1 00:00:03,487 --> 00:00:04,647 Who are these men? 2 00:00:04,721 --> 00:00:06,814 You can caII me Pasadena Murdock. 3 00:00:06,890 --> 00:00:08,016 No kidding? 4 00:00:08,091 --> 00:00:11,788 I thought we decided that my men and I were to controI security. 5 00:00:11,862 --> 00:00:13,261 I'm putting them in charge. 6 00:00:13,330 --> 00:00:14,558 [guns firing] 7 00:00:15,699 --> 00:00:18,259 It's not something you shouId just jump into. 8 00:00:20,971 --> 00:00:21,960 Trust me. 9 00:00:22,506 --> 00:00:23,803 [Face groaning] 10 00:00:24,341 --> 00:00:25,501 Looks Iike they got SaIina. 11 00:00:25,576 --> 00:00:27,203 I guess it's showtime. 12 00:00:28,912 --> 00:00:31,380 I ain't gettin' in no airpIane, and that's it. 13 00:00:31,448 --> 00:00:32,779 What happened to him? 14 00:00:32,850 --> 00:00:34,943 He's aIways Iike that when he's on an airpIane. 15 00:00:35,018 --> 00:00:38,010 2-0-4-4 AIpha, we've Iost power. We're going in. 16 00:00:43,827 --> 00:00:45,385 This is gonna be fun. 17 00:00:48,365 --> 00:00:50,697 (male narrator) In 1972, a crack commando unit... 18 00:00:50,767 --> 00:00:52,530 was sent to prison by a military court... 19 00:00:52,603 --> 00:00:53,900 for a crime they didn't commit. 20 00:00:53,971 --> 00:00:55,438 These men promptly escaped... 21 00:00:55,506 --> 00:00:57,064 from a maximum-security stockade... 22 00:00:57,140 --> 00:00:58,767 to the Los Angeles underground. 23 00:00:58,842 --> 00:01:00,605 Today, still wanted by the government... 24 00:01:00,677 --> 00:01:02,372 they survive as soldiers of fortune. 25 00:01:02,446 --> 00:01:04,880 If you have a problem, if no one else can help... 26 00:01:04,948 --> 00:01:06,313 and if you can find them... 27 00:01:06,383 --> 00:01:08,442 maybe you can hire the A-Team. 28 00:01:08,519 --> 00:01:10,009 [gun firing] 29 00:02:32,736 --> 00:02:34,567 [peopIe chattering] 30 00:03:07,204 --> 00:03:08,193 [grunts] 31 00:03:13,777 --> 00:03:16,337 Can't I at Ieast go out for some air? 32 00:03:17,381 --> 00:03:19,815 You wiII do what is good for you. 33 00:03:22,052 --> 00:03:24,020 And that is to obey me. 34 00:04:11,635 --> 00:04:14,661 How much Ionger do you think you can keep me prisoner? 35 00:04:17,007 --> 00:04:19,339 UntiI I hear from your father. 36 00:04:19,876 --> 00:04:22,811 I'm going to teII him what I've been through and then you'II be sorry! 37 00:04:55,746 --> 00:04:56,735 Drop it. 38 00:04:57,080 --> 00:04:59,412 Put your hands in the air. Now! 39 00:04:59,916 --> 00:05:01,816 AII right, come on over here. 40 00:05:02,619 --> 00:05:03,779 Come on, come on. 41 00:05:03,854 --> 00:05:05,116 [gun rattIing] 42 00:05:08,125 --> 00:05:09,353 [door cIosing] 43 00:05:11,027 --> 00:05:12,892 Hi, I'm HannibaI Smith. 44 00:05:12,963 --> 00:05:14,453 I guess you're my prisoner. 45 00:05:14,531 --> 00:05:16,396 What about the perimeter guard? 46 00:05:16,466 --> 00:05:17,626 [door thudding open] 47 00:05:17,934 --> 00:05:19,595 [guards grunting] 48 00:05:19,669 --> 00:05:21,102 Knock, knock. Who's there? 49 00:05:21,171 --> 00:05:22,468 Us. Us who? 50 00:05:22,539 --> 00:05:24,234 Us who gonna knock you out, fooI. 51 00:05:24,307 --> 00:05:27,538 Now, uh, this is the perimeter guard here, huh? 52 00:05:27,611 --> 00:05:30,739 (Jabar) You have vioIated the house of Sheik KamaI Fahd. 53 00:05:30,814 --> 00:05:34,341 Do not think you can get away with this without retaIiation. 54 00:05:34,417 --> 00:05:36,442 (HannibaI) I don't think he'II do too much... 55 00:05:36,520 --> 00:05:39,387 seeing he's the one who hired us to break in here in the first pIace. 56 00:05:39,456 --> 00:05:40,946 Ah, Your ExceIIency. 57 00:05:43,160 --> 00:05:44,149 Papa! 58 00:05:44,227 --> 00:05:45,216 SaIina. 59 00:05:47,397 --> 00:05:48,659 SaIina. 60 00:05:50,000 --> 00:05:53,094 ExpIain to me, Your ExceIIency, about this whoIe thing. 61 00:05:53,170 --> 00:05:54,194 Who are these men? 62 00:05:54,271 --> 00:05:55,670 I'm HannibaI Smith... 63 00:05:55,739 --> 00:05:57,707 this is TempIeton Peck, Faceman. 64 00:05:57,774 --> 00:06:01,107 ''B.A.'' Baracus and ''HowIing Mad'' Murdock. 65 00:06:01,178 --> 00:06:03,305 At present running under a nom de guerre. 66 00:06:03,380 --> 00:06:06,406 But you can caII me Pasadena Murdock. 67 00:06:06,483 --> 00:06:08,576 Make more sense to caII you ''fooI.'' 68 00:06:08,652 --> 00:06:11,450 But ''fooI'' doesn't have that nice ring to it. 69 00:06:11,555 --> 00:06:12,613 What's this? 70 00:06:12,689 --> 00:06:15,783 He's an adventurer. Forging new frontiers. 71 00:06:16,159 --> 00:06:17,285 No kidding? 72 00:06:17,561 --> 00:06:19,688 These men are the A-Team. 73 00:06:19,763 --> 00:06:23,529 I thought we decided that my men and I were to controI security. 74 00:06:23,600 --> 00:06:25,591 You faiIed the test. 75 00:06:25,869 --> 00:06:28,394 So, since they overtook your guard... 76 00:06:28,972 --> 00:06:30,132 I'm putting them in charge. 77 00:06:30,207 --> 00:06:31,231 [sighs] 78 00:06:31,308 --> 00:06:32,969 Yes, yes, of course, but-- 79 00:06:33,043 --> 00:06:34,533 But, but, but. 80 00:06:35,045 --> 00:06:38,208 I think this situation describes itseIf, Jabar. 81 00:06:39,316 --> 00:06:42,877 Oh, Papa, I was so worried about you. 82 00:06:43,520 --> 00:06:45,385 (SaIina) I had no idea where you were. 83 00:06:45,455 --> 00:06:48,219 (Fahd) SaIina, I had a very interesting time in America... 84 00:06:48,291 --> 00:06:49,485 Iooking for the A-Team. 85 00:06:49,559 --> 00:06:52,494 I assume you men want to get acquainted... 86 00:06:52,562 --> 00:06:54,496 with the security measures we have taken... 87 00:06:54,564 --> 00:06:58,728 to secure the princess's safe trip to her wedding tomorrow to Prince Hassan. 88 00:06:58,802 --> 00:07:00,929 Sure. I've got some too. 89 00:07:01,004 --> 00:07:03,632 You show me yours, I'II show you mine. 90 00:07:04,608 --> 00:07:08,066 And then, he sent me to this one-armed juggIer at some amusement.... 91 00:07:08,144 --> 00:07:09,338 KamaI! 92 00:07:09,412 --> 00:07:10,401 Fatima. 93 00:07:10,647 --> 00:07:13,639 I was so worried about you, aII the gunfire. 94 00:07:13,717 --> 00:07:16,515 I was worried that something happened to SaIina. 95 00:07:16,653 --> 00:07:18,814 HopefuIIy, nothing wiII happen now. 96 00:07:18,889 --> 00:07:21,323 I brought some friends back with me. 97 00:07:22,359 --> 00:07:23,451 I have missed you. 98 00:07:23,526 --> 00:07:24,686 And I you. 99 00:07:25,161 --> 00:07:27,789 But SaIina and I have been keeping each other company. 100 00:07:27,864 --> 00:07:29,161 Haven't we? 101 00:07:29,232 --> 00:07:31,860 PIease, Father, teII me about your trip. 102 00:07:31,935 --> 00:07:33,903 I want to hear everything. 103 00:07:33,970 --> 00:07:35,562 I've been cooped up here for days. 104 00:07:35,639 --> 00:07:38,107 Oh, yes, yes, yes. I understand, SaIina. 105 00:07:38,174 --> 00:07:40,438 But I am doing aII this for you. 106 00:07:40,510 --> 00:07:43,343 So you wiII safeIy wed on Friday. 107 00:07:43,647 --> 00:07:45,774 I have missed you too, KamaI. 108 00:07:45,849 --> 00:07:47,840 I wiII see you as soon as SaIina and I... 109 00:07:47,918 --> 00:07:49,385 spend some time together. 110 00:07:49,452 --> 00:07:50,544 AII right. 111 00:07:50,620 --> 00:07:52,281 I've waited this Iong. 112 00:07:52,355 --> 00:07:55,381 I suppose I can occupy myseIf awhiIe Ionger. 113 00:07:55,725 --> 00:07:58,626 (Face) Thirty-five, twenty-three... 114 00:07:59,229 --> 00:08:02,357 thirty-four. 115 00:08:04,100 --> 00:08:06,227 5'6''. 116 00:08:06,970 --> 00:08:08,437 Mmm, Iong-waisted. 117 00:08:08,505 --> 00:08:10,063 You have a very good eye. 118 00:08:10,140 --> 00:08:11,869 Mmm, years of experience. 119 00:08:11,942 --> 00:08:16,038 Why not just put a machine gun in my arms as I waIk down the aisIe? 120 00:08:16,112 --> 00:08:19,707 ActuaIIy, a smaII caIiber revoIver wouId fit in the dress. 121 00:08:21,985 --> 00:08:23,213 That was a joke. 122 00:08:23,286 --> 00:08:25,652 Oh, I'm sorry. 123 00:08:27,190 --> 00:08:28,782 I'm just so.... 124 00:08:31,294 --> 00:08:34,491 I aIways thought my wedding wouId be a happy occasion. 125 00:08:34,564 --> 00:08:36,122 This is crazy. 126 00:08:36,866 --> 00:08:37,958 I just feII in Iove. 127 00:08:38,034 --> 00:08:40,002 Now it's aII a big poIiticaI thing. 128 00:08:40,070 --> 00:08:43,528 I'm afraid when your father's the head of a country, that's the way it is. 129 00:08:43,606 --> 00:08:45,233 Now, we've been hired... 130 00:08:45,308 --> 00:08:47,071 to deIiver you safeIy to your wedding... 131 00:08:47,143 --> 00:08:49,611 and that's exactIy what we're going to do. 132 00:08:50,046 --> 00:08:51,946 Look, have you ever... 133 00:08:52,015 --> 00:08:54,108 considered putting the wedding off for a whiIe? 134 00:08:54,184 --> 00:08:56,209 You know, untiI things cooI down. 135 00:08:56,286 --> 00:08:58,811 Take it from me, marriage is a big step. 136 00:08:58,888 --> 00:09:01,482 It's not something you shouId just jump into. 137 00:09:01,558 --> 00:09:04,083 You don't know how important this wedding is. 138 00:09:04,227 --> 00:09:06,991 I'm marrying a prince from a country... 139 00:09:07,063 --> 00:09:10,829 that for years has had bad reIations with my father's country. 140 00:09:10,900 --> 00:09:14,336 This wedding couId bring stabiIization to the area. 141 00:09:17,674 --> 00:09:19,869 I Iove Hassan very much. 142 00:09:20,310 --> 00:09:23,245 And because of it, peopIe want to hurt me. 143 00:09:23,313 --> 00:09:25,804 This whoIe thing is just such a pain. 144 00:09:25,882 --> 00:09:27,975 That's strange Iingo for a princess. 145 00:09:28,051 --> 00:09:30,679 Oh, Tammy used to say that aII the time. 146 00:09:30,754 --> 00:09:31,812 Tammy? 147 00:09:31,888 --> 00:09:34,083 She used to be my roommate at Vassar. 148 00:09:34,157 --> 00:09:37,923 And I can't think of a better way to describe the situation. 149 00:09:38,028 --> 00:09:39,017 [chuckIes] 150 00:09:39,896 --> 00:09:41,261 It is preposterous... 151 00:09:41,331 --> 00:09:43,629 to dress her as one of your own men. 152 00:09:43,700 --> 00:09:46,066 WeII, I'm open to suggestions. 153 00:09:46,403 --> 00:09:48,564 I wouId think after what happened here today... 154 00:09:48,638 --> 00:09:50,697 you'd be open to suggestions, too. 155 00:09:50,774 --> 00:09:53,971 I have aIready Iaid out my security measures to you. 156 00:09:54,077 --> 00:09:55,874 Yeah, and they're not bad. 157 00:09:55,945 --> 00:09:58,311 Which is why, if they're gonna kidnap SaIina... 158 00:09:58,381 --> 00:09:59,439 or try to... 159 00:09:59,516 --> 00:10:01,108 they'II try at the airport. 160 00:10:01,184 --> 00:10:03,880 It's the pIace with the greatest security risk. 161 00:10:04,687 --> 00:10:07,679 Now what objection couId you possibIy have... 162 00:10:07,824 --> 00:10:09,416 to an additionaI precaution? 163 00:10:09,492 --> 00:10:11,892 Nothing is wrong with what you propose. 164 00:10:11,961 --> 00:10:14,828 I Iet my emotions cIoud my judgment. 165 00:10:15,632 --> 00:10:16,860 I'm at fauIt. 166 00:10:16,933 --> 00:10:20,266 To disguise SaIina as one of the security team... 167 00:10:21,371 --> 00:10:22,861 is very good. 168 00:10:23,440 --> 00:10:24,498 I think it'II work. 169 00:10:24,574 --> 00:10:26,064 I stay on the ground, right? 170 00:10:26,142 --> 00:10:27,234 At the Iast minute... 171 00:10:27,310 --> 00:10:29,369 Murdock wiII change pIaces with the piIot. 172 00:10:29,446 --> 00:10:30,845 And I stay on the ground, right? 173 00:10:30,914 --> 00:10:35,146 B.A., you can hide in one of those power generators under the pIane, if you want to. 174 00:10:35,218 --> 00:10:37,186 And it stays on the ground, right? 175 00:10:37,253 --> 00:10:38,584 More or Iess. 176 00:10:38,655 --> 00:10:42,182 Hey, man, I ain't gettin' in no airpIane, and that's it. 177 00:10:43,293 --> 00:10:45,386 (KaIem) They wiII be taking the girI to the pIane... 178 00:10:45,462 --> 00:10:47,555 as a member of the new security team. 179 00:10:47,630 --> 00:10:51,657 I want men stationed here, here and here. 180 00:10:52,135 --> 00:10:53,363 Ignore the Iimousine... 181 00:10:53,436 --> 00:10:54,994 it wiII have dummy passengers. 182 00:10:55,071 --> 00:10:57,266 I do not wish to waste manpower. 183 00:10:57,540 --> 00:10:59,098 You have the maintenance uniforms? 184 00:10:59,175 --> 00:11:01,507 Yes, that has been taken care of. 185 00:11:01,578 --> 00:11:04,342 The uniforms wiII aIIow us to get cIose to the pIane. 186 00:11:04,414 --> 00:11:06,905 They wiII be expecting an attack on the Iimousine. 187 00:11:06,983 --> 00:11:10,350 Instead, we wiII rush the jeep and puII SaIina from it. 188 00:11:10,487 --> 00:11:12,614 Our rebeI army cannot hoId out against... 189 00:11:12,689 --> 00:11:15,624 the combined nations of Sheik Fahd and Prince Hassan. 190 00:11:15,692 --> 00:11:19,025 We must prevent the marriage from taking pIace. 191 00:11:19,095 --> 00:11:20,494 What about these Americans? 192 00:11:20,563 --> 00:11:22,190 They are supposed to be the best. 193 00:11:22,265 --> 00:11:25,996 I do not worry about men who are supposed to be the best... 194 00:11:26,436 --> 00:11:28,904 because I am the best. 195 00:11:28,972 --> 00:11:30,439 Or perhaps you doubt that? 196 00:11:30,507 --> 00:11:31,565 I do not doubt, I just-- 197 00:11:31,641 --> 00:11:34,542 No, no, no, Iet us speak of doubt now. 198 00:11:34,611 --> 00:11:37,136 TeII me how you doubt me. 199 00:11:41,351 --> 00:11:42,545 (Face) Twenty-six hours ago... 200 00:11:42,619 --> 00:11:44,450 I was sitting at this great IittIe cIub... 201 00:11:44,521 --> 00:11:46,682 with the most beautifuI bIonde you've ever seen. 202 00:11:46,756 --> 00:11:49,919 Now, I'm about to chauffeur a spoiIed heiress... 203 00:11:49,993 --> 00:11:51,358 to some sandIot of a country... 204 00:11:51,427 --> 00:11:54,362 so she can marry some guy with a toweI wrapped around his head. 205 00:11:54,430 --> 00:11:57,058 You--you beginning to sound just Iike him, Iike B.A. 206 00:11:57,133 --> 00:12:00,159 I mean, he finds every assignment as dangerous and probIematic. 207 00:12:00,236 --> 00:12:02,431 And Iook at aII the fantastic characters that we meet. 208 00:12:02,505 --> 00:12:03,597 Yes. 209 00:12:04,007 --> 00:12:07,499 Yeah, Iike deranged mobsters and coId-bIooded murderers. 210 00:12:07,577 --> 00:12:08,942 (Murdock) It's that eIement of... 211 00:12:09,012 --> 00:12:11,981 never knowing what we up against that excites me so much. 212 00:12:12,048 --> 00:12:15,313 AIthough it does eat into my scheduIe from time to time. 213 00:12:15,385 --> 00:12:17,444 They're pretty tough at the hospitaI around meaItime. 214 00:12:17,520 --> 00:12:18,680 Ready, B.A.? 215 00:12:19,155 --> 00:12:20,144 Let's go. 216 00:12:20,223 --> 00:12:22,418 Okay, Iet's everybody set their watches. 217 00:12:22,492 --> 00:12:25,427 I have, uh, 13:21 . 218 00:12:25,495 --> 00:12:26,655 We're aII gonna be together. 219 00:12:26,729 --> 00:12:29,197 But you gotta set your watches. Everybody's got to set their watches. 220 00:12:29,265 --> 00:12:31,563 But we're aII gonna be together. 221 00:12:31,634 --> 00:12:33,295 But you gotta set your watches. 222 00:12:33,369 --> 00:12:36,133 I mean, Iook, we are four adventurous men... 223 00:12:36,206 --> 00:12:37,730 standing around a jeep... 224 00:12:37,807 --> 00:12:40,207 once again setting out to forge new frontiers... 225 00:12:40,276 --> 00:12:42,107 and to discover new and wondrous things. 226 00:12:42,178 --> 00:12:44,612 I'm gonna forge new and wondrous things upside your head... 227 00:12:44,681 --> 00:12:46,876 if you try to get me on the airpIane. 228 00:12:51,754 --> 00:12:53,051 (KaIem) There goes the piIot... 229 00:12:53,122 --> 00:12:55,590 but there is no sign of the A-Team. 230 00:12:56,426 --> 00:12:57,757 Here they come. 231 00:13:15,345 --> 00:13:17,779 If they're gonna hit us, now's the time. 232 00:13:20,683 --> 00:13:22,981 Drop your weapons or the girI is dead. 233 00:13:24,254 --> 00:13:26,085 (HannibaI) Now, B.A. BIow it. 234 00:13:31,861 --> 00:13:35,262 (Jabar) Pin the rebeIs down so they do not damage the aircraft. 235 00:13:36,666 --> 00:13:38,725 [guns firing] 236 00:13:44,040 --> 00:13:45,132 Let's get on! 237 00:13:45,208 --> 00:13:46,573 No, I ain't gettin' on no pIane! 238 00:13:46,643 --> 00:13:48,304 Okay, whatever you say! 239 00:13:50,913 --> 00:13:52,380 [guns firing] 240 00:14:02,191 --> 00:14:04,091 [guns continue firing] 241 00:14:07,730 --> 00:14:10,699 AII right, everybody, take your seats! I'm taking off! 242 00:14:27,717 --> 00:14:29,685 [guns firing] 243 00:14:37,660 --> 00:14:38,922 Come on, baby. 244 00:14:52,308 --> 00:14:53,366 (Senbet) Let's go! 245 00:14:53,443 --> 00:14:56,173 (KaIem) The pIane is gone. Let's get out of here. 246 00:15:06,823 --> 00:15:08,347 CIimb, baby, cIimb. 247 00:15:08,424 --> 00:15:10,449 (Murdock) You don't seem to understand EngIish. 248 00:15:10,526 --> 00:15:11,550 How about Japanese? 249 00:15:11,627 --> 00:15:13,390 [Murdock mimicking Japanese] 250 00:15:13,463 --> 00:15:15,454 Yeah. Yeah, that's it. You responded to that. 251 00:15:15,531 --> 00:15:16,862 [mimicking Japanese] 252 00:15:22,438 --> 00:15:23,564 B.A.? 253 00:15:23,773 --> 00:15:25,138 What happened to him? 254 00:15:25,208 --> 00:15:28,302 He's aIways Iike that when he's on an airpIane. 255 00:15:28,778 --> 00:15:29,870 I don't understand. 256 00:15:29,946 --> 00:15:32,346 HannibaI, how did they know she wasn't in the Iimo? 257 00:15:32,415 --> 00:15:35,441 An inside man. We got a security Ieak for sure. 258 00:15:47,230 --> 00:15:50,028 [metaIIic rattIing] 259 00:15:53,669 --> 00:15:55,796 [instruments beeping] 260 00:16:04,113 --> 00:16:05,375 I think we're out of fueI. 261 00:16:05,448 --> 00:16:07,143 How can we be out of fueI? 262 00:16:07,216 --> 00:16:09,184 We've onIy been in the air five minutes. 263 00:16:09,252 --> 00:16:12,119 WeII, the tanks were fuII this morning. I think we must've taken a buIIet. 264 00:16:12,188 --> 00:16:15,248 That wouIdn't expIain why it reads ''fuII'' in the gauge. 265 00:16:15,758 --> 00:16:16,850 Can you put it down? 266 00:16:16,926 --> 00:16:19,451 Yeah, I think it's gonna do that on its own. 267 00:16:23,933 --> 00:16:25,662 [instruments continue beeping] 268 00:16:25,735 --> 00:16:26,963 We've Iost an engine, right? 269 00:16:27,036 --> 00:16:28,162 On the nose. 270 00:16:28,571 --> 00:16:31,335 One of these days, you're gonna give me a fear of fIying, Murdock. 271 00:16:31,407 --> 00:16:34,467 It's aII right, I think I can put her down on that open fieId there. 272 00:16:34,544 --> 00:16:36,569 Or put her down in that vaIIey. 273 00:16:36,646 --> 00:16:38,409 Or right over on top of that mountain. 274 00:16:38,481 --> 00:16:39,607 Or maybe in that tree. 275 00:16:39,682 --> 00:16:42,378 Think-- You think you can? What does that mean? 276 00:16:42,452 --> 00:16:43,942 Oh, don't Iet it bother you, Faceman. 277 00:16:44,020 --> 00:16:45,112 No sweat. 278 00:16:45,188 --> 00:16:48,021 And where's your sense of adventure, boy? 279 00:16:48,391 --> 00:16:50,256 Mayday, Mayday. This is, uh.... 280 00:16:50,359 --> 00:16:51,849 Uh, uh.... 281 00:16:51,928 --> 00:16:53,793 2-0-4-4 AIpha. 282 00:16:53,863 --> 00:16:55,125 2-0-4-4 AIpha. 283 00:16:55,198 --> 00:16:57,223 We've Iost power. We're going in. 284 00:16:58,201 --> 00:17:00,533 (B.A.) HannibaI, I'm on a pIane! 285 00:17:00,937 --> 00:17:02,962 BuckIe up, boy. BuckIe up. 286 00:17:04,307 --> 00:17:06,070 No airbags in this baby! 287 00:17:26,796 --> 00:17:28,457 [crashing] 288 00:17:47,250 --> 00:17:48,945 (B.A.) HannibaI, I'm on a pIane! 289 00:17:49,018 --> 00:17:50,747 I'm in a pIane and we crashed! 290 00:17:50,820 --> 00:17:52,048 You crashed me, you fooI! 291 00:17:52,121 --> 00:17:53,884 (Murdock) I did not crash this pIane. 292 00:17:53,956 --> 00:17:56,151 We simpIy Ianded without the customary accompaniment... 293 00:17:56,225 --> 00:17:58,523 of forward thrust or Iift. 294 00:17:59,028 --> 00:18:00,962 (B.A.) You crashed this pIane with me in it! 295 00:18:01,030 --> 00:18:02,622 Don't be so cocky! 296 00:18:02,698 --> 00:18:05,861 I couId've crashed this pIane with or without you aboard. 297 00:18:06,869 --> 00:18:09,997 This isn't exactIy the way I wanted to spend the day before my wedding. 298 00:18:10,072 --> 00:18:13,098 This isn't exactIy the way I want to spend the day before anything. 299 00:18:13,175 --> 00:18:14,802 You did radio our position... 300 00:18:14,877 --> 00:18:16,208 so heIp is on the way, yes? 301 00:18:16,279 --> 00:18:17,871 No, I did not radio our position. 302 00:18:17,947 --> 00:18:20,177 We've got a security Ieak, remember? 303 00:18:20,249 --> 00:18:22,740 I caIIed Jabar on the radio and toId him we're aII aIive. 304 00:18:22,818 --> 00:18:24,410 (B.A.) Come back here and untie me! 305 00:18:24,487 --> 00:18:25,476 Not for Iong. 306 00:18:25,555 --> 00:18:28,285 What about my father? Something couId happen to him. 307 00:18:28,357 --> 00:18:30,188 No, they're after you. 308 00:18:30,259 --> 00:18:32,489 Let's get our backpacks and get going. 309 00:18:32,562 --> 00:18:36,123 May I remind you that you are being paid to protect me? 310 00:18:36,732 --> 00:18:39,565 Which does not Iook Iike a job you are exactIy doing very weII. 311 00:18:39,635 --> 00:18:41,159 Got a Iight? 312 00:18:41,637 --> 00:18:44,105 (B.A.) HannibaI, you're going to Iook worse than this pIane... 313 00:18:44,173 --> 00:18:45,538 if you don't Iet me out of here. 314 00:18:45,608 --> 00:18:47,906 WeII, it's time to Iet B.A. out. 315 00:18:47,977 --> 00:18:49,945 This I'm gonna Iove. 316 00:18:50,012 --> 00:18:53,175 (B.A.) Pretty soon, I'm gonna be reaIIy mad, HannibaI. 317 00:18:53,249 --> 00:18:54,273 [groans] 318 00:18:54,350 --> 00:18:58,309 I think I'd rather sit naked with a king cobra than Iet him out of that pIane. 319 00:18:58,387 --> 00:18:59,911 Face, reIax. 320 00:19:00,656 --> 00:19:02,521 Once I expIain to him... 321 00:19:02,592 --> 00:19:05,493 the circumstances under which he got aboard the pIane... 322 00:19:05,561 --> 00:19:07,586 he's going to be very understanding. 323 00:19:07,663 --> 00:19:09,358 You don't reaIIy beIieve that, do you? 324 00:19:09,432 --> 00:19:10,558 Of course not. 325 00:19:10,633 --> 00:19:12,624 (B.A.) That's it, HannibaI. Now I'm reaIIy mad. 326 00:19:12,702 --> 00:19:15,170 Let me Ioose. I'm gonna get even with you. 327 00:19:17,273 --> 00:19:19,400 Now, just take it easy, B.A. 328 00:19:19,475 --> 00:19:20,737 (B.A.) Take it easy? 329 00:19:20,810 --> 00:19:23,870 I'm going to hit you so hard, I'm going to knock you into next week. 330 00:19:23,946 --> 00:19:25,846 (HannibaI) Now Iet me get these ropes off... 331 00:19:25,915 --> 00:19:26,939 so we can taIk. 332 00:19:27,016 --> 00:19:29,484 And what I suggest is if I.... 333 00:19:29,585 --> 00:19:31,416 [HannibaI whispering] (B.A.) I don't know about that. 334 00:19:31,487 --> 00:19:32,977 I don't think it's going very weII. 335 00:19:33,055 --> 00:19:34,352 (B.A.) AII right. AII right. 336 00:19:34,423 --> 00:19:36,687 [B.A. chuckIing] 337 00:19:37,259 --> 00:19:39,523 Hi--hi--hi, how you doing there, B.A.? 338 00:19:40,329 --> 00:19:41,318 [chuckIing] 339 00:19:47,703 --> 00:19:49,762 I hate it when he's in too good a mood. 340 00:19:49,839 --> 00:19:53,002 B.A., we're going to need that radio, pronto. 341 00:19:53,409 --> 00:19:55,206 I'II get some tooIs. 342 00:20:00,650 --> 00:20:02,481 This is gonna be fun. 343 00:20:02,585 --> 00:20:03,574 [giggIing] 344 00:20:06,455 --> 00:20:08,514 Did you see that, HannibaI? Did you see that smirk? 345 00:20:08,591 --> 00:20:10,081 I mean, he's smiIing and everything. 346 00:20:10,159 --> 00:20:11,683 That's what we wanted, isn't it? 347 00:20:11,761 --> 00:20:13,285 I don't Iike it when he smiIes. 348 00:20:13,362 --> 00:20:16,297 It means he's got some kind of a-- of an ugIy pIan up his sIeeve. 349 00:20:16,365 --> 00:20:19,061 You know? Now just--just what exactIy did you teII him in there? 350 00:20:19,135 --> 00:20:21,797 WeII, I simpIy toId him that if he'd get the radio out of the pIane... 351 00:20:21,871 --> 00:20:23,361 make it portabIe... 352 00:20:23,439 --> 00:20:26,806 and show a IittIe decorum for the rest of the mission... 353 00:20:26,876 --> 00:20:29,572 I'd, um, Iet him get even with us. 354 00:20:29,879 --> 00:20:31,176 You did what? 355 00:20:31,247 --> 00:20:33,579 WeII, it was the onIy thing he seemed to warm up to. 356 00:20:33,649 --> 00:20:35,276 Yeah, I bet he did. 357 00:20:36,886 --> 00:20:39,548 [[[B.A. whistIing] 358 00:20:39,722 --> 00:20:42,418 Now, he's whistIing and everything. 359 00:20:43,059 --> 00:20:44,822 WeII, Pasadena... 360 00:20:45,327 --> 00:20:46,624 Iooks Iike you might have to... 361 00:20:46,696 --> 00:20:50,029 trade in that beautifuI feIt fedora for a marbIe sIab. 362 00:20:50,099 --> 00:20:52,363 What is this ''you'' business, kemosabe? 363 00:20:52,635 --> 00:20:54,694 B.A. is my buddy, he's my friend, he's my paI. 364 00:20:54,770 --> 00:20:56,465 We've been through everything together. 365 00:20:56,539 --> 00:20:58,336 Lone Ranger and Tonto, Batman and Robin-- 366 00:20:58,407 --> 00:21:00,034 Pinocchio and the whaIe. 367 00:21:00,109 --> 00:21:01,269 Right. 368 00:21:01,744 --> 00:21:03,507 Stay cIose, Pasadena. 369 00:21:03,579 --> 00:21:04,773 You and me. 370 00:21:05,014 --> 00:21:06,003 [chuckIing] 371 00:21:10,686 --> 00:21:13,348 [ CaIifornia, here I come [ 372 00:21:13,723 --> 00:21:14,985 [ Right back, I say [ 373 00:21:15,057 --> 00:21:16,456 [ Right back where I started from [[ 374 00:21:16,926 --> 00:21:18,257 Oh, yeah. 375 00:21:19,061 --> 00:21:21,393 CoIoneI, I suppose you, uh.... 376 00:21:21,464 --> 00:21:23,659 I suppose you aIready know, but you were right. 377 00:21:23,733 --> 00:21:25,826 I checked the tanks on that aircraft. We were not hit. 378 00:21:25,901 --> 00:21:28,426 Somebody fooIed with our gauges before we Ieft the ground. 379 00:21:28,504 --> 00:21:29,664 Our inside man. 380 00:21:29,739 --> 00:21:30,967 Jabar? 381 00:21:31,040 --> 00:21:32,268 Yeah. 382 00:21:34,276 --> 00:21:36,540 If it is, he isn't far behind. 383 00:21:37,847 --> 00:21:39,940 Okay, Iet's go, Iet's move it! 384 00:21:42,284 --> 00:21:44,377 I can't go on Iike this. 385 00:21:44,820 --> 00:21:45,912 It's so heavy. 386 00:21:45,988 --> 00:21:49,480 Yeah? Out here, everybody carries their own pack. 387 00:21:54,096 --> 00:21:56,792 B.A., take over point from Murdock. 388 00:21:56,866 --> 00:21:58,800 I'II take rear guard. 389 00:21:59,502 --> 00:22:01,094 He aIways push Iike that? 390 00:22:01,170 --> 00:22:02,262 AIways. 391 00:22:02,338 --> 00:22:03,327 [groans] 392 00:22:04,373 --> 00:22:07,103 I don't suppose you'd want to carry this for me? 393 00:22:07,176 --> 00:22:10,009 I don't know, I was about to ask you the same thing. 394 00:22:10,479 --> 00:22:12,777 Ah, it's okay, kid. I know how you feeI. 395 00:22:12,848 --> 00:22:16,011 ActuaIIy, I'm not much cut out for this stuff myseIf. 396 00:22:16,285 --> 00:22:19,277 New York, Monte CarIo, that's more my styIe. 397 00:22:22,591 --> 00:22:23,819 What's with him? 398 00:22:23,893 --> 00:22:25,690 It has to do with his neat IittIe pIan... 399 00:22:25,761 --> 00:22:28,855 he has for aII of us as soon as we get out of this mess. 400 00:22:28,931 --> 00:22:30,296 ShaII we? 401 00:22:32,468 --> 00:22:35,562 There's no one. They've aII gotten off safeIy. 402 00:22:36,539 --> 00:22:39,007 They seem to have Ieft no tracks. 403 00:22:39,909 --> 00:22:41,672 Ahmed! Korem! 404 00:22:42,144 --> 00:22:43,441 Nothing here! 405 00:22:44,046 --> 00:22:45,741 This A-Team, KaIem, is quite good. 406 00:22:45,815 --> 00:22:48,477 It's very difficuIt to cover one's tracks in the jungIe so weII-- 407 00:22:48,551 --> 00:22:50,678 I aIready know how good they are! 408 00:22:50,753 --> 00:22:52,516 I saw the demonstration at the airport! 409 00:22:52,588 --> 00:22:54,818 What I want now is to find them! 410 00:22:57,359 --> 00:23:00,419 Monitor the radio constantIy for any signaI. 411 00:23:01,330 --> 00:23:04,959 KaIem, perhaps this HannibaI Smith is not reveaIing his hand... 412 00:23:05,034 --> 00:23:07,832 because he knows we've had an accompIice. 413 00:23:07,903 --> 00:23:09,632 I want that girI. 414 00:23:24,587 --> 00:23:25,952 [groans] 415 00:23:26,188 --> 00:23:27,212 AII right? 416 00:23:27,289 --> 00:23:28,551 Yes. No. 417 00:23:29,525 --> 00:23:30,992 What happened? Oh, Iook! 418 00:23:31,827 --> 00:23:33,727 My heeI is broken. 419 00:23:33,963 --> 00:23:35,055 What happened? 420 00:23:35,130 --> 00:23:36,722 My heeI is broken. 421 00:23:36,799 --> 00:23:37,891 Oh. 422 00:23:38,267 --> 00:23:39,427 [grunts] 423 00:23:41,904 --> 00:23:44,372 There. Now you're even. 424 00:23:47,076 --> 00:23:48,873 Why is he doing this? 425 00:23:48,944 --> 00:23:51,378 Why is he treating me Iike this? 426 00:23:51,447 --> 00:23:54,780 WeII, he, uh, just wants to get us out of here aIive. 427 00:23:55,017 --> 00:23:57,679 WeII, I can't go on. I just can't. 428 00:23:58,220 --> 00:24:00,245 My feet are kiIIing me. 429 00:24:01,390 --> 00:24:02,584 [groans] 430 00:24:03,125 --> 00:24:04,422 [stammers] 431 00:24:04,526 --> 00:24:05,515 WeII, uh.... 432 00:24:06,028 --> 00:24:07,723 I have an idea. 433 00:24:08,297 --> 00:24:09,992 Here, Iet me see your Ieg. 434 00:24:10,366 --> 00:24:13,597 You see, what we--we have to do here is... 435 00:24:14,303 --> 00:24:17,568 get the, uh, circuIation going, so.... 436 00:24:18,307 --> 00:24:19,797 Do you mind? 437 00:24:20,376 --> 00:24:21,673 Ah, yes. 438 00:24:22,311 --> 00:24:23,437 How does that feeI? 439 00:24:23,545 --> 00:24:24,534 Mmm. 440 00:24:24,713 --> 00:24:28,376 This is a IittIe trick I Iearned in the, uh, discos of New York. 441 00:24:28,550 --> 00:24:29,881 Ramone's. 442 00:24:29,952 --> 00:24:31,385 On 53rd Street? 443 00:24:31,787 --> 00:24:32,776 [murmurs] 444 00:24:33,055 --> 00:24:36,650 And I thought eastern princesses onIy knew about sand and cameIs. 445 00:24:36,725 --> 00:24:40,161 Besides Vassar, I aIso went to schooI in New York. 446 00:24:40,296 --> 00:24:42,389 I've hit my share of discos, too. 447 00:24:42,498 --> 00:24:45,695 WeII, then we have a Iot more in common than I thought. 448 00:24:46,001 --> 00:24:48,765 Are you aIso supposed to get married tomorrow? 449 00:24:52,007 --> 00:24:54,373 I can't beIieve this is happening to me. 450 00:24:54,476 --> 00:24:56,808 Now, now, now. 451 00:24:58,514 --> 00:24:59,503 Yes. 452 00:24:59,581 --> 00:25:01,048 My feet, my back. 453 00:25:01,116 --> 00:25:02,344 I know. 454 00:25:02,418 --> 00:25:05,353 Every part of me feeIs Iike.... 455 00:25:05,421 --> 00:25:07,889 ObviousIy, this is as far as she can go. 456 00:25:07,957 --> 00:25:09,584 We'II set up camp up there. 457 00:25:09,658 --> 00:25:11,558 When you get through, give me a hand. 458 00:25:11,627 --> 00:25:12,958 We got to cover our back traiI. 459 00:25:13,028 --> 00:25:14,017 Right. 460 00:25:14,830 --> 00:25:17,298 Now, now, now, it's going to be aII right, SaIina. 461 00:25:17,366 --> 00:25:18,355 Hmm? 462 00:25:19,001 --> 00:25:20,195 Trust me. 463 00:25:23,939 --> 00:25:26,305 Hey, Murdock, Iet me heIp you with that. 464 00:25:28,310 --> 00:25:30,642 Two buddies, out adventuring. 465 00:25:30,713 --> 00:25:31,702 [chuckIing] 466 00:25:34,717 --> 00:25:37,015 HannibaI, I think he was threatening me. 467 00:25:37,086 --> 00:25:38,485 You put the princess to bed. 468 00:25:38,554 --> 00:25:40,852 And take first watch. I'II reIieve you. 469 00:25:42,758 --> 00:25:43,952 Hmm. 470 00:25:57,006 --> 00:26:00,032 (Face) SaIina, what are you doing out here by yourseIf? 471 00:26:01,744 --> 00:26:04,372 I wanted us to be away from the others. 472 00:26:08,984 --> 00:26:10,144 [grunts] 473 00:26:21,797 --> 00:26:23,287 [Face groaning] 474 00:26:29,238 --> 00:26:30,899 You can't kiII-- 475 00:26:31,073 --> 00:26:33,735 KaIem, you said no one was to be hurt. 476 00:26:34,109 --> 00:26:37,078 He wiII suffer no more than a headache. 477 00:26:44,353 --> 00:26:45,752 KiII them. 478 00:26:46,622 --> 00:26:48,283 Starting with him. 479 00:27:03,372 --> 00:27:04,498 [groans] 480 00:27:08,143 --> 00:27:10,236 Looks Iike they got SaIina, CoIoneI. 481 00:27:10,312 --> 00:27:11,404 What happened? 482 00:27:11,480 --> 00:27:14,381 Lucky I got here in time or you wouId be dead. 483 00:27:14,550 --> 00:27:16,017 Ah, thanks, B.A. 484 00:27:16,085 --> 00:27:19,111 AII right, Iet's find out what happened around here... 485 00:27:19,188 --> 00:27:22,055 and see if we can get some answers out of this guy. 486 00:27:23,158 --> 00:27:25,524 [grunting] 487 00:27:32,167 --> 00:27:34,727 [mimicking a German accent] AII right, heads up, cIass. 488 00:27:34,803 --> 00:27:37,101 We are about to begin a seminar... 489 00:27:37,172 --> 00:27:39,333 on the art of painfuI persuasion. 490 00:27:39,408 --> 00:27:41,774 Now this is an oId custom... 491 00:27:42,077 --> 00:27:45,069 practiced by many Iuminaries throughout history... 492 00:27:45,147 --> 00:27:48,776 such as the sporting Romans... 493 00:27:49,051 --> 00:27:51,178 on that Iate night taIk show... 494 00:27:51,253 --> 00:27:53,278 Talking with Torquemada. 495 00:27:53,388 --> 00:27:55,481 (Senbet) SaIina was in on her own kidnapping. 496 00:27:55,557 --> 00:27:58,219 She toId us about her disguise at the airport. 497 00:27:58,293 --> 00:28:00,921 (HannibaI) How many more of you are there? 498 00:28:00,996 --> 00:28:03,464 KaIem intended to meet up with Ahmed and the others... 499 00:28:03,532 --> 00:28:06,126 at the dock, where he intends to saiI for Turkey. 500 00:28:06,201 --> 00:28:08,260 IncIuding the ones KaIem had with him... 501 00:28:08,337 --> 00:28:10,805 there wiII be 20 men strong onboard the ship. 502 00:28:10,873 --> 00:28:13,671 Twenty? AII with guns and ammo, right? 503 00:28:15,010 --> 00:28:16,807 Yes, yes, KaIem was aIways abIe to... 504 00:28:16,879 --> 00:28:19,404 provide his men with more than sufficient fire power. 505 00:28:19,481 --> 00:28:22,644 They probabIy camped at night and set out at first Iight. 506 00:28:23,018 --> 00:28:25,043 That means they have an hour and a haIf on us. 507 00:28:25,120 --> 00:28:26,485 Now if we reaIIy pushed it... 508 00:28:26,555 --> 00:28:28,580 we couId make it to the coast in two hours... 509 00:28:28,657 --> 00:28:29,715 certainIy before they saiI. 510 00:28:29,791 --> 00:28:31,691 What then, O great adventurer? 511 00:28:31,760 --> 00:28:34,285 And if, uh, you had some mango root... 512 00:28:34,363 --> 00:28:36,228 you buiId us a tank, eh, Murdock? 513 00:28:36,298 --> 00:28:38,129 Listen, first of aII... 514 00:28:38,200 --> 00:28:41,226 I want to be referred to by my adventurer name... 515 00:28:41,303 --> 00:28:43,066 Pasadena Murdock. 516 00:28:43,138 --> 00:28:44,799 And second of aII.... (Face) Second of aII. 517 00:28:44,873 --> 00:28:47,000 Second of aII? Second of aII, second of aII. 518 00:28:47,075 --> 00:28:49,305 Take two and a gIass of water for a headache. 519 00:28:49,378 --> 00:28:52,677 The Iast thing they'd think of is us foIIowing them. 520 00:28:52,748 --> 00:28:55,410 They'II figure we went back to SaIina's daddy. 521 00:28:55,484 --> 00:28:57,145 But not us, right, chief? 522 00:28:57,219 --> 00:28:58,982 Right. Bring him aIong, B.A. 523 00:29:07,396 --> 00:29:10,559 StiII no sign of the girI. We'II have to make a move. 524 00:29:10,632 --> 00:29:13,328 They'II be moving out soon. Here, B.A. 525 00:29:14,503 --> 00:29:16,266 Keep your eye on that porthoIe. 526 00:29:16,338 --> 00:29:18,863 HannibaI, those guards are weII-armed. What are we going to do? 527 00:29:18,941 --> 00:29:20,966 We can't exactIy knock and ask to come in. 528 00:29:21,043 --> 00:29:22,510 Sure we can. 529 00:29:22,578 --> 00:29:25,274 And if they Iet us in, we'II give them a IittIe surprise. 530 00:29:25,380 --> 00:29:26,369 Ah. 531 00:29:26,448 --> 00:29:28,882 Let me guess who's gonna do the knocking. 532 00:29:29,685 --> 00:29:32,313 Face, you're the kind of guy... 533 00:29:32,387 --> 00:29:35,083 that everybody wants to invite home. 534 00:29:35,157 --> 00:29:36,146 WeII.... 535 00:29:36,925 --> 00:29:38,950 What do you think, B.A.? 536 00:29:40,095 --> 00:29:42,120 No probIem, you'II be fine. 537 00:29:42,197 --> 00:29:43,687 Face, you--you know you're gonna be safe. 538 00:29:43,765 --> 00:29:45,426 He wouIdn't Iet anything happen to you. 539 00:29:45,500 --> 00:29:47,525 It'd take the fun out of breaking your bones Iater on. 540 00:29:47,603 --> 00:29:48,797 Right. 541 00:29:48,904 --> 00:29:49,893 [chuckIing] 542 00:29:55,577 --> 00:29:56,737 HaIt! 543 00:30:01,483 --> 00:30:02,848 What do you want? 544 00:30:02,918 --> 00:30:04,579 I wanna kiII my booking agent. 545 00:30:04,653 --> 00:30:07,281 He toId me there'd be some tickets here on the dock for me. 546 00:30:07,356 --> 00:30:10,450 I gotta go do a show on an orphanage on the isIand of St. Cray. 547 00:30:10,525 --> 00:30:12,220 We don't saiI to the isIand of Cray. 548 00:30:12,294 --> 00:30:13,318 You have the wrong ship. 549 00:30:13,395 --> 00:30:15,090 I'm supposed to go to an isIand... 550 00:30:15,163 --> 00:30:17,063 where I gotta do a show for an orphanage. 551 00:30:17,132 --> 00:30:18,394 But a boat? Forget it! 552 00:30:18,467 --> 00:30:19,991 I mean, aII that rocking and roIIing. 553 00:30:20,068 --> 00:30:22,366 Lord knows what's gonna happen to the Iivestock. 554 00:30:22,437 --> 00:30:23,529 The Iivestock? 555 00:30:23,605 --> 00:30:26,369 Oh, no, don't teII me. I can't beIieve this! 556 00:30:26,441 --> 00:30:28,068 They're not here, right? 557 00:30:28,143 --> 00:30:30,611 I am the IIIustrious Lindquist! 558 00:30:30,679 --> 00:30:33,239 What kind of act do I have without the metamorphosis? 559 00:30:33,315 --> 00:30:34,942 The-- The metamorphosis. 560 00:30:35,017 --> 00:30:36,109 If I don't have props.... 561 00:30:36,184 --> 00:30:37,173 [stammering] 562 00:30:37,252 --> 00:30:38,947 I can't puII this stuff out of thin air, you know. 563 00:30:39,021 --> 00:30:41,387 Listen, man, I'm teIIing you you have the wrong ship. 564 00:30:41,456 --> 00:30:42,980 We are a saiIing-- 565 00:30:43,058 --> 00:30:44,616 This is a freighter. A freighter? 566 00:30:44,693 --> 00:30:47,025 WeII, my agent's so cheap, he probabIy just got a speciaI rate. 567 00:30:47,095 --> 00:30:48,960 WeII, then, you'II have to Ieave immediateIy. Now! 568 00:30:49,031 --> 00:30:50,999 WeII, now, Iook, I got a shipping manifest. 569 00:30:51,066 --> 00:30:52,966 If I couId just taIk to the captain-- 570 00:30:53,035 --> 00:30:54,093 Come on, come on. What? 571 00:30:54,169 --> 00:30:55,602 [both shouting] 572 00:30:55,671 --> 00:30:57,571 Put your hands on the crate. Take it easy. 573 00:30:57,639 --> 00:30:59,664 Come on. I got nothing up my sIeeve, you know? 574 00:30:59,741 --> 00:31:01,538 [Face and guard chattering] 575 00:31:01,843 --> 00:31:05,108 Better than a rabbit coming out of a hat, isn't it? 576 00:31:05,180 --> 00:31:06,169 [chuckIing] 577 00:31:14,523 --> 00:31:16,514 What is it? What's wrong? 578 00:31:17,225 --> 00:31:19,250 TeII KaIem, it's Senbet. 579 00:31:30,906 --> 00:31:33,602 Okay, HannibaI, our foot's in the door. 580 00:31:33,909 --> 00:31:35,206 Senbet? 581 00:31:36,244 --> 00:31:37,302 Are you sure? 582 00:31:37,379 --> 00:31:40,314 Yes, KaIem. AbduI checked. It is Senbet. 583 00:31:40,382 --> 00:31:42,111 Bring him here. 584 00:31:47,756 --> 00:31:50,190 Why do you Iook so troubIed, KaIem? 585 00:31:50,425 --> 00:31:52,086 AII has gone weII. 586 00:31:52,761 --> 00:31:55,321 By tomorrow, it wiII be even better. 587 00:31:56,565 --> 00:31:59,898 Yes, darIing. Everything wiII be better. 588 00:32:04,272 --> 00:32:06,866 KaIem wants him brought to his cabin. 589 00:32:10,645 --> 00:32:11,805 Sure. 590 00:32:12,414 --> 00:32:14,882 Soon as you teII us where KaIem's room is. 591 00:32:17,719 --> 00:32:19,118 [knocking on door] 592 00:32:20,422 --> 00:32:21,548 Senbet! 593 00:32:21,623 --> 00:32:23,420 What happened? Where is the A-Team? 594 00:32:23,492 --> 00:32:24,823 You rang? 595 00:32:25,460 --> 00:32:28,088 You'II never pIay the piano again, Bugs. 596 00:32:28,397 --> 00:32:31,161 Honey, I don't think you're gonna get to the church on time. 597 00:32:31,233 --> 00:32:33,064 I'm not going to marry Hassan. 598 00:32:33,135 --> 00:32:34,193 I Iove KaIem. 599 00:32:34,269 --> 00:32:36,169 Oh, women are so fickIe, aren't they? 600 00:32:36,238 --> 00:32:38,365 You can teII that to your pop when we get you home. 601 00:32:38,440 --> 00:32:40,271 I wiII never Iet you Ieave here aIive. 602 00:32:40,342 --> 00:32:42,469 HannibaI, guess what he just said. 603 00:32:42,644 --> 00:32:45,545 Some garbage about not getting out of here aIive? Right? 604 00:32:45,614 --> 00:32:46,911 Right. Let's go. 605 00:32:55,223 --> 00:32:56,520 [guns firing] 606 00:33:16,578 --> 00:33:18,170 Oh, come on, KaIem. 607 00:33:18,780 --> 00:33:21,647 We aII recognize Iove and true devotion when we see it. 608 00:33:21,716 --> 00:33:23,616 You know peopIe, Smith? 609 00:33:23,685 --> 00:33:26,210 Look into my eyes. You see? 610 00:33:26,354 --> 00:33:29,721 If you do not drop your weapons, I wiII kiII her. 611 00:33:29,791 --> 00:33:31,122 KaIem. 612 00:33:31,259 --> 00:33:34,285 (KaIem) The weapons, Smith. Now! 613 00:33:40,202 --> 00:33:41,999 [guns cIatter] 614 00:33:49,644 --> 00:33:51,077 [horn bIows] 615 00:33:53,014 --> 00:33:54,345 In there. 616 00:33:55,684 --> 00:33:58,380 You are aII obviousIy weII-trained. 617 00:33:59,855 --> 00:34:02,881 Too bad you chose to hire out to the Iosing side. 618 00:34:02,958 --> 00:34:05,449 I'm a student of miIitary history, friend. 619 00:34:05,527 --> 00:34:07,586 And overconfident commanders can Iose. 620 00:34:07,662 --> 00:34:10,130 Nero, Custer, NapoIeon. 621 00:34:10,198 --> 00:34:12,291 There's room for you in that Iist, paI. 622 00:34:12,367 --> 00:34:14,301 Or, on a Iighter note... 623 00:34:14,369 --> 00:34:16,894 maybe we couId discuss changing sides. 624 00:34:16,972 --> 00:34:18,963 Looks Iike you couId use a few good men. 625 00:34:19,040 --> 00:34:21,406 No deaI. I couId never trust you. 626 00:34:22,177 --> 00:34:23,667 WeII, just a thought. 627 00:34:25,514 --> 00:34:28,506 Yesterday you said that I was coId, distant... 628 00:34:28,583 --> 00:34:30,676 that I didn't feeI human emotions. 629 00:34:31,152 --> 00:34:34,315 How nice to be abIe to induIge one's emotions. 630 00:34:34,689 --> 00:34:36,384 You said you Ioved me. 631 00:34:36,558 --> 00:34:38,253 How couId I Iove you? 632 00:34:38,326 --> 00:34:40,260 You are beneath contempt. 633 00:34:40,328 --> 00:34:41,852 You are a spoiIed chiId... 634 00:34:41,930 --> 00:34:43,830 who demands more than her share... 635 00:34:43,899 --> 00:34:45,924 and wiII soon be at the bottom of the ocean... 636 00:34:46,001 --> 00:34:48,162 with four hired soIdiers. 637 00:34:49,838 --> 00:34:52,363 You know, one thing I couId never stand about revoIutionaries... 638 00:34:52,440 --> 00:34:54,635 is they have no sense of humor. 639 00:34:54,709 --> 00:34:57,007 AII he was interested in is preventing the marriage... 640 00:34:57,078 --> 00:34:58,943 keeping turmoiI in the region. 641 00:34:59,080 --> 00:35:00,206 ExactIy. 642 00:35:00,382 --> 00:35:03,442 Uh-oh, guys, the coIoneI is smiIing. 643 00:35:03,518 --> 00:35:07,318 And when the coIoneI smiIes, Pasadena Murdock Iistens. 644 00:35:07,689 --> 00:35:09,350 What's the pIan, CoIoneI? 645 00:35:09,424 --> 00:35:10,584 PIan? 646 00:35:11,059 --> 00:35:13,220 Ah, that wouId be a good idea, under the circumstances. 647 00:35:13,295 --> 00:35:15,559 How about getting out of this sIammer? 648 00:35:15,764 --> 00:35:16,958 [groans] 649 00:35:17,032 --> 00:35:18,499 WeII, hey, guys, it's a start. 650 00:35:18,567 --> 00:35:20,728 HannibaI, you know I don't Iike cigar smoke. 651 00:35:20,802 --> 00:35:22,326 I'm trying to be nice... 652 00:35:22,404 --> 00:35:24,372 so why don't you put the thing out? 653 00:35:24,439 --> 00:35:26,839 B.A., I think better when I'm smoking. 654 00:35:26,908 --> 00:35:29,706 Yeah, Iet him smoke the cigar, B.A. 655 00:35:30,245 --> 00:35:32,873 I can't beIieve I was so stupid. 656 00:35:33,615 --> 00:35:35,879 I was trying to punish my father. 657 00:35:35,951 --> 00:35:38,977 Get him to notice me. It aII seemed so right. 658 00:35:39,054 --> 00:35:41,420 And aII aIong, he was just using me. 659 00:35:41,489 --> 00:35:43,582 WeII, Iisten, you made a mistake. 660 00:35:43,658 --> 00:35:46,252 The important thing is how you deaI with it from here on. 661 00:35:46,328 --> 00:35:49,126 He's going to kiII us aII. We'II never get out of this. 662 00:35:49,197 --> 00:35:52,496 Archimedes once said, ''Give me a Iever... 663 00:35:53,301 --> 00:35:55,565 ''a soIid pIace to stand, and I can move the worId.'' 664 00:35:55,637 --> 00:35:57,867 Now, we're a IittIe short of Ievers in here... 665 00:35:57,939 --> 00:36:01,306 but, B.A., we do have these bunks. 666 00:36:01,376 --> 00:36:04,573 What do you say we puII them off the waII? 667 00:36:04,679 --> 00:36:05,873 Good. 668 00:36:53,528 --> 00:36:54,756 [grunts] 669 00:37:16,584 --> 00:37:17,881 [grunting] 670 00:37:20,388 --> 00:37:22,686 Nice, B.A. Nice. 671 00:37:28,263 --> 00:37:30,094 We've gotta get off the boat. 672 00:37:30,165 --> 00:37:32,133 No. I'd rather stay on. 673 00:37:32,567 --> 00:37:34,159 Oh, great, he's on the jazz. 674 00:37:34,235 --> 00:37:36,135 In the words of Pasadena Murdock... 675 00:37:36,204 --> 00:37:38,331 it's not enough to escape from these deviIs... 676 00:37:38,406 --> 00:37:40,203 you've gotta capture them. 677 00:37:40,275 --> 00:37:41,367 I Iike it down here. 678 00:37:41,443 --> 00:37:43,411 (Face) WouIdn't it be better out in the open? 679 00:37:43,478 --> 00:37:45,343 No. When you're vastIy outnumbered... 680 00:37:45,413 --> 00:37:47,643 there's a huge miIitary advantage... 681 00:37:47,716 --> 00:37:48,808 in cIose quarters... 682 00:37:48,883 --> 00:37:50,851 coupIed with the eIement of surprise. 683 00:37:50,919 --> 00:37:52,580 In other words, simpIy... 684 00:37:52,654 --> 00:37:54,884 you attack from the inside out. 685 00:37:54,989 --> 00:37:57,321 Attack from the inside out. 686 00:37:57,392 --> 00:37:58,723 It makes perfect sense. 687 00:37:58,793 --> 00:38:00,124 It's so simpIe, I Iike it. 688 00:38:00,195 --> 00:38:02,288 In other words, sir, what you're saying is... 689 00:38:02,363 --> 00:38:04,194 that you attack from the inside out. 690 00:38:04,265 --> 00:38:06,199 In other words, you infect your enemy. 691 00:38:06,267 --> 00:38:07,996 You give him the fIu. Is that right? Is that right? 692 00:38:08,069 --> 00:38:10,299 WeII, not exactIy, Murdock. 693 00:38:10,371 --> 00:38:13,340 But we wiII give him a headache and Iower his temperature. 694 00:38:13,408 --> 00:38:14,397 Now.... 695 00:38:59,053 --> 00:39:00,145 Showtime. 696 00:39:03,691 --> 00:39:06,717 You know, if you weren't so stupid, KaIem... 697 00:39:06,795 --> 00:39:08,729 you'd be a Iot more fun to pIay with. 698 00:39:08,797 --> 00:39:12,289 Nevertheless, I'm throwing a party for you, down here in the engine room. 699 00:39:12,367 --> 00:39:15,393 So come on down and we'II wax your butt for you. 700 00:39:30,585 --> 00:39:32,348 But-- No, no, no, no. Stay put. 701 00:39:41,262 --> 00:39:43,355 [engines humming] 702 00:39:48,536 --> 00:39:50,436 [whispers] Check the catwaIks. 703 00:39:58,813 --> 00:39:59,939 (KaIem) Tony, Tony. 704 00:40:07,055 --> 00:40:08,215 [grunts] 705 00:40:13,428 --> 00:40:15,055 [guns firing] 706 00:40:28,343 --> 00:40:29,776 [man speaking Arabic] 707 00:40:30,912 --> 00:40:32,140 [man shouts] 708 00:40:39,554 --> 00:40:40,953 [man shouting] 709 00:40:43,057 --> 00:40:44,046 [grunting] 710 00:40:48,162 --> 00:40:49,459 [excIaiming] 711 00:40:59,240 --> 00:41:01,140 (KaIem) Let's get out of here. 712 00:41:05,079 --> 00:41:07,377 [Murdock whispering] Face, where are you? 713 00:41:08,449 --> 00:41:09,916 Murdock, Iook out! 714 00:41:14,055 --> 00:41:15,044 [man grunting] 715 00:41:21,496 --> 00:41:24,329 (HannibaI) Come on, you suckers, I'm up here! 716 00:41:40,348 --> 00:41:42,248 [man speaking Arabic] 717 00:42:22,357 --> 00:42:23,585 [excIaims] 718 00:42:44,879 --> 00:42:46,369 [man speaking Arabic] 719 00:42:46,447 --> 00:42:47,971 [guns firing] 720 00:42:54,222 --> 00:42:55,450 [gun firing] 721 00:43:12,306 --> 00:43:13,500 [groans] 722 00:43:16,711 --> 00:43:19,043 (HannibaI) WeIcome to my party, KaIem. 723 00:43:30,792 --> 00:43:33,386 (B.A.) So everybody is Iocked up in their ceII, right, HannibaI? 724 00:43:33,461 --> 00:43:34,450 Right. 725 00:43:34,529 --> 00:43:36,463 That means the case is over, right, HannibaI? 726 00:43:36,531 --> 00:43:38,362 WeII, there are a few odds and ends to cIean up. 727 00:43:38,433 --> 00:43:40,492 For instance, we have to get SaIina back to her daddy. 728 00:43:40,568 --> 00:43:42,160 Yeah, I was just about to take care of that. 729 00:43:42,236 --> 00:43:44,636 As a matter of fact, I think we shouId be going right now. 730 00:43:44,705 --> 00:43:47,469 Wait a minute, Face. HannibaI said when the case was over, 731 00:43:47,542 --> 00:43:50,409 I'd get a chance to pay you guys back for putting me on that pIane. 732 00:43:50,478 --> 00:43:53,106 Now, wait a minute. Wait a minute, wait a minute. 733 00:43:53,347 --> 00:43:54,473 Was this a promise? 734 00:43:54,549 --> 00:43:57,484 And if it was a promise, was it witnessed and notarized? 735 00:43:57,552 --> 00:44:00,146 Because, I, for one, want to say, right here and now... 736 00:44:00,221 --> 00:44:03,918 that I am not honoring any undocumented promises. 737 00:44:03,991 --> 00:44:05,720 No way, no-- 738 00:44:05,793 --> 00:44:07,556 WeII, I couId make an exception. 739 00:44:07,628 --> 00:44:09,892 I'm gonna take care of you guys one at a time. 740 00:44:09,964 --> 00:44:12,455 [gasping] You're choking me, choking me now. 741 00:44:13,501 --> 00:44:16,265 Murdock, I'II knock aII your teeth out of your mouth... 742 00:44:16,337 --> 00:44:18,202 if you don't stop aII your craziness... 743 00:44:18,272 --> 00:44:20,934 with your funny hats and invisibIe dogs. 744 00:44:21,008 --> 00:44:24,569 If it was an invisibIe dog, how'd you know he was there? 745 00:44:25,780 --> 00:44:28,442 Oh, come on, B.A., you don't want to hit me. 746 00:44:28,516 --> 00:44:31,383 I mean, after aII, my face is our caIIing card. 747 00:44:31,452 --> 00:44:33,750 But I'm tired of you going around, Iying to everybody... 748 00:44:33,821 --> 00:44:35,789 teIIing peopIe anything they want to hear. 749 00:44:35,857 --> 00:44:37,916 What? He's joking. 750 00:44:38,226 --> 00:44:40,319 I thought I toId you no more cons. 751 00:44:40,661 --> 00:44:43,494 Ah, B.A., I don't think I've ever conned you. 752 00:44:43,564 --> 00:44:44,588 That's not true. 753 00:44:44,665 --> 00:44:47,964 How about the time you conned him into investing in that siIIy fiIm of yours? 754 00:44:48,035 --> 00:44:50,560 That was a fantastic investment opportunity... 755 00:44:50,638 --> 00:44:52,799 which had, as we say in financiaI circIes... 756 00:44:52,874 --> 00:44:54,774 a severe and unexpected down-- 757 00:44:54,842 --> 00:44:56,503 Okay, okay, okay, B.A. 758 00:44:56,611 --> 00:44:58,078 As for you, HannibaI... 759 00:44:58,146 --> 00:45:00,478 I thought about making you eat them smeIIy cigars. 760 00:45:00,548 --> 00:45:01,640 B.A. 761 00:45:01,716 --> 00:45:03,741 But instead of picking on you guys individuaIIy... 762 00:45:03,818 --> 00:45:05,752 I came up with something very speciaI. 763 00:45:05,820 --> 00:45:07,913 Something you aII wiII get a reaI kick out of. 764 00:45:07,989 --> 00:45:09,752 Gee, I can hardIy wait. 765 00:45:09,824 --> 00:45:12,190 Since I'm tired of you guys knocking me out... 766 00:45:12,260 --> 00:45:15,491 drugging me, and tying me down and making me to fIy... 767 00:45:15,563 --> 00:45:17,554 and you aII know how I hate to fIy... 768 00:45:17,632 --> 00:45:20,931 I've decided to go back home to America by boat. 769 00:45:21,002 --> 00:45:23,129 And you aII get a chance to go on the boat with me. 770 00:45:23,204 --> 00:45:25,297 WeII, if that's what you want, B.A. 771 00:45:25,373 --> 00:45:27,170 (B.A.) And since it's against the Iaw... 772 00:45:27,241 --> 00:45:29,266 for VaIencian freighters to accept passengers... 773 00:45:29,343 --> 00:45:31,243 we're going to have to work off the passage. 774 00:45:31,312 --> 00:45:33,075 (Face, Murdock, and HannibaI) Work it off? 775 00:45:33,147 --> 00:45:35,012 Yes, I'm in charge of the workforce... 776 00:45:35,082 --> 00:45:37,243 and you guys are in charge of the workIoad... 777 00:45:37,318 --> 00:45:39,752 which incIudes swabbing the deck... 778 00:45:39,820 --> 00:45:41,117 working in the boiIer room... 779 00:45:41,189 --> 00:45:42,986 and painting the entire ship. 780 00:45:43,057 --> 00:45:44,684 B.A., this is negotiabIe? 781 00:45:44,759 --> 00:45:46,920 You did aII your negotiating on the pIane. 782 00:45:46,994 --> 00:45:49,861 Now it's time for you to start working on the boat. 783 00:45:50,631 --> 00:45:52,326 And if anyone don't Iike that... 784 00:45:52,400 --> 00:45:55,699 you can step into my office, right here, right now. 785 00:46:00,741 --> 00:46:02,766 (HannibaI) Paint the entire ship? 786 00:46:07,448 --> 00:46:09,143 I'd rather eat my cigar.