1 00:00:06,298 --> 00:00:08,383 Vala: Hello, and welcome to sol's diner. 2 00:00:08,675 --> 00:00:10,552 I'm val. I'll be your waitress today. 3 00:00:10,844 --> 00:00:12,804 Have you had a chance to look over the menu? 4 00:00:13,096 --> 00:00:15,265 Might I suggest the meatball sandwich? 5 00:00:15,557 --> 00:00:18,018 It's the owner's personal favorite. 6 00:00:18,310 --> 00:00:20,020 Woman: Sounds good. 7 00:00:21,438 --> 00:00:21,855 Sir? 8 00:00:22,147 --> 00:00:25,943 Two junior meals for the kids, and I'll have the club sandwich. 9 00:00:26,235 --> 00:00:28,946 Okay. Oh, can I get some extra pickles on that? 10 00:00:29,238 --> 00:00:30,948 No problem. Thank you. 11 00:00:31,240 --> 00:00:31,949 Waters all around? 12 00:00:32,241 --> 00:00:33,241 Sure. Sure. 13 00:00:33,367 --> 00:00:33,617 Okay. 14 00:00:33,909 --> 00:00:36,954 Okay, once the food comes, that's it for the games. 15 00:00:37,246 --> 00:00:41,959 All right! Wallets and purses on the table in front of you, now! 16 00:00:42,251 --> 00:00:43,961 Valuables in here. 17 00:00:44,253 --> 00:00:46,713 Hey! You listening to me? 18 00:01:12,489 --> 00:01:14,491 What did you do? 19 00:01:15,993 --> 00:01:17,703 I don't know. 20 00:02:33,862 --> 00:02:35,364 Thank you. 21 00:02:36,490 --> 00:02:37,783 Your menu. 22 00:02:38,075 --> 00:02:40,035 And for you, sir. 23 00:02:42,621 --> 00:02:43,705 Fancy. 24 00:02:43,997 --> 00:02:46,083 Well, I know you don't get off the base much, 25 00:02:46,375 --> 00:02:49,419 except for official business, 26 00:02:49,711 --> 00:02:51,963 so I thought I'd take you somewhere nice. 27 00:02:52,255 --> 00:02:52,798 Well, I don't mind telling you 28 00:02:53,090 --> 00:02:55,250 I've been looking forward to this little date all week. 29 00:02:55,425 --> 00:02:56,944 I wouldn't exactly call it a date. It's... 30 00:02:56,968 --> 00:02:59,930 Oh, I've watched enough of your television to know what a date is, Daniel. 31 00:03:00,222 --> 00:03:05,060 It's a romantic event typified by dinner, movie, and/or karaoke, 32 00:03:05,352 --> 00:03:09,106 and usually culminating in a night of... 33 00:03:09,398 --> 00:03:11,024 Oh, okay, this is definitely not a date. 34 00:03:11,316 --> 00:03:15,153 It's, it's two friends and co—workers out for dinner. 35 00:03:15,445 --> 00:03:16,697 Oh, well, I... 36 00:03:16,988 --> 00:03:17,197 Hi. 37 00:03:17,489 --> 00:03:20,325 Can I start you off with a drink? Absolutely. 38 00:03:20,617 --> 00:03:21,118 Well, tonight's feature martinis 39 00:03:21,410 --> 00:03:24,121 are the chocolate, passion fruit, and shochu plum. 40 00:03:24,413 --> 00:03:27,124 They all sound wonderful. So one of each, then? 41 00:03:27,416 --> 00:03:29,136 Yeah, I think we're going to pace ourselves. 42 00:03:29,418 --> 00:03:32,337 She'll do the passion fruit. 43 00:03:33,422 --> 00:03:35,841 And I'm going to have the bottled water. 44 00:03:36,174 --> 00:03:37,384 Sure. 45 00:03:40,303 --> 00:03:41,847 Listen... 46 00:03:42,305 --> 00:03:44,224 Uh... 47 00:03:45,058 --> 00:03:46,518 Let me start. Okay. 48 00:03:46,810 --> 00:03:51,898 Um, look, I know it hasn't been easy for you, adjusting to your new life here, 49 00:03:52,190 --> 00:03:55,152 learning to trust other people, and, most importantly, 50 00:03:55,444 --> 00:03:59,781 refusing the temptation to fall back on your old ways. 51 00:04:00,073 --> 00:04:01,533 But you have worked hard 52 00:04:01,825 --> 00:04:05,120 to make a place for yourself with us and... 53 00:04:05,412 --> 00:04:08,165 And dinner tonight is my way of saying thank you. 54 00:04:08,457 --> 00:04:09,657 Thank you for proving me right 55 00:04:09,833 --> 00:04:12,919 when I said we could take a chance on you. 56 00:04:15,338 --> 00:04:17,174 I don't know what to say. 57 00:04:17,466 --> 00:04:20,677 Just say what you were going to say before I interrupted. 58 00:04:20,969 --> 00:04:23,889 Okay. I need to use the bathroom. 59 00:04:28,226 --> 00:04:29,978 Yeah. It's... 60 00:04:31,480 --> 00:04:32,814 Okay. 61 00:05:00,133 --> 00:05:02,552 She needs some fresh air. 62 00:05:14,105 --> 00:05:16,650 Your friend has taken ill. 63 00:05:17,692 --> 00:05:18,777 What? Where is she? 64 00:05:19,069 --> 00:05:21,822 She was escorted outside by another gentleman. 65 00:06:01,111 --> 00:06:03,280 Athena: I apologize for that. 66 00:06:03,572 --> 00:06:05,615 The surgery was performed in a moving car. 67 00:06:05,907 --> 00:06:10,579 They were more concerned about removing the subcutaneous transmitter 68 00:06:10,871 --> 00:06:13,373 than being gentle about it. 69 00:06:19,629 --> 00:06:20,797 Do I know you? 70 00:06:21,089 --> 00:06:25,135 You did, a long time ago. 71 00:06:25,468 --> 00:06:28,305 Oetesh, the Goa'uld that once occupied your body, 72 00:06:28,597 --> 00:06:29,681 was a rival of mine. 73 00:06:29,973 --> 00:06:31,413 She was a very intelligent adversary, 74 00:06:31,600 --> 00:06:35,937 which is why I eventually decided to partner with her. 75 00:06:36,229 --> 00:06:36,897 In retrospect, 76 00:06:37,188 --> 00:06:41,318 it's also the reason I should have been more careful about trusting her. 77 00:06:41,610 --> 00:06:42,690 As the host to her Goa'uld, 78 00:06:42,944 --> 00:06:47,240 I was an unwilling participant in many of oetesh's thoughtless actions. 79 00:06:47,532 --> 00:06:50,869 So, if this is a revenge thing, 80 00:06:51,161 --> 00:06:54,205 your anger is, well, misplaced. 81 00:06:54,497 --> 00:06:57,292 This isn't a revenge thing. 82 00:07:03,006 --> 00:07:05,258 This is a search for answers. 83 00:07:05,550 --> 00:07:10,221 My position in the trust has afforded me considerable resources. 84 00:07:11,306 --> 00:07:14,225 Ever since I heard that you joined Stargate command, 85 00:07:14,517 --> 00:07:18,813 I've been watching and waiting for an opportunity, 86 00:07:19,105 --> 00:07:21,608 which finally presented itself tonight. 87 00:07:21,900 --> 00:07:23,193 What exactly do you want from me? 88 00:07:23,485 --> 00:07:30,158 The code to an ancient tablet that I helped oetesh locate long ago. 89 00:07:30,450 --> 00:07:31,450 A treasure map of sorts. 90 00:07:31,660 --> 00:07:36,539 She was supposed to share it with me, but instead decided to keep it for herself. 91 00:07:36,831 --> 00:07:40,669 From what I understand, she was never able to decipher it. 92 00:07:40,961 --> 00:07:42,379 I'd like that opportunity. 93 00:07:42,671 --> 00:07:44,381 To be honest, it doesn't ring a bell, so... 94 00:07:44,673 --> 00:07:49,719 That's because you've suppressed many of the details from your time as oetesh. 95 00:07:50,011 --> 00:07:51,491 The full genetic memory of the Goa'uld 96 00:07:51,680 --> 00:07:55,809 would drive your inferior human mind insane. 97 00:07:56,977 --> 00:08:02,482 Luckily, we have this device to help us find what we're looking for. 98 00:08:06,361 --> 00:08:07,946 This'll take a while. 99 00:08:08,947 --> 00:08:11,533 I'll leave you to it then. 100 00:08:15,286 --> 00:08:17,288 We've got the local authorities searching the area 101 00:08:17,580 --> 00:08:20,291 and conducting interviews with every possible witness. 102 00:08:20,583 --> 00:08:21,686 So far, they've come up empty. 103 00:08:21,710 --> 00:08:24,421 General, there's no question the trust is behind her disappearance. 104 00:08:24,713 --> 00:08:26,315 I mean, they're the only ones with the resources 105 00:08:26,339 --> 00:08:27,692 capable of pulling something like this off. 106 00:08:27,716 --> 00:08:30,760 Agreed. I've already put a call through to agent Barrett. 107 00:08:31,052 --> 00:08:33,054 He's got his people working on it. 108 00:08:33,346 --> 00:08:35,015 We'll find her. 109 00:08:36,391 --> 00:08:40,979 Kakalios: We're starting to get images from her suppressed memory. 110 00:08:44,149 --> 00:08:45,900 Dial it down. 111 00:08:53,950 --> 00:08:56,327 How are you feeling? 112 00:08:56,911 --> 00:08:58,455 A little dizzy. 113 00:08:58,747 --> 00:09:01,458 A little tired. And very, very angry. 114 00:09:01,750 --> 00:09:04,169 Oh, that's because the flashbacks you're experiencing 115 00:09:04,461 --> 00:09:06,061 are dredging up some long—buried emotions 116 00:09:06,129 --> 00:09:07,729 that may be coloring your conscious mind. 117 00:09:07,797 --> 00:09:11,801 I'm going to kill both of you in the most painful way possible. 118 00:09:12,093 --> 00:09:15,889 Things will go a lot faster if you just relax. 119 00:09:17,515 --> 00:09:19,684 Whenever you're ready. 120 00:09:25,648 --> 00:09:27,567 Jackson, rise and shine. 121 00:09:27,859 --> 00:09:28,979 What is it? What's going on? 122 00:09:29,235 --> 00:09:29,861 Barrett, he came through for us. 123 00:09:30,153 --> 00:09:32,489 He just sent over a list of suspected trust safe houses. 124 00:09:32,781 --> 00:09:36,117 Hopefully our girl's in one of them. 125 00:09:46,628 --> 00:09:49,672 LAN dry: Team one, what's your status? 126 00:09:50,799 --> 00:09:52,842 Team one is in position. 127 00:09:53,134 --> 00:09:54,511 Team two? 128 00:09:57,680 --> 00:09:59,182 Team two in position. 129 00:09:59,474 --> 00:10:02,977 Team three? Leader: Team three is in position. 130 00:10:07,065 --> 00:10:11,778 Do you know what I thinkthe problem is? That I can't strangle you? 131 00:10:12,070 --> 00:10:12,529 You're fighting the process. 132 00:10:12,821 --> 00:10:16,157 In the end, all you're really doing is delaying the inevitable. 133 00:10:16,449 --> 00:10:20,620 Why don't we try and keep an open mind? Hmm? 134 00:10:26,543 --> 00:10:28,545 All five teams are in position. 135 00:10:28,837 --> 00:10:30,505 You have a go. 136 00:10:33,299 --> 00:10:35,009 Who was that? 137 00:10:35,718 --> 00:10:37,387 Turn it down. 138 00:10:48,481 --> 00:10:49,149 Damn. 139 00:10:49,440 --> 00:10:52,569 Maybe they'll have better luck at the other locations. 140 00:11:07,750 --> 00:11:10,211 Cover the door. Right. 141 00:11:32,775 --> 00:11:35,069 It's all right. We're here to help. 142 00:12:14,275 --> 00:12:16,378 Carter: Four out of the five safe houses we hit were empty. 143 00:12:16,402 --> 00:12:20,573 Only one, it turned out, was still in play, and that was sg—15's. 144 00:12:20,865 --> 00:12:23,660 We lost them and three members of the local team. 145 00:12:23,952 --> 00:12:26,496 One trust operative survived the explosion with minor injuries. 146 00:12:26,788 --> 00:12:30,375 He confirmed that the place was rigged to blow in the event it was stormed. 147 00:12:30,667 --> 00:12:33,711 He also confirmed that vala was being held at that location. 148 00:12:34,003 --> 00:12:37,006 So, it's possible they moved her before the place was raided? 149 00:12:37,298 --> 00:12:38,938 Unlikely. They wouldn't have had the time. 150 00:12:38,967 --> 00:12:42,220 Besides, the guy we caught claims he saw vala making a run for it. 151 00:12:42,512 --> 00:12:43,948 Then she could've gotten out on her own. 152 00:12:43,972 --> 00:12:49,435 If that were the case, why has she not yet attempted to contact us? 153 00:13:13,793 --> 00:13:14,979 Jackson: So, what did you want with her? 154 00:13:15,003 --> 00:13:17,213 I mean, what exactly was going on in that warehouse? 155 00:13:17,505 --> 00:13:20,675 Look, I already told you. I can't say. 156 00:13:20,967 --> 00:13:21,986 It's not that I don't want to help you, 157 00:13:22,010 --> 00:13:24,595 but right now, I'm more concerned for my well—being. 158 00:13:24,887 --> 00:13:25,887 We can protect you. 159 00:13:26,097 --> 00:13:27,807 No, you can't. 160 00:13:29,809 --> 00:13:30,977 Okay. 161 00:13:35,523 --> 00:13:37,317 He's all yours. 162 00:13:39,736 --> 00:13:40,194 Where are you going? 163 00:13:40,486 --> 00:13:45,116 I'll be out in the hall. Just yell loudly if you need me. 164 00:13:48,494 --> 00:13:49,495 Don't bother. 165 00:13:49,787 --> 00:13:53,458 Your Jaffa interrogation tactics won't work. 166 00:13:53,916 --> 00:13:58,880 Believe me, I've seen some pretty horrible things in my life. 167 00:13:59,630 --> 00:14:01,841 You can't break me. 168 00:14:18,691 --> 00:14:21,277 A member of this facility gets kidnapped unchallenged. 169 00:14:21,569 --> 00:14:23,654 It's no wonder he doesn't think we can protect him. 170 00:14:23,946 --> 00:14:24,364 But we can protect him. 171 00:14:24,655 --> 00:14:26,655 Yeah, by locking him away for the rest of his life. 172 00:14:26,908 --> 00:14:31,120 What can you say? There's a downside to working for super villains. 173 00:14:31,954 --> 00:14:33,432 Well, this is probably going to take a while. 174 00:14:33,456 --> 00:14:35,875 What do you say we grab a bite to eat? 175 00:14:38,961 --> 00:14:39,420 You're done? 176 00:14:39,712 --> 00:14:42,673 He was surprisingly forthcoming. 177 00:14:53,142 --> 00:14:56,020 Whenever you're ready, honey. 178 00:15:16,124 --> 00:15:17,125 How you doing? 179 00:15:17,417 --> 00:15:19,335 How are you doing? Terrific. 180 00:15:19,627 --> 00:15:20,627 I'm sal, the owner. 181 00:15:20,837 --> 00:15:23,047 Sal, the owner of sol's diner? 182 00:15:23,339 --> 00:15:27,176 Yeah, sol was the original owner. I bought the place from him. 183 00:15:28,302 --> 00:15:31,013 So, how was lunch? Delicious. 184 00:15:32,014 --> 00:15:33,266 Delicious enough to pay for it? 185 00:15:33,558 --> 00:15:37,353 Yes. If I had the money, I would certainly have paid for that meal 186 00:15:37,645 --> 00:15:41,774 and given the lovely waitress a sizable gratuity. 187 00:15:42,942 --> 00:15:44,152 The service was impeccable. 188 00:15:44,444 --> 00:15:46,863 Look, lady, everybody's got problems. 189 00:15:47,155 --> 00:15:49,907 I got rent on this place, a mortgage, a wife, three kids, 190 00:15:50,199 --> 00:15:52,869 and a shih tzu with a recurring gastrointestinal condition 191 00:15:53,161 --> 00:15:56,831 that requires a very specialized diet, all right? 192 00:15:57,123 --> 00:15:58,123 Okay. 193 00:15:58,958 --> 00:16:01,461 I'm sorry for trying to cheat you. 194 00:16:03,588 --> 00:16:05,965 Okay. All right, look, if I let you leave, 195 00:16:06,257 --> 00:16:09,427 can I trust you to come back with the money you owe me? 196 00:16:09,719 --> 00:16:10,094 No. 197 00:16:10,386 --> 00:16:11,637 No? What do you mean, no? 198 00:16:11,929 --> 00:16:14,140 What, you're telling me you can't be trusted? 199 00:16:14,432 --> 00:16:15,975 Truthfully? 200 00:16:19,687 --> 00:16:21,564 I don't know. 201 00:16:21,856 --> 00:16:23,900 I... I don't remember. 202 00:16:24,192 --> 00:16:27,904 I have no idea who I am, much less what I'm capable of. 203 00:16:28,196 --> 00:16:31,908 All I know for certain is that about an hour ago, I was lost, hungry, 204 00:16:32,200 --> 00:16:36,913 and drawn to the delightful aroma of the blue plate special. 205 00:16:38,456 --> 00:16:38,915 Is this a joke? 206 00:16:39,207 --> 00:16:43,794 I have absolutely no memory of my life prior to wandering in here. 207 00:16:44,086 --> 00:16:47,715 Ifthat's true, we need to get you to a hospital. 208 00:16:51,677 --> 00:16:52,178 No hospitals! 209 00:16:52,470 --> 00:16:54,597 Whoa, whoa, whoa. Hang on. 210 00:16:54,889 --> 00:16:55,932 Hey. 211 00:16:56,224 --> 00:17:00,686 Everything okay here, sal? Yeah. Everything's fine. 212 00:17:01,771 --> 00:17:04,023 Don't worry about it. 213 00:17:08,152 --> 00:17:10,947 Let me go. Go where? 214 00:17:11,239 --> 00:17:12,615 Please? 215 00:17:12,907 --> 00:17:17,870 What, you got a home, you got a family? I don't know. 216 00:17:18,496 --> 00:17:21,499 I would pay you back. I would. 217 00:17:22,416 --> 00:17:26,170 Just right now, I just don't have the means. 218 00:17:29,549 --> 00:17:33,052 Maybe I can do something to help you. 219 00:17:37,223 --> 00:17:39,976 Jackson, how's it going? 220 00:17:40,268 --> 00:17:43,771 Well, from what we learned from the trust operative 221 00:17:44,063 --> 00:17:47,650 and the information provided to us from the Jaffa and the tok'ra, 222 00:17:47,942 --> 00:17:51,070 this is what I've been able to piece together so far. 223 00:17:51,362 --> 00:17:55,157 Athena, the Greek goddess of war, aka Charlotte Mayfield, 224 00:17:55,449 --> 00:17:57,952 aka the Goa'uld responsible for kidnapping vala. 225 00:17:58,244 --> 00:17:59,263 Now, according to what I've learned, 226 00:17:59,287 --> 00:18:01,223 she was a minor player who Rose to mid—tier status 227 00:18:01,247 --> 00:18:03,541 by pursuing alliances with more powerful rivals: 228 00:18:03,833 --> 00:18:06,002 Cronos, camulus, svarog, and even Anubis 229 00:18:06,294 --> 00:18:08,063 when he was first on the outs with the system lords. 230 00:18:08,087 --> 00:18:11,007 So, her partnering up with ba'al is just her latest power play? 231 00:18:11,299 --> 00:18:11,882 No, it's more than that. 232 00:18:12,174 --> 00:18:14,010 You see, we know Athena was once allied 233 00:18:14,302 --> 00:18:16,804 with oetesh, the Goa'uld that formerly inhabited vala. 234 00:18:17,096 --> 00:18:18,736 See, apparently, oetesh double—crossed her 235 00:18:19,015 --> 00:18:23,728 when they partnered up to search for the clava thessara infinitas, 236 00:18:24,020 --> 00:18:25,180 the key to infinite treasure. 237 00:18:25,313 --> 00:18:27,583 Now, according to legend, it will allow he who possesses it entry 238 00:18:27,607 --> 00:18:32,153 to a vast storehouse of riches hidden away by the ancients prior to their ascension. 239 00:18:32,445 --> 00:18:32,945 Wow, that's big. 240 00:18:33,237 --> 00:18:35,299 Yeah, and by all indications, nothing but an elaborate hoax. 241 00:18:35,323 --> 00:18:37,243 So, they didn't find it? No, but for some reason, 242 00:18:37,283 --> 00:18:38,909 oetesh wanted Athena to think she had. 243 00:18:39,201 --> 00:18:41,579 Athena believed her, which is why she went after vala. 244 00:18:41,871 --> 00:18:44,999 And she used ba'al's resources here on earth to get her. 245 00:18:45,291 --> 00:18:48,294 Which reminds me, I'm supposed to check in with major Harper. 246 00:18:48,586 --> 00:18:53,049 He's got people querying hospitals in the area where vala disappeared. 247 00:18:53,341 --> 00:18:56,844 It's possible she may have been injured and has been unable to contact us. 248 00:18:57,136 --> 00:18:59,639 Hey, listen, I spoke with the medical examiner's office. 249 00:18:59,930 --> 00:19:05,686 They're doing DNA testing on the remains recovered at the blast site, 250 00:19:07,104 --> 00:19:09,899 but it's going to take a while. 251 00:19:13,152 --> 00:19:17,907 You know, when vala first disappeared when the ori gate was destroyed, 252 00:19:18,199 --> 00:19:19,867 I refused to write her off. 253 00:19:20,159 --> 00:19:20,785 Although the odds were against it, 254 00:19:21,077 --> 00:19:25,539 I believed somehow she'd found a way to survive, 255 00:19:26,332 --> 00:19:29,168 and it turned out I was right. 256 00:19:31,128 --> 00:19:33,547 I want to be right again. 257 00:19:34,423 --> 00:19:35,423 Sure. 258 00:19:35,675 --> 00:19:39,887 I just figured you should know. Yeah. Thank you. 259 00:19:44,725 --> 00:19:47,019 Major Harper, please. 260 00:19:47,311 --> 00:19:51,607 Athena: I don't care what the so—called experts have to say. 261 00:19:51,899 --> 00:19:53,043 I want you to free up the capital 262 00:19:53,067 --> 00:19:57,113 and move it into a company called beringer consolidated. 263 00:19:57,405 --> 00:19:57,863 I have it on good authority 264 00:19:58,155 --> 00:20:02,326 that they'll be announcing a major breakthrough before week's end. 265 00:20:02,618 --> 00:20:04,203 All right. 266 00:20:06,038 --> 00:20:07,038 The DNA results are in. 267 00:20:07,289 --> 00:20:09,709 They were able to ID 12 victims, none of them our girl. 268 00:20:10,000 --> 00:20:12,545 My guess is there wasn't enough of her left to run tests on. 269 00:20:12,837 --> 00:20:15,637 Or there wasn't anything left because she didn't die in that explosion. 270 00:20:15,798 --> 00:20:18,968 If she got out, she would've gone straight back to Stargate command. 271 00:20:19,260 --> 00:20:20,612 They wouldn't still be looking for her. 272 00:20:20,636 --> 00:20:23,973 I don't know, maybe you're right. 273 00:20:24,265 --> 00:20:24,890 Maybe she is dead. 274 00:20:25,182 --> 00:20:29,562 But until we have confirmation, I want to keep looking for her, too. 275 00:20:45,578 --> 00:20:45,911 Ahem. 276 00:20:46,203 --> 00:20:51,000 Okay, dead cow on a turban, hold the yellow, extra spud mush. 277 00:20:51,292 --> 00:20:55,963 Oh—oh. Listen to you. You've been practicing. Very nice. 278 00:21:01,677 --> 00:21:03,596 Val, you okay? 279 00:21:04,346 --> 00:21:05,514 Hey. 280 00:21:05,806 --> 00:21:07,433 You all right? 281 00:21:07,725 --> 00:21:09,769 Is it that visions thing again? 282 00:21:10,060 --> 00:21:13,230 Look, I told you, you should go get yourself checked out, honey. 283 00:21:13,522 --> 00:21:14,774 No. 284 00:21:15,858 --> 00:21:17,610 Sal, what am I doing, 285 00:21:17,902 --> 00:21:19,904 working here, sleeping out the back, 286 00:21:20,196 --> 00:21:23,699 watching reruns of the x—files in my spare time? 287 00:21:23,991 --> 00:21:26,577 I appreciate everything you've done for me, 288 00:21:26,869 --> 00:21:30,915 but I've got to tell you, I've been thinking about leaving. 289 00:21:31,582 --> 00:21:32,208 So, where are you going to go? 290 00:21:32,500 --> 00:21:38,923 I don't know, but this isn't my life. It just doesn't feel right. 291 00:21:39,381 --> 00:21:40,800 Trust me, sweetheart, 292 00:21:41,091 --> 00:21:43,969 running away isn't going to make things better for you. 293 00:21:44,261 --> 00:21:45,846 Working tables here may not feel right, 294 00:21:46,138 --> 00:21:48,224 but at least you've got a roof over your head 295 00:21:48,516 --> 00:21:52,061 and some friends who care about you. 296 00:21:52,436 --> 00:21:55,689 It may not feel like your life right now. 297 00:21:55,981 --> 00:21:58,692 Just give it some time, okay? 298 00:21:59,610 --> 00:22:01,237 Okay. Good. 299 00:22:01,529 --> 00:22:05,574 Now, get back to work before I fire your butt. 300 00:22:09,286 --> 00:22:11,288 Vala: Hello, and welcome to sol's diner. 301 00:22:11,580 --> 00:22:13,582 I'm val. I'll be your waitress today. 302 00:22:13,874 --> 00:22:16,335 Have you had a chance to look over the menu? 303 00:22:18,295 --> 00:22:22,675 Man: All right! Wallets and purses on the table in front of you, now! 304 00:22:37,773 --> 00:22:39,692 What did you do? 305 00:22:41,360 --> 00:22:43,070 I don't know. 306 00:22:46,448 --> 00:22:47,616 Okay. Name? 307 00:22:47,908 --> 00:22:50,536 You know my name. You're a regular at the deli. 308 00:22:50,828 --> 00:22:53,289 So, what, is "val" short for "Valerie"? 309 00:22:53,581 --> 00:22:54,707 Okay. 310 00:22:55,958 --> 00:22:57,918 Yes. Valerie. 311 00:22:59,670 --> 00:23:01,380 Last name? 312 00:23:06,468 --> 00:23:07,928 Todad. 313 00:23:10,431 --> 00:23:14,602 Valerie todad. 314 00:23:22,484 --> 00:23:23,545 Look, val, is there any reason 315 00:23:23,569 --> 00:23:26,322 why you don't want me to know your real last name? 316 00:23:26,614 --> 00:23:27,323 No, of course not. 317 00:23:27,615 --> 00:23:31,619 I'm just a very private person. 318 00:23:33,621 --> 00:23:37,708 Would you mind if! Took a moment to freshen up? 319 00:23:41,211 --> 00:23:43,756 Sure. I need a coffee anyway. 320 00:23:44,673 --> 00:23:47,718 Straight ahead, second door on your left. 321 00:24:01,982 --> 00:24:03,609 Oh, sorry. 322 00:24:26,465 --> 00:24:28,175 Oh. Hello. 323 00:24:28,467 --> 00:24:30,147 I didn't know how long we were going to be, 324 00:24:30,427 --> 00:24:34,056 so I was just going out to get us some lunch. 325 00:24:40,437 --> 00:24:44,733 Run it through the channels, see if anything comes up. 326 00:24:45,025 --> 00:24:45,442 I don't understand. 327 00:24:45,734 --> 00:24:48,404 I didn't do anything illegal. I didn't hurt anyone. 328 00:24:48,696 --> 00:24:51,176 Well, apart from those two fellows who, from what I understand, 329 00:24:51,281 --> 00:24:52,676 I was totally within my rights to hurt. 330 00:24:52,700 --> 00:24:56,912 Witnesses say you took them both down without even breaking a sweat. 331 00:24:57,204 --> 00:24:58,204 How did you manage that? 332 00:24:58,372 --> 00:24:59,790 Instinct. No. I thinktraining. 333 00:25:00,082 --> 00:25:04,670 Don't suppose you want to tell me where you learned those moves? 334 00:25:06,630 --> 00:25:08,882 That's what I thought. 335 00:25:14,596 --> 00:25:16,890 Sir. What is it, chief? 336 00:25:17,182 --> 00:25:19,518 I thought you should see this. 337 00:25:22,563 --> 00:25:25,441 Athena: Listen to me. This is what you're going to do. 338 00:25:25,733 --> 00:25:29,445 You're going to sell all of our remaining stock in beringer consolidated. 339 00:25:29,737 --> 00:25:32,031 I have it on good authority thattheyte about to be rocked 340 00:25:32,322 --> 00:25:35,617 by a major accounting scandal that will... 341 00:25:39,496 --> 00:25:42,499 Nathan, I'm going to have to call you back. 342 00:25:48,630 --> 00:25:51,467 What is it? We got a call. 343 00:25:51,759 --> 00:25:53,719 Apparently, some people, they're looking for you. 344 00:25:54,011 --> 00:25:56,680 Who? The United States air force. 345 00:25:57,306 --> 00:26:00,851 They're sending a colonel Carter to pick you up. 346 00:26:01,143 --> 00:26:01,477 No. 347 00:26:01,769 --> 00:26:03,854 What do you mean, no? I'd rather stay here. 348 00:26:04,146 --> 00:26:07,399 If you need me to commit a crime, I'd be happy to oblige. 349 00:26:07,691 --> 00:26:09,252 Look, val, I don't pretend to know what you're all about, 350 00:26:09,276 --> 00:26:13,572 but when people start throwing around words like "national security," 351 00:26:13,864 --> 00:26:15,699 there's not a lot I can do. 352 00:26:15,991 --> 00:26:18,660 All right, I'll be honest with you. 353 00:26:18,952 --> 00:26:22,247 The reason why I can't tell you who I am, 354 00:26:22,539 --> 00:26:24,291 is because I don't know. 355 00:26:24,583 --> 00:26:24,917 I don't remember. 356 00:26:25,209 --> 00:26:28,337 I don't know where I'm from. I'm not even sure ifval is my real name. 357 00:26:28,629 --> 00:26:32,132 My memory only goes as far back as that day, two weeks ago, 358 00:26:32,424 --> 00:26:36,220 when I wandered into the deli for a lunch I couldn't pay for. 359 00:26:36,512 --> 00:26:38,514 I don't remember any of my life before that, 360 00:26:38,806 --> 00:26:40,006 although I do have flashbacks. 361 00:26:40,140 --> 00:26:44,520 Occasionally, they're terrifying, like something out of a horror movie, 362 00:26:44,812 --> 00:26:45,521 but they don't make much sense. 363 00:26:45,813 --> 00:26:48,083 I was hoping that, sooner or later, my memories would just come back, 364 00:26:48,107 --> 00:26:51,193 or that something would help remind me of who I really am, 365 00:26:51,485 --> 00:26:56,740 but after what happened today, I'm not sure I want to know anymore. 366 00:26:59,785 --> 00:27:04,331 You know, val, it would be a lot easier if you'd just be honest with me. 367 00:27:09,002 --> 00:27:13,382 I'm colonel Carter. I'm here to take custody of the prisoner. 368 00:27:13,674 --> 00:27:13,841 Prisoner? 369 00:27:14,133 --> 00:27:15,401 Would you mind telling me what this is all about? 370 00:27:15,425 --> 00:27:18,554 The government has been looking for miss mal doran for a while now. 371 00:27:18,846 --> 00:27:24,017 Why? What did she do? I'm sorry, detective. That's classified. 372 00:27:25,477 --> 00:27:26,186 Don't let them take me away. 373 00:27:26,478 --> 00:27:29,356 We appreciate your cooperation in this matter, sir. 374 00:27:29,648 --> 00:27:31,650 No. No, no, please. 375 00:27:32,401 --> 00:27:34,153 Mr. Ryan... 376 00:27:55,966 --> 00:27:57,050 Detective Ryan? 377 00:27:57,342 --> 00:28:00,012 Hi. Lieutenant colonel Samantha Carter, United States air force. 378 00:28:00,304 --> 00:28:02,723 We're here for the Jane Doe you've been holding. 379 00:28:03,015 --> 00:28:05,601 Another colonel Carter just picked her up. 380 00:28:05,893 --> 00:28:06,893 When? About a minute ago. 381 00:28:06,977 --> 00:28:10,522 Yeah, there were two of them. You must have passed them on your way in here. 382 00:28:10,814 --> 00:28:13,233 Black sedan, government plates. 383 00:28:13,525 --> 00:28:16,695 They were headed for the freeway. 384 00:28:17,779 --> 00:28:20,699 We need you to move that car! 385 00:28:24,786 --> 00:28:28,290 I'm commandeering your bike! Get off! 386 00:29:25,180 --> 00:29:28,767 Why won't you tell me where we're going? 387 00:30:09,975 --> 00:30:11,810 You all right? 388 00:30:12,519 --> 00:30:15,814 Hey, everything's going to be okay. 389 00:30:20,902 --> 00:30:23,822 Son of a... mother... 390 00:30:31,621 --> 00:30:33,665 Is anybody hurt? 391 00:30:37,919 --> 00:30:39,838 Throw me the keys. 392 00:30:40,464 --> 00:30:41,882 Run away. 393 00:30:45,969 --> 00:30:47,804 Vala, wait! 394 00:30:49,973 --> 00:30:52,642 What did you just call me? 395 00:30:54,269 --> 00:30:55,771 Vala. 396 00:30:56,521 --> 00:30:57,981 Gaup 397 00:31:00,150 --> 00:31:01,777 gaum 398 00:31:06,448 --> 00:31:08,450 where are we going? Just drive. 399 00:31:08,742 --> 00:31:11,953 You know, I'm bleeding here. Shut up. 400 00:31:33,975 --> 00:31:35,352 Oh, boy. 401 00:31:39,189 --> 00:31:41,441 What are you doing? 402 00:31:41,900 --> 00:31:46,154 Checking to see if! Still have both of my kidneys. 403 00:31:48,782 --> 00:31:51,993 Vala, what the hell is going on here? 404 00:31:52,994 --> 00:31:57,249 You know me. Yeah, of course. Why? 405 00:32:00,043 --> 00:32:00,585 You don't remember me? 406 00:32:00,877 --> 00:32:02,504 I don't remember much ofanything, 407 00:32:02,796 --> 00:32:08,927 least of all who I am, or why everyone is after me. 408 00:32:09,219 --> 00:32:11,513 That's why I brought you here. 409 00:32:11,805 --> 00:32:17,853 You're going to supply me with some much—needed answers. 410 00:32:19,146 --> 00:32:21,231 You know, maybe we should call the rest of the team. 411 00:32:21,523 --> 00:32:24,651 They're generally better at answers. 412 00:32:24,985 --> 00:32:27,320 Okay, here goes. 413 00:32:28,572 --> 00:32:30,866 Your name is vala mal doran. 414 00:32:31,158 --> 00:32:33,869 You're a member of Stargate command, 415 00:32:34,161 --> 00:32:38,248 a top—secret facility located beneath Cheyenne mountain. 416 00:32:38,540 --> 00:32:41,668 It's the command center for a military organization 417 00:32:41,960 --> 00:32:46,631 responsible for off—world exploration and reconnaissance 418 00:32:46,923 --> 00:32:49,342 by means of a device known as a Stargate, 419 00:32:49,634 --> 00:32:57,559 a portal which allows near—instantaneous transport between planets. 420 00:32:59,102 --> 00:33:01,563 How am I doing so far? 421 00:33:01,980 --> 00:33:02,481 Not good. 422 00:33:02,772 --> 00:33:05,942 I know it sounds crazy, but it's the truth. 423 00:33:06,234 --> 00:33:09,946 Okay. So, we're space explorers? 424 00:33:10,238 --> 00:33:12,365 Well, technically, me and my team are the explorers. 425 00:33:12,657 --> 00:33:16,870 You're just along for the ride because... 426 00:33:18,455 --> 00:33:22,250 Well, you're not originally from this planet. You're an alien. 427 00:33:22,542 --> 00:33:26,338 And I mean that in the nicest possible way. 428 00:33:26,630 --> 00:33:27,857 You know, when you say "alien," 429 00:33:27,881 --> 00:33:30,592 people think green skin, four eyes, tentacles, what have you, 430 00:33:30,884 --> 00:33:35,263 but the reality is very, very different. 431 00:33:35,555 --> 00:33:36,574 I'm borrowing some more money. 432 00:33:36,598 --> 00:33:38,075 Look, take you, for example. You're human. 433 00:33:38,099 --> 00:33:42,270 Hell, you're more human than most of my neighbors, especially that guy in 304. 434 00:33:42,562 --> 00:33:42,938 I'll be back. 435 00:33:43,230 --> 00:33:46,733 Look, since you're part of the team, maybe you should think about... 436 00:33:47,025 --> 00:33:48,025 Won't be long. 437 00:33:48,151 --> 00:33:49,903 Trusting me? 438 00:33:51,488 --> 00:33:56,243 Or un—cuffing me? Or giving me my pants back? 439 00:33:56,535 --> 00:34:00,413 Okay, just wait right here. I'll be right back. 440 00:34:03,708 --> 00:34:04,084 Well, he's of no help. 441 00:34:04,376 --> 00:34:07,045 All he remembers was the gun, then he was off to the races. 442 00:34:07,337 --> 00:34:09,965 Presumably, you are searching for the missing vehicle. 443 00:34:10,257 --> 00:34:11,737 We've got all available units looking. 444 00:34:11,883 --> 00:34:15,095 In the meantime, it turns out the deceased in that overturned sedan 445 00:34:15,387 --> 00:34:17,764 were all carrying phony ID. 446 00:34:18,056 --> 00:34:19,975 The license plate was also bogus. 447 00:34:20,267 --> 00:34:21,267 As for the car itself, 448 00:34:21,393 --> 00:34:26,982 it was a company vehicle registered to a Forsythe chemicals. 449 00:34:27,274 --> 00:34:28,626 But that's a dead end because, apparently, 450 00:34:28,650 --> 00:34:30,569 they reported the car missing this morning. 451 00:34:30,860 --> 00:34:32,362 Of course they did. 452 00:34:36,074 --> 00:34:37,492 Carter. 453 00:34:38,034 --> 00:34:39,034 All right. Thank you. 454 00:34:39,244 --> 00:34:43,623 We've got a lock on cam's transmitter. Thank you, detective. 455 00:34:43,915 --> 00:34:47,294 Yeah. Sure. Any time. 456 00:34:52,048 --> 00:34:54,342 Okay, I think I've figured out what happened to you, 457 00:34:54,634 --> 00:34:55,343 why you don't remember anything. 458 00:34:55,635 --> 00:34:58,013 Oh, good. Does it involve an alien abduction? 459 00:34:58,305 --> 00:35:03,184 Well, in as much as that you're an alien who was abducted, yes. 460 00:35:03,560 --> 00:35:04,185 You were undergoing a procedure 461 00:35:04,477 --> 00:35:07,480 which was designed to dig up some of your suppressed memories. 462 00:35:07,772 --> 00:35:09,252 The scientist that we captured told us 463 00:35:09,316 --> 00:35:12,360 that during the procedure, the device was destroyed, 464 00:35:12,652 --> 00:35:14,863 which allowed you the opportunity to escape. 465 00:35:15,155 --> 00:35:16,448 From the aliens. 466 00:35:16,740 --> 00:35:17,740 No, they weren't aliens. 467 00:35:17,991 --> 00:35:21,244 They're working for an alien, but that's not really important. 468 00:35:21,536 --> 00:35:23,330 Vala isn't a particularly alien name. 469 00:35:23,622 --> 00:35:26,875 So, I'm thinking that this device was in the middle ofdigging up 470 00:35:27,167 --> 00:35:31,421 these suppressed memories when it overloads and fries your brain. 471 00:35:31,713 --> 00:35:35,675 So, instead of helping you remember, it actually made you forget. 472 00:35:35,967 --> 00:35:36,676 Everything. 473 00:35:36,968 --> 00:35:39,054 Disodium guanylate. 474 00:35:39,346 --> 00:35:42,265 That would make a great alien name, don't you think? 475 00:35:42,557 --> 00:35:45,268 I can understand why you might be having difficulty 476 00:35:45,560 --> 00:35:47,062 believing what I'm telling you, 477 00:35:47,354 --> 00:35:48,874 but there is one thing you cannot deny. 478 00:35:49,064 --> 00:35:52,776 There are some very, very bad people after you. 479 00:35:53,068 --> 00:35:55,528 And how do I know you're not one of them? 480 00:35:55,820 --> 00:35:57,072 Because I saved you from them! 481 00:35:57,364 --> 00:35:59,532 What if they were trying to save me from you? 482 00:35:59,824 --> 00:36:00,864 How am I supposed to know? 483 00:36:01,076 --> 00:36:02,553 Let me take you back to Stargate command. 484 00:36:02,577 --> 00:36:03,888 We have a device that can help you remember. 485 00:36:03,912 --> 00:36:06,915 I thought you said the device was destroyed. 486 00:36:07,207 --> 00:36:08,416 It's a different device. 487 00:36:08,708 --> 00:36:11,795 It's one I brought back from another planet last year. 488 00:36:12,087 --> 00:36:16,007 Oh, good. Were they having a sale? 489 00:36:21,930 --> 00:36:23,515 Understood. 490 00:36:23,807 --> 00:36:27,102 We intercepted a communication from Stargate command. 491 00:36:27,394 --> 00:36:29,813 They found him. Turn around. 492 00:36:46,287 --> 00:36:49,207 This isn't what it looks like. 493 00:37:26,327 --> 00:37:27,662 What? Nothing. 494 00:37:27,954 --> 00:37:30,707 I just think it's funny how you're always losing your pants. 495 00:37:30,999 --> 00:37:34,377 I'm not "always losing my pants." 496 00:37:35,503 --> 00:37:37,797 It's happened twice. 497 00:37:38,339 --> 00:37:39,339 Twice is not always. 498 00:37:39,466 --> 00:37:43,595 Okay, thank you. We've got something on vala. 499 00:38:01,988 --> 00:38:03,281 Vala? 500 00:38:08,369 --> 00:38:10,622 Vala, it's me, Daniel. 501 00:38:11,748 --> 00:38:16,836 We know you're in here. There's nowhere else you could've gone. 502 00:38:20,840 --> 00:38:22,217 Vala? 503 00:38:27,597 --> 00:38:29,015 Vala? 504 00:38:29,390 --> 00:38:33,853 I know you're scared, but we're not here to hurt you. 505 00:38:34,437 --> 00:38:37,148 We can help you remember. 506 00:38:40,610 --> 00:38:42,195 Colonel Carter! 507 00:39:27,073 --> 00:39:29,284 Get out of my way. 508 00:39:30,368 --> 00:39:33,788 Get out of my way or I will shoot you. 509 00:39:52,640 --> 00:39:56,185 You don't remember who you are, but I do. 510 00:39:56,477 --> 00:39:58,271 You won't shoot. 511 00:40:18,291 --> 00:40:22,086 If I let you go, I know you're going to make yourself disappear. 512 00:40:23,421 --> 00:40:27,550 You've been running so long, it's almost second nature to you. 513 00:40:28,509 --> 00:40:33,681 You don't remember it, but you made a decision to stop running. 514 00:40:35,433 --> 00:40:36,893 It's over. 515 00:40:38,102 --> 00:40:40,688 Now it's time to come home. 516 00:40:58,665 --> 00:41:00,375 Daniel. 517 00:41:28,569 --> 00:41:30,446 You know, I don't mind getting shot, 518 00:41:30,738 --> 00:41:34,409 but I pulled a hammy when I took out that last trust operative. 519 00:41:34,701 --> 00:41:37,870 At least you didn't lose your pants. 520 00:41:39,414 --> 00:41:39,747 You wanted to see me? 521 00:41:40,039 --> 00:41:44,293 Hey, what did Dr. Lam say? I've been cleared for active duty. 522 00:41:44,585 --> 00:41:46,212 Glad to hear it. 523 00:41:46,504 --> 00:41:47,171 What's this? 524 00:41:47,463 --> 00:41:49,799 Let's just call it a welcome—back present. 525 00:41:55,596 --> 00:41:57,265 These are... team badges. 526 00:41:57,557 --> 00:42:00,435 You're now officially a member of sg—I. 527 00:42:00,727 --> 00:42:03,104 Congratulations. You earned it. 528 00:42:13,614 --> 00:42:16,325 Perhaps a celebration is in order. 529 00:42:16,617 --> 00:42:17,617 That's a great idea. 530 00:42:17,869 --> 00:42:22,457 We can check out that new ribjoint near my place. 531 00:42:22,749 --> 00:42:23,207 Excellent. 532 00:42:23,499 --> 00:42:28,463 Of course, that means we'll have to wait until next week to complete our date. 533 00:42:28,755 --> 00:42:30,465 It wasn't a date. 534 00:42:30,757 --> 00:42:33,968 It was two friends and co—workers out for dinner. 535 00:42:34,260 --> 00:42:35,470 Uh—huh. 536 00:42:37,221 --> 00:42:38,723 Seriously. 537 00:42:41,267 --> 00:42:42,560 Uh... 538 00:42:44,145 --> 00:42:46,105 It wasn't a date.