 two weeks tops. 414 00:23:10,180 --> 00:23:12,057 I'll inform the Russians. 415 00:23:12,349 --> 00:23:14,101 Thank you, sir. 416 00:23:23,152 --> 00:23:24,612 Dr. Jackson? 417 00:23:24,904 --> 00:23:27,156 Alexi, sorry, I didn't mean to disturb you. 418 00:23:27,448 --> 00:23:31,118 No, no, I'm glad to see you are up and about. 419 00:23:32,077 --> 00:23:33,704 Are you being discharged? 420 00:23:33,996 --> 00:23:34,413 Yeah, Dr. Brightman 421 00:23:34,705 --> 00:23:36,683 caught me stealing jell—o from the other pati ents' trays, 422 00:23:36,707 --> 00:23:38,417 so she kicked me out of here. 423 00:23:41,837 --> 00:23:43,422 Doctor... 424 00:23:45,507 --> 00:23:48,177 I wonder if you could do me a favor. 425 00:23:53,974 --> 00:23:56,852 I have a sister in Bryansk. 426 00:23:57,519 --> 00:23:59,396 When the lockdown has ended, 427 00:23:59,688 --> 00:24:01,899 could you see that she gets this? 428 00:24:02,274 --> 00:24:02,483 Alexi—... 429 00:24:02,816 --> 00:24:04,096 The nurses have been careful not 430 00:24:04,276 --> 00:24:05,569 to say anything. 431 00:24:06,528 --> 00:24:08,822 That is always a bad sign. 432 00:24:12,201 --> 00:24:13,494 Please. 433 00:24:20,417 --> 00:24:23,420 You know, in Russia, we have a saying... 434 00:24:30,427 --> 00:24:35,975 "The cord may curl long, but an end will appear." 435 00:24:37,476 --> 00:24:40,562 That holds true for everything in this world, 436 00:24:40,854 --> 00:24:42,731 myself included. 437 00:24:44,191 --> 00:24:46,026 I acceptthis. 438 00:24:51,448 --> 00:24:55,494 In the kingdom of hope, there is no winter. 439 00:24:57,162 --> 00:24:58,455 I prefer that one. 440 00:24:58,747 --> 00:25:00,958 That's a nice saying. 441 00:25:04,294 --> 00:25:06,338 I'll come see you. 442 00:25:20,728 --> 00:25:21,728 His pulse is weak. 443 00:25:21,895 --> 00:25:22,521 He's lost a lot of blood. 444 00:25:22,813 --> 00:25:25,149 Dr. Jackson, can you hear me? 445 00:25:39,413 --> 00:25:41,040 Dr. Jackson? 446 00:25:42,291 --> 00:25:44,460 Lieutenant Evans... 447 00:25:44,752 --> 00:25:47,087 He's in lieutenant Evans. 448 00:25:57,765 --> 00:25:59,516 I was examined by Dr. Brightman 449 00:25:59,808 --> 00:26:00,976 a couple of hours ago. 450 00:26:01,268 --> 00:26:01,685 She said iwas fine. 451 00:26:01,977 --> 00:26:05,230 It's possible you haven't started manifesting signs yet. 452 00:26:06,398 --> 00:26:07,398 Colonel, iwould know. 453 00:26:07,483 --> 00:26:10,569 If something like that happened to me, iwould know. 454 00:26:12,112 --> 00:26:13,113 I'm not lying. 455 00:26:13,405 --> 00:26:16,658 Lieutenant, tell me what you did Tuesday afternoon. 456 00:26:17,659 --> 00:26:19,119 I don't understand. 457 00:26:19,661 --> 00:26:20,913 Justtell me. 458 00:26:24,833 --> 00:26:26,210 Lieutenant? 459 00:26:26,877 --> 00:26:28,337 I don't know. 460 00:26:29,004 --> 00:26:30,422 You don't know? 461 00:26:32,299 --> 00:26:33,592 I can't remember. 462 00:26:38,138 --> 00:26:39,138 O'Neill, 463 00:26:39,181 --> 00:26:41,266 I've been informed that airman Malcolm McCaffrey 464 00:26:41,558 --> 00:26:42,869 has missed his scheduled appointment 465 00:26:42,893 --> 00:26:44,019 at the infirmary. 466 00:26:44,311 --> 00:26:46,271 He remains unaccounted for. 467 00:26:50,734 --> 00:26:52,069 Carter. 468 00:27:22,724 --> 00:27:24,601 General O'Neill. 469 00:27:24,893 --> 00:27:26,311 Yeah. O'Neill here. Go. 470 00:27:26,603 --> 00:27:27,229 This is major kearney. 471 00:27:27,521 --> 00:27:28,647 I've got awounded man here 472 00:27:28,939 --> 00:27:30,774 who claims he was jumped by airman McCaffrey. 473 00:27:31,066 --> 00:27:32,985 We think he's headed for the control room. 474 00:27:33,277 --> 00:27:34,987 Advise caution, general. 475 00:27:35,279 --> 00:27:36,572 The target is armed. 476 00:27:36,864 --> 00:27:38,282 On our way. 477 00:27:52,421 --> 00:27:54,214 Dial th e gate. 478 00:28:38,675 --> 00:28:39,927 Mind if I come in? 479 00:28:40,219 --> 00:28:42,721 You're not supposed to be walking around. 480 00:28:43,805 --> 00:28:45,432 It's my arm. 481 00:28:47,226 --> 00:28:48,310 You were shot. 482 00:28:48,602 --> 00:28:50,562 I know. You shot me. 483 00:28:50,854 --> 00:28:52,397 Not the point. 484 00:28:52,689 --> 00:28:55,651 Look, I heard what happened. Anubis is still here. 485 00:28:55,943 --> 00:28:58,654 Daniel, he can pass through walls. 486 00:28:58,946 --> 00:29:01,281 He's welcome to leave the base at any time. 487 00:29:01,573 --> 00:29:02,926 He has to go th rough the Stargate. 488 00:29:02,950 --> 00:29:04,660 Otherwise, he's trapped on earth. 489 00:29:04,952 --> 00:29:07,746 Yeah. Well, there's not much we can do. 490 00:29:08,038 --> 00:29:09,289 We can't kill him. No. 491 00:29:09,581 --> 00:29:11,124 We can't catch him. No. 492 00:29:11,416 --> 00:29:11,959 So... 493 00:29:12,251 --> 00:29:13,669 We let the ancients deal with him. 494 00:29:13,961 --> 00:29:15,671 Yes, because th ey've always 495 00:29:15,963 --> 00:29:17,089 been so helpful. 496 00:29:17,381 --> 00:29:19,132 If he uses his powers as ascended being, 497 00:29:19,424 --> 00:29:21,426 he's breaking the rules. 498 00:29:21,718 --> 00:29:23,470 They will take action. 499 00:29:24,471 --> 00:29:27,224 We just have to take away his other options. 500 00:29:27,516 --> 00:29:28,767 Uh—huh. 501 00:29:29,810 --> 00:29:31,770 I assume you have a plan. 502 00:29:37,776 --> 00:29:40,696 Anubis has now made two attempts to get through the gate. 503 00:29:40,988 --> 00:29:42,030 Now, in both instances, 504 00:29:42,322 --> 00:29:43,532 we were able to stop him, 505 00:29:43,824 --> 00:29:44,824 but there's no guarantee 506 00:29:44,866 --> 00:29:45,325 we'll be so lucky the nexttime. 507 00:29:45,617 --> 00:29:47,637 We have to take steps to make it as difficult as possible 508 00:29:47,661 --> 00:29:49,705 for him to access the Stargate. 509 00:29:49,997 --> 00:29:50,414 To that end, 510 00:29:50,706 --> 00:29:52,833 we're proposing a division of the facility 511 00:29:53,125 --> 00:29:53,709 into three separate sections 512 00:29:54,001 --> 00:29:56,712 designated zones one, two, and three. 513 00:29:57,004 --> 00:29:57,713 Power to the gate has been shut off 514 00:29:58,005 --> 00:30:00,549 and will no longer be accessible from the control room. 515 00:30:00,841 --> 00:30:02,884 Instead, it can now only be re—established 516 00:30:03,176 --> 00:30:06,513 from a relay center located here in zone one. 517 00:30:06,805 --> 00:30:09,099 The control room, gate room, and surrounding areas 518 00:30:09,391 --> 00:30:10,726 have been designated zone two. 519 00:30:11,018 --> 00:30:14,229 Intermediate corridors linking the two zones will be sealed. 520 00:30:14,521 --> 00:30:16,648 Corridors linking directly to the gate room 521 00:30:16,940 --> 00:30:17,607 will also be sealed. 522 00:30:17,899 --> 00:30:20,152 The only means of unsealing these corridors 523 00:30:20,444 --> 00:30:22,279 will be from a security control center 524 00:30:22,571 --> 00:30:25,532 located here in the section designated zone three. 525 00:30:25,824 --> 00:30:27,104 All personnel will be restricted 526 00:30:27,367 --> 00:30:27,993 to one of these three zones. 527 00:30:28,285 --> 00:30:29,595 Our standing food and medical supplies 528 00:30:29,619 --> 00:30:30,930 will be divided amongst the three sections. 529 00:30:30,954 --> 00:30:33,206 Dr. Brightman's team will be split into three units 530 00:30:33,498 --> 00:30:34,778 and continue monitoring personnel 531 00:30:35,042 --> 00:30:36,352 through daily physical examinations. 532 00:30:36,376 --> 00:30:38,295 Now, no one, not even general O'Neill, 533 00:30:38,587 --> 00:30:40,464 will be permitted access to a neighboring zone 534 00:30:40,756 --> 00:30:42,341 until lockdown ends. 535 00:30:43,008 --> 00:30:45,052 Any questions so far? 536 00:30:47,637 --> 00:30:50,599 With all due respect, given everything we know about Anubis, 537 00:30:50,891 --> 00:30:53,393 do you really think this is going to stop him? 538 00:30:55,312 --> 00:30:55,854 The point is to make it impossible 539 00:30:56,146 --> 00:30:58,565 for him to getthrough the gate in the body of any one person. 540 00:30:58,857 --> 00:31:00,901 Now, when he realizes he can't get out that way, 541 00:31:01,193 --> 00:31:01,777 he'll have no choice 542 00:31:02,069 --> 00:31:04,571 butto risk revealing himself to the ancients. 543 00:31:43,568 --> 00:31:45,529 Zone one secure. 544 00:31:51,660 --> 00:31:53,912 Zone three secure. 545 00:31:56,873 --> 00:31:58,625 Zone two secure. 546 00:31:59,000 --> 00:32:00,669 Good luck. 547 00:32:38,915 --> 00:32:40,208 O'Neill. 548 00:32:40,584 --> 00:32:42,794 Yes, Mr. President. 549 00:32:44,588 --> 00:32:47,007 Yes, sir, six days without incident. 550 00:32:48,341 --> 00:32:51,845 Yes, all sgc personnel present and accounted for. 551 00:32:52,137 --> 00:32:54,764 No, no one has shown any physical symptom, sir, 552 00:32:55,056 --> 00:32:57,642 butthat doesn't mean Anubis is gone. 553 00:32:59,269 --> 00:33:01,396 It's the president. 554 00:33:04,065 --> 00:33:04,649 Well, yes, sir, of course, 555 00:33:04,941 --> 00:33:07,194 I understand the importance of the program, 556 00:33:07,486 --> 00:33:09,321 but I would be—... 557 00:33:11,573 --> 00:33:13,742 I understand, sir. 558 00:33:16,453 --> 00:33:17,871 Hello? 559 00:33:23,418 --> 00:33:28,673 I've got 24 hours to re—establish "normal gate operations." 560 00:33:28,965 --> 00:33:30,175 It was unreasonable to assume 561 00:33:30,467 --> 00:33:32,844 the lockdown could be maintained indefinitely. 562 00:33:35,055 --> 00:33:37,265 Yeah, I suppose. 563 00:33:41,895 --> 00:33:44,439 Attention, all personnel. 564 00:33:45,982 --> 00:33:48,109 This is general O'Neill. 565 00:33:48,401 --> 00:33:51,821 I know the current situation has been tough on all of you. 566 00:33:52,113 --> 00:33:56,034 You've been cut off from your families, your homes... 567 00:33:56,326 --> 00:33:59,079 You're wondering how much longer this can go on, 568 00:34:01,122 --> 00:34:04,000 but the fact is there's athreat on this base 569 00:34:04,292 --> 00:34:06,920 that cannot be allowed to escape. 570 00:34:08,505 --> 00:34:09,965 Knowing that, 571 00:34:10,257 --> 00:34:11,497 the president has authorized me 572 00:34:11,591 --> 00:34:14,386 will be restricted indefinitely. 573 00:34:16,096 --> 00:34:18,723 We've only got food enough for another month, 574 00:34:19,015 --> 00:34:20,475 so we'll find a secure way 575 00:34:20,767 --> 00:34:23,061 to bring supplies down from the surface. 576 00:34:24,312 --> 00:34:28,400 In the meantime, I suggest you all get comfortable. 577 00:34:29,317 --> 00:34:31,486 We're not going anywhere. 578 00:34:50,088 --> 00:34:52,090 I need to run a diagnostic. 579 00:35:39,554 --> 00:35:41,139 Hey, Sam. 580 00:36:40,990 --> 00:36:43,076 Teal'c, this is Daniel. 581 00:36:43,368 --> 00:36:44,368 Proceed, Daniel Jackson. 582 00:36:44,411 --> 00:36:47,872 Anubis has got Sam. She's headed your way. 583 00:36:49,916 --> 00:36:51,459 Understood. 584 00:37:44,179 --> 00:37:45,179 Jack. 585 00:37:45,263 --> 00:37:45,638 Go ahead. 586 00:37:45,930 --> 00:37:47,450 Anubistampered with the security system. 587 00:37:47,474 --> 00:37:49,184 He set up a sequence of timed commands. 588 00:37:49,476 --> 00:37:52,604 We're trying to override, but we're not having much luck. 589 00:37:53,354 --> 00:37:55,273 Keep me posted. 590 00:37:58,902 --> 00:37:59,986 Keep an eye on them. 591 00:38:00,278 --> 00:38:02,447 Kearney, you're with me. 592 00:38:08,453 --> 00:38:09,954 General. 593 00:38:10,371 --> 00:38:11,748 Major. 594 00:38:15,043 --> 00:38:16,294 Sir? 595 00:38:17,670 --> 00:38:19,506 Ready your key. 596 00:38:23,885 --> 00:38:26,429 Major, base security is being compromised. 597 00:38:26,721 --> 00:38:29,057 Ready your key. That's an order. 598 00:38:32,977 --> 00:38:34,312 Yes, sir. 599 00:38:42,195 --> 00:38:45,281 Counting down from three... 600 00:38:45,782 --> 00:38:46,783 Two... 601 00:38:47,075 --> 00:38:48,159 One... 602 00:38:48,451 --> 00:38:49,702 Turn. 603 00:38:52,080 --> 00:38:54,207 Five minutes until self—destruct. 604 00:38:54,499 --> 00:38:56,376 Five minutes until self—destruct. 605 00:39:05,093 --> 00:39:06,928 You did good, son. 606 00:39:13,434 --> 00:39:15,687 Four minutes until self—destruct. 607 00:39:15,979 --> 00:39:18,106 Four minutes until self—destruct. 608 00:39:28,658 --> 00:39:29,742 Sir. 609 00:39:30,118 --> 00:39:30,577 Go no further. 610 00:39:30,869 --> 00:39:33,830 Teal'c, you have to give me access to the base computer. 611 00:39:34,122 --> 00:39:36,082 Someone activated the self—destruct. 612 00:39:36,374 --> 00:39:37,374 Let me shut it down. 613 00:39:37,584 --> 00:39:38,584 You are infected. 614 00:39:38,751 --> 00:39:39,294 I was infected. 615 00:39:39,586 --> 00:39:41,921 Anubis left me for someone else. 616 00:39:42,463 --> 00:39:43,566 Of this, I cannot be certain. 617 00:39:43,590 --> 00:39:47,302 Teal'c, I'm not Anubis. It's me, Carter. 618 00:39:47,594 --> 00:39:49,846 Three minutes until self—destruct. 619 00:39:50,221 --> 00:39:52,056 Teal'c, please. 620 00:39:57,604 --> 00:39:59,314 Very well. 621 00:40:12,452 --> 00:40:14,287 Self—destruct aborted. 622 00:40:14,579 --> 00:40:16,414 Self—destruct aborted. 623 00:40:17,749 --> 00:40:19,417 Well done. 624 00:40:33,514 --> 00:40:36,434 Someone's activated the gate. 625 00:40:42,357 --> 00:40:43,524 Teal'c, this is Daniel. 626 00:40:43,816 --> 00:40:46,277 Ithinkanubis is headed for the gate room. 627 00:40:46,569 --> 00:40:47,569 Understood. 628 00:40:47,654 --> 00:40:50,615 I'll see if I can override the dialing sequence. 629 00:40:55,703 --> 00:40:57,372 O'Neill. 630 00:41:08,758 --> 00:41:10,468 Stand aside. 631 00:41:11,219 --> 00:41:12,512 Nyet. 632 00:41:19,811 --> 00:41:22,397 You need a body to go th rough the gate. 633 00:41:23,564 --> 00:41:25,483 Take mine. 634 00:41:26,150 --> 00:41:28,653 Take mine, or I'll kill us both. 635 00:42:09,027 --> 00:42:10,027 General. 636 00:42:10,194 --> 00:42:12,530 I'm okay... ish. 637 00:42:15,616 --> 00:42:17,160 Oh, wait. 638 00:42:19,620 --> 00:42:21,539 He gotthrough, didn't he? 639 00:42:21,998 --> 00:42:23,458 Sort of. 640 00:42:23,750 --> 00:42:26,335 I was able to override the established dialing sequence 641 00:42:26,627 --> 00:42:28,546 and input an alternate address. 642 00:42:29,005 --> 00:42:31,883 I sent him to ks7 535 instead. 643 00:42:37,638 --> 00:42:38,890 Chilly.