1 00:00:03,879 --> 00:00:05,312 [gun firing] 2 00:00:06,582 --> 00:00:08,607 What do you want? This island! 3 00:00:09,051 --> 00:00:11,110 Hey, man, this captain saved my life once. 4 00:00:11,186 --> 00:00:13,120 lf he's in trouble, l say we go in. 5 00:00:13,188 --> 00:00:14,280 No plane. 6 00:00:14,356 --> 00:00:15,983 Right. Get a boat. 7 00:00:18,260 --> 00:00:20,285 You've got a major heroin refining operation... 8 00:00:20,362 --> 00:00:21,556 on this nice little island... 9 00:00:21,630 --> 00:00:23,894 and l'm gonna cream your whole operation. 10 00:00:23,999 --> 00:00:25,091 ...dead man! 11 00:00:27,736 --> 00:00:30,364 Four men come out of nowhere and think they can defeat an army. 12 00:00:30,439 --> 00:00:31,838 We've done it before. 13 00:00:34,810 --> 00:00:37,643 Well, now that baby is over 40 years old. 14 00:00:37,780 --> 00:00:39,839 And it is a beautiful tank. 15 00:00:40,683 --> 00:00:41,775 (Hannibal) Fire! 16 00:00:44,520 --> 00:00:46,181 (B.A.) From the A-Team, no love. 17 00:00:48,557 --> 00:00:51,082 (male narrator) In 1972, a crack commando unit... 18 00:00:51,160 --> 00:00:52,650 was sent to prison by a military court... 19 00:00:52,728 --> 00:00:54,127 for a crime they didn't commit. 20 00:00:54,196 --> 00:00:55,527 These men promptly escaped... 21 00:00:55,597 --> 00:00:57,155 from a maximum-security stockade... 22 00:00:57,232 --> 00:00:58,824 to the Los Angeles underground. 23 00:00:58,901 --> 00:01:00,630 Today, still wanted by the government... 24 00:01:00,703 --> 00:01:02,637 they survive as soldiers of fortune. 25 00:01:02,705 --> 00:01:05,173 If you have a problem, if no one else can help... 26 00:01:05,240 --> 00:01:08,801 and if you can find them, maybe you can hire the A-Team. 27 00:01:08,977 --> 00:01:10,171 [gun firing] 28 00:02:34,830 --> 00:02:36,195 The boat is here. 29 00:02:36,265 --> 00:02:37,857 Look! lt's here! 30 00:02:38,367 --> 00:02:40,028 Come on! Let's us go meet 'em. 31 00:02:43,839 --> 00:02:46,899 (fisherman) Someone get the doctor! Melo is hurt. A fishhook. 32 00:02:49,411 --> 00:02:51,902 [knocking on door] Come quick, Captain. Come quick. Melo is hurt. 33 00:02:51,980 --> 00:02:53,277 The fishing boat brought him in. 34 00:02:53,348 --> 00:02:54,337 What is it? 35 00:02:54,416 --> 00:02:56,179 Melo is hurt. The fishing boats brought him in. 36 00:02:56,251 --> 00:02:58,048 l'll be right there. 37 00:03:01,089 --> 00:03:02,613 What have we got? l got a hook. 38 00:03:02,691 --> 00:03:03,715 We can't clean it. 39 00:03:03,792 --> 00:03:05,953 No. lt's okay. Come on up to my hut. 40 00:03:35,624 --> 00:03:37,148 [engines starting] 41 00:03:47,236 --> 00:03:48,430 [guns firing] 42 00:03:52,374 --> 00:03:54,740 Get inside! Clear! Clear! Get in there! 43 00:03:58,947 --> 00:04:00,346 [guns firing] 44 00:04:38,954 --> 00:04:41,445 Mickey! Mickey, get down! 45 00:04:41,790 --> 00:04:42,984 [groans] 46 00:04:45,060 --> 00:04:46,152 Go for it. 47 00:04:52,467 --> 00:04:56,164 So. We have a soldier here. 48 00:04:56,571 --> 00:04:58,630 What do you want? This island. 49 00:05:10,519 --> 00:05:12,316 (Vescari) lt's beautiful. (Ryker) Mmm. 50 00:05:12,387 --> 00:05:14,446 The whole island is sovereign nation. 51 00:05:15,857 --> 00:05:20,726 The whole place is ours, Ryker. They ain't never gonna touch us. Never. 52 00:05:21,063 --> 00:05:22,894 (Vescari) lt's our place now. 53 00:05:23,398 --> 00:05:25,696 l'll take the jeeps up through the mountain road... 54 00:05:25,767 --> 00:05:27,064 to the fortress. 55 00:05:39,614 --> 00:05:43,516 Get the boat that is on the rock side of the island, huh? 56 00:05:44,720 --> 00:05:48,212 Go to Los Angeles. Find the A-Team. 57 00:05:49,391 --> 00:05:50,983 When you get to 'em... 58 00:05:53,061 --> 00:05:55,723 give 'em these. Tell them they're from... 59 00:05:56,198 --> 00:05:57,893 they're from Captain Fallone... 60 00:05:58,200 --> 00:06:00,327 and that he needs them, now. 61 00:06:01,370 --> 00:06:02,962 Take care of yourself. 62 00:06:11,380 --> 00:06:13,245 (Face) l don't believe this. 63 00:06:13,315 --> 00:06:17,012 ''A-Team needed. Captain Fallone in trouble.'' 64 00:06:17,085 --> 00:06:19,849 Fallone? Yeah. And it has an address. 65 00:06:20,822 --> 00:06:22,756 Yeah. See, it's gotta be a joke. 66 00:06:22,924 --> 00:06:25,154 Fallone was the best army medic we had in Nam. 67 00:06:25,227 --> 00:06:27,559 Yeah, l remember him. He packed it in after the war. 68 00:06:27,629 --> 00:06:30,860 He wanted to get away from it all. Went to live on some small island... 69 00:06:30,932 --> 00:06:31,990 somewhere l think. 70 00:06:32,067 --> 00:06:36,060 Just like Gulliver. Went out into the Pacific Ocean away from civilization. 71 00:06:36,271 --> 00:06:39,434 Met a small group of fishermen. Now he's just baskin' in the sun... 72 00:06:39,508 --> 00:06:41,032 and eatin' grapes the size of watermelons. 73 00:06:41,109 --> 00:06:42,974 Hey, man, this captain saved my life once. 74 00:06:43,045 --> 00:06:44,945 lf he's in trouble, l say we go in. 75 00:06:45,013 --> 00:06:48,710 Wait, wait a minute. l mean, what if this is one of Decker's tricks? 76 00:06:49,117 --> 00:06:51,176 Well, maybe it is. But what if it isn't? 77 00:06:51,253 --> 00:06:53,813 Yeah. l say we gotta go in. 78 00:06:55,090 --> 00:06:57,251 Okay. But don't you think we should know something... 79 00:06:57,325 --> 00:06:59,054 before we go into a place like that? 80 00:06:59,127 --> 00:07:01,322 For instance, number one, the temperature... 81 00:07:01,396 --> 00:07:05,662 it is 79 degrees, very humid, with a condensation factor of nineteen. 82 00:07:06,134 --> 00:07:09,467 Second of all, boots must be worn at all times because of the variety of... 83 00:07:09,538 --> 00:07:11,403 poisonous plant and animal life. And third, 84 00:07:11,473 --> 00:07:13,566 and this is the most important for you, B.A.... 85 00:07:13,675 --> 00:07:17,839 we must beware of the crocodilians from the Cayman family. 86 00:07:18,313 --> 00:07:22,044 They have very large teeth for very large animals. 87 00:07:22,651 --> 00:07:24,482 Hey, man, you gonna keep going on with this? 88 00:07:24,553 --> 00:07:26,077 No. l'm done for now. 89 00:07:26,288 --> 00:07:30,247 Good. All right, Let's assume for the moment, that this is legit. 90 00:07:30,325 --> 00:07:31,519 Okay. All right. 91 00:07:31,593 --> 00:07:34,255 Chances are, Decker reads the same newspaper, right? 92 00:07:34,329 --> 00:07:35,455 Okay. Right. 93 00:07:35,530 --> 00:07:38,192 So, we show up. Bingo! He grabs us. 94 00:07:38,266 --> 00:07:40,894 Now, Face, did l ever make it easy for Decker? 95 00:07:41,536 --> 00:07:45,233 Well, no. Now, you see? B.A., is the van ready? 96 00:07:45,307 --> 00:07:47,605 Guns and ammo. We're ready to go. 97 00:07:49,678 --> 00:07:53,774 Boy, l sure hope we don't run into any arborescent calla-like Montrichardia. 98 00:07:54,182 --> 00:07:56,082 Oh. Especially one of those. 99 00:08:05,160 --> 00:08:09,221 Nothin' here. lt's been over six hours. l don't think they're showing. 100 00:08:09,998 --> 00:08:13,058 Get ready to move in. Let's go. 101 00:08:14,836 --> 00:08:15,825 [car tires screeching] 102 00:08:15,904 --> 00:08:16,893 [engine revving] 103 00:08:31,887 --> 00:08:32,876 [brakes squealing] 104 00:08:57,979 --> 00:09:00,971 Please don't shoot. Please don't shoot. Who are you? 105 00:09:01,349 --> 00:09:03,909 My name is Mickey. Wow! You're the A-Team? 106 00:09:04,219 --> 00:09:06,449 The A-Team? Us? Not quite. 107 00:09:08,356 --> 00:09:12,315 Did you put this ad in the paper? Yes. That's the one! l need the A-Team. 108 00:09:12,394 --> 00:09:13,884 He needs the A-Team. 109 00:09:15,063 --> 00:09:18,965 l think he's legit. The kid put an ad in the paper for the A-Team. 110 00:09:19,734 --> 00:09:23,534 What the heck are you soldiers doin' in here? Now, this is a respectable hotel. 111 00:09:23,605 --> 00:09:25,072 You're scaring the guests. 112 00:09:25,140 --> 00:09:29,338 Only two to a room. There must be twenty of you around here. 113 00:09:29,878 --> 00:09:31,470 Now, come on, get out! 114 00:09:36,885 --> 00:09:40,480 So, Hannibal Smith... 115 00:09:42,724 --> 00:09:46,251 you didn't think l was gonna fall for another one of your phony disguises. 116 00:09:46,328 --> 00:09:49,991 Let go of my hair! l don't believe this. 117 00:09:50,565 --> 00:09:54,194 This guy's not Smith. Bring the kid downtown. 118 00:09:55,136 --> 00:09:58,902 Hey! Let me go! Let me go! Let me go! 119 00:10:02,344 --> 00:10:06,781 [shouting] Let me go! Let me go! Come on! Let me go! 120 00:10:08,250 --> 00:10:09,376 [gun firing] 121 00:10:20,061 --> 00:10:23,963 What do you say, Decker? You know l love a challenge. 122 00:10:24,232 --> 00:10:26,792 Unfortunately, l have you at a disadvantage. 123 00:10:27,302 --> 00:10:31,466 l was watchin' you through the window. You know, it's a hot day... 124 00:10:33,041 --> 00:10:36,010 and l hate to wear disguises on hot days. 125 00:10:36,411 --> 00:10:40,245 l'm commanding you under direct orders of the United States Army... 126 00:10:40,315 --> 00:10:44,183 to put down your weapons and place yourself into my custody! 127 00:10:44,452 --> 00:10:46,147 Forget it! Grab the kid. 128 00:10:50,692 --> 00:10:53,559 Now, keep your head down. 129 00:10:54,663 --> 00:10:55,687 [gun firing] 130 00:11:00,969 --> 00:11:02,698 [tires squealing] 131 00:11:08,376 --> 00:11:09,365 [guns firing] 132 00:11:16,651 --> 00:11:17,640 [tires squealing] 133 00:11:35,804 --> 00:11:39,865 l have no idea who they were. They just came onto the island with their guns. 134 00:11:39,941 --> 00:11:43,934 When the captain said to find the A-Team, the only thing l could think of was the ad. 135 00:11:44,045 --> 00:11:45,979 Well, they say it pays to advertise. 136 00:11:47,515 --> 00:11:49,642 lt's funny how the world goes, you know. 137 00:11:50,385 --> 00:11:52,512 Fallone goes off to this island... 138 00:11:53,288 --> 00:11:57,281 to help people, to get away from war and the killing and the hurt... 139 00:11:57,359 --> 00:12:00,226 and he winds up shot in the arm and taken prisoner. 140 00:12:01,363 --> 00:12:03,888 Guys, l say we go for it. Oh, terrific. 141 00:12:03,965 --> 00:12:07,366 Well, maybe Decker will borrow a boat and come join us for a luau. 142 00:12:07,435 --> 00:12:09,232 Can't. lt's a sovereign nation. 143 00:12:09,304 --> 00:12:11,898 Why don't we get our own island? l've always wanted to start... 144 00:12:11,973 --> 00:12:14,874 a democratic society, run my own country. 145 00:12:15,043 --> 00:12:17,637 Cool it, Murdock. You can't even run your own mind. 146 00:12:17,712 --> 00:12:19,043 Well, that wasn't very nice of you, B.A. 147 00:12:19,114 --> 00:12:21,947 l was thinking of making you an ambassador to the coniferous trees. 148 00:12:22,016 --> 00:12:24,211 Maybe even the podocarpus. 149 00:12:24,285 --> 00:12:26,219 Yeah, maybe you can make me Sergeant of Arms... 150 00:12:26,287 --> 00:12:27,845 so l can throw you out of the country. 151 00:12:27,922 --> 00:12:31,551 When we get there, the first thing we have to do is find out where Fallone is. 152 00:12:32,127 --> 00:12:33,492 Mickey, how big is this island? 153 00:12:33,595 --> 00:12:34,584 l made a map of the island. 154 00:12:34,729 --> 00:12:36,128 lt's about twenty miles long. 155 00:12:36,197 --> 00:12:38,722 Twenty miles. That's a lot of land to cover. 156 00:12:38,800 --> 00:12:41,496 Which is why we need a plan. And a plane. 157 00:12:41,636 --> 00:12:45,800 No plane, Hannibal. No plane. Right. Get a boat. 158 00:13:07,395 --> 00:13:09,693 Just as l thought. Sclerophyllous vegetation. 159 00:13:09,764 --> 00:13:12,927 lt's the perfect environment for the vertebrate class of reptile... 160 00:13:13,001 --> 00:13:17,370 Crocodylus niloticus, better known as the crocodile. So, watch your feet. 161 00:13:17,939 --> 00:13:20,066 You know, Murdock has something with all this research. 162 00:13:20,141 --> 00:13:22,609 lt's good to know what you're going into. 163 00:13:23,044 --> 00:13:26,775 (B.A.) Hey! Hey man! Where am l? 164 00:13:28,383 --> 00:13:32,046 l told you no plane, Hannibal! Why you put me on a plane, man? 165 00:13:33,054 --> 00:13:38,014 Well, now, B.A. B.A., do you see a plane? 166 00:13:38,626 --> 00:13:41,857 Does anybody see a plane? (Murdock) No, sir. l don't see no plane. 167 00:13:42,130 --> 00:13:43,893 l don't believe you guys, man! 168 00:13:43,965 --> 00:13:48,368 Come on, B.A., this is America. ln America, a man is innocent until proven guilty. 169 00:13:48,436 --> 00:13:52,031 l mean, it's in the constitution. No plane, no guilt. 170 00:13:52,106 --> 00:13:55,769 Yeah. Come on, guys. B.A., we need that radio homing device. 171 00:13:56,411 --> 00:13:58,879 What a shame to ruin such a beautiful suit. 172 00:13:58,947 --> 00:14:02,906 Yeah, well, if you're gonna be a playboy millionaire, you gotta look the part. 173 00:14:03,218 --> 00:14:05,379 Yeah. There you go. 174 00:14:06,187 --> 00:14:10,681 Okay. Where? Shoe? My watch. Oh, they'll probably take that. 175 00:14:11,359 --> 00:14:14,453 See, they'll probably search you very thoroughly. 176 00:14:16,130 --> 00:14:17,324 My ear, huh? 177 00:14:17,398 --> 00:14:21,835 Well, l was thinking, like, someplace inside? 178 00:14:22,670 --> 00:14:25,366 lnside? lnside what? 179 00:14:28,943 --> 00:14:29,932 [scoffs] 180 00:14:30,211 --> 00:14:31,906 You're not serious. 181 00:14:33,948 --> 00:14:35,779 You want me to swallow this? 182 00:14:36,050 --> 00:14:38,348 l made it! You eat it! 183 00:14:38,419 --> 00:14:40,353 (Murdock) You know, Face, if you were really smart, 184 00:14:40,421 --> 00:14:41,513 you'd do what we do at the VA. 185 00:14:41,589 --> 00:14:43,887 Put it under your tongue, down the water, make a gulping sound to... 186 00:14:43,958 --> 00:14:46,153 make them think you swallowed it, but it's still under your tongue. 187 00:14:46,227 --> 00:14:47,285 Now that's if you're really smart. 188 00:14:47,362 --> 00:14:50,729 Murdock, we want Face to swallow this. l know. 189 00:14:51,266 --> 00:14:54,531 We'll be right behind you. We'll follow you with this homing device. 190 00:14:54,602 --> 00:14:56,229 Nothing can go wrong. 191 00:14:56,304 --> 00:14:59,569 Except the batteries only last an hour. That's all you got. 192 00:14:59,641 --> 00:15:01,575 An hour! l only got an hour! 193 00:15:02,143 --> 00:15:03,440 What happens if they can't find me? 194 00:15:03,511 --> 00:15:05,035 What happens if you lose track of me? 195 00:15:05,113 --> 00:15:08,310 No. This changes everything, Hannibal. You never said l only had an hour. 196 00:15:08,383 --> 00:15:12,615 Face! You're at your best when you're under pressure. 197 00:15:13,087 --> 00:15:14,179 [chuckles] 198 00:15:18,426 --> 00:15:22,453 Damn! l got a schedule. l want these men moving faster. 199 00:15:25,633 --> 00:15:30,400 Okay, old man, what are you doing? l am looking around... 200 00:15:30,672 --> 00:15:34,938 and l don't see nothing but a bunch of old women. 201 00:15:38,346 --> 00:15:42,112 We're workin' as hard as we can. lt's hot and some of us men are old. 202 00:15:43,551 --> 00:15:46,019 That's the last of your water for the day. 203 00:15:46,354 --> 00:15:48,515 Now you have something to work for. 204 00:15:49,157 --> 00:15:51,921 You want water, you finish the field. 205 00:15:52,627 --> 00:15:54,925 But you can't. We have children here. 206 00:15:55,129 --> 00:15:56,426 [groaning] 207 00:15:56,598 --> 00:16:01,399 This is my island! l run it! l do what l want. 208 00:16:17,418 --> 00:16:20,319 Oh, Flipper. 209 00:16:43,544 --> 00:16:45,910 l'm empty. Check him for lD. 210 00:16:47,448 --> 00:16:48,437 [muttering] 211 00:16:50,151 --> 00:16:53,143 Boy, what a party you missed last night. 212 00:16:53,488 --> 00:16:56,855 Where are the others? Others? Oh, yes. 213 00:16:57,659 --> 00:17:02,119 Well they must be half way to Hawaii by now. 214 00:17:05,566 --> 00:17:07,864 The last thing l remember was... 215 00:17:07,935 --> 00:17:10,495 kissing Flipper... 216 00:17:11,272 --> 00:17:14,469 and then washing up on this beach. 217 00:17:14,876 --> 00:17:16,810 That's a nice outfit you have. 218 00:17:18,246 --> 00:17:22,376 Listen, could you direct me to the nearest American Express office... 219 00:17:22,817 --> 00:17:25,786 [engine revving] l have to catch a flight to Maui today. 220 00:17:34,662 --> 00:17:36,926 How did someone get through security? 221 00:17:37,398 --> 00:17:40,265 Fell off a yacht and washed ashore. He seems clean. 222 00:17:41,969 --> 00:17:46,872 l want double guards on the beach in case we have anymore uninvited guests. 223 00:17:47,075 --> 00:17:48,736 (Ryker) You want me to waste him? 224 00:17:48,810 --> 00:17:53,338 lf this is some kind of set-up, l'd rather have something to bargain with. 225 00:17:54,882 --> 00:17:56,611 Take him to the fortress. 226 00:18:00,822 --> 00:18:02,050 He' s moving. 227 00:18:33,755 --> 00:18:35,985 Not a sound, all right? 228 00:18:42,196 --> 00:18:45,563 Who are you? Did Mickey send you? What? 229 00:18:45,867 --> 00:18:49,564 Mickey. Mickey got off the island. Dr. Fallone sent him for help. 230 00:18:49,904 --> 00:18:52,998 Who are you? l'm Kalani. l work for Dr. Fallone. 231 00:18:53,941 --> 00:18:57,399 Well, where is he? All right, take me to him. 232 00:19:12,193 --> 00:19:14,889 Captain. Captain! 233 00:19:21,669 --> 00:19:24,638 Peck? Yeah. We're here. The A-Team. 234 00:19:24,705 --> 00:19:25,797 Thank God. 235 00:19:25,873 --> 00:19:27,170 [panting] 236 00:19:29,977 --> 00:19:32,172 How's Mickey? ls the boy all right? Yeah, he's fine. 237 00:19:32,246 --> 00:19:33,645 ls he okay? He's fine. 238 00:19:35,183 --> 00:19:36,411 Did he get any medical attention? 239 00:19:36,484 --> 00:19:38,577 We ran out of antibiotics. l did everything l could. 240 00:19:38,653 --> 00:19:40,086 We're gonna have to get him outta here. 241 00:19:40,154 --> 00:19:41,621 l'm not sure l'm gonna let you move him. 242 00:19:41,689 --> 00:19:43,213 Listen, lady, there's something you should understand. 243 00:19:43,291 --> 00:19:45,020 l'm giving the orders. 244 00:19:45,092 --> 00:19:48,152 l'm not even sure who you are or what you're doing here. 245 00:19:48,529 --> 00:19:51,589 Well, trust me. They should be here any time now. 246 00:19:51,666 --> 00:19:53,133 Who should be here? 247 00:19:56,204 --> 00:19:59,139 (B.A.) The signal's coming in strongest behind this wall. 248 00:20:01,075 --> 00:20:04,238 (Hannibal) Well, they've probably got Face and the captain together. 249 00:20:04,412 --> 00:20:06,312 What do you see around the other side? 250 00:20:06,380 --> 00:20:08,473 (B.A.) Three guards are on the south side. 251 00:20:08,549 --> 00:20:10,881 Two at the front gate. What's our plan? 252 00:20:18,893 --> 00:20:20,326 l got two jeeps up at the north gate... 253 00:20:20,394 --> 00:20:21,622 and a duce and a half at the front. 254 00:20:21,696 --> 00:20:23,425 What's your plan, Colonel? 255 00:20:28,669 --> 00:20:32,332 We'll blow up this wall, grab Face and the Captain... 256 00:20:33,241 --> 00:20:37,041 take out the guards and we'll jump on that duce and a half and ram through the gate. 257 00:20:37,111 --> 00:20:39,102 How'd you know that truck was gonna be there? 258 00:20:39,180 --> 00:20:41,614 Well, l didn't, until Murdock told me. 259 00:20:42,016 --> 00:20:45,042 You didn't have no plan! You didn't have no plan till now. 260 00:20:45,119 --> 00:20:46,211 B.A.... 261 00:20:46,687 --> 00:20:50,418 it's not when you have a plan, it's when you have a plan. 262 00:20:52,760 --> 00:20:53,886 Ten seconds! 263 00:21:03,971 --> 00:21:05,598 [explosion] 264 00:21:09,277 --> 00:21:12,735 Let's go! Come on, move. Let's go. 265 00:21:12,813 --> 00:21:15,373 (Kalani) l'm not going anywhere without supplies for the doctor. 266 00:21:15,449 --> 00:21:16,643 Come on, let's move! 267 00:21:22,023 --> 00:21:23,354 [Fallone coughing] 268 00:21:27,762 --> 00:21:28,820 Let's go. 269 00:21:28,963 --> 00:21:30,931 Who's she? l'll explain later. 270 00:21:30,998 --> 00:21:31,987 (Fallone) Face! 271 00:21:34,168 --> 00:21:37,137 You son of a gun. You got here. What did you think? 272 00:21:38,072 --> 00:21:39,334 [guns firing] 273 00:21:39,407 --> 00:21:40,840 (Hannibal) Cover us! 274 00:22:13,307 --> 00:22:16,936 l don't know! They're using explosives and heavy firepower. 275 00:22:21,315 --> 00:22:22,907 [gun firing] 276 00:22:25,820 --> 00:22:28,516 Ryker, take half the men and work around the far end of the camp! 277 00:22:28,589 --> 00:22:30,523 l'll take the others and work toward you. 278 00:22:30,591 --> 00:22:33,082 We'll have 'em trapped between us. Word. 279 00:22:38,566 --> 00:22:39,760 [guns firing] 280 00:23:12,299 --> 00:23:13,926 [tires screeching] 281 00:23:24,879 --> 00:23:26,938 (Vescari) Those men weren't from any gang we know. 282 00:23:27,014 --> 00:23:28,572 They were trained commandos. 283 00:23:28,649 --> 00:23:31,482 (Ryker) Maybe they were the Feds. Without air support, no way. 284 00:23:31,552 --> 00:23:35,420 Whoever they were, they were working independent to get the doctor out. 285 00:23:36,157 --> 00:23:40,491 They got to be connected to the village. Ryker, gather the men. 286 00:23:40,694 --> 00:23:42,958 We're going into the village. Right. 287 00:23:58,312 --> 00:24:00,109 (Hannibal) ls everybody all right? 288 00:24:00,848 --> 00:24:03,214 Well, that all depends, Colonel. 289 00:24:03,451 --> 00:24:04,713 Lookie, lookie. 290 00:24:04,852 --> 00:24:07,412 Tell them not to shoot. Don't shoot! 291 00:24:12,126 --> 00:24:14,993 Well, now, that baby is over 40 years old. 292 00:24:15,362 --> 00:24:16,351 Yeah. 293 00:24:16,630 --> 00:24:20,157 United States Army. Well, at least it was on the right side. 294 00:24:21,902 --> 00:24:24,462 Hey, man, come here. We ain't going nowhere. 295 00:24:24,672 --> 00:24:25,798 The axle's busted. 296 00:24:27,875 --> 00:24:30,366 The captain's losing blood and he's got a really high fever. 297 00:24:30,444 --> 00:24:31,741 l don't think that ride helped. 298 00:24:32,146 --> 00:24:34,011 At least we got him out of here alive. 299 00:24:34,081 --> 00:24:35,480 What are we gonna do now? 300 00:24:35,549 --> 00:24:37,414 First, we'll take a look at the map. 301 00:24:38,452 --> 00:24:41,444 Murdock, B.A., rig up a stretcher, and take the doc to the plane. 302 00:24:41,922 --> 00:24:45,119 Plane? See! l told you there was a plane! Get off! Get off of me! 303 00:24:45,459 --> 00:24:48,553 l'm far too delicate to have your ugly mud-sucking hands all over me! 304 00:24:49,864 --> 00:24:50,956 B.A. 305 00:24:51,398 --> 00:24:54,856 B.A., you know this is practically an archeological find? 306 00:24:55,202 --> 00:24:57,636 Hey, man! Get down from there and help me make a stretcher! 307 00:24:57,705 --> 00:24:59,673 (Murdock) Yeah. l'm coming. l'm coming. 308 00:25:00,074 --> 00:25:03,407 [ l'm a-coming, l'm a-coming [ 309 00:25:03,878 --> 00:25:04,970 [ l'm a.... [[ 310 00:25:05,246 --> 00:25:06,406 [hissing] 311 00:25:07,181 --> 00:25:09,411 l don't believe it. l don't.... 312 00:25:12,286 --> 00:25:14,584 lt is. l know it is. 313 00:25:15,823 --> 00:25:17,552 lt can't be anything else. 314 00:25:17,758 --> 00:25:19,248 [bird twittering] 315 00:25:22,830 --> 00:25:24,229 Absolutely. 316 00:25:25,533 --> 00:25:26,659 Elongated snout... 317 00:25:27,568 --> 00:25:31,004 outer margin of the jaw is jagged... 318 00:25:34,441 --> 00:25:38,104 a row of sharp teeth. lt's Crocodylus Niloticus. 319 00:25:39,747 --> 00:25:42,580 Absolutely. Gotcha! 320 00:25:50,224 --> 00:25:52,954 l knew it. l knew it. Crocodylus Niloticus. 321 00:25:54,662 --> 00:25:56,527 Wait till l show B.A. 322 00:25:58,065 --> 00:26:01,762 Now you just take it easy, Doc. We're gonna take you back to the States. 323 00:26:02,369 --> 00:26:03,529 You're a good man, B.A. 324 00:26:03,604 --> 00:26:06,402 Hey, man. You saved a dude's life once. 325 00:26:07,174 --> 00:26:10,507 Everybody thought he wasn't gonna make it, but he did. Thanks to you. 326 00:26:11,545 --> 00:26:13,877 And that dude was me. Do you remember? 327 00:26:14,181 --> 00:26:15,239 l don't. 328 00:26:15,482 --> 00:26:18,815 There were so many men in Nam. You teach yourself to forget their faces. 329 00:26:26,026 --> 00:26:28,995 You wear that chain. lt's for good luck. Lead Pipe Singe, huh, B.A.? 330 00:26:29,396 --> 00:26:30,385 (Murdock) B.A. 331 00:26:31,298 --> 00:26:34,563 B.A., You're not gonna believe this! You're not gonna believe this! 332 00:26:34,969 --> 00:26:35,993 Guess what l found? 333 00:26:36,070 --> 00:26:38,470 You got water on the brain? No. No. 334 00:26:39,306 --> 00:26:40,295 Look. 335 00:26:40,874 --> 00:26:42,171 [hissing] 336 00:26:42,276 --> 00:26:45,268 Hey, man, get that thing away from me! You know l can't stand lizards! 337 00:26:45,346 --> 00:26:48,042 lt's no lizard. That's a crocodile. 338 00:26:48,115 --> 00:26:51,050 You know, just like that cartoon crocodile, Wally Gator. 339 00:26:51,318 --> 00:26:52,342 See you later. 340 00:26:52,419 --> 00:26:55,445 My fist's gonna see you later if you don't get that lizard away from me! 341 00:26:55,522 --> 00:26:57,615 Now get back there and take care of Captain Fallone... 342 00:26:57,691 --> 00:26:58,919 and be careful with him. 343 00:26:58,993 --> 00:27:02,121 Don't worry, big fella. Wally and l are gonna take good care of the doc. 344 00:27:02,196 --> 00:27:03,288 Come on, Wally. 345 00:27:03,364 --> 00:27:04,695 [ Let's go, Wally [[ 346 00:27:05,432 --> 00:27:06,694 (Hannibal) Now... 347 00:27:08,102 --> 00:27:12,004 the village is about two miles from here. We can get help there. 348 00:27:12,172 --> 00:27:13,537 The village? That's suicide. 349 00:27:13,607 --> 00:27:15,734 That's the first place Vescari's going to look. 350 00:27:15,809 --> 00:27:18,209 lf he finds you there, he'll destroy the place. 351 00:27:18,646 --> 00:27:21,080 My plans do not include being found. 352 00:27:21,248 --> 00:27:22,875 Well, l hope you know what you're doing. 353 00:27:22,950 --> 00:27:26,010 Vescari goes there twice a day to the village to pick up workers. 354 00:27:26,153 --> 00:27:29,088 Lady, have a little faith. 355 00:28:17,404 --> 00:28:21,966 Where is the captain, and where are his friends? 356 00:28:22,943 --> 00:28:24,001 l don't know. 357 00:28:32,052 --> 00:28:33,383 [boy groaning] 358 00:28:34,822 --> 00:28:36,050 lf l knew l would tell you. 359 00:28:36,123 --> 00:28:39,354 l don't want any trouble. l wish those men had never come. 360 00:28:39,426 --> 00:28:42,884 You'd better be telling the truth or you're dead. 361 00:28:43,163 --> 00:28:44,357 [boy continues groaning] 362 00:28:56,610 --> 00:28:58,202 Push up the schedule. 363 00:29:01,515 --> 00:29:03,005 We'll have to work them in three shifts. 364 00:29:03,083 --> 00:29:06,177 Then we'll do it. l want the stuff off this island as soon as we can. 365 00:29:06,487 --> 00:29:07,749 Move them. 366 00:29:09,890 --> 00:29:11,187 Move them out! 367 00:29:27,908 --> 00:29:29,842 lt's all clear. They've taken the men away. 368 00:29:29,910 --> 00:29:31,002 Great. 369 00:29:31,078 --> 00:29:33,706 My son, Mickey, is he all right? Oh, yeah, he's fine. 370 00:29:34,047 --> 00:29:35,981 You've got a brave little kid there. 371 00:29:36,083 --> 00:29:37,072 Yeah. 372 00:29:37,451 --> 00:29:39,612 He's real tough. He's got lots of courage. 373 00:29:39,686 --> 00:29:41,085 When will the planes come back for us? 374 00:29:41,155 --> 00:29:42,782 Will they take us all out of here? 375 00:29:42,856 --> 00:29:44,585 (B.A.) Sorry, ma'am. The A-Team don't run. 376 00:29:44,658 --> 00:29:47,126 And if you people leave, this guy's got you beat. 377 00:29:47,194 --> 00:29:49,560 He's right. This island's your home. 378 00:29:49,630 --> 00:29:51,495 We intend to see that it stays that way. 379 00:29:51,732 --> 00:29:54,701 Four men come out of nowhere and think they can defeat an army. 380 00:29:54,768 --> 00:29:57,896 Well, we've done it before. Right, B.A.? 381 00:29:58,872 --> 00:29:59,896 Right. 382 00:30:36,109 --> 00:30:37,371 [door opening] 383 00:30:41,815 --> 00:30:43,248 [creaking] 384 00:31:34,968 --> 00:31:36,333 [thudding] 385 00:32:04,264 --> 00:32:05,492 [door opening] 386 00:32:09,436 --> 00:32:12,132 (Ryker) Moving the shipment up is pushing the chemists. 387 00:32:12,205 --> 00:32:15,936 We still have to get it refined, get it cut and get it packaged. 388 00:32:16,009 --> 00:32:18,739 l got holes leaking all over this place. l want the stuff out. 389 00:32:19,613 --> 00:32:21,877 (Vescari) Get cleaned up this island. 390 00:32:21,949 --> 00:32:25,009 l gave my word l'd get the stuff out clean. We'll do it. 391 00:32:26,153 --> 00:32:30,180 Then l'm gonna find those men and stuff them in boxes! 392 00:32:31,158 --> 00:32:32,250 Hands up. 393 00:32:33,527 --> 00:32:34,551 Up! 394 00:32:35,395 --> 00:32:36,384 Hi, there. 395 00:32:36,697 --> 00:32:37,891 What's your game? 396 00:32:37,965 --> 00:32:39,455 l just stopped in to say, ''Hi, there''... 397 00:32:39,533 --> 00:32:40,966 and l find you've got a major... 398 00:32:41,034 --> 00:32:44,128 heroin refining operation right down the hall on this nice little island. 399 00:32:44,204 --> 00:32:46,138 And l noticed you've got the natives chained up... 400 00:32:46,206 --> 00:32:47,400 so you can raise your own poppies... 401 00:32:47,474 --> 00:32:50,568 so you won't have to import the crude from Asia. lt's very efficient. 402 00:32:50,644 --> 00:32:54,273 But, you know, l don't know which l hate the most, hard narcotics, or slavery. 403 00:32:55,015 --> 00:32:56,880 So l'm coming back tomorrow... 404 00:32:57,284 --> 00:32:59,252 and l'm gonna cream your whole operation. 405 00:32:59,786 --> 00:33:02,277 You're a dead man. l'm not really. 406 00:33:04,091 --> 00:33:05,251 [gun firing] 407 00:33:11,665 --> 00:33:13,189 Good. Hands up. 408 00:33:15,268 --> 00:33:18,294 Up! Up! Nice. 409 00:33:21,408 --> 00:33:22,568 [gun firing] 410 00:33:28,882 --> 00:33:30,213 After him! 411 00:33:48,035 --> 00:33:49,127 After him. 412 00:33:57,911 --> 00:33:59,503 (Vescari) l want a meeting. 413 00:33:59,746 --> 00:34:01,338 l want all the men there. 414 00:34:01,915 --> 00:34:03,473 The boat's coming in tomorrow. 415 00:34:03,550 --> 00:34:07,042 lt's all set. Good. Good. 416 00:34:13,660 --> 00:34:16,561 (Hannibal) The best side for an attack is the west side. 417 00:34:17,397 --> 00:34:20,025 But this Vescari is gonna be something else. 418 00:34:20,534 --> 00:34:22,229 Yeah. Hannibal, l should know better... 419 00:34:22,302 --> 00:34:23,530 than to ask this question... 420 00:34:23,603 --> 00:34:26,197 but does this guy know we're coming back? 421 00:34:26,973 --> 00:34:29,237 Well, l might've let it slip out, yeah. 422 00:34:29,309 --> 00:34:30,333 Yeah. 423 00:34:30,410 --> 00:34:33,038 l thought the element of surprise was too much to ask for. 424 00:34:33,613 --> 00:34:37,242 Well, Murdock'll be in, in the morning. He'll have supplies and ammo. 425 00:34:37,751 --> 00:34:39,844 We will attack exactly at noon. 426 00:34:40,787 --> 00:34:42,414 The plan is foolproof. 427 00:34:53,667 --> 00:34:55,760 We found her sneaking around the compound. 428 00:34:56,703 --> 00:34:57,727 Talk to me. 429 00:34:58,038 --> 00:35:00,506 l want your word that you won't hurt the villagers. 430 00:35:03,343 --> 00:35:05,834 They're going to make their attack at noon tomorrow... 431 00:35:05,912 --> 00:35:07,209 from the west side. 432 00:35:07,414 --> 00:35:10,076 How are they armed? (Kalani) A few revolvers. 433 00:35:10,183 --> 00:35:13,050 Some automatics. Nothing much. 434 00:35:15,989 --> 00:35:18,890 Go back to the village. Do what you have to do. 435 00:35:20,660 --> 00:35:22,423 Act as if nothing has happened. 436 00:35:22,562 --> 00:35:24,860 You'll let the villagers live in peace? 437 00:35:25,665 --> 00:35:27,394 You have my word. 438 00:35:39,646 --> 00:35:41,375 l want everyone working all night. 439 00:35:41,448 --> 00:35:44,076 l want all the explosives we have. All the ammo. 440 00:35:44,618 --> 00:35:46,449 We hit first thing in the morning. 441 00:35:47,687 --> 00:35:49,712 When they won't expect it. 442 00:35:51,625 --> 00:35:54,458 What about the girl? The girl? 443 00:35:56,663 --> 00:35:58,722 l feel very sorry for her. 444 00:36:11,011 --> 00:36:13,070 Face, how much gas have we got? 445 00:36:13,180 --> 00:36:15,774 We got these two cans here and a full tank in the truck. 446 00:36:16,416 --> 00:36:18,907 You're actually gonna try and get this tank working? 447 00:36:19,085 --> 00:36:21,110 We're not gonna try. We're gonna do it. 448 00:36:21,521 --> 00:36:23,512 (Hannibal) Hey, B.A., how we doing? 449 00:36:24,991 --> 00:36:26,219 Not too good, man. 450 00:36:26,293 --> 00:36:29,456 All the hoses are rotted and the tubing is rusted through. 451 00:36:29,629 --> 00:36:31,119 But we should be able to use the truck's. 452 00:36:31,198 --> 00:36:32,825 (Face) Colonel, l got a problem. 453 00:36:32,899 --> 00:36:35,868 The battery in the truck is shot. We got no juice. 454 00:36:36,303 --> 00:36:39,272 Well, how would the battery from an airplane work? 455 00:36:39,973 --> 00:36:43,170 Why didn't l think of that? We'll rip off Murdock. 456 00:36:43,677 --> 00:36:44,803 He'll never forgive me. 457 00:37:09,002 --> 00:37:10,401 Mission accomplished, sir. 458 00:37:10,570 --> 00:37:13,971 Captain Fallone was dropped off safely at the hospital and l brought some... 459 00:37:14,608 --> 00:37:16,007 some tank ammo with me. 460 00:37:17,043 --> 00:37:18,101 But, sir... 461 00:37:18,278 --> 00:37:22,271 you and the other guys, you haven't by any chance come across some... 462 00:37:23,650 --> 00:37:27,313 small worms, water insects, toads or tadpoles, have you? 463 00:37:27,487 --> 00:37:30,945 'Cause, Wally Gator's getting hungry and that coffee l put out for him... 464 00:37:31,057 --> 00:37:33,491 it doesn't set with him too well. He's getting jittery. 465 00:37:33,560 --> 00:37:35,585 (Hannibal) First things first, Murdock. 466 00:37:36,663 --> 00:37:39,826 The tank, Murdock, the tank. 467 00:37:39,900 --> 00:37:40,924 The tank! 468 00:37:41,001 --> 00:37:44,402 The tank. The tank. The tank. And it is a beautiful tank! 469 00:37:45,372 --> 00:37:49,934 lt is inspirational. This is survival in its purest form. 470 00:37:50,543 --> 00:37:54,604 A motionless body, resting for 40 years. 471 00:37:55,181 --> 00:37:58,582 Patient, waiting for discovery to breathe life into its very soul. 472 00:37:58,652 --> 00:38:02,247 l'm gonna breathe my fist into your soul if you don't stop all this jibber jabber! 473 00:38:02,322 --> 00:38:04,290 (Hannibal) Murdock, go to work. 474 00:38:04,424 --> 00:38:05,413 Work. 475 00:38:06,826 --> 00:38:07,850 Work. 476 00:40:02,542 --> 00:40:03,941 You got it? 477 00:40:05,078 --> 00:40:06,067 lt's a beaut. 478 00:40:18,858 --> 00:40:22,294 You are created. You are living. 479 00:40:22,796 --> 00:40:24,491 You are whole again! 480 00:40:25,031 --> 00:40:26,555 Hey, man, that's a tank. 481 00:40:26,766 --> 00:40:30,065 And that's all it is. Pay no attention to him, Wally. 482 00:40:30,437 --> 00:40:32,132 The man has constraints on his brain. 483 00:40:32,205 --> 00:40:34,332 He has no understanding of the finer things... 484 00:40:34,407 --> 00:40:35,738 in life like we do. 485 00:40:35,809 --> 00:40:38,334 You know, Face, l like having a tank. 486 00:40:38,411 --> 00:40:41,005 Yeah. And won't Vescari be surprised? 487 00:40:41,081 --> 00:40:42,070 [chuckles] 488 00:40:42,182 --> 00:40:43,171 And won't he be surprised... 489 00:40:43,249 --> 00:40:46,116 when we attack from the east, about 45 minutes before noon? 490 00:40:46,753 --> 00:40:49,119 l thought you were making your attack from the west. 491 00:40:49,189 --> 00:40:52,852 Yeah, well, l just told you that so when you told Vescari... 492 00:40:52,992 --> 00:40:55,187 he'd be in the wrong place when we attacked today. 493 00:40:56,062 --> 00:40:58,155 How'd you know? l'm a light sleeper. 494 00:40:58,531 --> 00:40:59,657 l followed you. 495 00:40:59,732 --> 00:41:02,394 l was afraid of what Vescari might do to the villagers... 496 00:41:02,869 --> 00:41:04,359 if you didn't succeed. 497 00:41:05,004 --> 00:41:07,666 l was just doing what l thought was best for everyone. 498 00:41:08,108 --> 00:41:10,338 Yeah, aren't we all? 499 00:41:12,045 --> 00:41:13,103 Well, don't worry about it, lady. 500 00:41:13,179 --> 00:41:14,441 You did what l wanted you to do. 501 00:41:14,514 --> 00:41:15,879 All right, let's mount up. 502 00:41:33,833 --> 00:41:35,300 [rumbling] 503 00:41:39,105 --> 00:41:41,403 War is hell, Wally Gator, isn't it? 504 00:41:41,474 --> 00:41:44,102 We know about hell and we know about war, right? 505 00:41:44,711 --> 00:41:48,340 (Murdock) [ Wally Gator is a swinging alligator in the swamp [ 506 00:41:49,315 --> 00:41:52,648 [ He's the greatest percolator when he really starts to romp [ 507 00:41:52,719 --> 00:41:54,619 [ See ya later, Wally Gator [[ 508 00:42:09,502 --> 00:42:13,165 We're loaded and ready, Vescari. They should be coming over that hill. 509 00:42:14,841 --> 00:42:17,002 They don't have a chance. 510 00:42:29,189 --> 00:42:30,417 (Hannibal) Load it! 511 00:42:30,490 --> 00:42:31,718 [metallic clanging] 512 00:42:50,310 --> 00:42:51,334 Fire. 513 00:42:51,844 --> 00:42:53,607 [explosion] 514 00:42:55,715 --> 00:42:56,807 [gun firing] 515 00:42:58,818 --> 00:42:59,807 Stand by. 516 00:43:00,687 --> 00:43:01,915 (Hannibal) Fire! 517 00:43:14,434 --> 00:43:15,628 [gun firing] 518 00:43:23,443 --> 00:43:24,637 (Hannibal) Fire! 519 00:43:39,826 --> 00:43:40,918 [guns firing] 520 00:44:56,202 --> 00:44:57,430 Any questions? 521 00:45:17,924 --> 00:45:21,052 Well, Captain, you two are looking fine. 522 00:45:21,394 --> 00:45:24,625 Thanks to the A-Team. We'll never be able to repay you. 523 00:45:25,098 --> 00:45:27,828 Well, you just keep the sun shining on this island... 524 00:45:28,301 --> 00:45:30,929 l might retire here, Doc. No better place. 525 00:45:37,910 --> 00:45:42,404 [ Wally Gator, Wally Gator, Wally Gator, Wally Gator [ 526 00:45:42,482 --> 00:45:45,144 [ Wally Gator, Wally Gator [[ 527 00:45:45,952 --> 00:45:47,783 Hey, man, where you going with that thing? 528 00:45:48,654 --> 00:45:50,246 He's going back to the States with us. 529 00:45:50,323 --> 00:45:52,814 l mean, he's homeless, he's an orphan. l can't leave him here. 530 00:45:52,892 --> 00:45:55,656 How do you know he's an orphan? Suppose the mama's looking for him. 531 00:45:55,728 --> 00:45:57,127 See, that's how much you know, B.A. 532 00:45:57,196 --> 00:45:59,664 The book says that once a baby croc is hatched... 533 00:45:59,866 --> 00:46:01,959 he's on his own. He's gotta fend for himself. 534 00:46:07,039 --> 00:46:08,563 [crocodile growling] 535 00:46:21,788 --> 00:46:23,346 [crocodile roaring] 536 00:46:29,429 --> 00:46:32,330 (Murdock) B.A., come here. You gotta see this. 537 00:46:33,332 --> 00:46:34,629 [crocodile bellowing] 538 00:46:38,805 --> 00:46:40,864 You were right, here's mama.