1 00:00:06,214 --> 00:00:09,926 [sirens wailing faintly] 2 00:00:10,010 --> 00:00:12,637 [sirens intensify] 3 00:00:12,721 --> 00:00:15,473 [mysterious music playing] 4 00:00:17,000 --> 00:00:23,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 5 00:00:25,483 --> 00:00:27,152 [indistinct police radio chatter] 6 00:00:31,156 --> 00:00:32,157 Where is he? 7 00:00:41,082 --> 00:00:43,501 [Jason breathing shakily] 8 00:00:45,754 --> 00:00:47,756 [horrific musical stinger plays] 9 00:00:55,055 --> 00:00:57,432 [Powell] Where was Eddie when that happened? 10 00:00:57,515 --> 00:00:59,100 [inhales deeply] Wha… 11 00:00:59,934 --> 00:01:01,102 Wait, what? 12 00:01:01,186 --> 00:01:02,145 Eddie. 13 00:01:02,687 --> 00:01:04,939 Where was Eddie when you saw this? 14 00:01:05,023 --> 00:01:07,609 - He… He was in the… - [tense music playing] 15 00:01:07,692 --> 00:01:09,277 …in the boat, like I said. 16 00:01:09,360 --> 00:01:10,236 [Powell] Right. 17 00:01:11,279 --> 00:01:12,697 [officer] Right. Right. 18 00:01:13,698 --> 00:01:15,658 But then, uh… [clicks tongue] 19 00:01:15,742 --> 00:01:18,536 …who lifted Patrick out the water? 20 00:01:21,623 --> 00:01:22,582 What… 21 00:01:24,084 --> 00:01:25,460 You're not listening to me. 22 00:01:27,128 --> 00:01:29,506 - Why aren't you listening to me? - Jason, we are listening. 23 00:01:29,589 --> 00:01:31,925 No, you're not. You're not. 24 00:01:32,008 --> 00:01:33,051 Eddie, he's… 25 00:01:34,385 --> 00:01:35,345 Eddie is a vessel. 26 00:01:35,929 --> 00:01:37,180 Just a vessel. 27 00:01:37,263 --> 00:01:38,181 A vessel? 28 00:01:38,264 --> 00:01:39,140 For Satan. 29 00:01:40,266 --> 00:01:42,977 He's made a pact with the devil. Now he has his powers. 30 00:01:43,061 --> 00:01:45,522 [tense music continues] 31 00:01:49,609 --> 00:01:50,777 You don't believe me. 32 00:01:51,361 --> 00:01:52,529 We're just, uh, 33 00:01:53,530 --> 00:01:55,615 processing all of this, that's all. Okay? 34 00:01:56,157 --> 00:01:56,991 [Callahan] Yeah. 35 00:02:05,208 --> 00:02:09,003 How do you expect to stop the devil if you don't believe he's real? 36 00:02:09,921 --> 00:02:13,299 [suspenseful music playing] 37 00:02:15,635 --> 00:02:18,304 [engine puttering] 38 00:02:22,976 --> 00:02:25,436 [water gurgling] 39 00:02:41,035 --> 00:02:43,079 [jarring musical stinger plays] 40 00:02:46,040 --> 00:02:48,042 [theme song playing] 41 00:03:46,142 --> 00:03:47,894 [sinister music playing] 42 00:03:47,977 --> 00:03:52,106 - [rattling] - [distant yelling, grunting] 43 00:03:57,237 --> 00:03:59,405 [sinister music intensifies] 44 00:03:59,489 --> 00:04:01,407 [yelling and grunting continues] 45 00:04:01,491 --> 00:04:03,493 [foreboding audio distortion] 46 00:04:21,886 --> 00:04:23,388 - I can make it stop. - [gasping] 47 00:04:24,555 --> 00:04:26,599 I can make the pain end. 48 00:04:30,937 --> 00:04:31,980 Where's the girl? 49 00:04:33,690 --> 00:04:34,816 [weakly] I told you. 50 00:04:36,901 --> 00:04:37,777 I don't… 51 00:04:38,361 --> 00:04:39,654 I don't… I don't know. 52 00:04:40,780 --> 00:04:43,491 There are two proposed explanations for what is happening. 53 00:04:44,492 --> 00:04:45,952 Explanation one, 54 00:04:46,035 --> 00:04:49,497 an invisible boogeyman from another dimension 55 00:04:49,580 --> 00:04:51,291 is slaughtering these kids. 56 00:04:52,667 --> 00:04:53,918 Explanation two, 57 00:04:54,002 --> 00:04:56,629 Dr. Brenner's special little pet has gone rogue again 58 00:04:56,713 --> 00:04:58,673 and he and his lackeys 59 00:04:58,756 --> 00:05:00,758 are now seeking to cover it up. 60 00:05:02,093 --> 00:05:05,305 Perhaps in the hopes of selling their pet to the Soviets. 61 00:05:07,181 --> 00:05:08,016 Now, 62 00:05:09,642 --> 00:05:12,603 which explanation sounds plausible to you? 63 00:05:12,687 --> 00:05:13,688 Hmm? 64 00:05:15,982 --> 00:05:17,025 [sobs] I don't know. 65 00:05:18,151 --> 00:05:20,737 There's still a chance to redeem yourself, Mr. Wallace. 66 00:05:24,157 --> 00:05:25,408 Where is she? 67 00:05:29,078 --> 00:05:30,997 [suspenseful audio distortion] 68 00:05:36,419 --> 00:05:38,379 No! [Wallace struggling] 69 00:05:38,463 --> 00:05:40,423 No! No! 70 00:05:40,506 --> 00:05:42,675 [grunting] 71 00:05:42,759 --> 00:05:43,885 No! 72 00:05:43,968 --> 00:05:45,970 [door slam echoes] 73 00:05:55,438 --> 00:05:57,398 [exhales] 74 00:05:58,524 --> 00:06:00,860 [Brenner] Do you know what happens when someone has a stroke? 75 00:06:02,695 --> 00:06:05,114 The blood supply to the brain is cut off. 76 00:06:05,740 --> 00:06:09,160 It scrambles the signals in the brain to the point where the mind 77 00:06:09,243 --> 00:06:10,953 can forget how to do things. 78 00:06:11,788 --> 00:06:13,664 To eat. To speak. 79 00:06:14,207 --> 00:06:15,041 To walk. 80 00:06:15,124 --> 00:06:16,918 When you were attacked last year, 81 00:06:17,001 --> 00:06:20,171 I believe that your signals were scrambled in much the same way. 82 00:06:20,254 --> 00:06:21,631 [mysterious music playing] 83 00:06:21,714 --> 00:06:25,093 But just as a stroke victim can learn to walk again, 84 00:06:25,176 --> 00:06:28,304 I believe you, too, can return to your full power. 85 00:06:31,349 --> 00:06:34,727 Your abilities are still in here. 86 00:06:34,811 --> 00:06:36,896 You just need to remember. 87 00:06:38,356 --> 00:06:40,358 [beeping] 88 00:06:42,110 --> 00:06:44,195 Everything that took place in my lab 89 00:06:44,278 --> 00:06:46,114 was captured on videotape. 90 00:06:48,741 --> 00:06:50,743 Every success and every failure. 91 00:06:51,911 --> 00:06:55,581 It's important for you to not just see your past, 92 00:06:55,665 --> 00:06:58,626 but to fully re-experience it. 93 00:06:59,210 --> 00:07:01,421 In doing so, I believe we can 94 00:07:01,504 --> 00:07:03,297 repair your broken signals. 95 00:07:04,715 --> 00:07:08,052 As we saw tonight, that process has already begun. 96 00:07:08,136 --> 00:07:09,303 [player whirring] 97 00:07:14,934 --> 00:07:16,602 If this all happened, 98 00:07:17,895 --> 00:07:19,230 why don't I remember? 99 00:07:19,814 --> 00:07:21,649 Because you do not want to. 100 00:07:23,067 --> 00:07:27,029 Our brains have a defense mechanism in place 101 00:07:27,113 --> 00:07:30,032 to protect it from bad memories. 102 00:07:30,783 --> 00:07:31,993 From trauma. 103 00:07:32,910 --> 00:07:35,371 You buried these memories long ago. 104 00:07:39,250 --> 00:07:40,084 [Eleven] Papa. 105 00:07:42,545 --> 00:07:43,880 When I was in there, 106 00:07:45,465 --> 00:07:46,591 I saw something. 107 00:07:47,091 --> 00:07:48,259 [eerie distorted audio] 108 00:07:48,342 --> 00:07:49,760 There was blood. 109 00:07:49,844 --> 00:07:51,971 [sinister music playing] 110 00:07:52,054 --> 00:07:53,181 So much blood. 111 00:07:55,433 --> 00:07:56,767 That was another memory, 112 00:07:56,851 --> 00:07:59,020 a… a more powerful one, 113 00:07:59,687 --> 00:08:01,355 invading from your subconscious. 114 00:08:02,899 --> 00:08:04,358 You have demons, Eleven. 115 00:08:05,276 --> 00:08:07,111 You have demons in your past. 116 00:08:08,446 --> 00:08:11,073 That is why we must proceed carefully. 117 00:08:12,533 --> 00:08:14,243 One step at a time, 118 00:08:14,785 --> 00:08:16,829 one memory at a time. 119 00:08:16,913 --> 00:08:19,790 - [mysterious music playing] - If we go too fast, 120 00:08:19,874 --> 00:08:22,627 I'm afraid you could become lost in the darkness. 121 00:08:22,710 --> 00:08:24,670 [tank door whirring] 122 00:08:28,257 --> 00:08:29,592 And if you are lost… 123 00:08:32,970 --> 00:08:34,138 So are we all. 124 00:08:42,021 --> 00:08:44,649 [disconcerting audio distortion] 125 00:08:45,733 --> 00:08:47,527 [mysterious music continues] 126 00:08:53,574 --> 00:08:55,576 [mysterious music fades] 127 00:08:55,660 --> 00:08:58,162 - [tools whirring] - [indistinct chatter] 128 00:08:58,246 --> 00:08:59,539 [worker] Oh. 129 00:09:00,039 --> 00:09:02,041 Hey, Eric. I'm taking five. 130 00:09:02,708 --> 00:09:03,751 You just took five. 131 00:09:03,834 --> 00:09:06,921 Yeah, well, tell Milo to take it easy on the onions next time. 132 00:09:07,004 --> 00:09:08,089 [laughs] 133 00:09:24,272 --> 00:09:26,941 [upbeat music plays on radio] 134 00:09:27,024 --> 00:09:29,026 [Robin] Not to be a wimp, but can I sit in the car? 135 00:09:29,110 --> 00:09:31,779 'Cause this is gonna totally and royally suck. 136 00:09:31,862 --> 00:09:33,114 It'll be fine. 137 00:09:33,197 --> 00:09:36,242 I can't stand to see those dull eyes of Eddie's break again. 138 00:09:36,325 --> 00:09:37,702 I really, really can't. 139 00:09:37,785 --> 00:09:40,121 At least he can drink himself into feeling better. 140 00:09:40,204 --> 00:09:41,414 That's what my mom does. 141 00:09:41,497 --> 00:09:43,040 [Robin] Why don't we give it a trial? 142 00:09:43,124 --> 00:09:45,793 "Hey, Eddie. Uh, good news first this time." 143 00:09:45,876 --> 00:09:49,130 "We got you some Dustin-approved junk food and that six-pack you requested." 144 00:09:49,213 --> 00:09:50,840 "Oh yeah, and we found Vecna." 145 00:09:50,923 --> 00:09:54,927 "Bad news is that he's in that other, darker, much scarier dimension, 146 00:09:55,011 --> 00:09:57,305 and the gate's closed, so we have no way of getting to him." 147 00:09:57,388 --> 00:10:00,349 "He's entirely shut off to us, so basically you're screwed." 148 00:10:00,433 --> 00:10:02,560 "And, no, I know you were already screwed, 149 00:10:02,643 --> 00:10:05,313 but now you're doubly, triply screwed." 150 00:10:05,396 --> 00:10:07,315 Wait. Maybe we don't put it like that. 151 00:10:07,398 --> 00:10:09,775 "We're one step closer to finding Vecna." 152 00:10:09,859 --> 00:10:11,861 That's what we say. That's what's important. 153 00:10:11,944 --> 00:10:14,780 See, Robin? Positive spin can make all the difference. 154 00:10:14,864 --> 00:10:15,698 Uh-huh. 155 00:10:15,781 --> 00:10:17,408 Oh shit. 156 00:10:17,491 --> 00:10:19,827 [tense music playing] 157 00:10:26,709 --> 00:10:27,710 [Powell] Nothing to see. 158 00:10:28,586 --> 00:10:32,131 - Just step back a little. - [crowd clamoring] 159 00:10:32,214 --> 00:10:33,215 All right? 160 00:10:33,299 --> 00:10:35,009 - This way. - [Powell] As many of you know, 161 00:10:35,092 --> 00:10:37,887 the Roane County line received a call 162 00:10:37,970 --> 00:10:40,348 - a little after midnight… - [indistinct chatter] 163 00:10:40,431 --> 00:10:42,391 …reporting a homicide here on the lake. 164 00:10:43,142 --> 00:10:45,561 Officer Callahan here and myself 165 00:10:45,645 --> 00:10:48,022 arrived first on the scene. 166 00:10:48,105 --> 00:10:50,691 We made our way to the shore of Lover's Lake, 167 00:10:50,775 --> 00:10:53,778 about ten yards from that house you see behind me. 168 00:10:54,362 --> 00:10:56,947 {\an8}It was there that we found the victim, 169 00:10:57,490 --> 00:11:00,409 {\an8}an 18-year-old senior from Hawkins High, 170 00:11:01,077 --> 00:11:02,078 {\an8}Patrick McKinney. 171 00:11:02,870 --> 00:11:04,705 His limbs… 172 00:11:04,789 --> 00:11:06,374 - Oh my God. - …His body, it was disfigured… 173 00:11:06,457 --> 00:11:09,877 What are we even doing? I mean, where is the FBI? 174 00:11:09,960 --> 00:11:13,464 - There was an eyewitness on the scene… - That's what I want to know. 175 00:11:13,547 --> 00:11:15,383 We got a serial killer on the loose. 176 00:11:15,466 --> 00:11:18,636 We have also identified a person of interest. 177 00:11:19,679 --> 00:11:20,971 {\an8}Eddie Munson. 178 00:11:21,055 --> 00:11:23,265 We encourage anyone with information 179 00:11:23,349 --> 00:11:24,975 - to please come forward. - Oh man. 180 00:11:25,059 --> 00:11:28,020 - [reporters clamoring] - This is not good. Really not good. 181 00:11:28,104 --> 00:11:31,732 [Powell] You've got a lot of questions, and I'm going to answer as many as I can. 182 00:11:31,816 --> 00:11:33,901 Two o'clock at town hall, 183 00:11:33,984 --> 00:11:37,363 where anyone from the Hawkins community is welcome. But right now, 184 00:11:37,446 --> 00:11:40,282 I've got work to do, and I appreciate your understanding. 185 00:11:40,366 --> 00:11:42,451 [reporter] Is Eddie still in Hawkins? 186 00:11:42,535 --> 00:11:45,037 [Eddie on radio] Dustin, can you hear me? Wheeler? 187 00:11:45,121 --> 00:11:46,622 [tense music playing] 188 00:11:46,706 --> 00:11:47,748 Eddie. Holy shit. 189 00:11:47,832 --> 00:11:48,791 Are you okay? 190 00:11:50,084 --> 00:11:53,087 Nah, man. Pretty… Pretty goddamn far from okay. 191 00:11:53,170 --> 00:11:54,839 - Where is he? - Where are you? 192 00:11:54,922 --> 00:11:57,133 - Skull Rock. Do you know it? - Uh, yeah. 193 00:11:57,216 --> 00:12:00,845 - That's near Cornwallis and... - Garrett, yeah. I know where that is. 194 00:12:01,512 --> 00:12:03,305 Hold tight. We're coming. We're coming. 195 00:12:17,903 --> 00:12:20,698 [Argyle grunts] 196 00:12:21,574 --> 00:12:22,992 I can't feel my butt. 197 00:12:24,368 --> 00:12:25,494 Can't feel my butt. 198 00:12:25,578 --> 00:12:27,037 Can you guys feel your butts? 199 00:12:27,121 --> 00:12:28,456 [Will] I can feel my butt. 200 00:12:28,956 --> 00:12:31,417 Everyone needs to be on their best behavior, okay? 201 00:12:31,500 --> 00:12:33,502 [Argyle] Why are you looking at me when you say that? 202 00:12:33,586 --> 00:12:35,921 - [Jonathan] I didn't. - [Mike] They're just really religious. 203 00:12:36,005 --> 00:12:38,007 Yeah, and I'm super spiritual, dude. 204 00:12:38,090 --> 00:12:41,635 Yeah, I think they're spiritual too. Just in a different way. 205 00:12:41,719 --> 00:12:43,304 [classical music playing] 206 00:12:46,640 --> 00:12:48,642 [Mike] Oh. Hey. 207 00:12:48,726 --> 00:12:50,186 Is Suzie here? 208 00:12:50,269 --> 00:12:51,437 [shrieks] 209 00:12:52,229 --> 00:12:54,064 - Ow! - [shrieks] 210 00:12:56,233 --> 00:12:58,986 [children clamoring] 211 00:13:02,114 --> 00:13:04,074 [child] Away, you starveling! 212 00:13:04,158 --> 00:13:07,411 You elf-skin! You dried neat's tongue! 213 00:13:07,495 --> 00:13:09,872 This is my kind of party. 214 00:13:09,955 --> 00:13:11,207 I've been bitten. 215 00:13:11,290 --> 00:13:13,375 Help! Help! 216 00:13:13,459 --> 00:13:15,836 - Beautiful performance. - [Jonathan] Excuse me. 217 00:13:15,920 --> 00:13:17,713 Uh, hey, we're looking for Suzie. 218 00:13:17,797 --> 00:13:19,048 [snaps angrily] 219 00:13:19,131 --> 00:13:21,926 [emphatically] Can you not see 220 00:13:22,009 --> 00:13:23,803 that we are filming? 221 00:13:25,137 --> 00:13:26,180 [director] Come on. 222 00:13:26,680 --> 00:13:30,267 All right, stay in it, Tabitha. Stay in it. 223 00:13:33,145 --> 00:13:34,605 Hi, we're looking for Suzie. 224 00:13:34,688 --> 00:13:36,398 Don't know, don't care. 225 00:13:36,482 --> 00:13:40,528 That's too much salt, Peter. Father's kidneys! Father's kidneys! 226 00:13:40,611 --> 00:13:42,071 [breaker trips] 227 00:13:42,154 --> 00:13:43,489 [woman] Cornelius! 228 00:13:44,198 --> 00:13:46,075 How many times do I have to tell you? 229 00:13:46,158 --> 00:13:47,618 That is not a toy. 230 00:13:47,701 --> 00:13:49,495 - [Cornelius grunts] - Come on. 231 00:13:56,460 --> 00:13:58,045 You make another escape, 232 00:13:58,546 --> 00:14:00,381 - I'm getting Father. - [hisses] 233 00:14:00,464 --> 00:14:02,091 [timer winds, dings] 234 00:14:04,885 --> 00:14:06,178 Who the hell are you? 235 00:14:08,597 --> 00:14:09,473 Argyle. 236 00:14:09,974 --> 00:14:12,977 Uh, and you are? 237 00:14:14,270 --> 00:14:15,104 Eden. 238 00:14:15,187 --> 00:14:17,106 - Like the garden. - [Jonathan] Wow. 239 00:14:17,189 --> 00:14:19,275 - We're looking for Suzie. - Do you know where she is? 240 00:14:19,358 --> 00:14:21,360 Third floor, second door on your left. 241 00:14:21,443 --> 00:14:25,823 You make sure to give that selfish four-eyed shit a nice little shove for me. 242 00:14:25,906 --> 00:14:27,449 [spluttering] Absolutely. 243 00:14:28,075 --> 00:14:28,909 Eden, I… 244 00:14:30,160 --> 00:14:32,580 I will shove her for you. I will… 245 00:14:33,163 --> 00:14:34,874 I will do anything for you. 246 00:14:36,417 --> 00:14:38,586 [sighs] Well, great, she's not here. 247 00:14:38,669 --> 00:14:40,004 [window creaking] 248 00:14:41,463 --> 00:14:42,631 [clattering] 249 00:14:42,715 --> 00:14:43,799 "Give her a shove." 250 00:14:46,093 --> 00:14:47,469 - [Mike] Suzie! - Yeah? 251 00:14:48,387 --> 00:14:50,139 Who the heck are you? 252 00:14:50,222 --> 00:14:52,099 And what are you doing in my room? 253 00:14:52,182 --> 00:14:54,435 - Sorry, that's… that's fair. - No, listen. 254 00:14:54,518 --> 00:14:56,270 - We're Dustin's friends. - [Mike] Yeah. 255 00:14:56,353 --> 00:14:57,897 We really need your help. 256 00:14:58,731 --> 00:15:00,733 [brave, plucky classical music playing] 257 00:15:02,484 --> 00:15:03,485 [music fades] 258 00:15:03,569 --> 00:15:05,571 [wind whistling] 259 00:15:09,700 --> 00:15:10,701 [Murray shivering] 260 00:15:17,958 --> 00:15:19,335 You said an hour. 261 00:15:19,418 --> 00:15:20,753 [Murray] I underestimated. 262 00:15:21,295 --> 00:15:23,255 [Joyce] I thought you were dead. 263 00:15:23,339 --> 00:15:24,757 Might as well be. 264 00:15:24,840 --> 00:15:28,218 We are truly in hell if hell froze over. 265 00:15:28,302 --> 00:15:30,346 [Murray panting] 266 00:15:30,846 --> 00:15:34,308 There's nothing south, but two miles north I saw some smoke. 267 00:15:34,391 --> 00:15:35,768 Could be a town, a house. 268 00:15:35,851 --> 00:15:38,687 Maybe somebody there knows where we can find this prison. 269 00:15:38,771 --> 00:15:40,773 The top-secret prison. 270 00:15:40,856 --> 00:15:41,857 Really? 271 00:15:41,941 --> 00:15:42,858 Right. 272 00:15:42,942 --> 00:15:46,445 [panting] Any luck with our friend? 273 00:15:46,528 --> 00:15:47,947 What do you think? 274 00:15:48,030 --> 00:15:49,573 [Murray chuckles] 275 00:15:53,577 --> 00:15:54,453 Hey! 276 00:15:55,079 --> 00:15:56,330 Dipshit! 277 00:16:02,378 --> 00:16:04,213 We're outta here. Last chance. 278 00:16:05,089 --> 00:16:06,840 - Where's the prison? - [Joyce sighs] 279 00:16:06,924 --> 00:16:08,050 I told you. 280 00:16:08,133 --> 00:16:10,386 Yuri will help you for the right price. 281 00:16:10,469 --> 00:16:12,471 I told you, we're wasting our time. 282 00:16:14,515 --> 00:16:15,557 - Half. - What? 283 00:16:15,641 --> 00:16:18,310 - What? - You heard me, you stubborn bastard. 284 00:16:18,394 --> 00:16:19,478 Half the reward. 285 00:16:19,561 --> 00:16:20,813 Twenty thousand. 286 00:16:20,896 --> 00:16:22,856 - Thirty thousand. - Twenty-two. 287 00:16:22,940 --> 00:16:24,024 Twenty-five. 288 00:16:26,110 --> 00:16:26,944 All right. 289 00:16:27,027 --> 00:16:28,404 [Yuri laughs] 290 00:16:28,487 --> 00:16:31,407 Looks like we got ourselves 291 00:16:31,490 --> 00:16:33,534 a moron! 292 00:16:33,617 --> 00:16:34,743 [Murray laughs] 293 00:16:34,827 --> 00:16:36,662 You thought I was serious? 294 00:16:36,745 --> 00:16:38,831 He thought I was serious. 295 00:16:38,914 --> 00:16:41,041 [imitating Yuri] I got you! I got you good! 296 00:16:41,125 --> 00:16:42,584 [laughing] 297 00:16:43,293 --> 00:16:46,046 There's only one thing you get if you take this deal. 298 00:16:46,588 --> 00:16:48,007 You get to live. 299 00:16:48,090 --> 00:16:49,967 You are not killer. 300 00:16:50,050 --> 00:16:51,385 Oh, you're right. 301 00:16:51,468 --> 00:16:52,386 He's not a killer. 302 00:16:52,469 --> 00:16:53,429 No. 303 00:16:53,512 --> 00:16:55,431 Thing is, we don't need to kill you. 304 00:16:55,514 --> 00:16:57,433 We can just leave you here. 305 00:16:57,516 --> 00:17:00,686 Because there's nothing for miles 306 00:17:00,769 --> 00:17:03,814 - and no one will find you. - [ominous music playing] 307 00:17:03,897 --> 00:17:05,190 [Murray] No human, at least. 308 00:17:05,274 --> 00:17:07,860 - I saw tracks. - Tracks. 309 00:17:07,943 --> 00:17:09,737 [Murray] In the woods, Yuri. 310 00:17:10,821 --> 00:17:12,698 - Bears. - Bears. 311 00:17:12,781 --> 00:17:15,075 Who knew you could see your own future? 312 00:17:15,659 --> 00:17:17,870 Shall we fly out of here, little bird? 313 00:17:17,953 --> 00:17:20,622 Uh, da, da. 314 00:17:21,290 --> 00:17:22,499 Bye-bye, Yuri. 315 00:17:22,583 --> 00:17:24,501 [Murray laughing] 316 00:17:30,674 --> 00:17:31,508 Wait. 317 00:17:33,719 --> 00:17:35,971 You should go east, not north. 318 00:17:36,513 --> 00:17:40,225 My warehouse is there. Supplies, guns, truck. 319 00:17:40,309 --> 00:17:42,853 We will need to reach prison by nightfall 320 00:17:42,936 --> 00:17:44,938 if you hope to save your friend. 321 00:17:45,564 --> 00:17:47,775 That is, if he's not already dead. 322 00:17:47,858 --> 00:17:49,109 [dramatic music playing] 323 00:17:49,193 --> 00:17:51,195 [Yuri laughs] 324 00:17:53,030 --> 00:17:54,406 [lock clicks] 325 00:17:54,490 --> 00:17:55,365 [in Russian] Out. 326 00:17:55,449 --> 00:17:56,617 Everyone out. 327 00:17:57,367 --> 00:17:59,620 - [gun cocks] - Let's go! Move it! 328 00:18:13,509 --> 00:18:15,344 [in English] This is it, American. 329 00:18:15,427 --> 00:18:16,762 I hope you're ready. 330 00:18:30,859 --> 00:18:32,486 [in Russian] What are you all waiting for? 331 00:18:32,569 --> 00:18:33,570 Move! 332 00:18:34,613 --> 00:18:36,031 Let's go! 333 00:18:36,740 --> 00:18:38,075 Move! 334 00:18:39,201 --> 00:18:41,537 [grandiose Russian opera playing] 335 00:19:12,067 --> 00:19:13,944 [in English] Am I dreaming, American? 336 00:19:14,820 --> 00:19:18,407 Or is this real? [laughing] 337 00:19:23,745 --> 00:19:25,122 [lips smacking wetly] 338 00:19:32,629 --> 00:19:35,299 [in Russian] What is wrong with your American friend? 339 00:19:36,800 --> 00:19:39,595 He has lost his spirit to live. 340 00:19:40,220 --> 00:19:42,139 - [chuckles] - And he is not my friend. 341 00:19:43,098 --> 00:19:45,475 [in English] Isn't that right, Cursed One? 342 00:19:45,976 --> 00:19:47,978 You have lost your spirit to live. 343 00:19:48,061 --> 00:19:50,272 Yeah. Yeah, something like that. 344 00:19:50,856 --> 00:19:52,774 [cup clatters loudly] 345 00:19:52,858 --> 00:19:53,901 No… 346 00:19:53,984 --> 00:19:56,111 [Hopper clatters] 347 00:19:56,195 --> 00:19:57,863 [laughing] 348 00:19:57,946 --> 00:19:59,907 [Antonov in Russian] He is American after all. 349 00:19:59,990 --> 00:20:03,660 Big talk, but weak inside. 350 00:20:04,661 --> 00:20:06,079 Tell him to eat. 351 00:20:07,414 --> 00:20:09,416 Or he endangers us all. 352 00:20:11,210 --> 00:20:13,378 We have a big fight ahead of us. 353 00:20:13,962 --> 00:20:15,130 What are you talking about? Fight? 354 00:20:15,964 --> 00:20:19,134 I have been in this place one week. 355 00:20:19,218 --> 00:20:20,886 [ominous music playing] 356 00:20:20,969 --> 00:20:22,596 My first night, 357 00:20:22,679 --> 00:20:24,598 I saw six men enter this room. 358 00:20:25,349 --> 00:20:26,433 Six. 359 00:20:26,516 --> 00:20:28,101 Just like us. 360 00:20:28,644 --> 00:20:29,728 They came out 361 00:20:29,811 --> 00:20:34,358 happy and fat, faces smothered in grease. 362 00:20:34,441 --> 00:20:35,817 [ominous music continues] 363 00:20:35,901 --> 00:20:38,987 But when night fell, they were thrown into that pit out there. 364 00:20:39,613 --> 00:20:40,739 But not alone. 365 00:20:41,990 --> 00:20:43,825 You heard those roars, yes? 366 00:20:46,954 --> 00:20:48,038 That is a monster. 367 00:20:48,747 --> 00:20:50,749 - Not from this world. - [intense stinger plays] 368 00:20:50,832 --> 00:20:53,710 [Hopper grunting] 369 00:20:54,836 --> 00:20:58,090 Thirty seconds it took! Thirty seconds... 370 00:20:58,173 --> 00:20:59,883 And all six men… 371 00:21:00,425 --> 00:21:01,885 You speak no sense. 372 00:21:01,969 --> 00:21:04,638 If they plan to kill us tonight, why waste this food on us? 373 00:21:04,721 --> 00:21:06,390 They want us strong. 374 00:21:06,473 --> 00:21:08,558 So we can fight it. 375 00:21:09,434 --> 00:21:10,852 To test its strength. 376 00:21:10,936 --> 00:21:13,105 To train this monster for war. 377 00:21:13,188 --> 00:21:16,566 But last week, the men got their weapons... 378 00:21:16,650 --> 00:21:19,611 then scattered like fools. 379 00:21:20,153 --> 00:21:21,905 We stick together... 380 00:21:22,489 --> 00:21:23,782 Perhaps we stand a chance! 381 00:21:24,366 --> 00:21:26,410 Perhaps we live to see another day. 382 00:21:27,786 --> 00:21:30,872 [all] Till tomorrow! 383 00:21:30,956 --> 00:21:32,040 [music builds to climax] 384 00:21:32,124 --> 00:21:33,458 [in English] Let me guess. 385 00:21:34,918 --> 00:21:35,919 This… 386 00:21:38,547 --> 00:21:40,340 …it's about nine feet tall? 387 00:21:41,091 --> 00:21:42,426 Thin, white skin? 388 00:21:43,093 --> 00:21:44,136 No face? 389 00:21:45,762 --> 00:21:46,847 No eyes? 390 00:21:47,931 --> 00:21:50,309 [in Russian] Come on, come on, come on. Translate! 391 00:21:50,892 --> 00:21:54,980 [translates into Russian] 392 00:21:55,063 --> 00:21:57,065 [eerie, foreboding music playing] 393 00:22:02,321 --> 00:22:04,156 How do you know this? 394 00:22:05,073 --> 00:22:06,450 [in English] 'Cause I've seen one. 395 00:22:06,533 --> 00:22:07,367 [Antonov translates] 396 00:22:07,451 --> 00:22:08,493 And I've fought one. 397 00:22:08,577 --> 00:22:09,453 [Antonov translates] 398 00:22:09,536 --> 00:22:11,371 And all your theories about it, 399 00:22:12,956 --> 00:22:14,041 they're all wrong. 400 00:22:14,124 --> 00:22:16,251 [Antonov translates] 401 00:22:16,335 --> 00:22:19,212 You know why they feed captive predators live prey? 402 00:22:19,296 --> 00:22:20,380 [Antonov translates] 403 00:22:20,464 --> 00:22:24,676 Because if they don't, the predator gets bored and it stops eating. 404 00:22:24,760 --> 00:22:26,345 [Antonov translates] 405 00:22:26,428 --> 00:22:28,472 It needs the thrill of the hunt. 406 00:22:28,555 --> 00:22:29,973 [Antonov translates] 407 00:22:31,808 --> 00:22:37,022 We're not here to train this monster with swords and axes. 408 00:22:37,105 --> 00:22:38,231 [Antonov translates] 409 00:22:38,315 --> 00:22:39,941 We're here to entertain it. 410 00:22:40,025 --> 00:22:41,234 [Antonov translates] 411 00:22:41,818 --> 00:22:42,944 And this food… 412 00:22:45,614 --> 00:22:47,741 This food isn't to make us strong. 413 00:22:47,824 --> 00:22:51,161 It's to, uh, make us plump. 414 00:22:51,244 --> 00:22:53,205 [clattering] 415 00:22:53,914 --> 00:22:58,251 So we're full of the nutrients and protein that a growing monster might need. 416 00:22:58,335 --> 00:23:02,506 [translates into Russian] 417 00:23:03,673 --> 00:23:04,925 [Hopper] So eat up, boys. 418 00:23:05,717 --> 00:23:06,635 Enjoy. 419 00:23:08,053 --> 00:23:09,513 This is your last meal. 420 00:23:10,180 --> 00:23:14,017 [translates into Russian] 421 00:23:19,106 --> 00:23:21,024 [ominous music swells] 422 00:23:21,108 --> 00:23:23,026 [chip clattering] 423 00:23:30,826 --> 00:23:31,743 [sighs] 424 00:23:34,746 --> 00:23:37,290 [chip clattering] 425 00:23:42,045 --> 00:23:42,963 [frustrated grunt] 426 00:23:43,046 --> 00:23:44,756 Which number are you aiming for? 427 00:23:49,261 --> 00:23:50,220 Three. 428 00:23:56,101 --> 00:23:57,060 You know, 429 00:23:58,603 --> 00:23:59,688 sometimes 430 00:24:01,106 --> 00:24:03,358 it's helpful to take a step away for a moment. 431 00:24:04,526 --> 00:24:05,735 Let the mind clear. 432 00:24:08,697 --> 00:24:09,531 [sighs] 433 00:24:12,826 --> 00:24:15,454 [chip clattering] 434 00:24:19,749 --> 00:24:21,084 [orderly] Determined, aren't we? 435 00:24:21,626 --> 00:24:23,336 - You know… - [sighs] 436 00:24:23,420 --> 00:24:27,048 …you remind me of someone. Someone I used to know really well. 437 00:24:27,966 --> 00:24:29,509 Can you guess who that is? 438 00:24:39,644 --> 00:24:40,854 One? 439 00:24:43,398 --> 00:24:45,609 - Papa said that he doesn't... - Exist? I know. 440 00:24:46,568 --> 00:24:48,570 [camera whirring] 441 00:24:50,655 --> 00:24:52,616 [whispers] But can I tell you a secret? 442 00:24:52,699 --> 00:24:53,950 Sometimes, 443 00:24:55,160 --> 00:24:56,745 Papa doesn't tell the truth. 444 00:24:56,828 --> 00:24:58,246 [eerie music playing] 445 00:24:58,330 --> 00:25:00,123 I spent years with One. 446 00:25:01,291 --> 00:25:02,250 Right here. 447 00:25:03,418 --> 00:25:04,794 In this very room. 448 00:25:04,878 --> 00:25:05,921 Where is he? 449 00:25:07,172 --> 00:25:09,466 Maybe we'll save that story for another day. 450 00:25:10,967 --> 00:25:13,094 It doesn't have a happy ending, I'm afraid. 451 00:25:14,012 --> 00:25:15,555 But he was a lot like you. 452 00:25:15,639 --> 00:25:17,641 Everything was hard for him. 453 00:25:17,724 --> 00:25:21,228 Then, out of nowhere, he walked in here and it was like 454 00:25:21,978 --> 00:25:23,355 something had changed. 455 00:25:24,773 --> 00:25:27,150 And I asked him what's different, and he said… 456 00:25:29,986 --> 00:25:32,948 He said he had figured it out. 457 00:25:33,490 --> 00:25:36,576 He had found his strength in a memory from his past. 458 00:25:38,036 --> 00:25:39,871 Something that made him sad. 459 00:25:41,373 --> 00:25:42,666 But also angry. 460 00:25:44,042 --> 00:25:44,918 Do you 461 00:25:45,544 --> 00:25:47,337 maybe have a memory like that? 462 00:25:50,799 --> 00:25:54,135 Do you remember the day a strange woman came to see you? 463 00:25:55,929 --> 00:25:58,139 This would've been when Eight was still here. 464 00:25:58,640 --> 00:25:59,558 [children laugh] 465 00:26:01,476 --> 00:26:02,769 The woman, 466 00:26:04,396 --> 00:26:06,231 she was calling a name to you. 467 00:26:06,856 --> 00:26:09,150 [muffled] Jane. No! No! 468 00:26:09,234 --> 00:26:10,777 No! Jane! 469 00:26:11,653 --> 00:26:12,654 That 470 00:26:13,697 --> 00:26:14,948 was your mother. 471 00:26:16,116 --> 00:26:17,534 [breathes shakily] 472 00:26:17,617 --> 00:26:18,952 Mama is dead. 473 00:26:19,035 --> 00:26:20,870 She died making me. 474 00:26:20,954 --> 00:26:22,080 And who told you that? 475 00:26:22,163 --> 00:26:23,164 Papa. 476 00:26:27,752 --> 00:26:29,838 Who doesn't always tell the truth. 477 00:26:32,090 --> 00:26:33,425 This place… 478 00:26:35,427 --> 00:26:36,761 And the people here… 479 00:26:39,139 --> 00:26:40,849 Are not what you think. 480 00:26:42,726 --> 00:26:43,643 [door opens] 481 00:26:43,727 --> 00:26:47,981 - Good morning, children. - [children] Good morning, Papa. 482 00:26:48,815 --> 00:26:52,027 I've got something very special planned for you today. 483 00:26:52,861 --> 00:26:53,778 Are you ready? 484 00:26:53,862 --> 00:26:55,572 Yes, Papa. 485 00:26:55,655 --> 00:26:56,865 Good. 486 00:26:56,948 --> 00:26:58,950 Seventeen, would you open the door? 487 00:26:59,034 --> 00:27:00,785 - Yes, Papa. - Off you go. 488 00:27:00,869 --> 00:27:02,871 [tense music playing] 489 00:27:09,878 --> 00:27:10,795 After you. 490 00:27:16,426 --> 00:27:18,178 [machinery whirring] 491 00:27:24,100 --> 00:27:26,311 We should've just told her the truth. 492 00:27:26,394 --> 00:27:27,687 And risk everything? 493 00:27:28,521 --> 00:27:29,481 No. 494 00:27:30,482 --> 00:27:32,192 She'll find out soon enough. 495 00:27:53,004 --> 00:27:55,382 [Steve] Dude, I'm telling you, you're taking us the wrong way. 496 00:27:55,465 --> 00:27:57,717 It's north. I'm positive. I checked the map. 497 00:27:57,801 --> 00:28:00,428 You do realize Skull Rock, it's a super popular make-out spot? 498 00:28:00,512 --> 00:28:01,429 Yeah. So? 499 00:28:01,513 --> 00:28:04,307 Yeah, well, it wasn't popular until I made it popular. 500 00:28:04,391 --> 00:28:06,101 All right? I practically invented it. 501 00:28:06,184 --> 00:28:08,436 - We're heading in the wrong direction. - Steve. 502 00:28:08,978 --> 00:28:12,524 - Where are you going? Steve! - Stop whining. Let's go. Trust me. 503 00:28:13,692 --> 00:28:16,361 [Max] Okay, so apparently we're going this way now? 504 00:28:16,444 --> 00:28:18,613 I swear to God, if they get us lost… 505 00:28:21,991 --> 00:28:22,909 Hey. 506 00:28:23,702 --> 00:28:24,536 You okay? 507 00:28:24,619 --> 00:28:25,662 Uh, yeah. 508 00:28:27,580 --> 00:28:28,748 I'm fine. Just… 509 00:28:29,666 --> 00:28:31,668 Thinking about Patrick. You know? 510 00:28:32,377 --> 00:28:33,253 Yeah. 511 00:28:33,920 --> 00:28:35,922 I mean, it's… it's like, 512 00:28:36,631 --> 00:28:38,299 why him? 513 00:28:39,342 --> 00:28:41,845 But then, I remember this one day, 514 00:28:41,928 --> 00:28:44,013 he… he came to practice with a black eye. 515 00:28:44,514 --> 00:28:47,517 He said he fell, but clearly he was lying. 516 00:28:49,561 --> 00:28:52,647 It's like everyone Vecna targets 517 00:28:52,731 --> 00:28:54,733 has something in their life. 518 00:28:56,484 --> 00:28:58,445 - Something that's... - Hurting them. 519 00:29:00,947 --> 00:29:01,865 Haunting them. 520 00:29:01,948 --> 00:29:02,949 [eerie music playing] 521 00:29:03,032 --> 00:29:03,950 Yeah. 522 00:29:05,326 --> 00:29:07,454 I… I didn't really know Patrick, 523 00:29:07,537 --> 00:29:10,081 so it was easy to just 524 00:29:10,790 --> 00:29:12,792 look the other way, I guess. 525 00:29:14,669 --> 00:29:16,337 But I did know you. 526 00:29:18,631 --> 00:29:21,384 And I'm sorry I wasn't there. 527 00:29:21,926 --> 00:29:22,844 It's not your fault. 528 00:29:23,678 --> 00:29:25,013 - No. - I disappeared. 529 00:29:25,096 --> 00:29:26,848 No, no, you didn't. 530 00:29:27,640 --> 00:29:29,476 I just didn't look hard enough. 531 00:29:30,351 --> 00:29:31,478 Okay? 532 00:29:32,103 --> 00:29:33,480 But I see you now. 533 00:29:34,814 --> 00:29:35,857 I see you. 534 00:29:40,487 --> 00:29:41,362 [scoffs] 535 00:29:41,446 --> 00:29:45,158 Oh my God, they're so adorable. I just wanna squeeze 'em, you know? 536 00:29:45,742 --> 00:29:49,996 If I'm permitted to see a silver lining in this end-of-the-world doom and gloom, 537 00:29:50,079 --> 00:29:54,876 it would be the rekindling of old flames that never should've been snuffed out. 538 00:29:55,835 --> 00:29:58,379 I didn't mean that as a hint or anything. 539 00:29:58,463 --> 00:29:59,464 Right. 540 00:30:00,340 --> 00:30:03,510 But if I did mean it as a hint, would that be so terrible? 541 00:30:03,593 --> 00:30:05,470 To wish for happiness for my friends? 542 00:30:05,553 --> 00:30:07,597 [scoffs] You think I'm not happy? 543 00:30:07,680 --> 00:30:08,681 I… I'm sure you are. 544 00:30:08,765 --> 00:30:10,850 It's just, the other day, I mentioned Jonathan 545 00:30:10,934 --> 00:30:13,186 and you flinched or winced or something like... 546 00:30:13,269 --> 00:30:15,396 I didn't flinch or wince. 547 00:30:15,480 --> 00:30:17,315 - Okay. - Jonathan and I are fine. 548 00:30:17,398 --> 00:30:18,358 - Got it. - We're good. 549 00:30:18,441 --> 00:30:19,818 Right. 550 00:30:20,944 --> 00:30:22,111 It's just… 551 00:30:23,947 --> 00:30:24,781 [Nancy sighs] 552 00:30:24,864 --> 00:30:26,115 [emotional music playing] 553 00:30:26,199 --> 00:30:28,368 He was supposed to be here for the break, 554 00:30:28,451 --> 00:30:33,790 and then he backed out at the last minute for some vague, mumbly Jonathan reason. 555 00:30:33,873 --> 00:30:36,084 And, to be honest, I'm not that surprised 556 00:30:36,167 --> 00:30:38,294 because I've been feeling him pulling away. 557 00:30:38,378 --> 00:30:41,130 And I don't know if it's because we're 2,000 miles away 558 00:30:41,214 --> 00:30:43,550 or if he met someone new or what. 559 00:30:43,633 --> 00:30:45,343 And now I can't find out why 560 00:30:45,426 --> 00:30:48,638 because apparently he's blown up his family's house phone or something. 561 00:30:48,721 --> 00:30:53,518 So, yeah, if… if the mention of his name caused a slight muscle spasm on my face, 562 00:30:53,601 --> 00:30:56,312 that's… probably why. 563 00:30:57,230 --> 00:31:01,359 Seems like a perfectly reasonable reason to flinch, wince, or something. 564 00:31:03,778 --> 00:31:07,824 You said, "the happiness of your friends." 565 00:31:07,907 --> 00:31:10,660 So does that make us friends? 566 00:31:10,743 --> 00:31:12,537 As in, officially? 567 00:31:12,620 --> 00:31:15,456 Uh, yeah. I… I mean, right? 568 00:31:16,291 --> 00:31:17,208 Right. 569 00:31:19,586 --> 00:31:20,670 [Steve] Oh, boom! 570 00:31:20,753 --> 00:31:23,089 Bada bing, bada boom. There she is, Henderson. 571 00:31:23,172 --> 00:31:24,382 Skull Rock. 572 00:31:24,465 --> 00:31:27,343 In your face, man. In your stupid, cocky little face. 573 00:31:28,511 --> 00:31:29,387 Doesn't make sense. 574 00:31:29,470 --> 00:31:32,098 Yeah, yeah. Even with it staring you in the face, you can't admit it. 575 00:31:32,181 --> 00:31:34,183 Can't admit you're wrong, you butthead. 576 00:31:34,726 --> 00:31:36,185 [Eddie] I concur. 577 00:31:36,269 --> 00:31:38,479 You, Dustin Henderson, are a… 578 00:31:39,689 --> 00:31:41,149 Total butthead. 579 00:31:41,232 --> 00:31:43,026 Jesus, we thought you were a goner. 580 00:31:44,319 --> 00:31:45,528 Yeah, me too, man. 581 00:31:46,446 --> 00:31:47,447 Me too. 582 00:31:51,868 --> 00:31:54,579 How long have you known Eddie was killing these kids? 583 00:31:54,662 --> 00:31:56,664 It was his trailer where Chrissy was killed, 584 00:31:56,748 --> 00:31:59,834 and you expect us to believe he was made a suspect just this morning? 585 00:31:59,918 --> 00:32:03,129 The truth is we've been following several leads, 586 00:32:03,212 --> 00:32:05,757 and, yes, Eddie Munson was one of them. 587 00:32:05,840 --> 00:32:09,636 And we are now doing everything in our power to find him. 588 00:32:09,719 --> 00:32:10,803 [all clamoring] 589 00:32:10,887 --> 00:32:13,348 [Powell] In the meantime, for your safety, 590 00:32:13,431 --> 00:32:15,558 we will be enforcing a strict curfew. 591 00:32:15,642 --> 00:32:17,727 - What? - That's your solution? 592 00:32:17,810 --> 00:32:20,688 - Hide from him? - We're already doing that. 593 00:32:20,772 --> 00:32:22,523 It's been days. Days! 594 00:32:22,607 --> 00:32:25,151 So you tell me why he's not behind bars right now. 595 00:32:25,234 --> 00:32:28,863 I understand you all are upset, but I promise you, 596 00:32:28,947 --> 00:32:30,531 we will find him. 597 00:32:30,615 --> 00:32:31,658 [Jason] No. 598 00:32:32,158 --> 00:32:33,576 [crowd falls silent] 599 00:32:35,620 --> 00:32:36,454 You won't. 600 00:32:36,996 --> 00:32:37,956 Jason? 601 00:32:38,831 --> 00:32:40,917 Son, how about we talk about this in private? 602 00:32:41,000 --> 00:32:43,670 Why? So you can keep me quiet? 603 00:32:43,753 --> 00:32:46,130 So you can keep the truth from coming out? 604 00:32:46,214 --> 00:32:47,966 I don't know about the rest of you, 605 00:32:48,049 --> 00:32:50,802 but I can't bear to listen to any more excuses and lies. 606 00:32:50,885 --> 00:32:53,137 - That's enough. - I agree, I've had enough! 607 00:32:53,221 --> 00:32:54,222 [scattered yelling] 608 00:32:54,305 --> 00:32:56,224 In fact, I think we've all had enough. 609 00:32:56,307 --> 00:32:57,225 [applause] 610 00:33:03,314 --> 00:33:05,984 [microphone feedback] 611 00:33:07,110 --> 00:33:08,111 Last night… 612 00:33:10,697 --> 00:33:12,198 [unsettling music playing] 613 00:33:14,242 --> 00:33:16,744 Last night, I saw things, things I can't explain. 614 00:33:18,454 --> 00:33:22,291 Things the police don't wanna believe. 615 00:33:23,835 --> 00:33:26,045 And things that I don't wanna believe myself. 616 00:33:26,129 --> 00:33:28,172 But I know what I saw. I know. 617 00:33:29,590 --> 00:33:31,968 And I've come to accept an awful truth. 618 00:33:33,302 --> 00:33:36,681 - These murders are ritualistic sacrifices. - [crowd gasping] 619 00:33:36,764 --> 00:33:40,143 We've all heard how satanic cults are spreading through our country 620 00:33:40,226 --> 00:33:41,769 like some… some disease. 621 00:33:41,853 --> 00:33:43,187 And Eddie Munson 622 00:33:44,022 --> 00:33:45,982 is the leader of one of these cults. 623 00:33:46,482 --> 00:33:48,484 A cult that operates here in Hawkins. 624 00:33:49,861 --> 00:33:51,279 The mall fire. 625 00:33:51,362 --> 00:33:53,531 All those unexplained deaths over the years. 626 00:33:54,157 --> 00:33:57,326 Some people say our town is cursed. They just don't know why. 627 00:33:57,410 --> 00:33:59,037 Now… Now we do. 628 00:33:59,662 --> 00:34:00,580 Now we know. 629 00:34:04,667 --> 00:34:05,877 They call themselves Hellfire. 630 00:34:05,960 --> 00:34:07,462 That's bullshit! 631 00:34:07,545 --> 00:34:10,840 The Hellfire isn't a cult. It's a club for nerds. 632 00:34:10,923 --> 00:34:12,884 - [Mrs. Sinclair] Erica! - Just the facts. 633 00:34:12,967 --> 00:34:13,801 [Jason] A club. 634 00:34:14,552 --> 00:34:17,930 A club. A harmless club. That's what they want you to think. 635 00:34:18,681 --> 00:34:20,183 But it's a lie. 636 00:34:20,266 --> 00:34:22,185 A lie designed to conceal the truth. 637 00:34:22,268 --> 00:34:23,895 [breathes shakily] 638 00:34:24,562 --> 00:34:28,608 And now this cult is protecting its leader, Eddie. 639 00:34:28,691 --> 00:34:29,776 Hiding him. 640 00:34:30,401 --> 00:34:33,071 Allowing him to… to continue his rampage. 641 00:34:33,654 --> 00:34:37,283 Last night, I became overcome with this feeling of… of hopelessness. 642 00:34:38,618 --> 00:34:40,953 Then I remembered Romans 12:21. 643 00:34:42,163 --> 00:34:43,873 "Do not be overcome by evil." 644 00:34:45,124 --> 00:34:47,043 "But overcome evil with good." 645 00:34:47,126 --> 00:34:49,504 And God knows there's good in this town. 646 00:34:49,587 --> 00:34:52,215 So much good. It's in this room! 647 00:34:52,298 --> 00:34:55,009 It's in this room, right here, right now. 648 00:34:55,551 --> 00:34:57,512 So I came here today, humbly, 649 00:34:58,054 --> 00:34:59,305 to ask for your help. 650 00:34:59,972 --> 00:35:01,349 To join me in this fight. 651 00:35:01,432 --> 00:35:05,353 Let us cast out this evil and save Hawkins together. 652 00:35:05,436 --> 00:35:07,230 [crowd murmurs quietly] 653 00:35:07,313 --> 00:35:09,315 [crowd shifts uneasily] 654 00:35:25,414 --> 00:35:27,542 What are y'all just sitting around for? 655 00:35:27,625 --> 00:35:28,876 You heard the kid. 656 00:35:28,960 --> 00:35:30,962 [ominous music playing] 657 00:35:37,343 --> 00:35:38,219 [Powell] Hey. 658 00:35:39,262 --> 00:35:41,472 I want you all to hear me loud and clear on this. 659 00:35:41,556 --> 00:35:45,059 Anyone interfering with this investigation 660 00:35:45,143 --> 00:35:46,811 will be arrested. 661 00:35:46,894 --> 00:35:50,022 Hey! Hey! We will be implementing a curfew. 662 00:35:50,106 --> 00:35:54,610 If you are not in your house after sunset with the doors locked, 663 00:35:54,694 --> 00:35:55,862 you'll be written up. 664 00:35:56,362 --> 00:35:58,698 And it's gonna go on your permanent record. 665 00:36:05,037 --> 00:36:07,582 [Suzie] Okay, that is a lot to process. 666 00:36:08,291 --> 00:36:12,461 I mean, that might be seriously the craziest thing I've ever heard. 667 00:36:12,545 --> 00:36:14,005 I know, it's hard to believe. 668 00:36:14,088 --> 00:36:15,506 But it's true. All true. 669 00:36:17,550 --> 00:36:20,553 I dial in to this computer and find a location, 670 00:36:20,636 --> 00:36:23,347 and at this location is the Nina Project? 671 00:36:23,431 --> 00:36:24,348 Exactly. 672 00:36:24,432 --> 00:36:27,935 And the Nina Project is the code name for a video game? 673 00:36:28,019 --> 00:36:30,897 No, it's not just a video game. It's a video game console. 674 00:36:30,980 --> 00:36:33,399 It's basically America's answer to Nintendo. 675 00:36:33,482 --> 00:36:34,984 Americantendo. 676 00:36:35,067 --> 00:36:36,152 That's a stupid name. 677 00:36:36,235 --> 00:36:40,406 You're right, it is a stupid name, but, Suzie, it's 16-bit. 678 00:36:40,489 --> 00:36:41,741 Sixteen-bit? 679 00:36:42,325 --> 00:36:44,869 - Why have I never heard of it? - Because it's top secret. 680 00:36:44,952 --> 00:36:48,289 - That's why we're doing this. - Yeah, right. It's for the promotion. 681 00:36:48,372 --> 00:36:50,750 The first people to find the secret location receive a... 682 00:36:50,833 --> 00:36:53,044 - Americantendo? - Uh, an Americantendo. 683 00:36:53,127 --> 00:36:55,880 So you drove 3,000 miles over your spring break 684 00:36:55,963 --> 00:36:58,216 so I can help you get a new video game console 685 00:36:58,299 --> 00:36:59,383 no one has ever heard of? 686 00:36:59,467 --> 00:37:00,760 [all] Yes. 687 00:37:00,843 --> 00:37:01,677 [scoffs] 688 00:37:01,761 --> 00:37:04,472 - But it's not for us. It's for Dustin. - Right. 689 00:37:04,555 --> 00:37:07,683 Exactly. It's for Dustin. For Dustin's birthday, which is… 690 00:37:07,767 --> 00:37:09,477 In two months, three days, five hours. 691 00:37:09,560 --> 00:37:11,312 - [door opens] - I don't know what you're doing, 692 00:37:11,395 --> 00:37:13,773 but I am not spending my entire day babysitting. 693 00:37:13,856 --> 00:37:15,942 - Pull your damn weight. - Language! 694 00:37:16,025 --> 00:37:18,069 Oh no, am I gonna burn in hell now? 695 00:37:18,152 --> 00:37:19,111 You tell her, Eden. 696 00:37:19,779 --> 00:37:21,906 - Out of my room. - Don't touch me, you little shit! 697 00:37:21,989 --> 00:37:24,951 - [synth music playing] - Okay, so can you help? 698 00:37:25,034 --> 00:37:27,286 I would do anything for Dustybun, 699 00:37:27,370 --> 00:37:30,957 but I'm afraid there's been an unfortunate development. 700 00:37:31,040 --> 00:37:35,378 After changing Dusty's grade, I was wracked with the most awful guilt. 701 00:37:35,461 --> 00:37:37,505 Suzie, I am incredibly disappointed. 702 00:37:37,588 --> 00:37:40,841 Father could see my soul was tortured, and he wrenched a confession out of me. 703 00:37:40,925 --> 00:37:42,385 I wanted to help him. 704 00:37:42,468 --> 00:37:45,680 Not only was I breaking the law, I was dating an agnostic. 705 00:37:46,264 --> 00:37:47,765 An agnostic! 706 00:37:47,848 --> 00:37:50,351 - I've never seen Father so angry. - …starting today. 707 00:37:50,434 --> 00:37:51,477 He needed me. 708 00:37:51,560 --> 00:37:53,521 - Naturally… - Father, no! 709 00:37:53,604 --> 00:37:55,690 …after learning the terrible truth, 710 00:37:55,773 --> 00:37:57,441 he confiscated my computer. 711 00:37:57,525 --> 00:37:59,986 And Father is not one to change his mind. 712 00:38:00,069 --> 00:38:03,072 I'm as likely to see it again as I am my poor Dustybun. 713 00:38:04,073 --> 00:38:05,032 Where is it? 714 00:38:05,116 --> 00:38:06,033 His study. 715 00:38:06,617 --> 00:38:07,994 He uses it for work now. 716 00:38:08,077 --> 00:38:12,164 And Father's always working, and his door is, like, permanently locked. 717 00:38:12,248 --> 00:38:14,083 - [Will scoffs] - I'm really sorry. 718 00:38:14,583 --> 00:38:15,418 Truly. 719 00:38:16,294 --> 00:38:18,671 But it looks like you came all the way here for nothing. 720 00:38:18,754 --> 00:38:20,881 - [breaker powering down] - [Eden] Cornelius! 721 00:38:21,382 --> 00:38:23,050 - [Cornelius shrieks] - [breaker powering up] 722 00:38:23,134 --> 00:38:23,968 [tense music playing] 723 00:38:24,051 --> 00:38:24,885 Unless… 724 00:38:25,928 --> 00:38:26,762 Unless? 725 00:38:26,846 --> 00:38:28,222 There might be a way. 726 00:38:28,306 --> 00:38:29,890 But we're gonna need help. 727 00:38:30,474 --> 00:38:32,059 And I mean a lot of help. 728 00:38:33,686 --> 00:38:34,854 All right. 729 00:38:35,479 --> 00:38:37,481 [tense music continues] 730 00:38:51,412 --> 00:38:52,955 Guys? 731 00:38:53,039 --> 00:38:54,123 Are you down here? 732 00:38:54,790 --> 00:38:55,708 Guys? 733 00:38:57,752 --> 00:39:00,129 [pants] They should've been back by now. 734 00:39:00,212 --> 00:39:01,339 They should be back. 735 00:39:01,422 --> 00:39:03,841 - What time was the movie? - Uh, four hours ago. 736 00:39:03,924 --> 00:39:06,469 Hate to break it to you, Mrs. Wheeler, but they lied to you. 737 00:39:06,552 --> 00:39:09,055 - ♪ Liar, liar, pants on fire ♪ - Holly. 738 00:39:09,138 --> 00:39:12,183 We don't think they're actually involved with Eddie, do we? 739 00:39:12,266 --> 00:39:14,852 I think at this point, anything's possible. 740 00:39:14,935 --> 00:39:18,606 - Our children are not murderers, Ted. - Don't put words in my mouth. 741 00:39:19,273 --> 00:39:21,317 See, she does that, twists my words. 742 00:39:21,400 --> 00:39:23,277 - You're calling the theater? - [keypad beeping] 743 00:39:23,861 --> 00:39:25,488 - [inhales] The police. - [line ringing] 744 00:39:29,241 --> 00:39:32,453 When I got to the shore, I tried calling you guys, but, uh… 745 00:39:35,247 --> 00:39:37,083 My walkie was busted, man. 746 00:39:37,166 --> 00:39:38,125 Drenched. 747 00:39:38,209 --> 00:39:42,171 So, uh, I did the thing that I do now, apparently. 748 00:39:42,838 --> 00:39:44,298 I ran. [chuckles] 749 00:39:44,382 --> 00:39:47,176 Do you know what time this was? The attack? 750 00:39:47,259 --> 00:39:50,137 Yeah, no, I… I know exactly what time it was. 751 00:39:50,221 --> 00:39:53,391 My walkie wasn't the only thing that got soaked. 752 00:39:56,727 --> 00:39:58,896 - 9:27. - Same time our flashlights went kablooey. 753 00:39:58,979 --> 00:40:00,689 Which means what, exactly? 754 00:40:00,773 --> 00:40:04,568 That that surge of energy was Vecna attacking Patrick. 755 00:40:04,652 --> 00:40:06,695 [Robin] Well, we're one step closer. 756 00:40:06,779 --> 00:40:08,531 We know how Vecna attacks. 757 00:40:08,614 --> 00:40:10,199 And where he attacks from. 758 00:40:10,282 --> 00:40:13,577 So now we just need to sneak into his lair in the Upside Down 759 00:40:13,661 --> 00:40:15,162 and drive a stake through his heart. 760 00:40:15,246 --> 00:40:16,330 If he has a heart. 761 00:40:16,414 --> 00:40:18,582 A stake? Is he like a vamp? Is he a vampire? 762 00:40:18,666 --> 00:40:20,876 - It was a metaphor. - A bullet should work on him, right? 763 00:40:20,960 --> 00:40:22,378 I say we chop his head off. 764 00:40:22,461 --> 00:40:24,672 All of the above, but we can't do any of that 765 00:40:24,755 --> 00:40:28,217 - 'til we find a way into the Upside Down. - We need El to get her powers back. 766 00:40:28,300 --> 00:40:31,554 Everything was way easier. We had this girl. She had superpowers. 767 00:40:31,637 --> 00:40:34,056 Superpowers. Yeah, you mentioned her. 768 00:40:34,140 --> 00:40:38,352 Hey, uh, Henderson's not, uh, cursed, is he? 769 00:40:38,436 --> 00:40:40,229 [Steve] Cursed? No, no. He's fine. 770 00:40:40,312 --> 00:40:42,982 - [mysterious music playing] - Mental? Absolutely. 771 00:40:43,607 --> 00:40:44,817 Boom! [echoes] 772 00:40:46,527 --> 00:40:49,613 Bada… bada… boom. 773 00:40:50,239 --> 00:40:51,991 I was right. 774 00:40:52,074 --> 00:40:54,493 Skull Rock was north. 775 00:40:54,577 --> 00:40:56,704 - Seriously? You're serious? - Mm-hmm. 776 00:40:56,787 --> 00:40:58,456 - This is Skull Rock. Okay? - Mm-hmm. 777 00:40:58,539 --> 00:41:01,876 You're totally, absolutely, 100% wrong. Right now. 778 00:41:01,959 --> 00:41:02,918 Yes. 779 00:41:03,794 --> 00:41:05,254 And no. 780 00:41:05,337 --> 00:41:06,422 Oh my God. 781 00:41:06,505 --> 00:41:09,258 This worked correctly when we left the Wheelers'. 782 00:41:09,341 --> 00:41:11,469 Correct when we got in the car on Curly. 783 00:41:11,552 --> 00:41:13,512 But it started to slip the further east we went. 784 00:41:13,596 --> 00:41:16,098 Now it's way off. 785 00:41:16,182 --> 00:41:18,684 When I was leading us here, I wasn't wrong. 786 00:41:19,643 --> 00:41:20,728 The compass was. 787 00:41:20,811 --> 00:41:22,897 So you're using faulty equipment. You're still wrong. 788 00:41:22,980 --> 00:41:24,899 Except it isn't faulty. 789 00:41:24,982 --> 00:41:27,234 Lucas, remember what can affect a compass? 790 00:41:27,318 --> 00:41:29,778 - An electromagnetic field. - Yep. 791 00:41:29,862 --> 00:41:31,780 Sorry. I must've skipped that class. 792 00:41:31,864 --> 00:41:34,700 In the presence of a stronger electromagnetic field, 793 00:41:34,783 --> 00:41:37,578 the needle will deflect towards that power. 794 00:41:37,661 --> 00:41:41,165 So either there's some super big magnet around here, or… 795 00:41:41,248 --> 00:41:42,082 There's a gate. 796 00:41:42,708 --> 00:41:44,752 But we're nowhere near the lab. 797 00:41:44,835 --> 00:41:48,255 But what if, somehow, there's another gate? 798 00:41:48,339 --> 00:41:50,007 A gate that we don't know about. 799 00:41:50,090 --> 00:41:52,301 It'd have to be smaller. Way less powerful. 800 00:41:52,384 --> 00:41:54,011 - Snack-size gate. - How? Why? 801 00:41:54,094 --> 00:41:58,057 No idea. All I know is that something is causing this disturbance, 802 00:41:58,140 --> 00:42:00,893 and the last time we've seen anything like it, it was a gate. 803 00:42:00,976 --> 00:42:03,771 And I hope it is because then we'd have a way to Vecna. 804 00:42:03,854 --> 00:42:06,148 And a shot at freeing Max from this curse. 805 00:42:07,066 --> 00:42:09,818 [Steve] Where are you going? Hey, hey, hey, hey, hey. 806 00:42:09,902 --> 00:42:13,239 Eddie's still a wanted man. We can't just go hike in the woods. 807 00:42:13,322 --> 00:42:18,827 This little steel capsule might be the key to saving both Max and Eddie. 808 00:42:20,162 --> 00:42:22,164 What say you, Eddie the Banished? 809 00:42:22,248 --> 00:42:24,625 [mysterious music trails off] 810 00:42:25,376 --> 00:42:28,629 I say you're asking me to follow you into Mordor, 811 00:42:28,712 --> 00:42:31,674 which, if I'm totally straight with you, 812 00:42:31,757 --> 00:42:33,759 I think is a really bad idea. 813 00:42:34,301 --> 00:42:36,178 But, uh, the Shire… 814 00:42:36,720 --> 00:42:39,014 The Shire is burning. 815 00:42:39,098 --> 00:42:41,183 [mysterious music playing] 816 00:42:44,478 --> 00:42:45,813 So Mordor it is. 817 00:42:51,986 --> 00:42:53,529 What is Mordor? 818 00:42:54,989 --> 00:42:56,991 Get your stuff, dude. Let's go. 819 00:42:58,367 --> 00:42:59,368 [music fades] 820 00:43:00,869 --> 00:43:01,829 [Brenner] Today, 821 00:43:02,705 --> 00:43:05,040 we are going to play a game. 822 00:43:06,292 --> 00:43:08,627 The rules of the game are quite simple. 823 00:43:08,711 --> 00:43:11,297 Stay in your circle. 824 00:43:12,464 --> 00:43:13,966 If you leave your circle, 825 00:43:14,633 --> 00:43:15,884 you lose. 826 00:43:16,468 --> 00:43:19,388 The last person standing in their circle 827 00:43:20,347 --> 00:43:22,975 will get to spend an extra hour of free time 828 00:43:23,684 --> 00:43:25,227 in the rainbow room. 829 00:43:25,311 --> 00:43:26,979 - [tense music playing] - [Brenner chuckles] 830 00:43:27,062 --> 00:43:31,734 Now, even though we are going to be competing against one another… 831 00:43:32,276 --> 00:43:33,319 Two. 832 00:43:34,737 --> 00:43:35,613 Six. 833 00:43:35,696 --> 00:43:39,700 …I don't want you to approach this any differently than one of our tests. 834 00:43:39,783 --> 00:43:40,951 Yeah? 835 00:43:41,035 --> 00:43:43,495 Now, this is very important. 836 00:43:44,163 --> 00:43:48,250 If you allow anger or emotion 837 00:43:48,876 --> 00:43:50,461 to invade your thoughts, 838 00:43:52,463 --> 00:43:53,589 you will fail. 839 00:43:55,007 --> 00:43:56,008 I promise. 840 00:43:56,925 --> 00:43:58,177 Do you understand? 841 00:43:59,386 --> 00:44:01,013 [children] Yes, Papa. 842 00:44:02,473 --> 00:44:03,682 Good. 843 00:44:03,766 --> 00:44:05,643 - [music fades] - [toes crack] 844 00:44:06,435 --> 00:44:07,269 [exhales] 845 00:44:09,480 --> 00:44:10,356 Begin. 846 00:44:10,439 --> 00:44:11,732 [Two inhales] 847 00:44:11,815 --> 00:44:13,984 [energy thrumming] 848 00:44:19,698 --> 00:44:21,200 [thrumming intensifies] 849 00:44:22,242 --> 00:44:24,912 - [grunts] - [clattering] 850 00:44:26,747 --> 00:44:27,581 [exhales] 851 00:44:30,209 --> 00:44:31,251 Very good, Two. 852 00:44:32,920 --> 00:44:34,129 Number Six, 853 00:44:34,713 --> 00:44:35,673 please, 854 00:44:35,756 --> 00:44:37,383 take a seat by the door. 855 00:44:44,765 --> 00:44:46,225 [inhales] 856 00:44:47,768 --> 00:44:48,602 Five. 857 00:44:48,686 --> 00:44:51,063 [pulsating industrial synth music playing] 858 00:45:01,949 --> 00:45:03,367 - [energy thrumming] - Ah! 859 00:45:09,206 --> 00:45:11,917 - [bones cracking] - [intense audio distortion] 860 00:45:12,000 --> 00:45:14,503 [contestants grunting] 861 00:45:15,337 --> 00:45:16,171 [grunts] 862 00:45:20,426 --> 00:45:22,094 - [intense audio distortion] - [shrieks] 863 00:45:23,470 --> 00:45:24,847 Eleven. 864 00:45:26,974 --> 00:45:28,100 [exhales] 865 00:45:30,269 --> 00:45:32,271 [industrial music pulses, fades] 866 00:45:35,399 --> 00:45:37,401 [tense music playing] 867 00:45:46,827 --> 00:45:47,745 Good luck. 868 00:45:54,126 --> 00:45:55,335 Begin. 869 00:45:55,419 --> 00:45:57,421 [music intensifies] 870 00:45:57,504 --> 00:45:58,964 [breathes shakily] 871 00:46:00,174 --> 00:46:02,301 [breathes heavily] 872 00:46:02,384 --> 00:46:04,344 [both straining] 873 00:46:06,180 --> 00:46:07,973 [groans] 874 00:46:14,021 --> 00:46:15,022 [thud echoes] 875 00:46:19,818 --> 00:46:22,780 [orderly] He'd found his strength in a memory from his past. 876 00:46:23,363 --> 00:46:24,823 Something that made him sad, 877 00:46:24,907 --> 00:46:26,408 but also angry. 878 00:46:30,746 --> 00:46:32,456 Do you have a memory like that? 879 00:46:33,165 --> 00:46:34,917 [muffled] Jane. No! No! 880 00:46:35,417 --> 00:46:36,460 No! 881 00:46:36,543 --> 00:46:37,669 [Eleven yells] 882 00:46:38,587 --> 00:46:40,339 [grunts] 883 00:46:40,422 --> 00:46:42,508 - [music subsides] - [Two groans] 884 00:46:44,635 --> 00:46:46,094 [curious music playing] 885 00:46:46,178 --> 00:46:48,180 [grunting, panting] 886 00:46:59,983 --> 00:47:01,401 [Brenner] Well, well. 887 00:47:02,027 --> 00:47:03,862 It looks like we have a new winner. 888 00:47:08,033 --> 00:47:10,786 [triumphant synth music playing] 889 00:47:26,593 --> 00:47:29,638 [Yuri] I present you… Kyrzran. 890 00:47:32,266 --> 00:47:34,643 You see that gray steeple over there? 891 00:47:34,726 --> 00:47:36,311 That is Yuri's warehouse. 892 00:47:36,395 --> 00:47:37,813 [Joyce] Looks like a church. 893 00:47:37,896 --> 00:47:41,400 Let's see what miracles it holds, yes? 894 00:48:04,339 --> 00:48:06,258 Oh. [tuts] 895 00:48:06,341 --> 00:48:09,011 Someone has been in my peanut butter. 896 00:48:09,803 --> 00:48:12,681 Very popular, as I say, eh? [chuckles] 897 00:48:12,764 --> 00:48:13,640 Weapons. 898 00:48:14,141 --> 00:48:15,601 Where are the weapons? 899 00:48:21,648 --> 00:48:24,610 - Oh Jesus. - Hey. Not in a church. 900 00:48:24,693 --> 00:48:28,322 You like all this? Wait until you see my flamethrower. 901 00:48:28,405 --> 00:48:32,034 We don't have time for show-and-tell. We need to get going. 902 00:48:32,117 --> 00:48:34,036 She's always this bossy? 903 00:48:34,119 --> 00:48:35,329 You heard her. 904 00:48:36,121 --> 00:48:37,164 [gun cocks] 905 00:48:37,247 --> 00:48:38,916 Keys, map. 906 00:48:38,999 --> 00:48:40,000 [gun clicks] 907 00:48:40,083 --> 00:48:41,084 Let's go. 908 00:48:43,587 --> 00:48:46,173 [Yuri] So, prison is here. 909 00:48:47,007 --> 00:48:49,009 Between these two mountains. 910 00:48:49,092 --> 00:48:50,928 Approximately two-hour drive. 911 00:48:51,011 --> 00:48:52,095 I don't see anything. 912 00:48:52,179 --> 00:48:55,265 Because it's not on the map, but it is there. 913 00:48:55,349 --> 00:48:57,935 How do we know you're not leading us into some trap? 914 00:48:58,018 --> 00:48:59,978 Because I do not need to. 915 00:49:00,062 --> 00:49:05,108 You want to break into deadliest prison in all motherland. 916 00:49:05,192 --> 00:49:07,361 [chuckles] It is suicide. 917 00:49:07,444 --> 00:49:09,780 Who said anything about breaking in? 918 00:49:09,863 --> 00:49:12,407 Oh. You just expect to knock? 919 00:49:12,491 --> 00:49:16,036 "Oh hello, let me in. I'm friendly American with a big beard." 920 00:49:16,119 --> 00:49:17,496 [wheezing laughter] 921 00:49:18,455 --> 00:49:21,083 Something like that, actually, yes. 922 00:49:21,166 --> 00:49:23,418 [Murray] You were planning to turn us over to the warden. 923 00:49:23,502 --> 00:49:25,963 Today, if I'm not mistaken. 924 00:49:26,046 --> 00:49:29,091 Ah, I see now. 925 00:49:29,174 --> 00:49:30,968 I bring you in as prisoners 926 00:49:31,051 --> 00:49:33,053 and then set you free inside walls. 927 00:49:33,136 --> 00:49:35,681 It is risky, crazy, 928 00:49:35,764 --> 00:49:37,891 you will still probably die, 929 00:49:37,975 --> 00:49:39,393 yet I like it. 930 00:49:40,477 --> 00:49:42,854 But for this to work, Yuri cannot be tied. 931 00:49:42,938 --> 00:49:45,232 Hey, it's hard to turn over prisoners 932 00:49:45,315 --> 00:49:46,984 when I'm a prisoner myself. 933 00:49:47,067 --> 00:49:50,612 Hey, I think the warden might find that suspicious. 934 00:49:50,696 --> 00:49:53,198 Which is why, from here on out, 935 00:49:53,281 --> 00:49:55,450 you're gonna be Murray. 936 00:49:55,534 --> 00:49:58,036 And I'm gonna be Yuri. 937 00:49:58,620 --> 00:50:00,080 I don't follow. 938 00:50:00,163 --> 00:50:01,123 Don't worry. 939 00:50:05,919 --> 00:50:07,254 It's a silent role. 940 00:50:08,046 --> 00:50:09,798 [chuckles] Ah! 941 00:50:09,881 --> 00:50:11,258 [metal swooshing] 942 00:50:25,856 --> 00:50:28,233 You want to make a fool of yourself, go ahead. 943 00:50:28,316 --> 00:50:31,111 But to bring down these men, leaving them with no hope, 944 00:50:31,194 --> 00:50:32,487 what is the purpose of that? 945 00:50:32,571 --> 00:50:34,698 I tell them truth. You feed their delusion. 946 00:50:34,781 --> 00:50:36,199 Not delusions. Hope. 947 00:50:36,283 --> 00:50:39,077 I believe we can fight. I believe we can win. 948 00:50:39,161 --> 00:50:40,787 I have a son, Mikhail. 949 00:50:40,871 --> 00:50:43,498 I cannot leave this world with him believing his father is a traitor. 950 00:50:43,582 --> 00:50:46,001 I need to get back to him, and I will get back to him. 951 00:50:46,084 --> 00:50:48,128 - Is he slow? - What? 952 00:50:48,211 --> 00:50:51,256 Mikhail, your son. Is… Is he slow? Is he stupid? 953 00:50:51,339 --> 00:50:52,466 [in Russian] Stop talking. 954 00:50:52,549 --> 00:50:54,509 [in English] No, he's very smart. Top of his class. 955 00:50:54,593 --> 00:50:55,677 [in Russian] Be silent! 956 00:50:55,761 --> 00:50:56,887 [in English] Then you're not his father. 957 00:50:56,970 --> 00:50:57,929 [in Russian] I said go! 958 00:50:58,013 --> 00:50:59,473 [in English] You are drunk, American. 959 00:50:59,556 --> 00:51:01,933 I would stop speaking unless you wish to die sooner. 960 00:51:02,017 --> 00:51:04,269 I can. It doesn't matter. I know I'm gonna die today. 961 00:51:04,352 --> 00:51:07,022 But guess what? I know who I am and what I've done, 962 00:51:07,105 --> 00:51:08,690 unlike you and these men, 963 00:51:08,774 --> 00:51:10,484 who can't face the truth. 964 00:51:10,567 --> 00:51:12,861 That you're the reason why we're in here. You're gonna die. 965 00:51:12,944 --> 00:51:13,945 [in Russian] Come on, go! 966 00:51:14,029 --> 00:51:16,114 [in English] Your son is not your son… 967 00:51:16,198 --> 00:51:17,157 [in Russian] I said to be silent! 968 00:51:17,240 --> 00:51:21,453 - [in English] …and your wife... - [prisoners clamoring] 969 00:51:21,536 --> 00:51:23,747 Come on! Come on! 970 00:51:23,830 --> 00:51:26,416 [both grunting] 971 00:51:32,839 --> 00:51:34,758 [prison sirens wailing] 972 00:51:38,178 --> 00:51:39,429 [grunt echoing] 973 00:51:43,683 --> 00:51:44,684 [coughs] 974 00:51:48,230 --> 00:51:49,564 [lock clicks] 975 00:51:52,609 --> 00:51:53,860 [Hopper coughs] 976 00:51:54,694 --> 00:51:56,488 [in Russian] You do that again... 977 00:51:57,447 --> 00:51:59,282 we shoot you on the spot. 978 00:52:00,742 --> 00:52:02,452 - Fools. - [Hopper grunts] 979 00:52:02,536 --> 00:52:04,913 - [in English] You happy now, American? - [coughs] 980 00:52:06,748 --> 00:52:08,333 Was that worth it? 981 00:52:08,416 --> 00:52:09,709 Was that worth it? 982 00:52:11,461 --> 00:52:15,048 - [Antonov grunts, groans] - [Hopper exhales] 983 00:52:15,132 --> 00:52:16,550 We call it a Demogorgon. 984 00:52:17,175 --> 00:52:20,178 I don't know how they got it here or what they're doing with it, but… 985 00:52:21,138 --> 00:52:23,014 Everything I said about it's true. 986 00:52:24,057 --> 00:52:25,600 Except it has one weakness. 987 00:52:25,684 --> 00:52:27,227 [dramatic synth music playing] 988 00:52:27,310 --> 00:52:28,395 Fire. 989 00:52:29,396 --> 00:52:30,397 Hates fire. 990 00:52:30,480 --> 00:52:33,233 So I figure, if we want a shot at killing this thing, 991 00:52:33,817 --> 00:52:34,943 we need some fuel. 992 00:52:35,527 --> 00:52:37,988 And I need something to light it with. 993 00:52:42,450 --> 00:52:44,828 So you asked me if it was worth it? 994 00:52:44,911 --> 00:52:47,038 To answer your question… [blows] 995 00:52:48,582 --> 00:52:50,667 …yeah, I think it was worth it. 996 00:52:53,086 --> 00:52:55,672 - [chuckles] You son of a bitch. - [Hopper laughs] 997 00:52:55,755 --> 00:52:58,091 You son of a bitch. 998 00:52:58,175 --> 00:53:01,178 Don't make me laugh. My ribs are broken. Don't make me laugh. 999 00:53:01,261 --> 00:53:02,596 [raucous laughter] 1000 00:53:02,679 --> 00:53:04,681 [Hopper groans] 1001 00:53:05,307 --> 00:53:06,141 [music subsides] 1002 00:53:06,224 --> 00:53:08,143 [keyboard clacking] 1003 00:53:10,145 --> 00:53:11,521 [breaker powering down] 1004 00:53:12,606 --> 00:53:13,857 [grumbles] 1005 00:53:14,357 --> 00:53:15,400 Cornelius? 1006 00:53:15,942 --> 00:53:16,943 [door opens] 1007 00:53:18,236 --> 00:53:19,571 - Cornelius? - [Cornelius shrieks] 1008 00:53:19,654 --> 00:53:21,114 Cornelius! 1009 00:53:21,198 --> 00:53:22,407 [Cornelius yelling] 1010 00:53:26,786 --> 00:53:28,038 [door closes] 1011 00:53:28,121 --> 00:53:30,290 - Wait, where's Argyle? - Shit, I don't know. 1012 00:53:30,874 --> 00:53:33,043 And three, two… 1013 00:53:35,962 --> 00:53:37,756 - Oh my God. - [computer whirring] 1014 00:53:37,839 --> 00:53:39,049 Way to go, Cornelius. 1015 00:53:39,132 --> 00:53:41,176 - [classical music playing] - [keypad beeping] 1016 00:53:42,052 --> 00:53:45,222 Away, you mouldy rogue! Away! 1017 00:53:47,933 --> 00:53:49,684 And we're in. 1018 00:53:49,768 --> 00:53:51,519 Holy sh… heck. 1019 00:53:51,603 --> 00:53:53,188 Oh holy heck. You did it. 1020 00:53:53,271 --> 00:53:55,607 Hold your applause. I don't see an address. 1021 00:53:56,233 --> 00:53:57,984 "Office." Try "office." 1022 00:53:58,693 --> 00:54:00,445 [computer trilling] 1023 00:54:01,613 --> 00:54:03,615 What is all this? 1024 00:54:06,368 --> 00:54:09,120 - Tanner, Tatum, out of the way! - [Tanner and Tatum giggle] 1025 00:54:09,204 --> 00:54:10,455 [electricity sparks] 1026 00:54:10,538 --> 00:54:12,415 - [thwip] - Cornelius. 1027 00:54:12,499 --> 00:54:14,125 - [hisses] - [fire crackles] 1028 00:54:15,168 --> 00:54:16,419 [yells] 1029 00:54:16,503 --> 00:54:18,672 - [computer trilling] - Maybe it's hidden in the code? 1030 00:54:18,755 --> 00:54:21,841 - What you just said makes no sense. - Hold your butts. I'll trace the IP. 1031 00:54:21,925 --> 00:54:23,301 The… The I-what? 1032 00:54:23,385 --> 00:54:24,928 [Suzie] The internet protocol address. 1033 00:54:25,011 --> 00:54:27,722 It's a unique numerical label given to all information technology 1034 00:54:27,806 --> 00:54:28,807 connected to the Internet. 1035 00:54:28,890 --> 00:54:30,934 - What's the Internet? - Don't worry about it. 1036 00:54:31,017 --> 00:54:33,144 It's just gonna change the world. 1037 00:54:41,820 --> 00:54:43,071 What's happening now? 1038 00:54:43,154 --> 00:54:45,240 I'm running the IP through a geolocation software. 1039 00:54:45,323 --> 00:54:46,950 Basically a form of data mining. 1040 00:54:48,618 --> 00:54:50,578 [extinguisher gushing] 1041 00:54:50,662 --> 00:54:53,456 [Tabitha gurgling] 1042 00:54:53,540 --> 00:54:54,624 Tabitha! 1043 00:54:55,583 --> 00:54:56,418 Tabitha? 1044 00:54:56,501 --> 00:54:58,461 Tabitha. Oh no. [whimpers] 1045 00:54:59,754 --> 00:55:00,755 And cut! 1046 00:55:01,339 --> 00:55:04,259 Incredible. Just incredible. 1047 00:55:04,342 --> 00:55:06,594 And, Father, your terror. 1048 00:55:07,804 --> 00:55:08,888 It looked genuine. 1049 00:55:08,972 --> 00:55:11,057 [classical music crescendos] 1050 00:55:11,975 --> 00:55:12,934 [Suzie] Bingo. 1051 00:55:13,018 --> 00:55:13,977 [all] Nevada? 1052 00:55:14,060 --> 00:55:15,186 Can you print this? 1053 00:55:15,270 --> 00:55:17,731 No, my skills end at IP geolocation. 1054 00:55:20,066 --> 00:55:21,568 [printer whirring] 1055 00:55:23,611 --> 00:55:25,030 You were being sarcastic. 1056 00:55:25,113 --> 00:55:25,989 Yeah. 1057 00:55:28,450 --> 00:55:30,535 These kids are gonna drive me to the loony bin. 1058 00:55:34,080 --> 00:55:36,333 Hi, Father. You look like you need a nap. 1059 00:55:40,754 --> 00:55:41,921 Slow down! 1060 00:55:45,425 --> 00:55:48,762 [Mike panting] 1061 00:55:49,304 --> 00:55:50,347 Dustin's right. 1062 00:55:51,139 --> 00:55:52,682 You're a certified genius. 1063 00:55:54,684 --> 00:55:56,603 I think we just spooked a skunk. 1064 00:55:57,228 --> 00:56:00,231 ["Pass the Dutchie" playing] 1065 00:56:00,315 --> 00:56:02,692 ♪ Pass the Dutchie 'Pon the left-hand side… ♪ 1066 00:56:02,776 --> 00:56:03,693 Yo. 1067 00:56:04,361 --> 00:56:05,195 My dudes. 1068 00:56:05,945 --> 00:56:06,780 Any luck? 1069 00:56:06,863 --> 00:56:10,116 ♪ Give me the music Make me jump and prance ♪ 1070 00:56:10,200 --> 00:56:13,745 - [raucous rock music playing] - [truck passengers whooping] 1071 00:56:13,828 --> 00:56:16,539 You see that, Chief? Openly mocking us. 1072 00:56:16,623 --> 00:56:17,874 Stay calm. Stay calm. 1073 00:56:17,957 --> 00:56:21,419 A bunch of angry, armed vigilantes are out hunting kids, 1074 00:56:21,503 --> 00:56:22,921 openly defying us, 1075 00:56:23,004 --> 00:56:24,631 and you want me to stay calm. 1076 00:56:25,340 --> 00:56:26,716 Stay calm. Yeah. 1077 00:56:28,927 --> 00:56:30,804 [officer on radio] Hey, Chief, you copy? 1078 00:56:30,887 --> 00:56:32,013 Yeah, I copy. 1079 00:56:33,056 --> 00:56:35,600 Found their station wagon hidden up by Skull Rock. 1080 00:56:35,683 --> 00:56:36,810 No sign of them though. 1081 00:56:36,893 --> 00:56:38,686 - Skull Rock? - [Powell] Yeah. 1082 00:56:38,770 --> 00:56:42,190 - Isn't that a make-out spot? - And a stone's throw from Lover's Lake. 1083 00:56:42,273 --> 00:56:44,359 The hell they wanna go back there for? 1084 00:56:44,442 --> 00:56:47,195 One way to find out. Hold tight. On our way. 1085 00:56:47,278 --> 00:56:48,655 [tense music playing] 1086 00:56:48,738 --> 00:56:51,074 [siren wailing] 1087 00:57:02,877 --> 00:57:04,295 Something's happening. 1088 00:57:04,796 --> 00:57:07,799 Dustin? Can you slow down? Dustin? 1089 00:57:09,426 --> 00:57:10,844 I think we're getting close. 1090 00:57:11,428 --> 00:57:13,054 Watch your step, big guy. 1091 00:57:13,555 --> 00:57:14,973 [Steve] Oh man. 1092 00:57:16,433 --> 00:57:18,184 - You gotta be shitting me. - Yeah. 1093 00:57:19,352 --> 00:57:22,689 - I thought these woods were familiar. - [Robin] Lover's Lake. 1094 00:57:22,772 --> 00:57:25,358 [Dustin] This is confounding. 1095 00:57:25,900 --> 00:57:27,444 There's a gate in Lover's Lake? 1096 00:57:27,527 --> 00:57:29,195 Whenever the Demogorgon attacked, 1097 00:57:29,946 --> 00:57:31,406 it always left an opening. 1098 00:57:32,615 --> 00:57:33,867 Maybe Vecna's the same way. 1099 00:57:34,784 --> 00:57:36,369 Yeah, only one way to find out. 1100 00:57:36,995 --> 00:57:38,997 [suspenseful music playing] 1101 00:57:41,166 --> 00:57:43,251 - Easy. I… I said easy, man. - [Eddie] Sorry, dude. 1102 00:57:43,334 --> 00:57:45,670 - Here you go. - Yeah, I'm just gonna do that. 1103 00:57:45,753 --> 00:57:47,755 - Thank you. - Yeah, that works too. 1104 00:57:50,884 --> 00:57:51,801 Good, you got her. 1105 00:57:51,885 --> 00:57:53,178 - Wheeler. - Thanks. 1106 00:57:55,180 --> 00:57:57,182 Hey, hey, hey, you trying to sink us? 1107 00:57:57,265 --> 00:57:59,809 This thing holds three people tops, okay? 1108 00:57:59,893 --> 00:58:02,770 It's better this way, okay? You guys stay here with Max. 1109 00:58:02,854 --> 00:58:04,814 - Keep an eye out for trouble. - You keep an eye out. 1110 00:58:05,982 --> 00:58:08,067 - It's my goddamn theory. - You heard Nance. 1111 00:58:08,151 --> 00:58:09,694 - Who put her in charge? - I did. 1112 00:58:10,653 --> 00:58:11,863 Compass. 1113 00:58:16,743 --> 00:58:18,203 Hey, there you go. 1114 00:58:18,786 --> 00:58:19,787 [Dustin] Ow. 1115 00:58:20,914 --> 00:58:22,457 You said three. 1116 00:58:22,540 --> 00:58:23,750 [whispers] Sorry. 1117 00:58:25,960 --> 00:58:27,420 Bedtime at nine, kiddos. 1118 00:58:29,839 --> 00:58:31,216 Miss you already! 1119 00:58:32,217 --> 00:58:33,760 [chip clattering] 1120 00:58:40,225 --> 00:58:41,142 [sighs] 1121 00:58:44,103 --> 00:58:46,105 [chip clattering] 1122 00:58:48,149 --> 00:58:49,651 - [clattering stops] - [sighs] 1123 00:58:49,734 --> 00:58:51,444 [distant screaming] 1124 00:58:53,363 --> 00:58:54,364 [boy] Please! 1125 00:58:54,447 --> 00:58:56,574 [tense music playing] 1126 00:59:07,835 --> 00:59:09,837 [distant screaming, struggling] 1127 00:59:24,102 --> 00:59:26,563 - [boy] Please, please… - [electricity crackles] 1128 00:59:26,646 --> 00:59:29,649 [boy straining, yelling] 1129 00:59:35,446 --> 00:59:37,448 [body screeching] 1130 00:59:45,123 --> 00:59:47,875 [Eleven pants] 1131 00:59:57,760 --> 01:00:00,805 [eerie audio distortion] 1132 01:00:00,888 --> 01:00:03,016 [Two] You shouldn't be wandering the halls. 1133 01:00:03,099 --> 01:00:04,684 [menacing stinger plays] 1134 01:00:05,768 --> 01:00:07,604 [girl] It's against the rules. 1135 01:00:07,687 --> 01:00:08,938 [Two] And not safe. 1136 01:00:10,523 --> 01:00:11,858 You shamed me today. 1137 01:00:12,358 --> 01:00:14,944 - [Eleven pants] I'm sorry. - I didn't wanna hurt you. 1138 01:00:16,154 --> 01:00:17,989 You are weak 1139 01:00:18,698 --> 01:00:19,907 and pathetic. 1140 01:00:21,659 --> 01:00:23,119 I was holding back. 1141 01:00:24,746 --> 01:00:28,291 And then you do that before everyone? 1142 01:00:30,001 --> 01:00:31,377 Before Papa? 1143 01:00:31,461 --> 01:00:33,171 - [inhales] No. - [dramatic stinger plays] 1144 01:00:33,254 --> 01:00:34,672 [Eleven grunts] 1145 01:00:35,590 --> 01:00:37,383 [Eleven sobs] 1146 01:00:37,467 --> 01:00:40,470 [labored breathing] 1147 01:00:42,263 --> 01:00:43,306 How'd that feel? 1148 01:00:44,057 --> 01:00:45,183 Did you like that? 1149 01:00:45,266 --> 01:00:46,559 [menacing music playing] 1150 01:00:52,774 --> 01:00:53,941 See a light? 1151 01:00:54,859 --> 01:00:55,860 I don't. 1152 01:00:57,403 --> 01:00:59,364 Something must've happened to the power. 1153 01:01:00,948 --> 01:01:01,866 [music swells] 1154 01:01:01,949 --> 01:01:03,576 [Eleven screams] 1155 01:01:03,660 --> 01:01:07,121 - [intense music playing] - [children grunting] 1156 01:01:08,915 --> 01:01:09,999 [Eleven screams] 1157 01:01:10,583 --> 01:01:11,918 [grunts] 1158 01:01:13,628 --> 01:01:15,546 [Eleven] Stop it! No! [screams] 1159 01:01:15,630 --> 01:01:16,881 No! 1160 01:01:18,758 --> 01:01:21,010 - [grunts] - [unsettling audio distortion] 1161 01:01:22,053 --> 01:01:25,223 [Eleven whimpers, sighs] 1162 01:01:27,892 --> 01:01:29,477 Tell Papa we did this, 1163 01:01:30,853 --> 01:01:32,230 we will kill you. 1164 01:01:36,359 --> 01:01:39,570 [breathing shakily] 1165 01:01:42,323 --> 01:01:45,118 [sobs] 1166 01:01:46,369 --> 01:01:47,453 [bullies laughing] 1167 01:01:47,537 --> 01:01:49,914 [girl] Aw, feeling a little dizzy there? 1168 01:01:49,997 --> 01:01:51,165 Poor baby. 1169 01:01:52,583 --> 01:01:53,501 [chuckles] 1170 01:01:57,547 --> 01:01:59,632 [disembodied distant scream] 1171 01:01:59,716 --> 01:02:01,718 [unsettling rattling] 1172 01:02:04,137 --> 01:02:06,139 [breathing shakily] 1173 01:02:11,936 --> 01:02:13,938 [intense music builds] 1174 01:02:17,942 --> 01:02:19,944 [panting] 1175 01:02:24,615 --> 01:02:28,327 [unsettling audio distortion] 1176 01:02:29,162 --> 01:02:31,414 [screaming] 1177 01:02:33,666 --> 01:02:35,251 [screaming continues] 1178 01:02:38,588 --> 01:02:40,047 [Brenner] What have you done? 1179 01:02:41,966 --> 01:02:43,885 What have you done? 1180 01:02:44,385 --> 01:02:47,555 - [high-pitched ringing] - [Owens] Okay, easy. Deep breaths. 1181 01:02:47,638 --> 01:02:49,223 Take deep breaths. 1182 01:02:49,307 --> 01:02:50,641 You did well, Eleven. 1183 01:02:50,725 --> 01:02:51,934 You did very well. 1184 01:02:52,018 --> 01:02:54,103 [heart monitor beeping] 1185 01:02:54,187 --> 01:02:56,481 - [eerie stinger plays] - [Eleven panting] 1186 01:02:57,315 --> 01:02:58,900 I know what happened now. 1187 01:02:58,983 --> 01:03:00,943 [ominous music playing] 1188 01:03:01,861 --> 01:03:04,030 I killed them, didn't I, Papa? 1189 01:03:04,113 --> 01:03:06,032 [unsettling audio distortion] 1190 01:03:06,115 --> 01:03:07,325 I killed them all. 1191 01:03:07,408 --> 01:03:08,367 Okay. Shh. 1192 01:03:08,451 --> 01:03:09,994 [sobs] I killed them all. 1193 01:03:10,077 --> 01:03:12,163 [ominous music swells] 1194 01:03:12,246 --> 01:03:13,247 [music subsides] 1195 01:03:20,546 --> 01:03:21,547 [Robin exhales] 1196 01:03:23,216 --> 01:03:25,134 Whoa, whoa, whoa, whoa, slow down. 1197 01:03:25,218 --> 01:03:26,093 Slow down, guys. 1198 01:03:28,554 --> 01:03:29,555 [Nancy grunts] 1199 01:03:31,474 --> 01:03:32,433 [compass flicking] 1200 01:03:33,726 --> 01:03:35,520 - Whoa. - Wait, wait, wait. 1201 01:03:37,104 --> 01:03:39,565 They're stopping. What are they stopping for? 1202 01:03:39,649 --> 01:03:40,983 Guys, what's going on? 1203 01:03:41,692 --> 01:03:42,902 Come on, talk to me. 1204 01:03:42,985 --> 01:03:43,820 What's going on? 1205 01:03:43,903 --> 01:03:48,491 Uh, Dustin, your compass has gone from wonky to wonky with a capital "aah!" 1206 01:03:51,536 --> 01:03:52,870 Steve, what are you doing? 1207 01:03:52,954 --> 01:03:54,664 Somebody's gotta go down and check this out. 1208 01:03:54,747 --> 01:03:58,334 Unless one of you three can top being a Hawkins High swim co-captain 1209 01:03:58,417 --> 01:04:00,837 and a certified lifeguard for three years, then… 1210 01:04:01,629 --> 01:04:03,923 It's gotta be me. No complaints, all right? 1211 01:04:04,924 --> 01:04:07,260 Hey, I'm not complaining. 1212 01:04:07,343 --> 01:04:09,303 I do not wanna go down there. 1213 01:04:19,188 --> 01:04:20,565 [Lucas] Ugh. 1214 01:04:20,648 --> 01:04:23,442 - When'd Steve get so hairy? - Right? 1215 01:04:23,526 --> 01:04:25,653 I keep telling him he needs to tame that jungle, 1216 01:04:25,736 --> 01:04:27,613 but he claims the ladies dig it. 1217 01:04:29,657 --> 01:04:30,867 [Max] Let me see. 1218 01:04:30,950 --> 01:04:31,909 [Lucas] What? 1219 01:04:44,213 --> 01:04:45,214 Hey. 1220 01:04:45,798 --> 01:04:46,883 Good luck. 1221 01:04:46,966 --> 01:04:47,884 Thanks. 1222 01:04:47,967 --> 01:04:49,969 [mysterious music playing] 1223 01:04:51,554 --> 01:04:52,388 [Robin] Gross. 1224 01:04:54,974 --> 01:04:57,226 - [Steve breathing steadily] - [Nancy] Steve? 1225 01:05:00,104 --> 01:05:01,063 Be careful. 1226 01:05:06,360 --> 01:05:07,445 [music swells] 1227 01:05:07,528 --> 01:05:08,529 [music subsides] 1228 01:05:23,252 --> 01:05:25,630 You guys realize, if there's a gate down there, 1229 01:05:25,713 --> 01:05:27,506 it's technically a water gate. 1230 01:05:28,799 --> 01:05:30,051 [owl hooting] 1231 01:05:30,134 --> 01:05:31,260 Watergate. 1232 01:05:32,511 --> 01:05:33,554 [chuckles] 1233 01:05:58,788 --> 01:06:00,289 Where we at, Wheeler? 1234 01:06:00,373 --> 01:06:02,249 - Closing in on a minute. - [Robin] Okay. 1235 01:06:03,501 --> 01:06:04,418 [Robin exclaims] 1236 01:06:04,502 --> 01:06:06,712 Come on, Steve. Come on. 1237 01:06:06,796 --> 01:06:09,382 [indistinct radio chatter] 1238 01:06:09,465 --> 01:06:10,299 [tense music plays] 1239 01:06:10,383 --> 01:06:12,385 - [officer] Down by the water! - Shit. Down! 1240 01:06:12,969 --> 01:06:14,345 Shit. Shit. 1241 01:06:14,428 --> 01:06:16,138 [officer] It was on this shoreline. 1242 01:06:16,222 --> 01:06:17,223 [music subsides] 1243 01:06:20,142 --> 01:06:22,144 [eerie sounds emanating from fissure] 1244 01:06:25,606 --> 01:06:27,566 [water gurgling] 1245 01:06:29,360 --> 01:06:31,445 [fissure gurgling] 1246 01:06:37,535 --> 01:06:39,120 [jarring stinger plays] 1247 01:06:43,165 --> 01:06:44,709 [tense music builds to climax] 1248 01:06:47,753 --> 01:06:48,838 [Eddie clears throat] 1249 01:06:53,259 --> 01:06:54,552 [water gushes loudly] 1250 01:06:54,635 --> 01:06:55,594 Oh Christ! 1251 01:06:56,554 --> 01:06:57,430 I found it. 1252 01:06:57,513 --> 01:06:59,974 - You found it? - I found it. Yeah. I found it. 1253 01:07:00,057 --> 01:07:02,768 - [Steve panting] - Dustin, you are a goddamn Einstein. 1254 01:07:02,852 --> 01:07:05,396 - Steve found the gate... - [siren wailing] 1255 01:07:05,479 --> 01:07:08,024 - [Max] Cops. - Shit, shit, shit. 1256 01:07:08,107 --> 01:07:09,817 We can't let 'em find Eddie. 1257 01:07:11,485 --> 01:07:12,445 Stay with me. 1258 01:07:12,528 --> 01:07:13,821 Hey, officers! 1259 01:07:13,904 --> 01:07:16,532 - Max! - Over here! I found the killer! This way! 1260 01:07:16,615 --> 01:07:17,867 - Shit. - Go! 1261 01:07:17,950 --> 01:07:19,035 It's pretty wild. 1262 01:07:19,118 --> 01:07:20,911 It's more a snack-size gate than the mama gate, 1263 01:07:20,995 --> 01:07:23,289 but still, it's pretty damn big. 1264 01:07:23,789 --> 01:07:24,790 [all clamoring] 1265 01:07:28,044 --> 01:07:29,670 [all yelling] 1266 01:07:29,754 --> 01:07:30,880 Steve! 1267 01:07:34,341 --> 01:07:35,968 - Steve! Steve! - [Eddie] No! No! 1268 01:07:36,052 --> 01:07:39,555 - What the hell was that, man? - Nancy, really, what happened? 1269 01:07:39,638 --> 01:07:40,598 [Eddie] Jesus! 1270 01:07:40,681 --> 01:07:41,974 [intense music playing] 1271 01:07:43,893 --> 01:07:44,894 [Steve strains] 1272 01:07:46,187 --> 01:07:48,022 [yells, grunts] 1273 01:07:48,105 --> 01:07:49,190 [creature yapping] 1274 01:07:49,273 --> 01:07:50,524 [officer] Stop! 1275 01:07:51,233 --> 01:07:52,693 Get back here, you little rats! 1276 01:07:54,153 --> 01:07:55,196 [grunts] 1277 01:07:55,988 --> 01:07:57,114 Wait, wait, wait. 1278 01:07:57,198 --> 01:08:00,076 - You're not going in there, are you? - Just wait here. 1279 01:08:00,576 --> 01:08:01,827 - No, Nancy! - Nancy! 1280 01:08:02,495 --> 01:08:03,454 [Eddie] Goddamn it! 1281 01:08:09,251 --> 01:08:10,753 [screaming] 1282 01:08:17,176 --> 01:08:18,511 Dustin! Shit. 1283 01:08:21,222 --> 01:08:22,264 Hey there. 1284 01:08:24,809 --> 01:08:26,143 No, no, no, no, no, no. 1285 01:08:26,227 --> 01:08:28,062 What are you doing? She said wait. 1286 01:08:28,145 --> 01:08:29,146 Yeah, I heard her. 1287 01:08:29,855 --> 01:08:30,856 She's in charge. 1288 01:08:30,940 --> 01:08:32,108 Are you kidding me? 1289 01:08:32,775 --> 01:08:34,110 I made that shit up. 1290 01:08:34,693 --> 01:08:36,195 Don't you go. Don't you... 1291 01:08:36,737 --> 01:08:39,073 Goddamn it… 1292 01:08:39,156 --> 01:08:41,200 Son of a bitch! 1293 01:08:41,283 --> 01:08:43,035 Oh, this is so stupid. 1294 01:08:43,119 --> 01:08:45,830 This is so stupid. This is so stupid. Shit! Shit! Shit! 1295 01:08:50,000 --> 01:08:51,669 [panting] 1296 01:08:51,752 --> 01:08:53,754 [creatures snarling, baying] 1297 01:08:57,133 --> 01:08:59,135 [sinister music playing] 1298 01:09:03,514 --> 01:09:06,308 - [thunder rumbling] - [electricity sparking] 1299 01:09:08,853 --> 01:09:11,689 - [breathing heavily] - [creature snarling] 1300 01:09:12,565 --> 01:09:14,108 [creature shrieking] 1301 01:09:15,818 --> 01:09:17,611 [creature squawking] 1302 01:09:17,695 --> 01:09:19,321 [tense synth music playing] 1303 01:09:21,282 --> 01:09:22,741 [creature shrieking] 1304 01:09:29,456 --> 01:09:31,250 [shrieking continues] 1305 01:09:35,296 --> 01:09:36,672 [grunts] 1306 01:09:39,925 --> 01:09:41,510 [choking, struggling] 1307 01:09:43,220 --> 01:09:45,639 [creature chittering] 1308 01:09:48,142 --> 01:09:49,685 [straining] 1309 01:09:50,811 --> 01:09:52,229 [creature chitters] 1310 01:09:52,313 --> 01:09:54,690 [creatures biting wetly] 1311 01:09:54,773 --> 01:09:57,026 - [Steve screams] - [chittering continues] 1312 01:10:05,784 --> 01:10:07,786 [screaming echoes] 1313 01:10:08,370 --> 01:10:12,291 - [thunder rumbles] - [sinister music diminishes] 1314 01:10:13,083 --> 01:10:16,754 [raspy audio distortions] 1315 01:10:33,979 --> 01:10:36,982 [menacing industrial synth music playing] 1316 01:12:41,148 --> 01:12:43,150 [music trails] 1316 01:12:44,305 --> 01:13:44,216 Please rate this subtitle at www.osdb.link/a4ej4 Help other users to choose the best subtitles