1 00:00:14,014 --> 00:00:15,724 Mitchell: They canceled it? Really? 2 00:00:16,016 --> 00:00:18,560 I didn't even know the new season had started. 3 00:00:18,852 --> 00:00:21,688 Well, there's something you don't see every day. 4 00:00:21,980 --> 00:00:22,980 Yes, sir. 5 00:00:30,113 --> 00:00:32,157 It's a nice outfit. 6 00:00:33,116 --> 00:00:35,953 It's very... civilian? 7 00:00:36,245 --> 00:00:38,956 Well, yeah, that's one way of putting it. 8 00:00:39,248 --> 00:00:40,958 So, what is this, girl's day out? 9 00:00:41,250 --> 00:00:43,794 Well, yes, if I'm gonna integrate into earth society, 10 00:00:44,086 --> 00:00:46,206 we thought it was very important that I immerse myself 11 00:00:46,380 --> 00:00:48,048 in the local cultural offerings. 12 00:00:48,340 --> 00:00:50,759 And by "cultural offerings," you mean... 13 00:00:51,051 --> 00:00:54,054 Pedicures, mochaccinos and Victoria's secret. 14 00:00:54,346 --> 00:00:55,556 Mmm—hmm. 15 00:00:55,973 --> 00:00:58,093 Well, we're scheduled to go offworld in about an hour, 16 00:00:58,350 --> 00:01:00,978 and, though you both look fantastic, 17 00:01:01,270 --> 00:01:03,522 I suggest you might want to lose the heels. 18 00:01:03,814 --> 00:01:06,692 Harriman on pa: Unscheduled offworld activation. 19 00:01:06,984 --> 00:01:08,610 Ladies first. 20 00:01:11,738 --> 00:01:14,199 Sir, we're receiving a video transmission. 21 00:01:14,491 --> 00:01:15,993 Let's see it. 22 00:01:16,285 --> 00:01:21,039 Hello? Hello? Is this thing working? 23 00:01:21,331 --> 00:01:24,001 This is general Landry of Stargate command. 24 00:01:24,293 --> 00:01:26,003 General! It is a pleasure. 25 00:01:26,295 --> 00:01:27,689 I don't get out to your end of the galaxy much, 26 00:01:27,713 --> 00:01:32,009 but I have a friend who lives in the area and he speaks very highly of your people. 27 00:01:32,301 --> 00:01:36,054 Maybe know him? A funny little guy with a beard, lives on a planet 28 00:01:36,346 --> 00:01:39,683 formerly occupied by a female system lord. 29 00:01:39,975 --> 00:01:41,143 I don't... 30 00:01:41,435 --> 00:01:42,019 Rova k? 31 00:01:42,311 --> 00:01:44,521 Robak? Does the name sound familiar? 32 00:01:44,813 --> 00:01:47,024 No, it doesn't. Now, what's this about? 33 00:01:47,316 --> 00:01:48,756 Sir, I have some information for you, 34 00:01:48,984 --> 00:01:54,114 information that could impact the very survival of your world. 35 00:01:54,406 --> 00:01:55,782 Jasec? 36 00:01:56,199 --> 00:01:58,160 You know this man? 37 00:01:58,452 --> 00:02:01,997 A little. He's my father. 38 00:02:05,042 --> 00:02:06,126 (Sighs) 39 00:03:10,315 --> 00:03:12,484 Vala! Is that you? 40 00:03:12,776 --> 00:03:13,276 Yes, it is. 41 00:03:13,568 --> 00:03:15,946 Sweetheart, how is life treating you? 42 00:03:16,238 --> 00:03:17,465 Certainly better than you ever did. 43 00:03:17,489 --> 00:03:20,200 Ouch. I suppose, for the benefit of your friends there, 44 00:03:20,492 --> 00:03:25,163 you're going to want to list all the reasons why I was such a bad father. 45 00:03:25,455 --> 00:03:25,914 I wish I could, 46 00:03:26,206 --> 00:03:29,418 but a wormhole can only be maintained for 38 minutes. 47 00:03:29,710 --> 00:03:30,853 You've got your father's wit. 48 00:03:30,877 --> 00:03:33,922 It's hardly enough time to cover your inadequacies as both a parent 49 00:03:34,214 --> 00:03:35,374 and a human being in general. 50 00:03:35,424 --> 00:03:38,510 And your mother's uncanny ability to hold a grudge. 51 00:03:38,802 --> 00:03:41,972 You said you had some information for us? 52 00:03:42,264 --> 00:03:45,434 Yes. Let me through, and we'll discuss. 53 00:03:45,726 --> 00:03:48,270 All right. Provided vala will vouch for you. 54 00:03:48,562 --> 00:03:50,480 I most certainly will not. 55 00:03:50,772 --> 00:03:51,857 You'll want to hear this. 56 00:03:52,149 --> 00:03:55,861 The information I have has to do with arkad's plot 57 00:03:56,153 --> 00:03:57,904 to attack your planet. 58 00:03:58,196 --> 00:03:58,447 Arkad is dead. 59 00:03:58,739 --> 00:04:04,911 Well, he may be dead, but the threat he set in motion still exists. 60 00:04:05,871 --> 00:04:07,271 Take your time. There's no pressure. 61 00:04:07,456 --> 00:04:12,669 Just that your whole planet could very well blow up at any moment. 62 00:04:14,337 --> 00:04:15,337 Chevron six encoded. 63 00:04:15,464 --> 00:04:16,864 So, what's the deal with the accent? 64 00:04:17,090 --> 00:04:18,810 Or, in your father's case, the lack thereof? 65 00:04:18,884 --> 00:04:21,178 Well, the accent, like most of my other good qualities, 66 00:04:21,470 --> 00:04:22,179 I got from my mother, 67 00:04:22,471 --> 00:04:23,972 my charm, my wit, my good looks. 68 00:04:24,264 --> 00:04:25,891 What'd you get from your dad? 69 00:04:26,183 --> 00:04:27,223 Some minor food allergies. 70 00:04:27,392 --> 00:04:29,311 Harriman: Chevron seven locked. 71 00:04:43,658 --> 00:04:46,203 I have a bad feeling about this. 72 00:04:46,495 --> 00:04:48,288 Jasec: Of course you do. 73 00:04:48,622 --> 00:04:52,501 That's because I raised you to be cautious, wary. 74 00:04:52,793 --> 00:04:56,421 Mother raised me. Which one? 75 00:04:58,173 --> 00:04:59,174 My mother. 76 00:04:59,466 --> 00:05:02,427 Right. Hug for daddy? 77 00:05:02,719 --> 00:05:04,319 You're lucky I'm not allowed to kill you. 78 00:05:04,554 --> 00:05:06,807 Well, so much for happy family reunions. 79 00:05:07,098 --> 00:05:09,893 What do you know about arkad and the attacks he was planning? 80 00:05:10,185 --> 00:05:13,230 Quite a lot. And I'm prepared to tell you everything I know 81 00:05:13,522 --> 00:05:16,233 in exchange for sanctuary on earth. 82 00:05:16,525 --> 00:05:17,067 There's the angle. 83 00:05:17,359 --> 00:05:20,070 Okay, I was a terrible husband and, admittedly, 84 00:05:20,362 --> 00:05:24,074 probably not the best father figure, although I've seen worse. 85 00:05:24,366 --> 00:05:26,766 But I've put all that behind me because I'm trying to change, 86 00:05:26,827 --> 00:05:31,623 trying to better myself, which is why I'm here now, risking my life, 87 00:05:31,915 --> 00:05:34,251 to tell you that before arkad died 88 00:05:34,543 --> 00:05:38,004 he sent out several naquadah—loaded cargo ships 89 00:05:38,296 --> 00:05:41,508 in preparation for an attack on earth. 90 00:05:41,800 --> 00:05:43,885 And those cargo ships, my friends, 91 00:05:44,177 --> 00:05:48,598 are still out there, waiting to be launched, 92 00:05:48,890 --> 00:05:52,227 and I know their location. 93 00:05:56,982 --> 00:05:58,000 Can't you see what he's doing? 94 00:05:58,024 --> 00:06:00,569 He's spent an entire lifetime taking advantage of people, 95 00:06:00,861 --> 00:06:02,821 and now that they're finally catching up with him, 96 00:06:03,029 --> 00:06:05,866 he thinks he can use us to hide from his enemies. 97 00:06:06,157 --> 00:06:07,617 But that's not really the issue here. 98 00:06:07,909 --> 00:06:09,669 No, Sam's right. Ifjasec is telling the truth 99 00:06:09,828 --> 00:06:12,455 and there's still a bunch ofnaquadahloaded cargo ships out there, 100 00:06:12,747 --> 00:06:13,987 then this deal is a no—brainer. 101 00:06:14,124 --> 00:06:14,624 If he is telling the truth. 102 00:06:14,916 --> 00:06:18,920 Thus far, the Jaffa have been unable to corroborate any part of his story. 103 00:06:19,212 --> 00:06:22,048 Well, they wouldn't, if arkad was careful enough to cover his tracks. 104 00:06:22,340 --> 00:06:26,219 If the threat is real, we can't let any of those cargo ships blow up. 105 00:06:26,511 --> 00:06:28,305 Time is of the essence. 106 00:06:28,597 --> 00:06:32,517 Well, there is one way to find out if he's being straight with us. 107 00:06:32,809 --> 00:06:34,185 All right, check it out. 108 00:06:34,477 --> 00:06:38,773 If his intel is good, then jasec has himselfa deal. 109 00:06:46,489 --> 00:06:48,074 Dr. Lam? 110 00:06:49,159 --> 00:06:50,493 As you were, sergeant. 111 00:06:50,785 --> 00:06:52,370 Excuse me. 112 00:06:55,498 --> 00:06:57,626 Carolyn, I've been thinking... 113 00:06:57,918 --> 00:07:00,712 See, now, whenever you preface what you're about to say 114 00:07:01,004 --> 00:07:03,724 with "I've been thinking," what you're actually doing is preparing me 115 00:07:03,840 --> 00:07:08,345 for some revelation you've just had, so should I be sitting down for this? 116 00:07:08,637 --> 00:07:11,723 It's been a while since I last spoke to your mother. 117 00:07:12,015 --> 00:07:13,475 Yeah, a little over five years. 118 00:07:13,767 --> 00:07:15,894 We were married for 12. 119 00:07:16,186 --> 00:07:17,496 What brought this on all of a sudden? 120 00:07:17,520 --> 00:07:20,941 Well, I've been thinking about it ever since you came to work here, 121 00:07:21,232 --> 00:07:22,901 about reaching out to your mother, 122 00:07:23,193 --> 00:07:27,697 at least opening up some kind of communication with her. 123 00:07:28,198 --> 00:07:32,327 Okay. So, how do you want to do this? 124 00:07:32,619 --> 00:07:34,996 Well, I was thinking about giving her a call. 125 00:07:35,288 --> 00:07:37,374 Just like that? Just out of the blue? 126 00:07:37,666 --> 00:07:38,708 No. 127 00:07:39,000 --> 00:07:40,919 She's in Europe for a couple of weeks, 128 00:07:41,211 --> 00:07:47,342 so when she gets back, why don't I call her and put in a good word for you? 129 00:07:47,759 --> 00:07:49,260 Thank you. 130 00:07:50,387 --> 00:07:52,305 You're welcome. 131 00:08:11,658 --> 00:08:13,159 We've come all this way for nothing. 132 00:08:13,451 --> 00:08:16,621 The cargo ships won't be there, my father will have played you all for fools, 133 00:08:16,913 --> 00:08:18,265 and this will have been a giant waste of time. 134 00:08:18,289 --> 00:08:21,793 Not entirely. If the ships aren't there, we'll have called his bluff, 135 00:08:22,085 --> 00:08:24,921 and you can tell us that you were right all along. 136 00:08:25,213 --> 00:08:27,173 You bet I will. 137 00:08:36,599 --> 00:08:39,728 Entering high orbit. Scanning. 138 00:08:40,020 --> 00:08:40,520 What've we got? 139 00:08:40,812 --> 00:08:44,315 We're picking up only 12 life signs on the planet's surface. 140 00:08:44,607 --> 00:08:44,691 That's it? 141 00:08:44,983 --> 00:08:47,694 We're also picking up a significant concentration ofnaquadah. 142 00:08:47,986 --> 00:08:49,446 These readings are through the roof. 143 00:08:49,738 --> 00:08:51,990 Looks like the intel is good. 144 00:08:52,282 --> 00:08:52,949 Marks: Sir, we're picking up movement. 145 00:08:53,241 --> 00:08:55,535 We've been detected. They're making a break for it. 146 00:08:55,827 --> 00:08:57,746 Those ships must not be allowed to escape. 147 00:08:58,038 --> 00:09:00,206 Lock onto their position and fire. 148 00:09:00,498 --> 00:09:01,541 Yes, sir. 149 00:09:04,627 --> 00:09:08,757 Missiles are tracking. Impact in five seconds. 150 00:09:09,049 --> 00:09:14,804 Four, three, two, one, impact. 151 00:09:15,096 --> 00:09:17,265 (Explosion) 152 00:09:17,974 --> 00:09:23,271 Sir? I'm reading a massive secondary explosion. 153 00:09:25,065 --> 00:09:28,276 How much naquadah was down there? 154 00:09:29,652 --> 00:09:31,532 Vala: General, you're making a terrible mistake, 155 00:09:31,696 --> 00:09:35,200 but with all due respect, it's not too late to change your mind. 156 00:09:35,492 --> 00:09:37,452 I made a deal. I'm not going back on my word. 157 00:09:37,744 --> 00:09:40,497 Then might I suggest a more liberal interpretation of the agreement? 158 00:09:40,789 --> 00:09:42,767 For instance, the word "sanctuary" could mean anything 159 00:09:42,791 --> 00:09:45,376 from accommodations in an idyllic tropical setting, 160 00:09:45,668 --> 00:09:46,896 to, say, a lifetime's incarceration 161 00:09:46,920 --> 00:09:50,090 in one of these planets' more unpleasant penal facilities. 162 00:09:50,381 --> 00:09:51,758 Forget it. 163 00:10:05,939 --> 00:10:07,982 Okay, I'll go back for the rest of my stuff later. 164 00:10:08,274 --> 00:10:13,863 I tell you, travel is becoming more and more difficult every day. 165 00:10:14,572 --> 00:10:19,035 I'm general Landry. Jasec, welcome to earth. 166 00:10:20,245 --> 00:10:22,288 A fresh start on a brand new world. 167 00:10:22,580 --> 00:10:26,668 I have a feeling I'm going to like it here very much. 168 00:10:27,252 --> 00:10:28,586 Vala. 169 00:10:31,256 --> 00:10:32,632 (Sighs) 170 00:10:37,262 --> 00:10:39,472 (Knocking on door) 171 00:10:39,764 --> 00:10:41,057 Come in. 172 00:10:44,936 --> 00:10:46,479 General. 173 00:10:47,856 --> 00:10:48,856 This came for you today. 174 00:10:48,898 --> 00:10:52,569 Since when did you assume mail delivery duties at the base? 175 00:10:52,861 --> 00:10:56,531 It's from your father. Oh. 176 00:11:00,743 --> 00:11:03,997 I'll just file that away for later. 177 00:11:04,747 --> 00:11:06,583 It's been three weeks since he came to earth, 178 00:11:06,875 --> 00:11:10,628 and you've ignored every attempt he's made to get in touch with you. 179 00:11:10,920 --> 00:11:14,799 Well, I've been terribly busy. 180 00:11:18,011 --> 00:11:21,598 I thinkfamily should always come first. 181 00:11:21,890 --> 00:11:24,517 I learned that the hard way. 182 00:11:25,310 --> 00:11:25,518 How? 183 00:11:25,810 --> 00:11:28,605 Were you absent for the first three years of your daughter's life 184 00:11:28,897 --> 00:11:31,566 because you were too busy running scams out of the nylus sector? 185 00:11:31,858 --> 00:11:36,487 No, but I did allow my career to take precedent over the things 186 00:11:36,779 --> 00:11:43,161 that should have been more important to me, birthdays, anniversaries, 187 00:11:43,953 --> 00:11:46,789 my daughter's graduation. 188 00:11:47,540 --> 00:11:51,419 No offense, general, but there really is no comparison. 189 00:11:51,711 --> 00:11:52,938 You had a legitimate occupation. 190 00:11:52,962 --> 00:11:58,218 My father's career choice was decidedly less noble. 191 00:11:58,509 --> 00:12:00,053 He'd be gone for months at a time, 192 00:12:00,345 --> 00:12:04,349 only to return to lay low or to hide from the people he had swindled. 193 00:12:04,641 --> 00:12:07,560 What were things like when he was at home? 194 00:12:13,358 --> 00:12:16,236 Well, I actually looked forward to the times 195 00:12:16,527 --> 00:12:18,446 that he would grace us with his presence. 196 00:12:18,738 --> 00:12:21,741 I was young and he was my father. 197 00:12:22,367 --> 00:12:25,662 Sometimes he'd return late in the middle of the night, 198 00:12:25,954 --> 00:12:30,625 and I would wake to find him asleep at the foot of my bed. 199 00:12:31,751 --> 00:12:33,145 I was so excited I couldn't wait until morning, 200 00:12:33,169 --> 00:12:39,759 and I would prod him awake and make him tell me all about his great adventures. 201 00:12:40,843 --> 00:12:44,013 He'd always have something for me, too, a fancy ring, a pretty necklace, 202 00:12:44,305 --> 00:12:46,724 things that he'd bring back from his many travels. 203 00:12:47,016 --> 00:12:49,686 I treasured those keepsakes, 204 00:12:49,978 --> 00:12:53,231 memories of my father that I kept stored away under my bed, 205 00:12:53,523 --> 00:12:57,443 until I was old enough to see them for what they really were, 206 00:12:57,735 --> 00:13:01,823 worthless trinkets meant to curry my favor. 207 00:13:02,490 --> 00:13:05,785 He might feel differently about that. 208 00:13:07,245 --> 00:13:08,913 You don't know him. 209 00:13:09,706 --> 00:13:11,916 No. I don't. 210 00:13:14,335 --> 00:13:19,882 But I do know that he spent every day of the last three weeks 211 00:13:20,174 --> 00:13:22,051 trying to get in touch with you, 212 00:13:22,343 --> 00:13:26,556 which tells me that you must be very important to him, 213 00:13:26,848 --> 00:13:30,768 possibly much more than you know. 214 00:13:37,442 --> 00:13:40,403 You have some good memories of the times you spent together 215 00:13:40,695 --> 00:13:43,239 when you were a little girl. 216 00:13:44,574 --> 00:13:46,451 Those times count, too. 217 00:13:58,546 --> 00:14:00,590 Colonel Mitchell. Dr. Jackson. 218 00:14:00,882 --> 00:14:03,343 Thanks for coming. Entrez. 219 00:14:04,135 --> 00:14:05,175 We interrupting something? 220 00:14:05,386 --> 00:14:07,013 No, we're just enjoying a quiet little... 221 00:14:07,305 --> 00:14:09,766 B 10! Bingo! 222 00:14:10,058 --> 00:14:10,433 Woman: B io. 223 00:14:10,725 --> 00:14:15,646 All right, ladies. We've got to call it a day. Come on. 224 00:14:15,938 --> 00:14:19,859 Pay the winner. Read them and weep. 225 00:14:20,568 --> 00:14:21,986 All fair and square. 226 00:14:22,278 --> 00:14:22,779 Every Tuesday and Thursday, 227 00:14:23,071 --> 00:14:25,758 I host a little bingo afternoon for some of the seniors in the building. 228 00:14:25,782 --> 00:14:30,745 Gets them out of their apartments. Thank you. No running in the hall. 229 00:14:31,037 --> 00:14:32,837 You know, it gives them a chance to socialize. 230 00:14:32,914 --> 00:14:36,209 It's good for them. No loud parties after midnight. 231 00:14:36,501 --> 00:14:38,711 Bless their decrepit little hearts. That's it. 232 00:14:39,003 --> 00:14:41,923 Be careful. A lot of cross—traffic in the halls today. 233 00:14:42,215 --> 00:14:45,843 Whoa, whoa, Hazel. You're a little light. 234 00:14:46,135 --> 00:14:50,139 Money confuses her when it's going out. 235 00:14:51,099 --> 00:14:53,810 See you next time. Same time, Thursday. 236 00:14:54,102 --> 00:14:57,397 And to make up for today, I'm waiving the cover charge. 237 00:14:57,688 --> 00:15:00,274 Yeah, settling in quite nicely, thanks. 238 00:15:00,566 --> 00:15:04,821 Yeah, we heard you haven't exactly been a model citizen. 239 00:15:05,113 --> 00:15:07,824 I'm not sure what you're referring to. 240 00:15:08,116 --> 00:15:08,741 The charity phone scam. 241 00:15:09,033 --> 00:15:10,713 Little pepito needs a new set of kidneys... 242 00:15:10,952 --> 00:15:16,040 Right. Well, see, the air force provides me with a mere pittance. 243 00:15:16,332 --> 00:15:17,834 It's hardly enough to live on. 244 00:15:18,126 --> 00:15:20,169 I'm just looking to supplement my income. 245 00:15:20,461 --> 00:15:25,425 Okay, there've been a few lapses in judgment, but darn it, I'm working on it, 246 00:15:25,716 --> 00:15:28,678 and I just wish vala could see that. 247 00:15:28,970 --> 00:15:30,847 That's where you guys come in. 248 00:15:31,139 --> 00:15:33,141 Yeah, we figured that's why you asked us over. 249 00:15:33,433 --> 00:15:36,102 Well, you're her friends. She trusts you. 250 00:15:36,394 --> 00:15:38,604 You want us to talk to her for you? 251 00:15:38,896 --> 00:15:41,315 Well, I was going to suggest tricking her into coming here, 252 00:15:41,607 --> 00:15:45,027 but if you really think talking will work... 253 00:15:47,947 --> 00:15:51,951 Please, guys. I really need to see my little girl. 254 00:15:53,244 --> 00:15:54,787 If it's a matter ofexpenses 255 00:15:55,079 --> 00:15:57,915 we can talk about that later, if you get my drift. 256 00:15:58,207 --> 00:16:00,668 We're not putting anything on paper, of course, 257 00:16:00,960 --> 00:16:01,960 but give it some thought. 258 00:16:02,170 --> 00:16:03,880 I appreciate it. 259 00:16:05,173 --> 00:16:11,971 Good news. I got a call from mom, and she'll be in Colorado Springs on Friday. 260 00:16:12,513 --> 00:16:12,889 She will? 261 00:16:13,181 --> 00:16:17,602 Yes, she's passing through, and she's agreed to have dinner with you. 262 00:16:17,894 --> 00:16:18,227 She has? 263 00:16:18,519 --> 00:16:21,606 Well, so long as I come along, yeah. 264 00:16:22,899 --> 00:16:27,987 Okay, I thought you'd be thrilled. No, I am. No, that's... 265 00:16:28,404 --> 00:16:28,905 No, it's great news. 266 00:16:29,197 --> 00:16:35,786 Okay. So I'll make a dinner reservation for Friday night, somewhere nice? 267 00:16:36,078 --> 00:16:38,414 Yeah. Yeah. Okay. 268 00:16:39,749 --> 00:16:41,501 And you know that brown sports jacket 269 00:16:41,792 --> 00:16:44,921 that you have with the patches on the sleeves? 270 00:16:45,213 --> 00:16:47,006 Don't wear that. 271 00:16:54,430 --> 00:16:57,099 Where have you been? Your father's place. 272 00:16:57,391 --> 00:17:01,938 So, he wanted you to talk to me on his behalf, didn't he? 273 00:17:02,230 --> 00:17:04,607 Yeah. Look, he really wants to... you needn't bother. 274 00:17:04,899 --> 00:17:06,943 Look, you two obviously have some unresolved issues. 275 00:17:07,235 --> 00:17:10,571 I've already decided to pay him a visit. 276 00:17:12,990 --> 00:17:13,990 (Knocking on door) 277 00:17:14,242 --> 00:17:15,660 Coming. 278 00:17:19,789 --> 00:17:21,541 Oh, no. 279 00:17:25,503 --> 00:17:27,588 I'm coming. 280 00:17:29,131 --> 00:17:30,841 Well, this is a surprise. 281 00:17:31,133 --> 00:17:36,430 I have not come seeking reconciliation or some deeper understanding 282 00:17:36,722 --> 00:17:38,975 of your contemptible behavior in my formative years. 283 00:17:39,267 --> 00:17:41,027 I have come for one thing and one thing only. 284 00:17:41,143 --> 00:17:44,480 Well, if it's chicken casserole, you're in luck because I just... 285 00:17:44,772 --> 00:17:47,567 Catharsis. To that end. 286 00:17:48,150 --> 00:17:48,484 (Sighs) 287 00:17:48,776 --> 00:17:52,947 How dare you implicate yourself in my life after all these years? 288 00:17:53,239 --> 00:17:53,864 You were never there for mother, 289 00:17:54,156 --> 00:17:56,826 eventhough you always expected us to be there for you 290 00:17:57,118 --> 00:17:58,518 whenever you needed a place to hide, 291 00:17:58,786 --> 00:18:01,956 or capital to help set up one of your latest scams. 292 00:18:02,248 --> 00:18:04,500 My life has been a constant struggle 293 00:18:04,792 --> 00:18:06,961 against the personal issues that you seeded. 294 00:18:07,253 --> 00:18:08,733 And now that I am at Stargate command, 295 00:18:08,963 --> 00:18:10,403 and I am finally happy with who I am, 296 00:18:10,464 --> 00:18:13,009 you think you can come along and jeopardize everything 297 00:18:13,301 --> 00:18:14,010 I've worked so hard to achieve. 298 00:18:14,302 --> 00:18:19,432 Under no circumstances will I allow you to screw that up for me. 299 00:18:20,433 --> 00:18:24,020 Wow. Did you rehearse that? 300 00:18:25,187 --> 00:18:26,439 A little. 301 00:18:29,317 --> 00:18:35,031 Right. I'm done. That's it? You're gonna leave? 302 00:18:35,323 --> 00:18:36,323 But I made pie. 303 00:18:36,574 --> 00:18:38,743 Well, I've said everything I needed to say. 304 00:18:39,035 --> 00:18:41,621 But if it was just a matter ofgetting all that off your chest, 305 00:18:41,912 --> 00:18:44,373 you could have just as easily sent me a letter, 306 00:18:44,665 --> 00:18:47,918 but you went to the effort to come see me. 307 00:18:48,210 --> 00:18:51,964 Coming here was only to please my friends at Stargate command 308 00:18:52,256 --> 00:18:54,967 and stop them from giving me any more unsolicited advice. 309 00:18:55,259 --> 00:18:58,179 Yes, it must be wonderful to have friends who care about you, 310 00:18:58,471 --> 00:19:02,433 who support you in times of need, who believe in you. 311 00:19:02,725 --> 00:19:04,393 I earned their trust. 312 00:19:04,685 --> 00:19:07,063 At least you had the opportunity. 313 00:19:07,355 --> 00:19:09,065 You won't even give me that. 314 00:19:09,357 --> 00:19:11,192 You don't deserve it. 315 00:19:12,401 --> 00:19:14,904 I don't suppose there's anything I could say or do 316 00:19:15,196 --> 00:19:17,156 that would convince you that I'm not lying, 317 00:19:17,448 --> 00:19:20,534 that I'm honestly trying to change. 318 00:19:22,453 --> 00:19:24,705 No, there isn't. 319 00:19:26,624 --> 00:19:32,338 Well, then, before you go, this is for you. 320 00:19:32,630 --> 00:19:34,090 I got it from a trader on meronat. 321 00:19:34,382 --> 00:19:37,677 You know, that little world with the twin suns 322 00:19:37,968 --> 00:19:40,096 I used to take you to. 323 00:19:40,388 --> 00:19:41,764 I remember meronat. 324 00:19:42,056 --> 00:19:43,736 Do you still have your little treasure box? 325 00:19:43,933 --> 00:19:46,102 Where you would store all the gifts I used to bring you 326 00:19:46,394 --> 00:19:48,771 when you were just a little girl? 327 00:19:49,063 --> 00:19:53,359 No. I threw that away a long time ago. 328 00:19:53,651 --> 00:19:58,531 I understand. Well, thanks for coming. 329 00:19:58,823 --> 00:20:04,912 And even though it's too late, I want you to know I'm sorry. 330 00:20:13,671 --> 00:20:16,549 Having second thoughts? No. 331 00:20:16,841 --> 00:20:19,218 I think the door is locked. 332 00:20:19,510 --> 00:20:22,430 It sticks a little. 333 00:20:25,099 --> 00:20:26,517 There you go. 334 00:20:26,809 --> 00:20:27,810 Goodbye, jasec. 335 00:20:28,102 --> 00:20:33,441 For once in the last 20 years, could you call me dad? 336 00:20:34,150 --> 00:20:37,236 You haven't earned that right yet. 337 00:20:41,031 --> 00:20:42,158 Yet. 338 00:20:42,450 --> 00:20:44,410 I'll be in touch. 339 00:20:52,293 --> 00:20:56,881 Vala. I think you're gonna wanna see this. 340 00:21:03,345 --> 00:21:06,265 I found this on the Internet. 341 00:21:06,557 --> 00:21:08,642 It's time to tap into the source 342 00:21:08,934 --> 00:21:12,062 by unlocking the power of stardust. 343 00:21:13,773 --> 00:21:16,025 Yes, genuine stardust! 344 00:21:16,317 --> 00:21:17,317 The very same stardust 345 00:21:17,485 --> 00:21:19,570 celebrities and professional athletes use 346 00:21:19,862 --> 00:21:23,199 to tap into the power of the Alpha force, 347 00:21:23,491 --> 00:21:25,201 the core energy of the universe. 348 00:21:25,493 --> 00:21:25,826 Tap into the source. 349 00:21:26,118 --> 00:21:32,124 Each specially treated vial contains four full grams of authentic stardust 350 00:21:32,416 --> 00:21:33,709 for only $19.95! 351 00:21:34,001 --> 00:21:41,133 That's only $19.95 for a vial ofgenuine stardust. 352 00:21:42,051 --> 00:21:43,385 Tap into the source. 353 00:21:43,677 --> 00:21:45,596 Order now! 354 00:21:50,434 --> 00:21:52,561 It wasn't real stardust. 355 00:21:52,853 --> 00:21:55,231 That's the point. You're running a scam. 356 00:21:55,523 --> 00:21:57,283 Well, now, that's a matter of interpretation. 357 00:21:57,566 --> 00:22:00,611 The way I see it, I'm selling people hope. 358 00:22:00,903 --> 00:22:05,241 No. You're selling glitter shavings in a tube for 20 bucks a pop. 359 00:22:05,533 --> 00:22:08,118 Plus shipping and handling. 360 00:22:08,410 --> 00:22:12,373 Look, you are a guest on this planet, 361 00:22:12,665 --> 00:22:15,793 and as long as you are a guest, 362 00:22:16,293 --> 00:22:18,295 you're gonna follow some rules. 363 00:22:18,587 --> 00:22:21,924 Come on, a guy's got to make a living. 364 00:22:22,216 --> 00:22:26,637 The next thing you know, you're going to tell me I can't publish my diet book. 365 00:22:26,929 --> 00:22:28,722 It's an "eat for your eye color" diet. 366 00:22:29,014 --> 00:22:29,723 I just lined up a publisher. 367 00:22:30,015 --> 00:22:32,077 We're killing the book deal, and if you keep this up, 368 00:22:32,101 --> 00:22:35,646 the next deal we kill is going to be the one with you. 369 00:22:35,938 --> 00:22:37,273 Fine, no more scams. 370 00:22:37,565 --> 00:22:41,068 Teal'c is waiting to escort you out. 371 00:22:41,360 --> 00:22:42,862 Yes, I... 372 00:22:43,153 --> 00:22:45,948 I appreciate this second chance. 373 00:22:46,240 --> 00:22:46,907 Third chance. 374 00:22:47,199 --> 00:22:49,910 Are you sure? I could've sworn it was... 375 00:22:50,202 --> 00:22:52,329 Right. Pepito. 376 00:22:54,540 --> 00:22:55,833 Come this way. 377 00:22:56,125 --> 00:23:00,379 Do you play poker? Are you familiar with the game 21? 378 00:23:04,550 --> 00:23:06,844 May I offer you a word of advice? 379 00:23:07,136 --> 00:23:07,386 Hello. Hi. 380 00:23:07,678 --> 00:23:11,849 Any input that would help me better myself would be greatly appreciated. 381 00:23:12,141 --> 00:23:16,020 Perhaps three words. Be less annoying. 382 00:23:16,770 --> 00:23:19,356 And if you have no intention of reforming your ways, 383 00:23:19,648 --> 00:23:20,928 which I suspect that you do not, 384 00:23:21,066 --> 00:23:23,628 perhaps it is best that you have nothing more to do with your daughter. 385 00:23:23,652 --> 00:23:27,323 Let me tell you something, big boy, my daughter and I have an understanding, 386 00:23:27,615 --> 00:23:30,117 an unspoken bond that... 387 00:23:30,409 --> 00:23:32,202 She'll get over it. 388 00:23:32,494 --> 00:23:34,413 Vala! Are you free on Friday night? 389 00:23:34,705 --> 00:23:38,208 Say yes, I got two tickets to this "Virginia dialogues" show. 390 00:23:38,500 --> 00:23:42,004 I don't know much about it, but the tickets are very hard to get. 391 00:23:42,296 --> 00:23:44,340 To think I was just starting to believe in you. 392 00:23:44,632 --> 00:23:48,844 I'm trying to change. It's an ongoing process. 393 00:23:49,637 --> 00:23:51,138 (Exclaims) 394 00:23:53,682 --> 00:23:54,934 (Sighs) 395 00:23:55,225 --> 00:23:58,437 So, what are you doing Friday night? 396 00:24:03,525 --> 00:24:08,072 That's the last of them. Thank you. Vala? 397 00:24:08,697 --> 00:24:10,991 Have a seat, please? 398 00:24:16,121 --> 00:24:18,958 How're you doing? Fine. 399 00:24:19,541 --> 00:24:20,584 Why wouldn't I be? 400 00:24:20,876 --> 00:24:23,462 Well, you're obviously disappointed. 401 00:24:23,754 --> 00:24:26,215 Right, yeah. No, not in jasec. 402 00:24:26,507 --> 00:24:27,216 His actions didn't really surprise me. 403 00:24:27,508 --> 00:24:30,386 More in myself for even considering the possibility 404 00:24:30,678 --> 00:24:32,388 that he might be telling the truth. 405 00:24:32,680 --> 00:24:34,390 Maybe he was. No, he lied. 406 00:24:34,682 --> 00:24:36,141 He said he was trying to change. 407 00:24:36,433 --> 00:24:39,113 Well, change isn't easy. I think you of all people should know that. 408 00:24:39,395 --> 00:24:41,855 Right, so you want to draw parallels between him and I, 409 00:24:42,147 --> 00:24:48,404 our equally disreputable pasts, our similar desires to reform. 410 00:24:48,696 --> 00:24:49,405 Yeah, there's that. 411 00:24:49,697 --> 00:24:52,408 Daniel, I'm a different person than I was two years ago 412 00:24:52,700 --> 00:24:55,077 because I genuinely wanted to change. 413 00:24:55,369 --> 00:24:57,579 I didn't see it as a means of escape. 414 00:24:57,871 --> 00:24:59,849 No? So, you're telling me your decision had nothing to do 415 00:24:59,873 --> 00:25:04,670 with the desire to stop running and live a semi—normal life? 416 00:25:05,963 --> 00:25:08,757 You don't know jasec the way I do. No, you're right. 417 00:25:09,049 --> 00:25:11,593 In fact, you probably know him better than you think. 418 00:25:11,885 --> 00:25:14,763 After all, you, better than anybody, must know what it's like 419 00:25:15,055 --> 00:25:16,390 to have to resist the temptation 420 00:25:16,682 --> 00:25:19,810 offalling back on your old ways. 421 00:25:21,395 --> 00:25:25,232 I'm sure it hasn't been easy for you, either. 422 00:25:29,945 --> 00:25:32,531 Jasec, it's vala. 423 00:25:33,615 --> 00:25:35,701 Should we come back? 424 00:25:35,993 --> 00:25:37,494 No. 425 00:25:38,954 --> 00:25:40,539 Excuse me. 426 00:25:48,630 --> 00:25:50,007 Too easy. 427 00:25:50,632 --> 00:25:52,176 Jasec? 428 00:25:56,430 --> 00:25:57,556 Dad? 429 00:26:01,560 --> 00:26:04,313 Hello? He's not in here. 430 00:26:05,230 --> 00:26:06,774 I knew it. 431 00:26:08,442 --> 00:26:09,682 He's removed his ankle monitor. 432 00:26:09,777 --> 00:26:11,945 I told you he's been playing you for fools all along. 433 00:26:12,237 --> 00:26:13,882 Actually, you were starting to believe him, too. 434 00:26:13,906 --> 00:26:16,492 If he's decided to leave, it's unlikely we'll find him again. 435 00:26:16,784 --> 00:26:18,118 I wouldn't be so sure about that. 436 00:26:18,410 --> 00:26:18,869 During his initial physical, 437 00:26:19,161 --> 00:26:22,289 Dr. Lam implanted him with a subcutaneous transmitter. 438 00:26:22,581 --> 00:26:24,166 Just in case. 439 00:26:27,211 --> 00:26:30,506 You didn't trust him, but you talked me into coming here anyway? 440 00:26:30,798 --> 00:26:34,301 Hey, he's not my father. Sam, it's Daniel. 441 00:26:41,391 --> 00:26:42,476 What's going on? 442 00:26:42,768 --> 00:26:43,477 Jasec's on the run. 443 00:26:43,769 --> 00:26:46,522 His locator signal places him approximately six miles 444 00:26:46,814 --> 00:26:47,814 west of Colorado Springs. 445 00:26:47,981 --> 00:26:49,817 Have we dispatched a team to the area? 446 00:26:50,109 --> 00:26:52,694 Yeah, Daniel and vala just got there. 447 00:26:52,986 --> 00:26:54,113 Daniel? 448 00:26:54,404 --> 00:26:57,991 We've parked and we're proceeding on foot. 449 00:27:04,748 --> 00:27:07,543 You're headed right for him. 450 00:27:11,380 --> 00:27:15,551 One, let's start over again. There's seven total. 451 00:27:15,843 --> 00:27:16,963 Three for you, three for me, 452 00:27:17,177 --> 00:27:19,513 one for me, it's for the house, as we call it. 453 00:27:19,805 --> 00:27:22,349 I didn't know your father had any friends here on earth. 454 00:27:22,641 --> 00:27:23,016 Neither did I. 455 00:27:23,308 --> 00:27:26,770 You can't go back on this deal. We had an arrangement. 456 00:27:27,062 --> 00:27:30,023 Look, do you have a superior I could talk to? 457 00:27:30,315 --> 00:27:31,650 Jasec? 458 00:27:46,165 --> 00:27:47,583 Jaffa. 459 00:27:52,796 --> 00:27:53,982 Carter: Jasec was carrying that with him. 460 00:27:54,006 --> 00:27:57,843 It's a short—range communicator he probably used to contact the Jaffa. 461 00:27:58,135 --> 00:28:00,095 No doubt he snuck it in with his personal effects. 462 00:28:00,179 --> 00:28:04,600 Turns out we didn't destroy all of the ships intended for the attack. 463 00:28:04,892 --> 00:28:06,643 One of them was dispatched early, 464 00:28:06,935 --> 00:28:08,695 and it's been sitting somewhere here on earth 465 00:28:08,937 --> 00:28:10,772 waiting for the order to strike. 466 00:28:11,064 --> 00:28:12,608 And he knew this all along? 467 00:28:12,900 --> 00:28:14,502 He got his intel from some heavily—involved Jaffa 468 00:28:14,526 --> 00:28:15,962 who were having second thoughts about the whole thing. 469 00:28:15,986 --> 00:28:19,698 Apparently, he knew them from some weapon—smuggling operation 470 00:28:19,990 --> 00:28:20,616 he used to run. 471 00:28:20,908 --> 00:28:23,452 He found out about the cargo ships and made a deal with us 472 00:28:23,744 --> 00:28:24,328 so he could come to earth. 473 00:28:24,620 --> 00:28:26,020 Where he made a deal with the Jaffa, 474 00:28:26,163 --> 00:28:26,663 they'd give him the naquadah, 475 00:28:26,955 --> 00:28:29,625 he would sell it, and they would split the proceeds. 476 00:28:29,917 --> 00:28:31,627 Nice and tidy. 477 00:28:31,919 --> 00:28:32,628 Where's this cargo ship located? 478 00:28:32,920 --> 00:28:36,632 He doesn't know. The Jaffa he was with was his contact, and he's gone, so... 479 00:28:36,924 --> 00:28:39,760 Can't we just locate this cargo ship the same way we did the others? 480 00:28:40,052 --> 00:28:41,252 No, that won't work this time. 481 00:28:41,386 --> 00:28:42,447 This particular cargo ship is cloaked, 482 00:28:42,471 --> 00:28:45,182 so doing an orbital scan won't reveal any trace of the naquadah. 483 00:28:45,474 --> 00:28:47,809 But jasec claims that arkad marked the naquadah 484 00:28:48,101 --> 00:28:49,394 to make sure that none of his men 485 00:28:49,686 --> 00:28:50,747 would try to double—cross him. 486 00:28:50,771 --> 00:28:52,648 He says he can calibrate our detection systems 487 00:28:52,940 --> 00:28:55,734 to pick up its unique energy signature. 488 00:28:56,026 --> 00:28:59,529 Just out of interest, what did he ask for in return? 489 00:28:59,821 --> 00:29:02,991 We recover the naquadah, we give it to him, he sells it, 490 00:29:03,283 --> 00:29:06,036 and we split the profits 50—50. 491 00:29:06,328 --> 00:29:07,996 And what was your counter—offer? 492 00:29:08,288 --> 00:29:10,290 He gets zero, and we don't lock him away 493 00:29:10,582 --> 00:29:12,793 for the rest of his life. 494 00:29:13,085 --> 00:29:14,670 He took the offer. 495 00:29:14,962 --> 00:29:15,962 Hmm. 496 00:29:21,802 --> 00:29:25,138 See, you've cast too wide a variance. 497 00:29:25,889 --> 00:29:28,183 If you just narrow the parameters. 498 00:29:28,475 --> 00:29:30,769 Narrow the parameters? 499 00:29:31,853 --> 00:29:32,145 That's genius. 500 00:29:32,437 --> 00:29:36,400 I don't know about genius. It's just marginally brilliant. 501 00:29:36,692 --> 00:29:38,777 Now, if! Can just figure out how to sync it up. 502 00:29:39,069 --> 00:29:41,405 I'm sure it'll come to you. 503 00:29:41,697 --> 00:29:44,116 So how are the readings coming along? 504 00:29:44,408 --> 00:29:45,075 Slowly. 505 00:29:45,367 --> 00:29:47,286 It's no wonder. I don't mind telling you, 506 00:29:47,577 --> 00:29:50,372 I'm a bit disappointed in this facility. 507 00:29:50,664 --> 00:29:51,707 I was expecting more. 508 00:29:51,999 --> 00:29:53,083 Well, at times, so do we. 509 00:29:53,375 --> 00:29:56,086 But the truth is, the Stargate program just doesn't get the support 510 00:29:56,378 --> 00:29:59,172 it used to from the people in charge. 511 00:29:59,464 --> 00:30:00,464 Why not? 512 00:30:00,549 --> 00:30:01,675 Eureka! 513 00:30:01,967 --> 00:30:03,969 One down, 12 to go. 514 00:30:04,261 --> 00:30:08,098 That's too bad, because after all your Stargate program 515 00:30:08,390 --> 00:30:10,517 has accomplished for this network of planets, 516 00:30:10,809 --> 00:30:16,523 I would think the decision—makers would show it the respect it deserves. 517 00:30:16,815 --> 00:30:17,941 Yeah. 518 00:30:20,027 --> 00:30:25,949 Say, how would you like to go out to dinner with me once this is all over? 519 00:30:26,325 --> 00:30:27,659 I don't think so. 520 00:30:27,951 --> 00:30:28,368 Why not? 521 00:30:28,660 --> 00:30:33,623 Well, I'm an incredibly busy person with very little free time. 522 00:30:33,915 --> 00:30:36,251 And you're a jerk. 523 00:30:36,543 --> 00:30:38,086 Of course there's that. 524 00:30:38,378 --> 00:30:42,591 Look, I'm sorry I had to trick you, but if you'd known what I had planned, 525 00:30:42,883 --> 00:30:44,760 you would have never let me on this planet. 526 00:30:45,052 --> 00:30:46,732 I'm talking about the way you treated vala. 527 00:30:47,012 --> 00:30:49,264 To think that for the first time since she was a child 528 00:30:49,556 --> 00:30:52,893 she was actually beginning to trust you. 529 00:30:54,686 --> 00:30:56,855 (Phone ringing) 530 00:30:58,690 --> 00:30:59,066 Hello? 531 00:30:59,358 --> 00:31:02,444 Hi. Just calling to remind you about dinner tonight. 532 00:31:02,736 --> 00:31:05,405 Dinner? Tonight? 533 00:31:05,697 --> 00:31:06,865 You forgot? 534 00:31:07,157 --> 00:31:07,824 (Sighs) 535 00:31:08,116 --> 00:31:10,827 No, no. No. It's just that something very important has come up. 536 00:31:11,119 --> 00:31:13,038 I think we might be better off rescheduling. 537 00:31:13,330 --> 00:31:16,041 Mom heads back tomorrow morning. We can't reschedule. 538 00:31:16,333 --> 00:31:19,211 I'm dealing with a major situation here. 539 00:31:23,048 --> 00:31:26,468 Okay. What do you want me to tell her? 540 00:31:30,514 --> 00:31:32,099 Tell her I'll be there. 541 00:31:35,602 --> 00:31:37,479 Sir, we've finished calibrating the device, 542 00:31:37,771 --> 00:31:39,291 and we've got a lock on their location. 543 00:31:39,564 --> 00:31:44,403 They're approximately of Cheyenne mountain. 544 00:31:47,697 --> 00:31:51,910 It seems that one of the targets was their Stargate. 545 00:31:55,288 --> 00:31:58,917 Tell them I'll send in some tactical units. 546 00:31:59,209 --> 00:31:59,584 I wouldn't. 547 00:31:59,876 --> 00:32:01,956 If the Jaffa suspect they're about to be compromised, 548 00:32:02,170 --> 00:32:04,548 I have no doubt they'll detonate the naquadah. 549 00:32:04,840 --> 00:32:10,804 I would suggest using a little stealth and cunning to take them off—guard, 550 00:32:11,096 --> 00:32:12,806 and I'd be happy to help out. 551 00:32:13,098 --> 00:32:14,141 No, thanks. 552 00:32:14,433 --> 00:32:16,433 Well, like it or not, you're going to need my help. 553 00:32:16,476 --> 00:32:19,563 Some of these Jaffa know me. They trust me. 554 00:32:19,855 --> 00:32:23,900 And there's also the matter of the rigged cargo ship. 555 00:32:25,402 --> 00:32:27,863 This is the first I've heard of it, sir. 556 00:32:28,155 --> 00:32:30,198 Are you sure? I thought I'd mentioned it. 557 00:32:30,490 --> 00:32:34,453 According to te'rak, the cargo ship is rigged to blow 558 00:32:34,744 --> 00:32:37,873 in the event anyone tries to move it. 559 00:32:38,165 --> 00:32:42,294 Now, fortunately for you, I have the override code. 560 00:32:44,045 --> 00:32:45,881 Please, general, let me help. 561 00:32:46,173 --> 00:32:50,302 Give me this one final shot at redemption. 562 00:32:54,514 --> 00:32:55,514 This is nice. 563 00:32:55,557 --> 00:32:59,519 It reminds me of that afternoon we spent on serras—dia. 564 00:32:59,811 --> 00:33:02,230 Running for our lives from the authorities? 565 00:33:02,522 --> 00:33:04,602 You've got to admit it was great daddy—daughter time. 566 00:33:04,649 --> 00:33:06,568 As I recall, we would not have been on the run 567 00:33:06,860 --> 00:33:09,154 had you not been greedy and gone back for seconds. 568 00:33:09,446 --> 00:33:10,697 I couldn't help myself. 569 00:33:10,989 --> 00:33:13,575 You know, you couldn't even pull off this simple naquadah deal 570 00:33:13,867 --> 00:33:16,828 without complicating things with your silly little side scams. 571 00:33:17,120 --> 00:33:20,957 You always were so sloppy. Carter on radio: Vala? 572 00:33:23,251 --> 00:33:23,919 Yes, Sam? 573 00:33:24,211 --> 00:33:25,438 The naquadah signal is emanating 574 00:33:25,462 --> 00:33:27,756 approximately a half—mile north of your position. 575 00:33:28,048 --> 00:33:32,427 I'll confirm visual sighting. Requesting radio silence. 576 00:33:33,094 --> 00:33:35,263 Teal'c on radio: Stargate command, this is Teal'c. 577 00:33:35,555 --> 00:33:38,308 I have delivered the package to the appointed area. 578 00:33:38,600 --> 00:33:42,187 Good. Keep me apprised of any developments. 579 00:33:43,522 --> 00:33:46,691 Sir, do you have to be somewhere? 580 00:33:51,196 --> 00:33:53,240 Whatever happened to that boy you used to like? 581 00:33:53,532 --> 00:33:54,950 The one whose father was a merchant? 582 00:33:55,242 --> 00:33:57,327 I always thought you two would end up together. 583 00:33:57,619 --> 00:34:00,956 Veron karn? We were 10 and he moved away. 584 00:34:01,248 --> 00:34:04,793 That's too bad. I saw a lot of potential in him. 585 00:34:05,085 --> 00:34:06,604 Can you stop trying to endear yourself to me? 586 00:34:06,628 --> 00:34:08,463 As far as I'm concerned, you're a lost cause, 587 00:34:08,755 --> 00:34:09,089 and I wouldn't be surprised 588 00:34:09,381 --> 00:34:11,758 if you were somehow involved in arkad's plot against earth. 589 00:34:12,050 --> 00:34:13,760 That would be low, even for me. 590 00:34:14,052 --> 00:34:16,930 I have no idea what you're capable of. 591 00:34:17,222 --> 00:34:18,640 (Energy surging) 592 00:34:22,143 --> 00:34:25,313 Hey, fellows. It's me, jasec. 593 00:34:26,147 --> 00:34:30,652 Me and my partner, actually, my daughter. Isn't she pretty? 594 00:34:30,944 --> 00:34:33,780 We're here to check out the merchandise. Is that okay? 595 00:34:34,072 --> 00:34:35,258 There's been a change of plans, jasec, 596 00:34:35,282 --> 00:34:40,245 and unfortunately, you're no longer part of this new arrangement. 597 00:34:49,629 --> 00:34:52,007 Vala on radio: Jasec, you idiot. 598 00:34:52,299 --> 00:34:55,093 That's the signal. Let's go. 599 00:35:01,725 --> 00:35:04,561 There's no need for you to carry on with your attack, 600 00:35:04,853 --> 00:35:08,189 because arkad is dead and there's no need to sacrifice yourselves. 601 00:35:08,481 --> 00:35:10,817 Or the naquadah. Let's talk deal. 602 00:35:11,109 --> 00:35:15,697 I believe that was te'rak's intention before he disappeared. 603 00:35:15,989 --> 00:35:18,825 Really? I hope he's all right. He probably just got lost. 604 00:35:19,117 --> 00:35:23,705 These woods are very confusing. You can get turned around so easily. 605 00:35:23,997 --> 00:35:25,206 Enough! 606 00:35:26,207 --> 00:35:29,294 Wait. I can't watch my daughter die. 607 00:35:32,213 --> 00:35:35,008 I can't watch me die, efiher 608 00:35:44,267 --> 00:35:46,144 Thanks, honey. 609 00:35:47,145 --> 00:35:49,481 Vala! Get to the ship! 610 00:35:54,027 --> 00:35:55,737 (Groaning) 611 00:36:12,253 --> 00:36:15,090 I've located the cargo ship. 612 00:36:16,508 --> 00:36:16,925 Hold it. 613 00:36:17,217 --> 00:36:18,527 The naquadah on that ship is rigged to blow 614 00:36:18,551 --> 00:36:22,305 unless I input the override code te'rak gave me. 615 00:36:22,597 --> 00:36:24,057 All right. I'm coming with you. 616 00:36:24,349 --> 00:36:27,352 No, I'm not going to risk your life, too. 617 00:36:27,644 --> 00:36:30,480 Listen to your father for once. 618 00:36:32,399 --> 00:36:37,195 Here. In case I don't make it. 619 00:37:11,396 --> 00:37:13,773 (G roans) Drat! 620 00:37:28,621 --> 00:37:29,998 Jasec? 621 00:37:31,708 --> 00:37:35,920 Sorry, sweetheart. There never was an override code. 622 00:37:36,212 --> 00:37:39,632 Take care of yourself. Daddy loves you. 623 00:37:50,101 --> 00:37:51,269 Hey. 624 00:37:51,853 --> 00:37:53,772 (Grunting) 625 00:37:59,360 --> 00:38:00,403 You okay? 626 00:38:00,695 --> 00:38:03,364 Yes. Did everything go as planned? 627 00:38:03,656 --> 00:38:06,034 It did on our end. Sam? 628 00:38:06,659 --> 00:38:09,204 The real cargo ship is secure. 629 00:38:10,371 --> 00:38:13,416 I guess we won't be needing that override code? 630 00:38:14,876 --> 00:38:16,336 No, you won't. 631 00:38:16,628 --> 00:38:18,129 Sorry, vala. 632 00:38:19,380 --> 00:38:20,965 Come on. 633 00:38:21,299 --> 00:38:22,008 Mitchell: We're all good, sir. 634 00:38:22,300 --> 00:38:28,139 Glad to hear it. Good job, sg—1, and... Landry out! 635 00:38:49,452 --> 00:38:50,452 You're late. 636 00:38:50,620 --> 00:38:53,289 I got away as soon as I could. 637 00:38:53,706 --> 00:38:55,500 Kim: You're here. 638 00:38:57,627 --> 00:38:59,587 And that's what counts. 639 00:39:01,381 --> 00:39:02,632 Please. 640 00:39:06,427 --> 00:39:07,637 Thank you for coming. 641 00:39:07,929 --> 00:39:10,265 Thank you for inviting me. 642 00:39:14,018 --> 00:39:16,229 Carolyn. Dad. 643 00:39:18,273 --> 00:39:21,943 We have a lot to talk about. 644 00:39:23,778 --> 00:39:25,363 We do, Kim. 645 00:39:30,952 --> 00:39:34,664 Well, you've had long enough to look over the merchandise. 646 00:39:34,956 --> 00:39:40,128 What are you offering for this cargo ship full of weapons—grade naquadah? 647 00:39:40,420 --> 00:39:47,218 You mean a cargo ship full oflead bars and these things? 648 00:39:47,719 --> 00:39:49,304 This is a surprise. 649 00:39:49,596 --> 00:39:53,308 They've included the jibbaran virility enhancers. 650 00:39:53,600 --> 00:39:58,897 Well, that's a bonus. Go ahead, try a sample. 651 00:40:04,485 --> 00:40:08,031 I understand they're very powerful. 652 00:40:10,033 --> 00:40:12,410 Can you feel it working? 653 00:40:18,750 --> 00:40:21,294 Yes, I can. 654 00:40:21,586 --> 00:40:23,087 Let's talk deal. 655 00:40:23,379 --> 00:40:25,924 I may keep a couple of these for myself. 656 00:40:26,215 --> 00:40:27,693 Better to have them and not need them, 657 00:40:27,717 --> 00:40:31,596 than to need them and not have them, right? 658 00:40:39,228 --> 00:40:42,565 We talk the same language, right? 659 00:41:15,223 --> 00:41:17,016 (Knocking on door) 660 00:41:17,308 --> 00:41:19,018 Justa minute. 661 00:41:29,570 --> 00:41:30,947 Come in. 662 00:41:32,156 --> 00:41:33,156 Hi. 663 00:41:33,408 --> 00:41:35,076 Hi. What's this? 664 00:41:35,368 --> 00:41:36,828 Girl's night in. 665 00:41:37,120 --> 00:41:38,413 Nice. 666 00:41:41,666 --> 00:41:45,420 So, how're you doing? Great. 667 00:41:45,712 --> 00:41:47,712 Yeah, wonderful. Everything went according to plan. 668 00:41:47,755 --> 00:41:51,592 We led jasec to the decoy ship while you secured the real one. 669 00:41:51,884 --> 00:41:55,430 He scammed us, but we scammed him better. 670 00:41:58,141 --> 00:41:59,517 Cheers. 671 00:42:00,351 --> 00:42:02,645 So where are the boys tonight? 672 00:42:02,937 --> 00:42:05,231 Cameron has a date, Daniel's exhausted, 673 00:42:05,523 --> 00:42:08,067 and Teal'c got tickets to some show. 674 00:42:08,359 --> 00:42:09,444 Hmm. 675 00:42:13,197 --> 00:42:16,117 Woman: My girlfriends and I talk about a lot of things. 676 00:42:16,409 --> 00:42:19,495 There's just one topic we rarely discuss. 677 00:42:19,787 --> 00:42:20,121 Vaginas. 678 00:42:20,413 --> 00:42:24,542 And I asked myself, "why is that? Why don't we talk about vaginas?" 679 00:42:24,834 --> 00:42:30,089 Why are work and kids and holiday plans more acceptable topics of conversation 680 00:42:30,381 --> 00:42:30,882 than our own vaginas? 681 00:42:31,174 --> 00:42:35,595 And I didn't have an answer, so I took it upon myself to find out. 682 00:42:35,887 --> 00:42:39,307 I started to talk about vaginas at work, at home, 683 00:42:39,599 --> 00:42:41,267 sometimes even at fancy restaurants. 684 00:42:41,559 --> 00:42:43,579 Soon, my friends started to talk about vaginas as well, 685 00:42:43,603 --> 00:42:47,648 and it was only a matter of time before it became a hot conversation topic. 686 00:42:47,940 --> 00:42:51,778 No matter where I went, it was "vagina this," "vagina that," 687 00:42:52,070 --> 00:42:54,614 vagina, vagina, vagina...