1 00:00:03,086 --> 00:00:06,465 Lam: About three hours ago he came in complaining of fatigue. 2 00:00:06,757 --> 00:00:07,925 It's a prior plague. 3 00:00:08,217 --> 00:00:09,510 Let origin show you the way. 4 00:00:09,801 --> 00:00:13,931 I vow to spread the word of the ori to all Jaffa. 5 00:00:14,223 --> 00:00:14,806 Who are you? 6 00:00:15,098 --> 00:00:15,432 It's me, orlin. 7 00:00:15,724 --> 00:00:18,005 Lam: As far as I can tell, he's a normal human adolescent. 8 00:00:18,227 --> 00:00:20,187 Who claims he's an ancient who has descended 9 00:00:20,479 --> 00:00:21,146 and taken human form. 10 00:00:21,438 --> 00:00:24,316 Orlin seems to have hit a dead end with his work on a cure. 11 00:00:24,608 --> 00:00:26,944 What he needs is a blood sample from the prior 12 00:00:27,236 --> 00:00:28,570 who infected lieutenant Fisher. 13 00:00:28,862 --> 00:00:30,062 Orlin's attempt to find a cure 14 00:00:30,113 --> 00:00:31,174 isn't the only reason to do this. 15 00:00:31,198 --> 00:00:32,699 You wanna try and turn this prior. 16 00:00:32,991 --> 00:00:35,071 We believe we may be close to developing a technology 17 00:00:35,244 --> 00:00:37,084 that could inhibit a prior's special abilities. 18 00:00:37,246 --> 00:00:40,958 The ori do not require blind obedience. 19 00:00:41,250 --> 00:00:44,127 Prior: They will show you their power. 20 00:00:49,424 --> 00:00:54,805 Gerak: Like you, my judgment was clouded by suspicion and distrust. 21 00:00:55,097 --> 00:00:57,015 But the ori sensed my misgivings, 22 00:00:57,307 --> 00:01:01,853 forgave me my weaknesses and showed me their power. 23 00:01:02,145 --> 00:01:03,145 I stand before you today 24 00:01:03,272 --> 00:01:06,441 as proof of their divine might. 25 00:01:06,733 --> 00:01:09,194 They have poisoned your mind. 26 00:01:10,362 --> 00:01:12,990 The ori's promises are hollow. 27 00:01:13,282 --> 00:01:14,562 We have learned from the ancients 28 00:01:14,825 --> 00:01:16,743 that they are not ascending their followers. 29 00:01:17,035 --> 00:01:18,755 Do you expect us to take your word for this? 30 00:01:18,870 --> 00:01:21,248 One of the ancients returned to human form to warn us 31 00:01:21,540 --> 00:01:26,211 that the ori gain strength by sapping the power from their followers. 32 00:01:26,503 --> 00:01:29,506 That is why they seek our support. 33 00:01:30,173 --> 00:01:33,802 The ori are not some benevolent gods 34 00:01:34,094 --> 00:01:37,139 offering you the path of enlightenment. 35 00:01:37,431 --> 00:01:39,266 They are but manipulative beings 36 00:01:39,558 --> 00:01:41,018 who will use you and discard you 37 00:01:41,310 --> 00:01:43,020 once you have served their purpose. Enough. 38 00:01:43,312 --> 00:01:46,565 They are no better than the Goa'uld. 39 00:01:46,857 --> 00:01:48,025 Enough! 40 00:01:48,317 --> 00:01:50,068 Gerak: The Goa'uld are impostors. 41 00:01:50,360 --> 00:01:52,988 But the ori... 42 00:01:53,947 --> 00:01:55,198 The ori 43 00:01:56,325 --> 00:01:58,118 are the real gods. 44 00:01:59,202 --> 00:02:00,829 Behold the gift 45 00:02:01,913 --> 00:02:04,374 the ori have bestowed upon me. 46 00:02:22,476 --> 00:02:24,936 Lam: We had three fatalities this morning. 47 00:02:25,228 --> 00:02:26,688 We have another 12 base personnel 48 00:02:26,980 --> 00:02:28,082 who are in critical condition 49 00:02:28,106 --> 00:02:31,318 and probably won't make it past the next 24 hours. 50 00:02:31,610 --> 00:02:32,110 That's it? 51 00:02:32,402 --> 00:02:35,072 They've been given sedatives and are resting comfortably. 52 00:02:35,364 --> 00:02:39,076 There's nothing you or anyone can do for them right now. 53 00:02:39,368 --> 00:02:40,702 I can go see them. 54 00:02:40,994 --> 00:02:41,328 No, you can't. 55 00:02:41,620 --> 00:02:45,082 You're exhausted and you've already got a lot on your plate. 56 00:02:45,374 --> 00:02:49,086 Those people are serving under my command. 57 00:02:49,378 --> 00:02:50,087 Sir. 58 00:02:50,379 --> 00:02:51,088 What is it, Walter? 59 00:02:51,380 --> 00:02:52,673 As of 0800 this morning, 60 00:02:52,964 --> 00:02:55,884 the CDC reports confirmed cases of the virus 61 00:02:56,176 --> 00:02:59,137 in both Mexico and Canada. 62 00:02:59,429 --> 00:03:03,100 We could be looking at a global pandemic. 63 00:04:09,207 --> 00:04:11,251 (People chattering) 64 00:04:12,586 --> 00:04:13,586 (Door opening) 65 00:04:13,670 --> 00:04:17,257 Jolan. It's good to see a familiar face. 66 00:04:17,632 --> 00:04:20,343 Lord haikon wishes to see you. 67 00:04:21,344 --> 00:04:23,263 Let's rock 'n' roll. 68 00:04:34,065 --> 00:04:35,567 It was foolish of you to come. 69 00:04:35,859 --> 00:04:37,402 The others are distrustful of you. 70 00:04:37,694 --> 00:04:40,280 Yeah, I kind of got that. 71 00:04:40,864 --> 00:04:42,407 Is there anything else I need to know? 72 00:04:42,699 --> 00:04:45,118 Haikon will have your answers. 73 00:04:54,127 --> 00:04:55,754 Welcome, Mitchell. 74 00:04:56,046 --> 00:04:57,214 Thank you, haikon. 75 00:04:57,506 --> 00:04:59,925 Please, sit. 76 00:05:05,639 --> 00:05:07,682 I apologize for making you wait, 77 00:05:07,974 --> 00:05:12,354 but I just came back from a mission of great importance. 78 00:05:12,646 --> 00:05:15,148 We were informed of a world of non—believers 79 00:05:15,440 --> 00:05:17,234 who were conspiring against the ori. 80 00:05:17,526 --> 00:05:21,655 The prior dispatched us to deal with them. 81 00:05:22,405 --> 00:05:24,115 You mean kill them. 82 00:05:24,407 --> 00:05:27,744 Well, we were told they posed a considerable threat. 83 00:05:28,078 --> 00:05:29,758 "Leave not the smallest pebble in the road, 84 00:05:30,038 --> 00:05:33,416 "for any hindrance will slow your people's progress." 85 00:05:33,708 --> 00:05:34,708 So said the prior. 86 00:05:34,876 --> 00:05:37,420 Yeah, the priors say a lot of things. 87 00:05:37,712 --> 00:05:40,006 Look, I'm the last person 88 00:05:40,298 --> 00:05:42,884 to criticize someone for what they believe, but... 89 00:05:43,176 --> 00:05:45,136 Ifyour intention is to convince me 90 00:05:45,428 --> 00:05:47,514 to withdraw support from the ori, 91 00:05:47,806 --> 00:05:48,265 you need not bother. 92 00:05:48,557 --> 00:05:52,602 You're making a big... I've already decided as much. 93 00:05:52,894 --> 00:05:54,145 What? 94 00:05:54,437 --> 00:05:56,731 We went to the planet, as the prior instructed. 95 00:05:57,023 --> 00:05:59,901 Two hundred strong, to eliminate any threat. 96 00:06:00,443 --> 00:06:02,028 We were expecting an army. 97 00:06:02,320 --> 00:06:05,282 What we found were simple farmers, 98 00:06:05,574 --> 00:06:08,451 too naive to understand the consequences they faced 99 00:06:08,743 --> 00:06:10,412 for daring to defy the ori. 100 00:06:10,704 --> 00:06:13,498 The sodan are proud warriors. 101 00:06:13,790 --> 00:06:15,292 We do not kill innocent people. 102 00:06:15,584 --> 00:06:17,294 So you didn't follow through? 103 00:06:17,586 --> 00:06:18,586 We left them unharmed. 104 00:06:18,712 --> 00:06:21,506 But before returning here, we had to put all doubts to rest, 105 00:06:21,798 --> 00:06:23,300 so we traveled to another world, 106 00:06:23,592 --> 00:06:25,886 one rumored to have refused the ori. 107 00:06:27,470 --> 00:06:30,390 The entire civilization was decimated 108 00:06:32,559 --> 00:06:35,186 by a mysterious plague. 109 00:06:36,062 --> 00:06:38,398 There was no one left. 110 00:06:39,482 --> 00:06:41,318 Yeah, that's what they do. 111 00:06:41,610 --> 00:06:45,322 In fact, they're doing it on earth right now, as we speak. 112 00:06:45,614 --> 00:06:48,575 And it'll probably happen here when the prior gets back 113 00:06:48,867 --> 00:06:50,785 and finds out you didn't obey his orders. 114 00:06:51,077 --> 00:06:55,248 How can we resist so powerful an enemy? 115 00:06:56,499 --> 00:06:58,335 Well, I can tell you, 116 00:06:58,627 --> 00:07:01,546 but you're probably not gonna like it. 117 00:07:16,436 --> 00:07:17,479 Orlin. 118 00:07:18,188 --> 00:07:19,522 Sam. 119 00:07:21,107 --> 00:07:23,068 Are you all right? 120 00:07:23,443 --> 00:07:25,111 I'm fine. 121 00:07:25,403 --> 00:07:27,364 Ifsyou I'm worried about. 122 00:07:27,656 --> 00:07:29,741 We just got your test results back. 123 00:07:30,033 --> 00:07:32,369 They show significant and progressive changes 124 00:07:32,661 --> 00:07:34,454 in different areas of your brain. 125 00:07:34,746 --> 00:07:36,456 What kind of changes? 126 00:07:37,248 --> 00:07:39,250 A degenerative process that's already started 127 00:07:39,542 --> 00:07:41,962 to impair your cognitive functions. 128 00:07:42,963 --> 00:07:45,382 I knew that when I took on human form 129 00:07:45,674 --> 00:07:49,135 the memories I brought with me would eventually fade. 130 00:07:50,345 --> 00:07:51,388 That's only part of it. 131 00:07:51,680 --> 00:07:55,266 It's not so much a result of your losing the memories, 132 00:07:55,558 --> 00:07:58,687 but more a consequence of your trying to hold on to them. 133 00:07:58,979 --> 00:08:03,191 Orlin, by not letting go of the ancient knowledge, 134 00:08:03,483 --> 00:08:04,150 you're damaging your brain. 135 00:08:04,442 --> 00:08:10,615 Yes. My human mind is failing under the weight of so much information. 136 00:08:10,907 --> 00:08:13,952 You knew this would happen, didn't you? 137 00:08:14,244 --> 00:08:17,414 As an ancient, how could you not have known? 138 00:08:17,706 --> 00:08:21,543 Of course I knew, Sam, but I had no choice. 139 00:08:21,835 --> 00:08:23,920 But you have a choice now. 140 00:08:24,212 --> 00:08:26,089 Your brain is fighting a losing battle, 141 00:08:26,381 --> 00:08:27,400 stripping away whatever it can 142 00:08:27,424 --> 00:08:30,635 in an attempt to salvage the memories related to the cure. 143 00:08:30,927 --> 00:08:34,973 Give them up and you could stop this from progressing any further. 144 00:08:35,265 --> 00:08:38,727 I can't do that. There's too much at stake. 145 00:08:39,269 --> 00:08:40,854 You have the memories. 146 00:08:41,146 --> 00:08:42,439 Write them down. 147 00:08:42,731 --> 00:08:44,315 Give me the instructions. 148 00:08:44,607 --> 00:08:46,443 I'll complete the vaccine. 149 00:08:46,735 --> 00:08:47,444 It's too complex. 150 00:08:47,736 --> 00:08:49,696 You won't fully understand the process. 151 00:08:49,988 --> 00:08:50,488 Try me. 152 00:08:50,780 --> 00:08:53,033 Orlin, you don't have to sacrifice yourself. 153 00:08:53,324 --> 00:08:55,076 Let go before it's too late. 154 00:08:55,368 --> 00:09:00,123 I can't risk entrusting this job to anyone but myself. 155 00:09:00,623 --> 00:09:03,626 I have to see this through, Sam. 156 00:09:04,002 --> 00:09:05,545 I'm sorry. 157 00:09:24,355 --> 00:09:25,355 We're good. 158 00:09:25,565 --> 00:09:25,774 Jackson: Okay. 159 00:09:26,066 --> 00:09:27,986 This device will emit a high ultrasonic frequency 160 00:09:28,276 --> 00:09:30,046 targeting a specific portion of the prior's brain, 161 00:09:30,070 --> 00:09:32,489 temporarily blocking his ability to use his powers. 162 00:09:32,781 --> 00:09:35,366 Now, the good news is it won't have any effect on us. 163 00:09:35,658 --> 00:09:36,951 The bad news is it may not have 164 00:09:37,243 --> 00:09:38,523 any effect on the prior, either. 165 00:09:38,661 --> 00:09:40,781 In order for this thing to work the way we want it to, 166 00:09:40,830 --> 00:09:43,500 it has to be broadcasting on the correct frequency. 167 00:09:43,792 --> 00:09:47,462 Unfortunately, we don't know what that frequency is, 168 00:09:47,754 --> 00:09:49,547 so we'll use a trial—and—error approach. 169 00:09:49,839 --> 00:09:53,176 This remote allows us to adjust the signal, 170 00:09:53,468 --> 00:09:55,929 and sooner or later, we'll get the right one. 171 00:09:56,221 --> 00:09:57,263 Any questions thus far? 172 00:09:57,555 --> 00:09:58,955 How will we know when it is working? 173 00:09:59,099 --> 00:10:00,379 Well, we'll know when the prior's 174 00:10:00,475 --> 00:10:01,494 no longer able to use his powers. 175 00:10:01,518 --> 00:10:04,229 How will we know he'll no longer be able to use his powers? 176 00:10:04,521 --> 00:10:10,610 Well, someone is just gonna have to test it and find out. 177 00:10:14,864 --> 00:10:17,408 Don't worry, fellas, that someone is me. 178 00:10:17,700 --> 00:10:20,078 So, it's simple. We disable the prior, 179 00:10:20,370 --> 00:10:21,570 we take a sample of his blood, 180 00:10:21,830 --> 00:10:22,539 we send it back to the sgc, 181 00:10:22,831 --> 00:10:23,540 they finish the cure, 182 00:10:23,832 --> 00:10:28,378 we turn the prior against the ori, and call it a day. 183 00:10:28,670 --> 00:10:29,670 Jackson, you're driving. 184 00:10:29,921 --> 00:10:30,296 Ooh, yay. 185 00:10:30,588 --> 00:10:33,508 Sg—22, I want you in defensive positions around the perimeter. 186 00:10:33,800 --> 00:10:36,553 There, there, there and there. 187 00:10:36,845 --> 00:10:39,931 There's, uh, one other small problem. 188 00:10:40,223 --> 00:10:43,059 We're not exactly certain what the range of that device is, 189 00:10:43,351 --> 00:10:45,228 so, haikon, 190 00:10:45,520 --> 00:10:48,314 I need you to get the prior as close as possible. 191 00:10:48,773 --> 00:10:50,233 Is that a problem? 192 00:10:50,525 --> 00:10:51,568 No. 193 00:10:51,860 --> 00:10:53,653 No, it is not. 194 00:10:54,779 --> 00:10:57,532 You are confident that this will work? 195 00:11:01,202 --> 00:11:05,665 Well, if it doesn't work, we're out of options. 196 00:11:10,753 --> 00:11:12,422 I feel we have lost them. 197 00:11:12,714 --> 00:11:14,507 This battle is far from over. 198 00:11:14,799 --> 00:11:16,593 But clearly, the council was swayed. 199 00:11:16,885 --> 00:11:19,596 The task before us is daunting, but not impossible. 200 00:11:19,888 --> 00:11:22,599 The Jaffa nation has no appetite for war, 201 00:11:22,891 --> 00:11:24,651 particularly one that threatens to divide us. 202 00:11:24,893 --> 00:11:26,603 Indeed, that much is certain. Mmm. 203 00:11:26,895 --> 00:11:29,480 The ori, on the other hand, will not abide opposition. 204 00:11:29,772 --> 00:11:31,332 They have already ordered gerak to quell 205 00:11:31,441 --> 00:11:32,721 the dissension within our ranks. 206 00:11:32,942 --> 00:11:34,611 Then we must retreat into the shadows 207 00:11:34,903 --> 00:11:36,613 and evade their attempts to find us. 208 00:11:36,905 --> 00:11:40,867 No. We must make a stand, on chulak. 209 00:11:41,159 --> 00:11:44,829 Faced with the prospect of inciting a civil war that would kill millions, 210 00:11:45,121 --> 00:11:47,749 the council will be left with an impossible choice, 211 00:11:48,041 --> 00:11:49,751 but ultimately, they must decide 212 00:11:50,043 --> 00:11:51,628 between the ori and their fellow Jaffa. 213 00:11:51,920 --> 00:11:55,632 It is only by forcing their hand that they will see reason. 214 00:11:55,924 --> 00:11:56,925 So I believe. 215 00:11:57,217 --> 00:11:58,760 An enterprise this bold 216 00:11:59,052 --> 00:12:00,178 will require much support. 217 00:12:00,470 --> 00:12:03,723 Then let us gather a fleet to defend chulak. 218 00:12:18,279 --> 00:12:23,368 Orlin: It's like catching a glimpse of someone from the corner of your eye 219 00:12:23,660 --> 00:12:26,955 then turning around and they're gone. 220 00:12:27,538 --> 00:12:29,582 You begin to doubt whether you actually 221 00:12:29,874 --> 00:12:32,293 ever saw them in the first place. 222 00:12:35,964 --> 00:12:36,547 Tell me, Sam, 223 00:12:36,839 --> 00:12:40,551 how can you regret losing a memory you can't even remember? 224 00:12:45,848 --> 00:12:47,684 What are you working on? 225 00:12:47,976 --> 00:12:49,852 Your instructions for assembling the cure, 226 00:12:50,144 --> 00:12:55,108 in the event I am too incapacitated to complete it myself. 227 00:12:55,650 --> 00:13:00,196 It's a precaution we have to take. 228 00:13:01,072 --> 00:13:03,199 The most frustrating part in all this 229 00:13:03,491 --> 00:13:06,703 is I am unable to control what I can hold on to, 230 00:13:06,995 --> 00:13:08,538 even for a little while. 231 00:13:08,830 --> 00:13:11,582 Crucial information I need to finish the cure 232 00:13:11,874 --> 00:13:13,074 is slipping through my fingers 233 00:13:13,209 --> 00:13:17,046 while insignificant minutia of my experience as an ancient 234 00:13:17,338 --> 00:13:19,090 is still fresh and clear in my mind. 235 00:13:19,382 --> 00:13:22,719 In time, I'll lose it all, but for now 236 00:13:23,011 --> 00:13:25,722 it just doesn't seem fair. 237 00:13:27,682 --> 00:13:29,726 Is there anything I can do to help? 238 00:13:30,018 --> 00:13:31,686 No. 239 00:13:31,978 --> 00:13:37,817 At this point, it's best if I work alone. 240 00:13:51,914 --> 00:13:54,167 Woman on t.V.: Despite the best efforts of all involved, 241 00:13:54,459 --> 00:13:57,003 the virus continues to spread at an alarming rate. 242 00:13:57,295 --> 00:13:59,839 The CDC advises anyone who suspects they have the virus 243 00:14:00,131 --> 00:14:02,759 or may have come in contact with someone who did, 244 00:14:03,051 --> 00:14:03,509 to quarantine themselves... 245 00:14:03,801 --> 00:14:06,554 Sir. Just received word that China, Great Britain, and Russia 246 00:14:06,846 --> 00:14:10,266 have grounded all air travel and closed their ports to foreign ships. 247 00:14:10,558 --> 00:14:13,644 This is out of control, and it's only gonna get worse. 248 00:14:13,936 --> 00:14:15,772 And according to general Hammond's office, 249 00:14:16,064 --> 00:14:18,264 our allies have expressed concern about the cover story. 250 00:14:18,524 --> 00:14:22,987 Specifically, how long we can continue to maintain it. 251 00:14:23,279 --> 00:14:26,115 They've requested a meeting with you. 252 00:14:29,327 --> 00:14:31,788 So, it is your estimation then, general, 253 00:14:32,080 --> 00:14:33,581 that the decision to send sg—6 254 00:14:33,873 --> 00:14:35,792 to that particular planet was the right one? 255 00:14:36,084 --> 00:14:39,796 As evidenced by this plague, we have no viable defense 256 00:14:40,088 --> 00:14:41,088 against the ori. 257 00:14:41,130 --> 00:14:42,799 The purpose of the mission to 656 258 00:14:43,091 --> 00:14:46,469 was to gather intelligence that might help us in that respect. 259 00:14:46,761 --> 00:14:48,805 But admittedly, the mission was a failure 260 00:14:49,097 --> 00:14:49,806 in the worst possible way 261 00:14:50,098 --> 00:14:54,435 and as a result, millions, perhaps billions, will lose their lives. 262 00:14:54,727 --> 00:14:57,939 The newly appointed liaison between Stargate command 263 00:14:58,231 --> 00:14:59,471 and the international committee 264 00:14:59,565 --> 00:15:02,026 was informed of, and signed off on the mission. 265 00:15:02,318 --> 00:15:04,238 Your representative agreed it was the right call. 266 00:15:04,445 --> 00:15:07,824 There is some concern that Mr. Woolsey may not have been 267 00:15:08,116 --> 00:15:10,368 fully apprised of all the possible ramifications. 268 00:15:10,660 --> 00:15:12,829 Now, to his credit, he still supports your decision. 269 00:15:13,121 --> 00:15:15,206 The ori were gonna strike at us sooner or later. 270 00:15:15,498 --> 00:15:17,098 And rather than sit back and wait for it, 271 00:15:17,125 --> 00:15:19,293 we were out there looking for a way to stop them, 272 00:15:19,585 --> 00:15:20,687 to stop this from happening. 273 00:15:20,711 --> 00:15:21,855 And to start pointing fingers 274 00:15:21,879 --> 00:15:23,172 general. At such a crucial... 275 00:15:23,464 --> 00:15:24,464 General Landry! 276 00:15:24,507 --> 00:15:27,427 The purpose of this meeting is not to assign blame 277 00:15:27,718 --> 00:15:30,513 but to arrive at a better understanding of how this happened 278 00:15:30,805 --> 00:15:34,934 and conversely, to avoid something like this ever happening again. 279 00:15:35,226 --> 00:15:37,186 That's provided we get a second chance. 280 00:15:37,478 --> 00:15:42,150 Presently, we have no way of stopping this virus. 281 00:15:42,442 --> 00:15:44,277 People are dying 282 00:15:44,902 --> 00:15:48,656 and there's not a damn thing we can do about it. 283 00:15:53,035 --> 00:15:55,413 What you propose is madness. 284 00:15:55,705 --> 00:15:56,705 So it may seem. 285 00:15:56,914 --> 00:15:58,708 But if the council believes that we are mad 286 00:15:59,000 --> 00:16:01,919 and cannot be dissuaded from sacrificing our lives, 287 00:16:02,211 --> 00:16:02,879 then all the better. 288 00:16:03,171 --> 00:16:05,882 We must stake everything on the belief that in the end, 289 00:16:06,174 --> 00:16:08,134 the council will value the lives of their brothers 290 00:16:08,176 --> 00:16:12,513 (footsteps approaching) Over the empty promises of the ori. 291 00:16:16,142 --> 00:16:18,603 Time is short, brother. 292 00:16:18,895 --> 00:16:19,937 We must gather our forces, 293 00:16:20,229 --> 00:16:21,939 for the bigger our army, the more lives 294 00:16:22,231 --> 00:16:23,733 that gerak must choose to take. 295 00:16:24,025 --> 00:16:26,986 We must make this decision as difficult as we can for him. 296 00:16:27,278 --> 00:16:28,905 Gerak's no longer one of us. 297 00:16:29,197 --> 00:16:30,197 He is a prior now. 298 00:16:30,406 --> 00:16:31,657 Gerak may be a prior, 299 00:16:31,949 --> 00:16:34,911 but I have no doubt that part of him remains Jaffa 300 00:16:35,203 --> 00:16:38,247 and that is the part we must seek out. 301 00:16:38,539 --> 00:16:41,834 I still believe this plan to be madness. 302 00:16:42,126 --> 00:16:45,838 But then, I once considered the very notion 303 00:16:46,130 --> 00:16:49,050 of defeating the Goa'uld a mere fantasy. 304 00:16:49,675 --> 00:16:52,929 Prove me wrong yet again, Teal'c. 305 00:16:53,221 --> 00:16:55,097 You have my support. 306 00:16:56,516 --> 00:16:58,392 Thank you, brother. 307 00:17:09,153 --> 00:17:10,530 (Birds chirping) 308 00:17:11,113 --> 00:17:12,156 (Ouietly) He's on his way. 309 00:17:12,448 --> 00:17:13,991 Mitchell: Jackson. 310 00:17:14,283 --> 00:17:15,743 Ready. 311 00:17:21,207 --> 00:17:22,959 All right, everybody, sit tight. 312 00:17:23,251 --> 00:17:27,588 Wait for my signal. Remember, we need this guy alive. 313 00:17:40,142 --> 00:17:43,312 You went to the planet, as I had asked of you. 314 00:17:43,604 --> 00:17:44,897 Haikon: We did. 315 00:17:45,189 --> 00:17:48,192 And yet the non—believers still live. 316 00:17:48,484 --> 00:17:49,610 They do. 317 00:17:49,902 --> 00:17:53,322 Why have you disobeyed the will of the ori? 318 00:17:54,490 --> 00:17:57,994 Because we take orders from no one. 319 00:17:58,286 --> 00:18:01,080 The ori offer you enlightenment, immortality. 320 00:18:01,372 --> 00:18:05,459 Even if that were true, their price is too high. 321 00:18:05,751 --> 00:18:09,338 What they ask of us goes against the very spirit of the sodan. 322 00:18:09,630 --> 00:18:11,674 You doubt the power of the ori. 323 00:18:11,966 --> 00:18:14,510 It is not their power that we doubt, 324 00:18:14,802 --> 00:18:17,221 it's their worthiness as gods. 325 00:18:18,180 --> 00:18:19,473 (Beeps) 326 00:18:21,183 --> 00:18:22,226 (Screaming) 327 00:18:24,186 --> 00:18:25,688 That's not it. 328 00:18:31,861 --> 00:18:33,321 Not it either. 329 00:18:41,537 --> 00:18:46,083 "Andras chose to hunt the lion and was eaten by his prey." 330 00:18:46,375 --> 00:18:48,044 Come on. 331 00:18:48,336 --> 00:18:50,463 It was unwise of you to challenge me. 332 00:18:50,755 --> 00:18:54,550 Yeah, well, I wouldn't mind another crack at it. 333 00:18:56,594 --> 00:18:58,929 What did you hope to achieve by attacking me? 334 00:18:59,221 --> 00:19:03,184 Did you honestly believe it was possible to capture me? 335 00:19:03,476 --> 00:19:05,061 Well, that was the plan. 336 00:19:05,353 --> 00:19:08,356 And what purpose would that have served? 337 00:19:11,567 --> 00:19:12,860 (Choking) 338 00:19:40,429 --> 00:19:41,097 George. 339 00:19:41,389 --> 00:19:42,932 Hank, how was the grilling? 340 00:19:43,224 --> 00:19:44,224 Medium rare. 341 00:19:44,266 --> 00:19:47,269 I just got off the phone with the CDC. 342 00:19:47,561 --> 00:19:48,622 A flight left salt lake city 343 00:19:48,646 --> 00:19:51,565 three days after the contagion was identified. 344 00:19:51,857 --> 00:19:52,977 It made a stopover at O'Hare 345 00:19:53,067 --> 00:19:55,236 before continuing on to its final destination, 346 00:19:55,528 --> 00:19:56,112 Charles de gaulle airport. 347 00:19:56,404 --> 00:20:00,116 You're telling me the virus has already reached Paris? 348 00:20:00,408 --> 00:20:01,909 Three of the people on that flight 349 00:20:02,201 --> 00:20:04,120 have tested positive for the virus. 350 00:20:04,412 --> 00:20:06,122 French authorities are doing all they can 351 00:20:06,414 --> 00:20:08,124 to track down the passengers, flight crew, 352 00:20:08,416 --> 00:20:10,126 any ground crew or airport personnel 353 00:20:10,418 --> 00:20:11,978 that may have come in contact with them. 354 00:20:12,128 --> 00:20:13,754 And anyone who came in contact with them, 355 00:20:14,046 --> 00:20:16,132 and anyone who came in contact with those people. 356 00:20:16,424 --> 00:20:18,843 You know, at the rate this thing is traveling, 357 00:20:19,135 --> 00:20:20,695 in three days it'll hit the middle east. 358 00:20:20,928 --> 00:20:21,512 Six days, it'll be in China. 359 00:20:21,804 --> 00:20:25,391 Stock market has already taken a dive, and people are panicking. 360 00:20:25,683 --> 00:20:28,728 Ifthis thing spreads far enough and does enough damage, 361 00:20:29,019 --> 00:20:32,356 it could start destabilizing governments. 362 00:20:32,648 --> 00:20:34,233 We're going to have to be prepared 363 00:20:34,525 --> 00:20:36,777 for any and all possibilities. 364 00:20:57,840 --> 00:21:03,012 Yeah, we took the Liberty of borrowing a sample of your blood. 365 00:21:03,679 --> 00:21:05,931 Hope you don't mind. 366 00:21:07,349 --> 00:21:09,310 You looking for this? 367 00:21:10,519 --> 00:21:11,729 Whoa! 368 00:21:12,021 --> 00:21:14,440 No. It's not gonna work. 369 00:21:14,732 --> 00:21:17,318 That warm, fuzzy feeling you're experiencing 370 00:21:17,610 --> 00:21:18,810 may be the effects of a device 371 00:21:18,986 --> 00:21:19,695 that's inhibiting yourabflfly 372 00:21:19,987 --> 00:21:21,781 to concentrate and focus your powers. 373 00:21:22,072 --> 00:21:24,200 Symptoms may include dizziness, 374 00:21:24,492 --> 00:21:25,201 irritability... nausea. 375 00:21:25,493 --> 00:21:29,205 Mild nausea, and a condition known as "hot—dog fingers". 376 00:21:29,497 --> 00:21:32,541 It makes no difference what you do to me. 377 00:21:32,833 --> 00:21:34,293 But know this, 378 00:21:34,585 --> 00:21:36,670 the ori are all—seeing. 379 00:21:36,962 --> 00:21:41,050 They are already aware of this affront to their eminence 380 00:21:41,342 --> 00:21:45,763 and shall strike down those who dare to defy them. 381 00:21:46,388 --> 00:21:47,473 Nothing yet. You? 382 00:21:47,765 --> 00:21:49,225 Drawing a blank. 383 00:21:50,100 --> 00:21:50,684 Little thirsty. 384 00:21:50,976 --> 00:21:52,287 That doesn't count. No, it doesn't. 385 00:21:52,311 --> 00:21:54,563 Their movements are not so easily divined, 386 00:21:54,855 --> 00:21:57,608 their ways unseen and veiled in mystery. 387 00:21:57,900 --> 00:22:00,236 Right, right. They have a plan. 388 00:22:00,528 --> 00:22:02,530 I don't suppose you wanna tell us what that is. 389 00:22:02,822 --> 00:22:05,658 Why did they send you to this galaxy in the first place? 390 00:22:05,950 --> 00:22:08,077 We are beacons on the road to enlightenment. 391 00:22:08,369 --> 00:22:12,248 No. You're dark—side intergalactic encyclopedia salesmen. 392 00:22:12,540 --> 00:22:13,082 Unfortunately, the home office 393 00:22:13,374 --> 00:22:15,000 hasn't been quite up front with you. 394 00:22:15,292 --> 00:22:17,253 Nice work on the metaphor. Thank you. 395 00:22:17,545 --> 00:22:22,258 For starters, did you know that the ori need people to worship them 396 00:22:22,550 --> 00:22:25,094 because that's how they gain their power? 397 00:22:25,386 --> 00:22:27,137 He didn't know. No, he didn't know that. 398 00:22:27,429 --> 00:22:27,847 No, it's true. 399 00:22:28,180 --> 00:22:31,267 We're not exactly sure how it works, but from what I've heard, 400 00:22:31,559 --> 00:22:34,645 they actually drain power from their followers. 401 00:22:34,937 --> 00:22:36,217 That's why they need worshippers. 402 00:22:36,272 --> 00:22:37,999 You should talk to them about it next time you're home. 403 00:22:38,023 --> 00:22:40,383 They might do a better job of explaining the process to you. 404 00:22:40,568 --> 00:22:42,278 Ours is not to question, but to rejoice 405 00:22:42,570 --> 00:22:44,405 in their service, for they are perfection. 406 00:22:44,697 --> 00:22:49,285 No, not really, because a perfect being wouldn't need to lie 407 00:22:49,577 --> 00:22:52,121 to ensure the loyalty of their followers. 408 00:22:52,413 --> 00:22:54,015 They wouldn't need to promise you ascension 409 00:22:54,039 --> 00:22:57,334 if they had no intention of delivering it. 410 00:22:58,210 --> 00:23:02,298 "Those who follow the path of righteousness shall be raised up high." 411 00:23:02,590 --> 00:23:04,925 No, they won't, 412 00:23:05,217 --> 00:23:09,013 because the ori do not share power. 413 00:23:10,723 --> 00:23:12,600 They're using you. 414 00:23:13,475 --> 00:23:15,394 "Pity not the blind man, 415 00:23:15,686 --> 00:23:18,522 "for he is hindered not by the visions of this world, 416 00:23:18,814 --> 00:23:20,357 "but rather, pity yourselves." 417 00:23:20,649 --> 00:23:22,902 Blah, blah, blah, blah, blah, blah. 418 00:23:23,193 --> 00:23:25,446 "For he shall see the light before you." 419 00:23:25,738 --> 00:23:27,698 I'm gonna get something to eat. 420 00:23:45,883 --> 00:23:47,426 Orlin. 421 00:23:48,844 --> 00:23:50,262 Damn it. 422 00:23:50,554 --> 00:23:52,348 Are you okay? I'm fine. 423 00:23:52,640 --> 00:23:54,350 No, no, he is not fine. Colonel... 424 00:23:54,642 --> 00:23:56,202 (Alarm blaring) He hasn't been fine in two days. 425 00:23:56,226 --> 00:23:57,621 He has demonstrated lapses in judgment 426 00:23:57,645 --> 00:23:59,188 that put everyone in this room at risk. 427 00:23:59,480 --> 00:24:01,190 Colonel, that is enough. 428 00:24:03,525 --> 00:24:05,819 No, he's right, Sam. 429 00:24:06,111 --> 00:24:07,571 I can't help you anymore. 430 00:24:07,863 --> 00:24:10,282 I'm just in the way here. 431 00:24:30,135 --> 00:24:34,139 Reflecting on your ill—spent youth, old man? 432 00:24:35,808 --> 00:24:38,686 In truth, I was thinking of you. 433 00:24:40,270 --> 00:24:41,397 Ifthis gamble succeeds, 434 00:24:41,689 --> 00:24:45,150 you will have once again proven yourself a great leader. 435 00:24:45,442 --> 00:24:50,698 Perhaps the only one capable of uniting this fractured Jaffa nation. 436 00:24:52,282 --> 00:24:54,326 My heart is indeed with our people, 437 00:24:54,618 --> 00:24:59,415 but as long as the ori threaten this galaxy, my place is with sg—I. 438 00:24:59,707 --> 00:25:01,333 I understand. 439 00:25:02,835 --> 00:25:06,964 Even so, there is no doubt we are the poorer for it. 440 00:25:07,881 --> 00:25:09,258 I disagree. 441 00:25:09,550 --> 00:25:10,884 After our great victory this day, 442 00:25:11,176 --> 00:25:14,054 gerak's influence over our people shall wane. 443 00:25:14,346 --> 00:25:18,976 Then our nation will rally under the command of a great leader. 444 00:25:19,268 --> 00:25:22,896 That is, if he has the courage to accept the challenge. 445 00:25:25,107 --> 00:25:26,107 Me? 446 00:25:26,191 --> 00:25:27,526 Who better? 447 00:25:28,110 --> 00:25:29,486 Tell me. 448 00:25:29,778 --> 00:25:31,989 No. There are many others. 449 00:25:32,281 --> 00:25:34,366 There are many others who covet the position, 450 00:25:34,658 --> 00:25:36,827 but none who possess the strength and wisdom 451 00:25:37,119 --> 00:25:38,954 only you can offer. 452 00:25:39,246 --> 00:25:44,043 It was not too long ago we faced a similarly impossible task, 453 00:25:44,334 --> 00:25:48,464 and yet, on that day, despite the odds, 454 00:25:48,756 --> 00:25:52,217 we finally ended generations of oppression and struggle 455 00:25:52,509 --> 00:25:55,637 by securing victory over ba'al's fleet. 456 00:25:55,929 --> 00:26:00,768 I remember standing on the peltac of that mothership 457 00:26:01,060 --> 00:26:06,482 just as I am doing now, waiting for the battle to begin, 458 00:26:06,774 --> 00:26:10,778 yet knowing, no matter what the outcome, 459 00:26:11,070 --> 00:26:16,575 it would be the last time I would have to take the life of a fellow Jaffa. 460 00:26:19,661 --> 00:26:23,582 No Jaffa blood will be spilled on this day. 461 00:26:25,501 --> 00:26:28,253 On that you have my word. 462 00:26:38,847 --> 00:26:42,768 Sir, we have confirmed cases in Bonn, Amsterdam, Rome and Madrid. 463 00:26:43,060 --> 00:26:45,521 We have suspected cases in London and Athens. 464 00:26:45,813 --> 00:26:46,522 The who has teams en route. 465 00:26:46,814 --> 00:26:50,400 Meanwhile, there are suspected cases on the African continent. 466 00:26:50,692 --> 00:26:52,332 Some of the military leaders in the region 467 00:26:52,402 --> 00:26:54,071 have already declared martial law. 468 00:26:54,363 --> 00:26:55,531 Thank you, chief. 469 00:26:55,823 --> 00:26:57,223 Colonel, how are things progressing? 470 00:26:57,449 --> 00:26:57,783 They're not, sir. 471 00:26:58,075 --> 00:27:01,912 As you know, the contagion's rapidly mutating nature necessitated our acquiring 472 00:27:02,204 --> 00:27:04,540 a specimen of DNA from the original virus. 473 00:27:04,832 --> 00:27:06,392 We finally managed to get a blood sample 474 00:27:06,416 --> 00:27:07,896 from the prior who started the plague, 475 00:27:08,085 --> 00:27:08,794 but so far it hasn't helped. 476 00:27:09,086 --> 00:27:10,438 It looks like we've hit a dead end. 477 00:27:10,462 --> 00:27:13,549 Let's hope "looks like" is the operative sentiment here. 478 00:27:13,841 --> 00:27:15,342 Yes, sir. 479 00:27:24,726 --> 00:27:27,688 Orlin? Sorry to disturb you. 480 00:27:28,063 --> 00:27:29,648 Not at all, general. 481 00:27:29,940 --> 00:27:30,566 Please. 482 00:27:30,858 --> 00:27:33,443 I'd like to thank you for everything you've done. 483 00:27:33,735 --> 00:27:36,071 I wish it could have been more. 484 00:27:36,363 --> 00:27:37,906 You got us as far along as you could, 485 00:27:38,198 --> 00:27:40,659 the rest is gonna have to be up to us. 486 00:27:40,951 --> 00:27:41,951 Orlin, 487 00:27:42,119 --> 00:27:45,581 ireafize I have no right to ask this of you, 488 00:27:45,873 --> 00:27:49,668 but there is something else you might be able to do for us. 489 00:27:57,885 --> 00:28:01,805 Numerous vessels dropping out of hyperspace. 490 00:28:20,157 --> 00:28:21,742 You're outnumbered. 491 00:28:22,034 --> 00:28:24,578 Retreat is no longer an option. 492 00:28:24,870 --> 00:28:27,164 I do not want to slaughter you, 493 00:28:27,456 --> 00:28:30,375 but I will if you give me no choice. 494 00:28:30,667 --> 00:28:32,711 So, what say you, Teal'c? 495 00:28:42,804 --> 00:28:44,723 I still have hope this situation 496 00:28:45,015 --> 00:28:46,725 can be peacefully resolved, gera k. 497 00:28:47,017 --> 00:28:50,270 Let us meet on the planet's surface to discuss. 498 00:28:50,938 --> 00:28:52,689 Very well. 499 00:29:00,155 --> 00:29:02,532 It's a Norwegian cheese, I think. 500 00:29:02,824 --> 00:29:05,786 Itsspehed with a "g" or a "j," maybe both. 501 00:29:06,078 --> 00:29:08,830 "Jgehost," "gjehost," something like that. 502 00:29:09,122 --> 00:29:11,917 So, what you do is you dice up the cheese, 503 00:29:12,209 --> 00:29:13,669 you toss it in with the egg whites 504 00:29:13,961 --> 00:29:16,672 and you chop up some avocado, throw it all together, 505 00:29:16,964 --> 00:29:21,301 whoa, daddy, you got yourself a wicked omelet. 506 00:29:22,844 --> 00:29:23,887 General. 507 00:29:24,554 --> 00:29:26,181 We're just exchanging recipes. 508 00:29:26,473 --> 00:29:27,808 I heard. 509 00:29:30,143 --> 00:29:31,223 Has he offered up anything? 510 00:29:31,436 --> 00:29:33,730 No, sir, the man doesn't even have a decent pie crust. 511 00:29:34,022 --> 00:29:35,691 The ori are not going to ascend you. 512 00:29:35,983 --> 00:29:39,695 They lied to you and anyone else they could take advantage of. 513 00:29:39,987 --> 00:29:43,532 "Let not the words of deceivers lead you to doubt, 514 00:29:43,824 --> 00:29:46,952 "nor the enticements they offer cause you to stray." 515 00:29:47,244 --> 00:29:47,703 Exactly. 516 00:29:47,995 --> 00:29:50,914 And the sad fact is you gave it all up for nothing. 517 00:29:51,206 --> 00:29:52,499 The life you had is gone. 518 00:29:52,791 --> 00:29:53,977 The ori took it away from you. 519 00:29:54,001 --> 00:29:55,711 "Blessed are the true believers, 520 00:29:56,003 --> 00:29:58,005 "for only they shall walkthe path. 521 00:29:58,297 --> 00:30:00,716 "And they shall be welcomed unto the realm of the ori 522 00:30:01,008 --> 00:30:02,301 "and made as one with them." 523 00:30:02,592 --> 00:30:04,720 What did you leave behind? 524 00:30:05,012 --> 00:30:06,388 A wife? 525 00:30:06,888 --> 00:30:08,265 Children? 526 00:30:10,892 --> 00:30:13,061 I have a grown daughter. 527 00:30:13,895 --> 00:30:16,106 I wasn't around much when she was growing up. 528 00:30:16,398 --> 00:30:18,900 That's something I'll always regret. 529 00:30:19,192 --> 00:30:21,236 Do you ever think about your kids? 530 00:30:22,279 --> 00:30:24,281 The time you spent with them, 531 00:30:24,573 --> 00:30:29,578 and the things you used to do together, before you threw it all away? 532 00:30:30,579 --> 00:30:35,751 But how would I know whether the ori are ascending people or not? 533 00:30:36,043 --> 00:30:38,837 Truth is, I don't know for sure. 534 00:30:39,921 --> 00:30:41,423 But he does. 535 00:30:44,134 --> 00:30:46,136 Hello, Damaris. 536 00:30:46,720 --> 00:30:48,555 Who are you? 537 00:30:49,264 --> 00:30:50,766 How do you... know? 538 00:30:51,058 --> 00:30:52,768 Your entire life was an open book to me 539 00:30:53,060 --> 00:30:55,979 the moment you set foot in this galaxy. 540 00:30:57,564 --> 00:31:00,984 I was once ascended, but I took this form 541 00:31:01,276 --> 00:31:05,614 because it was the only way to warn the humans about the ori. 542 00:31:05,906 --> 00:31:06,490 Since I made that decision 543 00:31:06,782 --> 00:31:12,496 I've paid a heavy price, in terms of the effect it's had on my mind, 544 00:31:12,788 --> 00:31:13,914 the memories I've lost. 545 00:31:14,206 --> 00:31:17,918 "Life and death, light and darkness, hope and despair. 546 00:31:18,210 --> 00:31:22,089 "The rift was created, and on that day, the ori were born." 547 00:31:22,381 --> 00:31:25,092 But every so often, something will stir in me 548 00:31:25,384 --> 00:31:29,805 and if! Push myself hard enough, I'll remember one more time 549 00:31:30,097 --> 00:31:31,640 before it leaves me forever. 550 00:31:31,932 --> 00:31:37,687 Your name, Damaris, your wife, adina, your sons, Jaden and allon. 551 00:31:37,979 --> 00:31:39,332 "But the hatred of those who strayed 552 00:31:39,356 --> 00:31:40,982 "from the true path festered and bloomed 553 00:31:41,274 --> 00:31:44,361 "in the dark corners of the avernikas to which had been cast!" 554 00:31:44,653 --> 00:31:46,863 And the fact that the ori have never 555 00:31:47,155 --> 00:31:49,574 ascended any of their followers. 556 00:31:49,866 --> 00:31:51,026 "And consumed by this hatred, 557 00:31:51,118 --> 00:31:52,786 "they poisoned ahtheytouched, 558 00:31:53,078 --> 00:31:54,996 "bringing death, darkness and despair." 559 00:31:55,288 --> 00:31:57,541 You know that as an ancient, I wouldn't lie to you. 560 00:31:57,833 --> 00:32:00,001 "And the souls of their victims knew no peace 561 00:32:00,293 --> 00:32:02,838 "until the ori came and whispered to them, 562 00:32:03,130 --> 00:32:07,217 "'sleep, for the end draws near. 563 00:32:08,009 --> 00:32:09,511 Mitchell: He's overcome the device. 564 00:32:09,803 --> 00:32:12,347 "And on that day, all will rejoice 565 00:32:12,639 --> 00:32:15,183 "when the ori come and lay them low." 566 00:32:15,475 --> 00:32:16,475 (Gun fires) 567 00:32:16,726 --> 00:32:17,726 General. 568 00:32:17,853 --> 00:32:18,937 (G roan s) 569 00:32:20,313 --> 00:32:22,607 I'm fine. What was he saying? 570 00:32:22,899 --> 00:32:24,484 He just told you why the ori 571 00:32:24,776 --> 00:32:27,404 are on their way to this galaxy. 572 00:32:28,989 --> 00:32:32,033 They're coming to destroy the ancients. 573 00:32:44,296 --> 00:32:46,047 You have made the right choice. 574 00:32:46,339 --> 00:32:51,428 There is no honor in fighting an unwinnable battle. 575 00:32:51,720 --> 00:32:54,598 Nor peace at the hands of a tyrant. 576 00:32:54,890 --> 00:32:59,895 I assure you, the ori are not the Goa'uld. 577 00:33:00,187 --> 00:33:04,733 Have we truly lived as slaves for so long that we must fear being free? 578 00:33:05,025 --> 00:33:06,568 It has nothing to do with freedom. 579 00:33:06,860 --> 00:33:09,905 Enlightenment is just within our reach. 580 00:33:10,197 --> 00:33:12,991 Or so the ori would have us believe. 581 00:33:36,681 --> 00:33:37,724 Why have you led me here? 582 00:33:38,016 --> 00:33:41,102 I thought it fitting that on this day, 583 00:33:41,394 --> 00:33:43,194 when we must sacrifice our short—lived freedom 584 00:33:43,480 --> 00:33:47,943 that we do so here, at the site of the battle of tazek'sur, 585 00:33:48,235 --> 00:33:52,030 where your father gave his life for this very cause. 586 00:33:54,950 --> 00:33:56,952 He began to doubt the Goa'uld long before 587 00:33:57,244 --> 00:33:58,524 this rebellion took shape, gerak. 588 00:33:58,787 --> 00:34:02,123 It was your father's death at their hands that led you to question, 589 00:34:02,415 --> 00:34:06,336 "what god is so deserving of my worship?" 590 00:34:06,628 --> 00:34:09,214 You were not the one who was chosen. 591 00:34:09,506 --> 00:34:13,009 You did not witness the wonders I beheld. 592 00:34:15,136 --> 00:34:16,972 Did they raise the dead? 593 00:34:17,264 --> 00:34:18,304 Heal the sick and wounded? 594 00:34:18,390 --> 00:34:23,103 Destroy their enemy with but a wave of their hand? 595 00:34:24,437 --> 00:34:26,815 The Goa'uld deceived us. 596 00:34:27,107 --> 00:34:30,235 The ori's powers are pure. 597 00:34:31,152 --> 00:34:34,990 And what is the measure of a god, gerak? 598 00:34:35,282 --> 00:34:36,825 Is it the scope of their power, 599 00:34:37,117 --> 00:34:38,637 or how they choose to wield that power? 600 00:34:38,702 --> 00:34:42,998 Would a god who is prepared to lead us on the path of enlightenment 601 00:34:43,290 --> 00:34:45,000 so contradict this divine benevolence 602 00:34:45,292 --> 00:34:48,295 by destroying all those who refuse to believe in him? 603 00:34:50,171 --> 00:34:54,134 Those who refuse to believe must die. 604 00:34:59,180 --> 00:35:03,101 I understand how difficult this must be for you, gerak. 605 00:35:03,393 --> 00:35:04,811 Nearing your final years, 606 00:35:05,103 --> 00:35:09,024 you so desperately long for the enlightenment that we all seek. 607 00:35:09,316 --> 00:35:12,944 This is not the way to save yourself. 608 00:35:14,195 --> 00:35:17,365 I only wanted to avoid bloodshed. 609 00:35:17,657 --> 00:35:18,116 Stay this course 610 00:35:18,408 --> 00:35:23,246 and you will have no choice but to spill the blood of your brothers. 611 00:35:26,082 --> 00:35:28,043 And you may start with me. 612 00:35:28,335 --> 00:35:30,545 For if! Have a choice between resistance 613 00:35:30,837 --> 00:35:33,632 or returning to the life of slavery 614 00:35:33,923 --> 00:35:36,801 then I choose to die free. 615 00:35:48,938 --> 00:35:51,566 I'm telling you, I'm fine. 616 00:35:51,858 --> 00:35:54,778 Carolyn, can you tell these people I'm fine? 617 00:35:55,070 --> 00:35:56,071 You're not fine. 618 00:35:56,363 --> 00:35:58,948 Your blood work came back positive. 619 00:35:59,240 --> 00:36:00,992 You have the virus. 620 00:36:08,917 --> 00:36:11,086 It's always darkest before the dawn. 621 00:36:11,378 --> 00:36:13,046 My uncle used to say that all the time. 622 00:36:13,338 --> 00:36:14,714 He was a wedding planner. 623 00:36:15,006 --> 00:36:16,091 General Hammond. 624 00:36:16,383 --> 00:36:17,092 At ease. 625 00:36:17,384 --> 00:36:18,468 Sir, when did you arrive? 626 00:36:18,760 --> 00:36:20,160 Oh, I've been here a while, colonel, 627 00:36:20,220 --> 00:36:22,222 but you were busy and I thought it was best 628 00:36:22,514 --> 00:36:24,307 not to disturb you. 629 00:36:24,599 --> 00:36:26,101 Colonel Mitchell, congratulations 630 00:36:26,393 --> 00:36:27,713 on getting the band back together. 631 00:36:27,977 --> 00:36:30,271 Thank you, sir. It wasn't easy. 632 00:36:30,730 --> 00:36:31,106 No, but worth it. 633 00:36:31,398 --> 00:36:35,318 You couldn't ask for three better people watching your back. 634 00:36:35,610 --> 00:36:39,114 I'm sorry I won't get a chance to see Teal'c before I go. 635 00:36:39,406 --> 00:36:40,406 You're leaving, sir? 636 00:36:40,490 --> 00:36:41,116 I'm off to Peterson. 637 00:36:41,408 --> 00:36:42,808 I've been called back to Washington. 638 00:36:42,992 --> 00:36:46,413 Well, it's——it's good to see you again, sir. 639 00:36:46,788 --> 00:36:48,123 It's good to see you, too. 640 00:36:48,415 --> 00:36:49,791 All of you. 641 00:36:50,917 --> 00:36:52,794 Give my best to Teal'c. 642 00:36:53,086 --> 00:36:54,295 Take care of each other. 643 00:36:54,587 --> 00:36:57,257 Take care of general Landry, too. 644 00:37:09,102 --> 00:37:10,770 Lam: You're awake. 645 00:37:11,479 --> 00:37:13,773 How you feeling? 646 00:37:14,816 --> 00:37:18,737 After that little nap, better than I've felt all day. 647 00:37:19,028 --> 00:37:20,905 How's that for irony? 648 00:37:21,614 --> 00:37:24,284 How are Mitchell and Dr. Jackson? 649 00:37:24,617 --> 00:37:26,077 They're clean. 650 00:37:26,369 --> 00:37:27,495 And orlin? 651 00:37:28,329 --> 00:37:30,582 I just ran a battery of tests on him. 652 00:37:30,874 --> 00:37:32,584 I'm afraid the effort of drawing out 653 00:37:32,876 --> 00:37:34,544 all those memories has taken a toll, 654 00:37:34,836 --> 00:37:36,296 accelerated the degenerative process, 655 00:37:36,588 --> 00:37:38,214 so he's in his quarters resting. 656 00:37:38,506 --> 00:37:39,924 You look tired, Carolyn. 657 00:37:40,216 --> 00:37:41,676 You should get some sleep. 658 00:37:41,968 --> 00:37:43,511 I can't. Not yet. 659 00:37:43,803 --> 00:37:45,180 I can make that an order. 660 00:37:45,472 --> 00:37:48,349 Last time you ordered me to bed, I think I was six. 661 00:37:48,641 --> 00:37:50,935 You were just as stubborn back then. 662 00:37:51,227 --> 00:37:52,937 I spoke to mom recently. 663 00:37:54,439 --> 00:37:55,440 How is she? 664 00:37:55,732 --> 00:37:56,065 Worried. 665 00:37:56,357 --> 00:37:58,568 All those years I was growing up I resented the fact 666 00:37:58,860 --> 00:38:02,071 that you never told us anything about your work, 667 00:38:02,363 --> 00:38:07,786 about why you had to leave us for days, sometimes weeks at a time. 668 00:38:08,787 --> 00:38:11,289 But now, 669 00:38:13,291 --> 00:38:18,463 I'm beginning to understand how hard it must have been for you. 670 00:38:21,466 --> 00:38:25,512 Talking to mom the other day I wanted to reassure her, 671 00:38:25,804 --> 00:38:29,224 to tell her everything, but I couldn't. 672 00:38:29,516 --> 00:38:31,100 It was hard. 673 00:38:32,977 --> 00:38:36,231 Man on pa. System: Unscheduled offworld activation. 674 00:38:36,523 --> 00:38:38,024 (Siren blaring) 675 00:38:46,157 --> 00:38:47,951 It's Teal'c. 676 00:38:55,291 --> 00:38:57,502 Lower your weapons. 677 00:39:04,133 --> 00:39:06,928 This is colonel Carter. Stand down. 678 00:39:29,701 --> 00:39:30,701 What's going on? 679 00:39:30,743 --> 00:39:33,955 Gerak has arrived to assist us. 680 00:39:41,129 --> 00:39:43,673 Why do you hesitate, gera k? 681 00:39:44,340 --> 00:39:47,552 If I help you, I will die. 682 00:39:48,678 --> 00:39:52,181 But I will die free. 683 00:40:05,194 --> 00:40:06,404 Gerak! 684 00:40:16,247 --> 00:40:17,367 What the hell just happened? 685 00:40:17,624 --> 00:40:20,668 I thought the ori weren't able to take action in this galaxy 686 00:40:20,960 --> 00:40:22,337 without inciting the ancients. 687 00:40:22,629 --> 00:40:23,087 They can't. 688 00:40:23,379 --> 00:40:25,379 It must've been some sort of physiological failsafe 689 00:40:25,632 --> 00:40:27,392 they put in place when they made him a prior, 690 00:40:27,634 --> 00:40:30,178 in the event he ever turned. 691 00:40:30,470 --> 00:40:33,014 They're normalizing. It worked. 692 00:40:43,399 --> 00:40:45,336 Woman on t.V.: The final death toll of the pandemic 693 00:40:45,360 --> 00:40:49,364 has been estimated at a little over 694 00:40:49,656 --> 00:40:51,366 but health officials are quick to point out 695 00:40:51,658 --> 00:40:53,284 that it could have been much worse. 696 00:40:53,576 --> 00:40:55,370 As distribution of the vaccine continues, 697 00:40:55,662 --> 00:40:59,374 many have begun to ask how this could've happened in the first place, 698 00:40:59,666 --> 00:41:03,753 and more to the point, where did this virus originate? 699 00:41:04,045 --> 00:41:04,754 We were lucky. 700 00:41:05,046 --> 00:41:09,092 There might not be someone like gerak to help us next time. 701 00:41:09,384 --> 00:41:10,385 It wasn'tjust gerak. 702 00:41:10,677 --> 00:41:11,695 He cured the people in the base. 703 00:41:11,719 --> 00:41:13,805 From them, we were able to isolate an antibody 704 00:41:14,097 --> 00:41:17,016 and manufacture a vaccine using orlin's formula. 705 00:41:17,308 --> 00:41:20,186 Thanks to orlin's work, we should be able to prevent the priors 706 00:41:20,478 --> 00:41:21,758 from attacking us this way again. 707 00:41:21,938 --> 00:41:24,399 Oh, I reckon they got a pretty wide repertoire. 708 00:41:24,691 --> 00:41:26,401 The ori will undoubtedly view this defeat 709 00:41:26,693 --> 00:41:28,403 as nothing more than a minor setback. 710 00:41:28,695 --> 00:41:30,089 It will not be enough to dissuade them 711 00:41:30,113 --> 00:41:32,033 from continuing their incursion into this galaxy. 712 00:41:32,323 --> 00:41:35,284 Certainly not if their end game is to destroy the ancients. 713 00:41:35,576 --> 00:41:37,346 Given the fact that they're personally threatened, 714 00:41:37,370 --> 00:41:39,122 do you think the ancients will take measures 715 00:41:39,414 --> 00:41:39,956 to defend themselves? 716 00:41:40,248 --> 00:41:41,608 If it comes to that, it's possible, 717 00:41:41,708 --> 00:41:43,060 but I think we're a long way from the ori 718 00:41:43,084 --> 00:41:44,524 posing the ancients a serious threat. 719 00:41:44,711 --> 00:41:47,922 No, they're just a threat to everyone else in the galaxy. 720 00:41:49,507 --> 00:41:51,092 So how's orlin? 721 00:41:51,592 --> 00:41:52,752 His condition has stabilized, 722 00:41:52,844 --> 00:41:56,514 but I'm afraid the damage has already been done. 723 00:42:14,032 --> 00:42:15,033 Hello. 724 00:42:15,324 --> 00:42:16,409 Hi. 725 00:42:16,701 --> 00:42:17,952 Who are you? 726 00:42:18,661 --> 00:42:20,580 My name is Samantha. 727 00:42:22,623 --> 00:42:24,792 Do you need help with this? 728 00:42:25,501 --> 00:42:26,544 Sure. 729 00:42:29,213 --> 00:42:33,801 I finished the outside, so you can help me with the inside. 730 00:42:34,093 --> 00:42:35,386 Okay.