1 00:00:02,298 --> 00:00:03,925 Racing's a man's game. 2 00:00:03,999 --> 00:00:05,364 Can't you win in a fair race? 3 00:00:05,434 --> 00:00:06,492 [groaning] 4 00:00:07,136 --> 00:00:09,036 Hi, Kid. lt's nice to see you, Uncle John. 5 00:00:09,204 --> 00:00:10,899 l mean, that Kyle Ludwig is crazy. 6 00:00:10,973 --> 00:00:12,338 He almost killed Dana and the baby... 7 00:00:12,408 --> 00:00:14,205 trashed my car and put me in here. 8 00:00:15,344 --> 00:00:17,039 That ought to get his engine started. 9 00:00:17,112 --> 00:00:19,046 Looks like Decker's got a surprise party for us. 10 00:00:19,114 --> 00:00:20,843 (Murdock) So if you're looking for the A-Team... 11 00:00:20,916 --> 00:00:21,883 you're out of luck. 12 00:00:21,951 --> 00:00:22,975 You're dead. 13 00:00:24,553 --> 00:00:26,714 The only place you're going is to prison, Smith. 14 00:00:26,789 --> 00:00:28,416 How are you today? 15 00:00:28,724 --> 00:00:30,055 (Decker) There they go! 16 00:00:30,359 --> 00:00:31,951 Get ready for the main event. 17 00:00:34,029 --> 00:00:36,327 (male narrator) In 1972, a crack commando unit.... 18 00:00:36,398 --> 00:00:38,298 was sent to prison by a military court.... 19 00:00:38,367 --> 00:00:39,698 for a crime they didn't commit. 20 00:00:39,768 --> 00:00:41,030 These men promptly escaped... 21 00:00:41,136 --> 00:00:42,660 from a maximum-security stockade.... 22 00:00:42,738 --> 00:00:44,296 to the Los Angeles underground. 23 00:00:44,406 --> 00:00:46,033 Today, still wanted by the government.... 24 00:00:46,108 --> 00:00:48,076 they survive as soldiers of fortune. 25 00:00:48,143 --> 00:00:50,703 If you have a problem, if no one else can help... 26 00:00:50,779 --> 00:00:52,007 and if you can find them... 27 00:00:52,081 --> 00:00:54,015 maybe you can hire the A-Team. 28 00:00:54,116 --> 00:00:55,811 [gun firing] 29 00:02:17,533 --> 00:02:18,864 (Jack) l think it's okay, honey... 30 00:02:18,934 --> 00:02:21,061 if you give it a little gas along here. 31 00:02:21,537 --> 00:02:23,437 That way we'll make up some time. 32 00:02:23,939 --> 00:02:26,430 You sound just like your son, you know that? 33 00:02:26,508 --> 00:02:29,136 That's all you two think about, is driving faster. 34 00:02:29,812 --> 00:02:33,976 l promised my boy l'd get you to the doctor's appointment on time, didn't l? 35 00:02:34,049 --> 00:02:37,450 l mean, he must've made me promise at least a half a dozen times. 36 00:02:37,519 --> 00:02:40,283 l swear, l don't know who's more nervous about having this baby... 37 00:02:40,355 --> 00:02:41,344 him or me. 38 00:02:41,423 --> 00:02:42,856 Besides, it only an appointment. 39 00:02:42,925 --> 00:02:45,155 l'll probably have to sit in the waiting room anyway. 40 00:02:46,095 --> 00:02:48,359 And l won't tell him that you overslept. 41 00:02:48,430 --> 00:02:50,694 Honey, you are the greatest. 42 00:02:52,701 --> 00:02:54,692 Well, look at that. 43 00:02:55,037 --> 00:02:57,631 Jack Harmon must be going someplace in a real hurry. 44 00:02:57,773 --> 00:02:58,865 He ought to be more careful. 45 00:02:58,941 --> 00:03:00,932 He could have a real bad accident driving that fast. 46 00:03:01,610 --> 00:03:03,305 [tires squealing] 47 00:03:06,815 --> 00:03:09,079 You know sometimes l just can't believe it... 48 00:03:09,151 --> 00:03:11,779 that you and the Kid are gonna have a baby. 49 00:03:12,488 --> 00:03:14,615 And l'm gonna have me a grandson. 50 00:03:14,690 --> 00:03:15,884 Or a granddaughter. 51 00:03:15,958 --> 00:03:19,416 Maybe we'll hit the jackpot and we'll have one of each. 52 00:03:20,195 --> 00:03:21,492 [Jack chuckling] 53 00:04:06,575 --> 00:04:08,440 Don't you think you've had enough to drink? 54 00:04:08,777 --> 00:04:10,802 They ran us off the road, son. 55 00:04:10,879 --> 00:04:12,403 There wasn't anything l could do. 56 00:04:12,481 --> 00:04:14,176 Oh, man, you should've done something. 57 00:04:14,249 --> 00:04:15,580 You were supposed to be driving. 58 00:04:15,651 --> 00:04:16,913 That's what you were there for. 59 00:04:16,985 --> 00:04:19,351 You know, if you'd just called Uncle John in the first place... 60 00:04:19,421 --> 00:04:20,786 this whole thing never would have happened. 61 00:04:20,856 --> 00:04:23,017 Uncle John. Don't tell me about Uncle John. 62 00:04:23,292 --> 00:04:26,261 He's no better than Kyle Ludwig and the rest of his goons. 63 00:04:26,395 --> 00:04:28,920 l'm sure not gonna be forced out of this championship. 64 00:04:28,997 --> 00:04:31,465 Maybe it's time somebody did something about it. 65 00:04:31,967 --> 00:04:33,832 Hey, Kid! Kid, don't! 66 00:04:34,770 --> 00:04:35,862 Kid! 67 00:04:47,950 --> 00:04:48,974 Ludwig! 68 00:04:49,051 --> 00:04:50,450 l wanna talk to you, now! 69 00:04:51,820 --> 00:04:54,846 Well, if it's not the famous Kid Harmon. 70 00:04:55,424 --> 00:04:57,051 How you doing, Kid? 71 00:04:57,125 --> 00:04:58,490 Oh, how's the family, huh? 72 00:04:59,995 --> 00:05:02,020 You're all through harassing me and my wife. 73 00:05:02,097 --> 00:05:03,223 No kidding. 74 00:05:03,298 --> 00:05:04,856 Yeah, no kidding, man. 75 00:05:06,134 --> 00:05:10,662 You listen to me. You see, racing.... Racing's a man's game. 76 00:05:11,039 --> 00:05:14,167 And one of these days, when you grow up, maybe you'll qualify, huh? 77 00:05:14,276 --> 00:05:15,607 [groaning] 78 00:05:17,579 --> 00:05:18,671 [panting] Listen, man. 79 00:05:18,747 --> 00:05:21,147 Nothing's gonna make me drop out of the championship. 80 00:05:21,216 --> 00:05:22,342 Nothing, Ludwig. 81 00:05:22,417 --> 00:05:26,478 You know, l ask myself, l say, how come this kid is such a slow learner, huh? 82 00:05:26,855 --> 00:05:29,221 l mean, how come all the other drivers on this track... 83 00:05:29,291 --> 00:05:31,759 understand that l'm gonna win the title, not you? 84 00:05:31,827 --> 00:05:33,226 No, not you. 85 00:05:33,795 --> 00:05:36,229 l mean, even your own pit crew got the hint. 86 00:05:36,298 --> 00:05:37,822 They took off early this morning. 87 00:05:37,899 --> 00:05:39,560 Can't you win in a fair race? 88 00:05:40,669 --> 00:05:45,299 Well, let's just say that l truly hate losers... 89 00:05:45,974 --> 00:05:48,101 and these boys here, they're gonna show you... 90 00:05:48,176 --> 00:05:50,167 the kind of loser you really are. 91 00:05:55,350 --> 00:05:58,842 Oops. Looks like you got car trouble, Kid, huh? 92 00:06:01,657 --> 00:06:02,783 [groaning] 93 00:06:06,228 --> 00:06:07,991 You take Kid Harmon... 94 00:06:08,730 --> 00:06:11,221 and you take him out of the lineup permanently. 95 00:06:13,268 --> 00:06:15,259 You'll have to leave soon. We need the room. 96 00:06:15,337 --> 00:06:16,827 l'll prepare the discharge papers. 97 00:06:16,905 --> 00:06:17,929 Hi, Kid. 98 00:06:18,006 --> 00:06:19,701 Uncle John, what are you doing here? 99 00:06:19,775 --> 00:06:22,403 So good to see you, Uncle John. Thank you for coming. 100 00:06:22,477 --> 00:06:25,446 Well, sure. l was here for the Boy Scout jamboree, wasn't l? 101 00:06:25,514 --> 00:06:26,811 This is no jamboree this time. 102 00:06:27,049 --> 00:06:29,517 Yeah, we know. Dana told us all about it when she called. 103 00:06:29,584 --> 00:06:31,211 You shouldn't have done that, Dana. 104 00:06:31,286 --> 00:06:33,049 There's nothing anybody can do for me. 105 00:06:33,121 --> 00:06:34,520 Kyle Ludwig has seen to that. 106 00:06:34,589 --> 00:06:37,387 l remember when the military thought they could keep us from your wedding. 107 00:06:37,459 --> 00:06:39,154 And a lovely wedding it was, too. 108 00:06:39,227 --> 00:06:41,422 You know, l kept a piece of your wedding cake... 109 00:06:41,496 --> 00:06:43,157 and l put in the back of B.A.'s van... 110 00:06:43,231 --> 00:06:45,222 and it got all moldy and started to spread wings. 111 00:06:45,300 --> 00:06:46,733 You left cake in my van? 112 00:06:47,436 --> 00:06:51,634 Don't give up, honey. Uncle John took a big risk coming here like this. 113 00:06:51,707 --> 00:06:54,574 You know how that Colonel Decker is always snooping around. 114 00:06:54,643 --> 00:06:56,611 l never knew you to be a quitter, Kid. 115 00:06:56,778 --> 00:06:59,713 What did you expect me to do? l mean, that Kyle Ludwig is crazy. 116 00:06:59,781 --> 00:07:01,339 He almost killed Dana and the baby... 117 00:07:01,416 --> 00:07:03,350 trashed my car and put me in here. 118 00:07:04,252 --> 00:07:07,016 Face, maybe you could check on that bill with that nurse. 119 00:07:07,089 --> 00:07:08,078 All right. 120 00:07:08,657 --> 00:07:11,558 We gotta get that cake out of my van. Come on. 121 00:07:14,329 --> 00:07:15,421 You know, Kid... 122 00:07:15,797 --> 00:07:18,265 B.A.'s got his heart set on fixing your car. 123 00:07:18,433 --> 00:07:20,993 There's not a store in the county that'll sell him spare parts. 124 00:07:21,069 --> 00:07:22,468 Kyle Ludwig has seen to that. 125 00:07:22,537 --> 00:07:24,664 Well, Dana said your father was getting us parts. 126 00:07:24,740 --> 00:07:25,900 My father's what? 127 00:07:26,074 --> 00:07:27,974 He wanted to make it up to you, honey. 128 00:07:28,043 --> 00:07:29,670 He felt bad about what happened. 129 00:07:29,745 --> 00:07:31,372 l guess things aren't any better with Jack, huh? 130 00:07:31,646 --> 00:07:32,670 Better? 131 00:07:32,748 --> 00:07:34,477 His drinking's gotten worse than ever. 132 00:07:35,050 --> 00:07:36,449 lf he did go for parts... 133 00:07:36,518 --> 00:07:38,611 he'd have to go to some other county, is that right? 134 00:07:38,687 --> 00:07:40,314 Right. Well, where'd he go? 135 00:07:40,389 --> 00:07:41,856 He took 1 24 to Trenton. 136 00:07:42,224 --> 00:07:44,249 Check out of here, we'll meet you at the garage. 137 00:07:44,326 --> 00:07:45,315 Okay. 138 00:07:45,394 --> 00:07:47,328 Do you think Ludwig would try to stop him? 139 00:07:48,029 --> 00:07:49,121 We'll find out. 140 00:07:50,966 --> 00:07:52,160 [sighs] 141 00:07:57,506 --> 00:08:00,907 Looks like Mr. Ludwig was right about old Jack Harmon. 142 00:08:01,676 --> 00:08:04,941 He's going for spare parts to rebuild the Kid's car for the race. 143 00:08:05,013 --> 00:08:07,538 Some insurance company sure ain't gonna be too happy about... 144 00:08:07,616 --> 00:08:09,277 all the accidents this family's having. 145 00:08:44,986 --> 00:08:46,613 l think we're too late, Colonel. 146 00:08:46,688 --> 00:08:48,155 Let's go get them, B.A. 147 00:08:52,761 --> 00:08:54,388 [tires squealing] 148 00:09:41,076 --> 00:09:42,270 Jack, you all right? 149 00:09:42,577 --> 00:09:45,273 l was just fine till you showed up. 150 00:09:56,625 --> 00:09:59,719 lt's like l told you, Uncle John. l mean, lt's a total loss. 151 00:10:00,295 --> 00:10:03,321 Kyle Ludwig is gonna be running this race alone now. 152 00:10:03,398 --> 00:10:05,332 Now, this mess is beyond fixing. 153 00:10:05,400 --> 00:10:07,493 Hey, Kid, if it's got a engine in it... 154 00:10:07,569 --> 00:10:08,934 B.A. Baracus can fix it. 155 00:10:09,004 --> 00:10:10,369 Why are you reacting like that? 156 00:10:10,438 --> 00:10:12,599 Kid here, he didn't mean no offense by what he said. 157 00:10:12,674 --> 00:10:16,701 He just doesn't realize that you are a consummate internal-combustion artist... 158 00:10:16,778 --> 00:10:20,612 born with a socket wrench in one hand and 10W40 coursing through your veins. 159 00:10:20,682 --> 00:10:23,810 You know our B.A. here, his first job was a lube job. 160 00:10:23,885 --> 00:10:25,750 lf you don't shut up with your jibber-jabber... 161 00:10:25,820 --> 00:10:27,651 l'm gonna give you a lube job, fool. 162 00:10:29,457 --> 00:10:32,790 Well, l checked out Kyle Ludwig, all right... 163 00:10:32,861 --> 00:10:35,159 and, oh, l just want to know, we haven't lost our knack... 164 00:10:35,230 --> 00:10:38,791 for putting ourselves in the most dangerous situations possible. 165 00:10:39,000 --> 00:10:41,594 Man, l told you. Kyle Ludwig won't let anybody get near him. 166 00:10:41,670 --> 00:10:43,934 Yeah, kind of makes you wonder how a guy like that... 167 00:10:44,005 --> 00:10:47,168 can pay for a racecar, pit crew... 168 00:10:47,309 --> 00:10:49,641 and, oh, the bodyguards with 40-inch necks. 169 00:10:49,711 --> 00:10:53,704 He gets his money the old-fashioned way. He earns it. 170 00:10:53,815 --> 00:10:55,214 No, Murdock, no. 171 00:10:55,283 --> 00:10:58,650 l think he does what a lot of young people do these days. 172 00:10:58,720 --> 00:11:00,085 He gets money from home. 173 00:11:00,155 --> 00:11:03,283 Unfortunately for us, ''home'' in this case happens to be... 174 00:11:03,358 --> 00:11:06,521 a Chicago crime family run by his dear uncle. 175 00:11:06,661 --> 00:11:09,824 Uncle Carl ''The Hatchet'' Ludwig. 176 00:11:10,198 --> 00:11:13,395 Whatever Kyle wants, his dear Uncle Carl gives him? 177 00:11:13,468 --> 00:11:14,799 l hear they're very close. 178 00:11:15,236 --> 00:11:16,965 l had an Uncle Carl once. 179 00:11:17,372 --> 00:11:18,737 He was a milkman. 180 00:11:18,807 --> 00:11:21,708 But l never got anything out of him but cottage cheese. 181 00:11:21,776 --> 00:11:24,404 Oh, fool, your brain's made of cottage cheese. 182 00:11:24,479 --> 00:11:25,571 Honey. 183 00:11:26,648 --> 00:11:28,115 lt'll be all right, Dana. 184 00:11:29,517 --> 00:11:31,212 Uncle John will know what to do. 185 00:11:31,353 --> 00:11:32,877 Murdock, you got first watch. 186 00:11:32,954 --> 00:11:36,720 When Kyle finds out what we did to his musclemen, we won't be very popular. 187 00:11:36,791 --> 00:11:38,019 Hmm, no. 188 00:11:39,260 --> 00:11:41,820 No, if he'd just take the time to get to know us. 189 00:11:41,896 --> 00:11:44,922 Uncle John, do you really think Ludwig would come here... 190 00:11:45,000 --> 00:11:47,560 l mean, to our own garage, in the middle of the day? 191 00:11:47,636 --> 00:11:49,797 Never put a stupid move past a stupid man. 192 00:11:49,871 --> 00:11:51,429 lt's a rule of survival, Dana. 193 00:11:51,506 --> 00:11:53,736 Here we have another pearl of wisdom... 194 00:11:53,808 --> 00:11:56,504 according to the great Saint Smith, huh? 195 00:11:56,845 --> 00:11:59,473 All the while l thought you were a friend of the family's. 196 00:11:59,547 --> 00:12:00,741 l can't really believe... 197 00:12:00,815 --> 00:12:03,249 that you're gonna put my kids in the middle of a war. 198 00:12:03,585 --> 00:12:06,281 Now, we wouldn't want Ludwig to think he won, would we? 199 00:12:06,354 --> 00:12:08,549 This old wreck is not gonna run and you know it. 200 00:12:08,623 --> 00:12:12,115 Hey, if you think that, then why did you even bother trying to get parts? 201 00:12:12,193 --> 00:12:13,854 Listen to me, son. 202 00:12:13,928 --> 00:12:15,919 He can make all the promises he wants to... 203 00:12:15,997 --> 00:12:17,589 but he can't drive the race for you. 204 00:12:17,666 --> 00:12:19,327 What the kid needs is a new car. 205 00:12:19,401 --> 00:12:22,859 Now, there's one guy that l know who's got enough money... 206 00:12:22,937 --> 00:12:25,531 to buy that new car, and that's Ludwig himself. 207 00:12:25,607 --> 00:12:29,134 But why would Kyle Ludwig give us money for a car? 208 00:12:29,244 --> 00:12:31,838 Oh, l'm sure he'll be extremely generous... 209 00:12:31,913 --> 00:12:33,938 if Face asks him the right way. 210 00:12:34,582 --> 00:12:35,606 Yeah. 211 00:12:36,851 --> 00:12:38,910 (Ludwig) How much time do you need, anyhow, huh? 212 00:12:38,987 --> 00:12:40,614 l send you out to do a simple little job... 213 00:12:40,689 --> 00:12:42,953 you come back here with your tails between your legs. 214 00:12:43,491 --> 00:12:46,187 Harmons must've hired some heavy hitters, Mr. Ludwig. 215 00:12:46,261 --> 00:12:48,855 Oh, is that what you want me to tell my Uncle Carl, huh? 216 00:12:48,930 --> 00:12:52,366 You are supposed to be the heavy hitters from Chicago, remember? 217 00:12:52,434 --> 00:12:54,902 We'll make sure Kid Harmon doesn't rebuild his car, don't worry. 218 00:12:54,969 --> 00:12:56,459 Oh, no, l'm not gonna worry, huh? 219 00:12:56,538 --> 00:12:58,438 Harmon's the only driver on the whole circuit... 220 00:12:58,506 --> 00:13:00,440 that could take the championship away from me... 221 00:13:00,508 --> 00:13:02,772 and l tell you, if he gets one wheel on that track... 222 00:13:02,844 --> 00:13:06,109 my Uncle Carl's gonna know just how unhappy l am. You understand me? 223 00:13:06,347 --> 00:13:07,371 [phone ringing] 224 00:13:07,449 --> 00:13:09,417 Get it, on your way out. 225 00:13:09,751 --> 00:13:12,413 l'm gonna give these girls a chance to relax me. 226 00:13:13,054 --> 00:13:14,180 l'm so tense. 227 00:13:14,956 --> 00:13:17,186 [phone continues ringing] 228 00:13:17,525 --> 00:13:18,651 Yeah? 229 00:13:19,494 --> 00:13:21,621 Mr. Ludwig don't wanna see anybody right now. 230 00:13:23,898 --> 00:13:25,456 The Figoratti racing team? 231 00:13:25,800 --> 00:13:27,563 Figoratti? What about Figoratti? 232 00:13:27,635 --> 00:13:30,297 Some guy outside. He says he's supposed to have an appointment with you. 233 00:13:30,371 --> 00:13:32,066 He's with the Figoratti racing team from ltaly. 234 00:13:32,140 --> 00:13:34,233 l know where the Figoratti team is. 235 00:13:34,309 --> 00:13:36,334 They're the best in the world. Send the guy in. 236 00:13:36,411 --> 00:13:37,503 Come in. 237 00:13:38,480 --> 00:13:39,538 Stupid. 238 00:13:41,816 --> 00:13:43,215 There you go. 239 00:13:44,319 --> 00:13:45,445 Here. 240 00:13:46,454 --> 00:13:47,443 [sighing] 241 00:13:48,323 --> 00:13:49,790 Here you are. 242 00:13:50,191 --> 00:13:51,249 Dave Pacini... 243 00:13:51,326 --> 00:13:53,726 Figoratti Racing representative for the Western Hemisphere. 244 00:13:54,796 --> 00:13:58,892 Let me compliment you, Mr. Ludwig, on your excellent staff. 245 00:13:58,967 --> 00:14:00,298 Your associate in the hallway... 246 00:14:00,368 --> 00:14:03,565 he questioned me most thoroughly about why l'm here. 247 00:14:03,638 --> 00:14:04,866 So, why are you here? 248 00:14:04,939 --> 00:14:06,531 Well, it was all in my letter. You.... 249 00:14:08,309 --> 00:14:10,834 Oh, no. Don't tell me. You.... 250 00:14:11,312 --> 00:14:12,870 You see, my secretary in New York... 251 00:14:12,947 --> 00:14:14,938 she assured me all the arrangements had been made. 252 00:14:15,016 --> 00:14:17,712 Then l show up here. l don't even have hotel reservations. 253 00:14:17,786 --> 00:14:20,653 l should have anticipated it was gonna be one of these days, huh? 254 00:14:21,022 --> 00:14:23,354 You never got my letter, am l right? 255 00:14:23,424 --> 00:14:24,652 You're right. 256 00:14:24,726 --> 00:14:26,159 Let me be brief. Please. 257 00:14:26,261 --> 00:14:30,630 Okay. The Figoratti family, as you well know, has proudly financed... 258 00:14:30,698 --> 00:14:33,861 five racing teams on the international circuit... 259 00:14:33,935 --> 00:14:35,835 for, well, for many years. 260 00:14:35,904 --> 00:14:40,603 Unfortunately, recent mounting costs have made it necessary for them to seek... 261 00:14:41,009 --> 00:14:44,672 oh, how shall we put it, outside revenue sources. 262 00:14:44,746 --> 00:14:46,771 You know, everybody knows in the racing world... 263 00:14:46,848 --> 00:14:49,976 this Figoratti guy's a playboy and he's blowing the family fortune, right? 264 00:14:50,051 --> 00:14:52,611 So why don't you just cut through the grease job here, all right? 265 00:14:52,720 --> 00:14:53,709 [titters] 266 00:14:54,522 --> 00:14:55,682 [hesitantly] Can.... 267 00:14:55,757 --> 00:14:57,987 Can we discuss this in private? 268 00:14:58,393 --> 00:15:00,827 Oh, absolutely. Take a hike. 269 00:15:01,529 --> 00:15:04,555 But the girls stay. They know better than to talk, don't you? 270 00:15:04,632 --> 00:15:05,963 [laughing] 271 00:15:06,534 --> 00:15:08,627 Great country, isn't it? Certainly is. 272 00:15:10,271 --> 00:15:13,069 Well, let me be candid, Mr. Ludwig. 273 00:15:13,274 --> 00:15:16,835 Giancarlo Figoratti can no longer afford the millions it takes... 274 00:15:16,911 --> 00:15:18,970 to keep five teams in operation. 275 00:15:19,047 --> 00:15:20,071 What's in it for me? 276 00:15:20,148 --> 00:15:22,139 Tell me, have you ever... 277 00:15:22,217 --> 00:15:25,311 given any consideration to driving international Formula 1? 278 00:15:25,386 --> 00:15:26,478 Formula 1? 279 00:15:26,688 --> 00:15:30,283 Are you telling me that l could buy my way onto the Figoratti racing team? 280 00:15:31,125 --> 00:15:33,650 Formula 1, huh? l mean, of course l want to drive one. 281 00:15:33,728 --> 00:15:36,094 God, l'd blow the whole field away with a Formula 1 . 282 00:15:36,164 --> 00:15:37,791 Well, how much dough are we talking about? 283 00:15:37,866 --> 00:15:40,926 Oh, million dollars. Spread over the whole season. 284 00:15:41,536 --> 00:15:43,163 Million dollars. Yes. 285 00:15:43,338 --> 00:15:47,206 Now, what makes you think l got that kind of money, huh? 286 00:15:47,408 --> 00:15:50,002 Mr. Ludwig, you come from a very wealthy... 287 00:15:50,078 --> 00:15:52,046 very influential family. 288 00:15:52,513 --> 00:15:55,607 And word has it that there may be certain... 289 00:15:55,850 --> 00:15:59,877 profits that need to be disposed of in quiet European ventures. 290 00:15:59,954 --> 00:16:02,047 l'll tell you what, l've decided to like you. 291 00:16:02,123 --> 00:16:03,886 You call me Kyle from now on, all right? 292 00:16:03,958 --> 00:16:06,017 And l'll talk to my Uncle Carl about the money. 293 00:16:06,094 --> 00:16:07,186 Excellent. 294 00:16:07,262 --> 00:16:09,560 Well, l have to talk to some other potential investors... 295 00:16:09,631 --> 00:16:11,622 so what say we connect in, oh.... 296 00:16:11,699 --> 00:16:14,600 No, no, don't talk about investors. No? 297 00:16:14,669 --> 00:16:17,103 l'm gonna drive your car for you, you understand? 298 00:16:17,171 --> 00:16:19,969 How much are we talking to lock this little deal up right now? 299 00:16:20,174 --> 00:16:22,142 Oh, Kyle, l'm not authorized-- 300 00:16:22,210 --> 00:16:25,338 Oh, no, come on, we're not gonna talk about ''authorized,'' are we, man? 301 00:16:25,413 --> 00:16:26,437 No. No. 302 00:16:26,514 --> 00:16:29,176 Well-- What we're talking about is bills in your wallet... 303 00:16:29,550 --> 00:16:32,110 and me on the Figoratti racing team, am l right? 304 00:16:32,186 --> 00:16:34,484 Yeah, who said we weren't? Did somebody say we weren't? 305 00:16:34,555 --> 00:16:38,651 ...46, 47, 48, 49, 50. 306 00:16:39,460 --> 00:16:41,052 $50,000. 307 00:16:41,329 --> 00:16:42,853 l have never seen that much money. 308 00:16:42,931 --> 00:16:45,661 That's truly amazing. Face, how did you ever pull this off? 309 00:16:45,867 --> 00:16:48,335 Oh, Kyle Ludwig isn't such a bad fellow, really. 310 00:16:48,603 --> 00:16:52,505 Once you appeal to his basic sense of greed, larceny, corruption. 311 00:16:52,807 --> 00:16:55,776 Ah, you haven't got a hope in heaven of getting a car ready in time. 312 00:16:55,843 --> 00:16:58,710 What do you mean, we ain't got no hope? B.A., please. 313 00:16:58,813 --> 00:17:01,373 You are our pit crew inspiration. 314 00:17:01,449 --> 00:17:03,417 lt would be well for you... 315 00:17:03,484 --> 00:17:05,850 not to dwell on the probabilities of ''why not''... 316 00:17:05,920 --> 00:17:08,150 and concern yourself with ''what if.'' 317 00:17:08,289 --> 00:17:11,690 [ High hopes, he's got high-- [ 318 00:17:11,759 --> 00:17:14,227 Come on, guys. We got a car to buy. 319 00:17:14,362 --> 00:17:18,992 [ ...high hopes, he's got high Apple pie in the... [[ 320 00:17:24,272 --> 00:17:26,297 [electric sander whirring] 321 00:17:51,032 --> 00:17:52,897 Where did Harmon get that, huh? 322 00:17:53,001 --> 00:17:55,026 [engine roaring] 323 00:18:08,649 --> 00:18:10,116 l don't know, B.A. 324 00:18:10,184 --> 00:18:13,085 l'm just not getting the power in the turns like l should. 325 00:18:13,154 --> 00:18:14,951 Hey, Kid, don't worry about nothing. 326 00:18:15,023 --> 00:18:17,685 l'll work on this car all night long, if l have to. 327 00:18:18,292 --> 00:18:20,385 Now, l wouldn't believe that, Kid, if l were you. 328 00:18:20,461 --> 00:18:23,521 Because if you're planning on winning that championship race tomorrow... 329 00:18:23,598 --> 00:18:25,395 you got a whole lot to worry about. 330 00:18:25,733 --> 00:18:27,098 You must be Kyle Lovesick. 331 00:18:27,168 --> 00:18:28,362 Ludwig. 332 00:18:28,536 --> 00:18:30,060 Kyle Ludwig. 333 00:18:30,538 --> 00:18:32,005 And who are you supposed to be, huh? 334 00:18:32,073 --> 00:18:34,064 l'm the Clean Racing Fairy. 335 00:18:34,142 --> 00:18:35,507 This is my helper. 336 00:18:35,576 --> 00:18:38,136 Well, it's really nice to see you fellows again. 337 00:18:39,080 --> 00:18:42,811 Last time l saw you, you were trying to send Jack Harmon to his maker. 338 00:18:43,718 --> 00:18:44,980 Remember? 339 00:18:45,086 --> 00:18:46,610 Wait a second, that was you? 340 00:18:48,156 --> 00:18:50,590 You know, l don't know how to tell you this, but... 341 00:18:50,691 --> 00:18:51,783 you're dead. 342 00:18:51,859 --> 00:18:54,919 How do you think l got to be the Clean Racing Fairy? 343 00:18:57,365 --> 00:18:59,856 Now, don't waste any pixy dust on him. 344 00:18:59,934 --> 00:19:02,232 lt'd probably take a ton anyway. 345 00:19:02,603 --> 00:19:03,627 Come on, Kid. 346 00:19:09,243 --> 00:19:11,108 That ought to get his engine started. 347 00:19:11,179 --> 00:19:12,271 Yeah. 348 00:19:17,385 --> 00:19:18,818 Did you hear what he said, huh? 349 00:19:19,287 --> 00:19:21,619 They're gonna be working on that car all night long. 350 00:19:21,689 --> 00:19:23,782 Now, by morning l want the job done... 351 00:19:23,858 --> 00:19:25,951 and this time l want it done right, you understand? 352 00:19:26,027 --> 00:19:27,790 Because l'm not gonna look like a fool... 353 00:19:27,862 --> 00:19:30,763 in front of this ltalian racing guy during the time trials. 354 00:19:30,832 --> 00:19:32,424 Don't worry, you can count on us, Mr. Ludwig. 355 00:19:32,500 --> 00:19:35,799 No, no. Now, this time, l'm gonna send out for some professional muscle. 356 00:19:38,539 --> 00:19:40,632 [birds chirping] 357 00:19:43,277 --> 00:19:47,111 lt was pure magic, watching you fix Kid Harmon's car. 358 00:19:47,315 --> 00:19:51,809 l mean, the way your hands just transformed mere metal... 359 00:19:51,986 --> 00:19:55,353 into pure, mystical motoring magnificence. 360 00:19:55,690 --> 00:19:58,250 Behold, even as we speak, the legend spreads. 361 00:19:58,326 --> 00:20:00,487 Welcome brothers, welcome to the very spot... 362 00:20:00,561 --> 00:20:02,358 where future generations are gonna come... 363 00:20:02,430 --> 00:20:06,298 to see where the mighty B.A. put camshaft to lathe. 364 00:20:06,367 --> 00:20:07,459 Murdock. 365 00:20:07,535 --> 00:20:12,097 l don't think that these gentlemen have come to pay their respects. 366 00:20:12,173 --> 00:20:14,539 What? Blasphemy. Pay no attention, big guy. 367 00:20:14,609 --> 00:20:16,008 Everybody out of the garage. 368 00:20:16,077 --> 00:20:17,339 [pleasantly] Oh, all right. 369 00:20:22,850 --> 00:20:24,215 What are you gonna do with that? 370 00:20:24,285 --> 00:20:27,345 We're gonna see if the smoke detector in your garage is working. 371 00:20:27,421 --> 00:20:28,752 You don't wanna do that, sucker. 372 00:20:33,394 --> 00:20:37,125 Avert your eyes, B.A. Look not onto this travesty. 373 00:20:45,106 --> 00:20:49,042 Looks like the smoke detector in your garage is working just fine. 374 00:20:49,443 --> 00:20:51,570 l can't believe you did this. 375 00:20:51,746 --> 00:20:54,874 l mean, that car must be worth a fortune. 376 00:20:55,449 --> 00:20:56,541 Yeah? 377 00:20:57,185 --> 00:20:58,914 Breaks my heart. 378 00:20:58,986 --> 00:21:00,112 [chuckling] Well... 379 00:21:00,188 --> 00:21:02,315 when Kyle Ludwig finds out... 380 00:21:02,390 --> 00:21:05,291 that you just torched his best race car... 381 00:21:05,359 --> 00:21:07,623 he's gonna break more than that. 382 00:21:07,695 --> 00:21:09,595 What are you talking about? 383 00:21:10,164 --> 00:21:11,256 B.A.? 384 00:21:18,105 --> 00:21:19,766 l told you you didn't wanna do this, sucker. 385 00:21:24,245 --> 00:21:26,179 Now, don't you feel like a dum-dum? 386 00:21:26,881 --> 00:21:27,973 Now... 387 00:21:28,482 --> 00:21:30,916 we're gonna tie you guys up and leave you for the authorities. 388 00:21:30,985 --> 00:21:33,453 [police sirens wailing] You can explain your eyewitness view... 389 00:21:33,521 --> 00:21:37,082 on ''How to Start an Arson Fire.'' 390 00:21:47,401 --> 00:21:51,861 l cannot believe l'm driving a piece of junk like this in a championship race. 391 00:21:52,573 --> 00:21:54,768 Ah, Kyle, good morning. 392 00:21:55,243 --> 00:21:57,768 Pacini. How are you? Nice to see you. Nice to be seen. 393 00:21:57,845 --> 00:21:59,642 Listen, l got a surprise visitor for you. 394 00:21:59,714 --> 00:22:03,275 Kyle Ludwig, may l present Signore Giancarlo Figoratti. 395 00:22:03,985 --> 00:22:07,148 He wanted to meet you in person. l know, call him impulsive. 396 00:22:07,221 --> 00:22:09,553 [imitating ltalian accent] Hello. How are you today? 397 00:22:09,624 --> 00:22:10,716 l'm fine, l'm fine. 398 00:22:10,791 --> 00:22:13,487 Listen, this is a real pleasure for me, and an honor. 399 00:22:13,561 --> 00:22:15,620 Hello. How are you today, eh? 400 00:22:16,330 --> 00:22:19,322 Fine. Mr. Figoratti doesn't speak much English. 401 00:22:19,533 --> 00:22:21,558 Well that's too bad because, you know... 402 00:22:21,636 --> 00:22:23,194 [laughing] l don't speak ltalian. 403 00:22:23,271 --> 00:22:26,035 Hello. How are you today? 404 00:22:26,407 --> 00:22:27,499 l'm fine. 405 00:22:33,247 --> 00:22:35,681 Hey, Kyle. Too bad about your car. 406 00:22:37,218 --> 00:22:40,710 [in ltalian] 407 00:22:40,888 --> 00:22:41,980 What'd he say? 408 00:22:42,256 --> 00:22:46,124 Oh, he says that, that is a very fine-looking racing machine. 409 00:22:46,560 --> 00:22:49,324 Well, you tell him for me, that it's not so much the car... 410 00:22:49,397 --> 00:22:50,989 it's the man behind the wheel. 411 00:22:51,065 --> 00:22:52,191 You got that, Kid? 412 00:22:52,833 --> 00:22:55,131 (male announcer on PA) Gentlemen, start your engines. 413 00:22:55,569 --> 00:22:57,628 [imitating engine roaring] Excuse me, pal. 414 00:23:03,444 --> 00:23:07,039 [engine revving] B.A., that engine sounds as smooth as honey. 415 00:23:12,820 --> 00:23:14,549 [tires screeching] 416 00:23:16,324 --> 00:23:19,555 (announcer on PA) Kid Harmon's got the jump on Kyle Ludwig on the start. 417 00:23:20,828 --> 00:23:24,059 Harmon, in car number 4, is holding his lead through Turn 2. 418 00:23:35,609 --> 00:23:36,837 [inaudible] 419 00:23:47,355 --> 00:23:51,416 Ludwig, in number 98, has slipped under Kid Harmon, entering Turn 4. 420 00:23:51,492 --> 00:23:53,687 He's holding the lead down the front straight. 421 00:24:09,810 --> 00:24:12,074 Kid Harmon's squeezed inside Ludwig. 422 00:24:12,146 --> 00:24:14,944 He's definitely not afraid to swab clean out there. 423 00:24:15,950 --> 00:24:17,281 It's gonna be close... 424 00:24:17,351 --> 00:24:20,377 but it's Kid Harmon taking the checkered flag for the win. 425 00:24:25,126 --> 00:24:27,526 [crowd cheering] 426 00:24:40,741 --> 00:24:42,402 [people whistling] 427 00:24:52,353 --> 00:24:54,617 Nice job. Nice job, huh? 428 00:25:03,931 --> 00:25:05,057 Uncle John! 429 00:25:05,132 --> 00:25:06,292 We did it, huh? 430 00:25:06,801 --> 00:25:09,235 Congratulations, Kid, you're learning. 431 00:25:14,608 --> 00:25:17,042 All right, let's get ready for the main event. 432 00:25:17,111 --> 00:25:18,100 All right. 433 00:25:18,746 --> 00:25:20,111 Colonel Decker, please. 434 00:25:21,182 --> 00:25:23,207 Yeah, this is Jack Harmon. 435 00:25:25,419 --> 00:25:27,410 Well, you can tell the Colonel from me... 436 00:25:27,822 --> 00:25:29,585 that l know where he can get his hands... 437 00:25:29,657 --> 00:25:31,716 on Colonel John Smith and the A-Team. 438 00:25:40,067 --> 00:25:41,500 [[[music playing] (Face) And for you.... 439 00:25:41,769 --> 00:25:43,566 [women giggling] (Murdock) Ah.... 440 00:25:43,637 --> 00:25:45,002 [Murdock and Face laughing] 441 00:25:45,072 --> 00:25:47,006 Uh-oh, we're almost out of champagne. 442 00:25:47,074 --> 00:25:48,701 Down to a scant six bottles. 443 00:25:49,109 --> 00:25:50,235 Yo! 444 00:25:50,311 --> 00:25:52,336 More refreshments, if you please. 445 00:25:53,681 --> 00:25:54,705 Now.... 446 00:25:56,417 --> 00:25:58,385 You're really running up quite a tab here. 447 00:25:58,452 --> 00:25:59,976 l believe... 448 00:26:00,054 --> 00:26:03,581 my close personal friend, Mr. Kyle Ludwig, asked you to take care of us. 449 00:26:04,158 --> 00:26:06,820 Yeah, good help is so hard to find these days. 450 00:26:07,828 --> 00:26:12,561 [in ltalian] 451 00:26:13,200 --> 00:26:15,395 What did you say, Giancarlo ? 452 00:26:15,803 --> 00:26:18,829 Oh, he said that your hair is... 453 00:26:19,139 --> 00:26:20,470 lovely in this light. 454 00:26:20,541 --> 00:26:22,509 Oh, he's so cute. 455 00:26:23,344 --> 00:26:27,576 [in ltalian] 456 00:26:28,048 --> 00:26:29,174 What did he say? 457 00:26:30,317 --> 00:26:32,080 He said, ''So are you.'' 458 00:26:53,073 --> 00:26:54,438 So, what is all this? 459 00:26:54,508 --> 00:26:56,976 These guys can really put away the bubbly, Mr. Ludwig. 460 00:26:57,044 --> 00:26:59,877 You give them anything they want, you understand? Anything. 461 00:27:00,381 --> 00:27:01,473 So... 462 00:27:01,715 --> 00:27:05,276 l trust you gentlemen are enjoying yourselves? Obviously you are. 463 00:27:05,352 --> 00:27:07,786 Yes, as a matter of fact, we are. 464 00:27:08,489 --> 00:27:10,548 The water's perfect. Why don't you join us? 465 00:27:10,624 --> 00:27:12,148 Oh, no, no. Maybe later, huh? 466 00:27:12,893 --> 00:27:15,361 [in ltalian] 467 00:27:15,429 --> 00:27:17,056 Uh-oh... 468 00:27:17,131 --> 00:27:20,965 l'm afraid Signore Figoratti is a little concerned... 469 00:27:21,035 --> 00:27:23,196 about your performance in the qualifying race today. 470 00:27:23,270 --> 00:27:25,830 Concerned? What's he got to be concerned about? l had a bad day. 471 00:27:25,906 --> 00:27:27,567 l mean, he's gotta understand that. You tell him that. 472 00:27:27,675 --> 00:27:32,169 [in ltalian] 473 00:27:32,346 --> 00:27:33,506 Yes, yes, of course. 474 00:27:33,581 --> 00:27:34,809 [stuttering] What is it? 475 00:27:34,882 --> 00:27:36,850 lt seems that he was impressed... 476 00:27:36,917 --> 00:27:39,977 with the performance of that other young driver, Kid... 477 00:27:40,054 --> 00:27:41,112 Harmon. 478 00:27:41,188 --> 00:27:44,453 Now, you listen to me. You forget about Kid Harmon, you understand? 479 00:27:44,525 --> 00:27:47,221 l got a $50,000 investment on our little friendship... 480 00:27:47,294 --> 00:27:50,661 and either you help me out with Figoratti or you're gonna find yourself... 481 00:27:50,731 --> 00:27:53,393 floating face down in my beautiful swimming pool, you understand? 482 00:27:53,467 --> 00:27:57,096 [stuttering] l'll do what l can, Mr. Ludwig, but... 483 00:27:57,438 --> 00:27:59,872 if Harmon wins that championship, well... 484 00:27:59,940 --> 00:28:02,738 Signore Figoratti, he's bound to notice. 485 00:28:02,876 --> 00:28:06,209 Hello. How are you today? 486 00:28:06,647 --> 00:28:07,739 l'm fine. 487 00:28:09,516 --> 00:28:12,815 Look, you leave Kid Harmon to me, all right? lt's wired. 488 00:28:13,420 --> 00:28:17,049 l've got some drivers on the payroll to make sure he never finishes the race. 489 00:28:17,124 --> 00:28:19,456 You are a very creative man. 490 00:28:20,294 --> 00:28:25,288 [in ltalian] 491 00:28:26,133 --> 00:28:27,259 Right. 492 00:28:29,470 --> 00:28:32,530 lt's looking real good, Kid. We checked out everything. 493 00:28:32,606 --> 00:28:35,336 Rod bearings, gaskets, the works. 494 00:28:35,409 --> 00:28:37,741 You gonna have the fastest car in the race tomorrow. 495 00:28:37,811 --> 00:28:40,245 Wow, B.A., man. Thanks. 496 00:28:40,714 --> 00:28:43,114 When Murdock said you were the best mechanic in the world... 497 00:28:43,183 --> 00:28:44,207 he wasn't fooling. 498 00:28:44,284 --> 00:28:45,911 B.A. didn't do all the work, Kid. 499 00:28:45,986 --> 00:28:47,920 Your father supervised the whole job. 500 00:28:48,188 --> 00:28:49,177 That's right. 501 00:28:49,456 --> 00:28:53,051 lt was his idea to equalize the air-fuel distribution, too. 502 00:28:53,127 --> 00:28:55,595 To Jack Harmon, the old drunk, right? 503 00:28:55,663 --> 00:28:58,131 The old man, he needs some love and attention... 504 00:28:58,198 --> 00:29:00,257 so why not let him tinker around with the automobile... 505 00:29:00,334 --> 00:29:02,666 so he that feels part of it? Hmm? 506 00:29:03,137 --> 00:29:04,365 lsn't he sad? 507 00:29:04,438 --> 00:29:05,462 Hey. 508 00:29:05,639 --> 00:29:08,767 Who the hell do you think you are, talking to Uncle John like that? 509 00:29:09,243 --> 00:29:10,870 lf it wasn't for him and the A-Team... 510 00:29:10,944 --> 00:29:12,844 l'd still be back in that hospital, thanks to you. 511 00:29:12,913 --> 00:29:13,937 Thanks to me? Yeah. 512 00:29:14,014 --> 00:29:16,812 That's enough, Kid. No. No, it isn't. lt's time we had it out. 513 00:29:17,184 --> 00:29:19,880 lt's time you heard how sick and tired l am of your drinking... 514 00:29:19,953 --> 00:29:21,545 and your excuses for everything. 515 00:29:21,622 --> 00:29:23,180 And you know what else, Uncle John? 516 00:29:23,257 --> 00:29:24,884 He's always badmouthing you. 517 00:29:24,958 --> 00:29:27,051 And he showed me these newspaper clippings to prove it. 518 00:29:27,127 --> 00:29:29,322 Well, l don't care how many times you tell me, Dad... 519 00:29:29,396 --> 00:29:31,864 l know he didn't commit those crimes in the army. 520 00:29:31,965 --> 00:29:35,025 l know he's innocent. And l know he's my friend! 521 00:29:38,138 --> 00:29:40,834 Well, you did it. Congratulations. 522 00:29:41,575 --> 00:29:44,442 You turned my son against me. You got even. 523 00:29:53,587 --> 00:29:55,885 Guess l'll go relieve Murdock. 524 00:29:55,956 --> 00:29:57,617 Yeah, thanks, B.A. 525 00:29:59,093 --> 00:30:00,856 Feel like taking a swing at me, Kid? 526 00:30:00,928 --> 00:30:02,395 No. Of course not. 527 00:30:02,463 --> 00:30:04,590 Then you shouldn't be swinging at your father, either. 528 00:30:04,665 --> 00:30:05,996 l'm sorry. 529 00:30:06,467 --> 00:30:08,765 Uncle John, what did he mean when he said you got even? 530 00:30:09,169 --> 00:30:10,363 Well... 531 00:30:10,804 --> 00:30:12,499 you loved your mother, didn't you, Kid? 532 00:30:12,573 --> 00:30:13,733 Yeah, you know l did. 533 00:30:14,007 --> 00:30:16,567 So did l. A long time ago. 534 00:30:16,643 --> 00:30:18,577 Your father and l, both did. What? 535 00:30:18,645 --> 00:30:20,545 Yeah. When we were about your age... 536 00:30:21,381 --> 00:30:23,212 we both went after the same girl. 537 00:30:23,550 --> 00:30:26,713 Your mother. She was the most beautiful thing you ever saw. 538 00:30:27,221 --> 00:30:29,348 And we were both crazy about her. 539 00:30:29,790 --> 00:30:32,759 We both proposed, and she had to choose between us. 540 00:30:32,826 --> 00:30:33,918 No way. 541 00:30:33,994 --> 00:30:37,088 l don't believe she had the chance to choose you and she picks him. 542 00:30:37,164 --> 00:30:38,825 [laughing] Oh, yes. 543 00:30:39,666 --> 00:30:43,466 She chose your father for all the things he was and l wasn't. 544 00:30:44,338 --> 00:30:45,828 Family-oriented... 545 00:30:45,906 --> 00:30:50,070 secure in his job, and always there for her. 546 00:30:50,611 --> 00:30:54,411 And when she died, that's when he started to drink. 547 00:30:54,882 --> 00:30:58,841 Now, maybe you and l could help him find his way back. 548 00:30:59,887 --> 00:31:01,184 l don't know. 549 00:31:02,823 --> 00:31:04,120 You think about it. 550 00:31:11,899 --> 00:31:13,890 Hey, B.A., where's Hannibal? He went into the house. 551 00:31:13,967 --> 00:31:15,764 Oh, well, l gotta talk to him right away. 552 00:31:15,836 --> 00:31:18,999 Ludwig's paid off some drivers to go after Kid in the race. 553 00:31:27,080 --> 00:31:29,241 (Murdock) Oh, mamma mia! 554 00:31:29,349 --> 00:31:30,839 [[[music playing] Mamma mia. 555 00:31:31,251 --> 00:31:33,378 [moaning] What, Giancarlo ? 556 00:31:33,587 --> 00:31:35,885 Gee, l wish l knew what you were saying. 557 00:31:36,590 --> 00:31:41,493 [speaking ltalian] 558 00:31:43,597 --> 00:31:46,828 But, then, who needs to talk, right, Giancarlo? 559 00:31:47,868 --> 00:31:49,460 [breathing hard] 560 00:31:50,170 --> 00:31:51,603 l was gonna ask you, Figoratti... 561 00:31:51,672 --> 00:31:53,697 how you were doing, but l guess.... 562 00:31:54,575 --> 00:31:56,042 Are you okay? 563 00:31:56,410 --> 00:32:00,676 How you say, barfully, barful? 564 00:32:01,248 --> 00:32:03,773 [laughing] This man is very ''lose-his-cookies.'' 565 00:32:03,851 --> 00:32:06,581 Why don't you take him up to the bathroom, all right? 566 00:32:07,054 --> 00:32:08,817 Come on, Giancarlo. 567 00:32:09,056 --> 00:32:11,047 [gasping] Easy does it. 568 00:32:15,596 --> 00:32:17,621 [in ltalian accent] How are you today? 569 00:32:21,702 --> 00:32:23,431 [groaning] 570 00:32:25,205 --> 00:32:26,797 Scusi. Scusi. 571 00:32:26,907 --> 00:32:28,568 Oh, Giancarlo, you okay? 572 00:32:28,642 --> 00:32:30,701 [groaning] 573 00:32:32,279 --> 00:32:33,371 [burps] 574 00:32:44,258 --> 00:32:45,350 Ah. 575 00:32:45,425 --> 00:32:47,188 [in ltalian accent] Ah, is in safe. 576 00:32:47,995 --> 00:32:51,123 [muttering in ltalian accent] 577 00:32:52,099 --> 00:32:54,226 [ And l should have painted my nails [[ 578 00:32:54,301 --> 00:32:56,235 Around, around she goes. 579 00:32:56,303 --> 00:32:58,533 Where she stops, nobody knows... 580 00:32:59,006 --> 00:33:00,837 but me. 581 00:33:02,809 --> 00:33:04,037 That's it. 582 00:33:07,347 --> 00:33:11,340 Yes, yes, this gonna be a Section 5. 583 00:33:11,585 --> 00:33:12,643 Easy. 584 00:33:16,990 --> 00:33:18,116 Let's see. 585 00:33:25,499 --> 00:33:28,195 Figoratti, you okay, pal? 586 00:33:28,268 --> 00:33:29,599 Figoratti! 587 00:33:37,945 --> 00:33:39,173 [laughing] 588 00:33:39,646 --> 00:33:41,614 (woman) Oh, Giancarlo. 589 00:33:44,384 --> 00:33:46,477 John, l wanna talk to you. 590 00:33:46,620 --> 00:33:47,644 About what? 591 00:33:47,721 --> 00:33:49,621 l feel terrible about things. 592 00:33:49,690 --> 00:33:50,679 Oh, don't worry. 593 00:33:50,757 --> 00:33:52,725 Lots of things were said that nobody meant. 594 00:33:52,793 --> 00:33:55,762 No, l don't mean that. l called the military. 595 00:33:58,265 --> 00:34:00,733 l wish there was something l could do to rectify it. 596 00:34:01,868 --> 00:34:04,735 Well, the fact that you told me is enough. Thanks, Jack. 597 00:34:04,805 --> 00:34:06,272 Let's go, guys. 598 00:34:06,340 --> 00:34:09,070 The only place you're going is to prison, Smith. 599 00:34:09,142 --> 00:34:11,110 Decker, what a surprise. l'll bet it is. 600 00:34:11,178 --> 00:34:12,167 (Crane) Good work, Harmon. 601 00:34:12,412 --> 00:34:14,880 l knew all those wanted posters l distributed on you... 602 00:34:14,948 --> 00:34:17,246 had to pay off sooner or later, Smith. 603 00:34:17,317 --> 00:34:20,753 l just never dreamed it would be one your friends who'd turn you in. 604 00:34:22,856 --> 00:34:25,347 [imitating ltalian accent] Slowly. Slowly. 605 00:34:37,270 --> 00:34:39,135 Go! Go! Go! Go! 606 00:34:44,444 --> 00:34:46,071 l don't understand why he's late, Dana. 607 00:34:46,146 --> 00:34:47,408 He should be here by now. 608 00:34:47,481 --> 00:34:48,846 Why would Uncle John stand me up? 609 00:34:48,915 --> 00:34:52,783 He'll be here, honey. You know how he's on the run. He's got to be careful. 610 00:34:52,853 --> 00:34:54,548 Yeah, but the race is about to begin. 611 00:34:54,621 --> 00:34:56,782 l can't drive without B.A. and Uncle John. 612 00:34:56,857 --> 00:34:58,449 Damn it! They let me down. 613 00:34:58,525 --> 00:35:01,619 That not true, son. l'm the one that let you down. 614 00:35:01,695 --> 00:35:03,356 You're here, Dad. 615 00:35:03,964 --> 00:35:05,795 After all those things l said about you... 616 00:35:05,866 --> 00:35:07,527 l'm surprised you even bothered. 617 00:35:07,934 --> 00:35:10,926 (announcer on PA) Attention, gentlemen, the five-minute board is up. 618 00:35:11,505 --> 00:35:13,268 The car is running fine. 619 00:35:13,373 --> 00:35:15,967 You give the spectators a whopping show. Hmm? 620 00:35:16,109 --> 00:35:17,269 We'll talk later. 621 00:35:17,344 --> 00:35:18,368 Good luck. 622 00:35:18,445 --> 00:35:19,776 All right. 623 00:35:20,213 --> 00:35:21,544 Do me luck. Here goes nothing! 624 00:35:26,753 --> 00:35:28,550 [car engine revving] 625 00:35:32,926 --> 00:35:33,893 Go get them. 626 00:35:43,770 --> 00:35:44,794 [engine starting] 627 00:35:44,871 --> 00:35:46,532 That's Kid Harmon in number 4. 628 00:35:46,606 --> 00:35:47,971 You know what we gotta do. 629 00:35:48,041 --> 00:35:49,372 Make him part of the wall. 630 00:35:49,443 --> 00:35:50,671 He's a short runner. 631 00:35:59,786 --> 00:36:01,310 All right, men. 632 00:36:01,655 --> 00:36:05,819 We know from Jack Harmon the A-Team's been working with a fourth man. 633 00:36:06,460 --> 00:36:09,361 So, be ready for an attempt to rescue Smith and the others. 634 00:36:09,629 --> 00:36:10,755 Roger, Colonel. 635 00:36:18,605 --> 00:36:20,766 (Murdock) Mamma mia. 636 00:36:21,708 --> 00:36:25,439 [chattering ltalian-sounding gibberish] 637 00:36:25,579 --> 00:36:27,843 [in ltalian] 638 00:36:27,914 --> 00:36:30,109 What is this guy trying to tell us? Beats me. 639 00:36:30,183 --> 00:36:33,744 Hey, what are you trying to tell us? 640 00:36:34,955 --> 00:36:38,152 [articulating] Why did you bring us here? 641 00:36:38,225 --> 00:36:39,487 [stammering] 642 00:36:39,559 --> 00:36:41,356 Carl Ludwig.... 643 00:36:42,529 --> 00:36:44,053 How you say? 644 00:36:44,965 --> 00:36:46,830 He's got a problem.... 645 00:36:48,568 --> 00:36:51,366 Famiglia, famiglia fighting. 646 00:36:51,438 --> 00:36:52,928 Famiglia what? Who's fighting? 647 00:36:53,006 --> 00:36:55,839 His family's fighting. Somebody's fighting with his family! 648 00:36:55,909 --> 00:36:58,036 Carl Ludwig... 649 00:36:59,880 --> 00:37:03,372 he's no good friends with Al Capone. Capisce? 650 00:37:03,450 --> 00:37:04,781 Al Capone? 651 00:37:05,218 --> 00:37:07,311 l think he means it a hit on the Ludwigs. 652 00:37:07,687 --> 00:37:11,987 Hey, maybe somebody's trying to get to Carl ''The Hatchet'' by making a move on Kyle. 653 00:37:12,058 --> 00:37:14,492 Pretending to be the military. lt's a good cover. 654 00:37:15,262 --> 00:37:16,695 Carl wants to do something about this. 655 00:37:16,997 --> 00:37:21,366 [in ltalian] 656 00:37:21,434 --> 00:37:25,029 Thanks, Mr. Figoratti. We'll take care of this, don't worry. 657 00:37:25,105 --> 00:37:28,074 Hello. How are you today? Thank you very much. Okay? 658 00:37:28,241 --> 00:37:30,573 Hello. Thank you very much, okay? 659 00:37:31,311 --> 00:37:32,300 Come on. 660 00:37:50,130 --> 00:37:51,995 Don't move. Not one of you. 661 00:37:53,066 --> 00:37:56,058 The A-Team accomplices are making their move. Roll them out. 662 00:37:57,571 --> 00:38:00,438 (Face and Hannibal) [ You are my sunshine [ 663 00:38:00,507 --> 00:38:03,476 [ My only sunshine [ 664 00:38:03,543 --> 00:38:06,376 [ You make me happy [[ 665 00:38:06,446 --> 00:38:08,710 [bell clanging] [ Oh, l found a cow [ 666 00:38:08,848 --> 00:38:10,713 [mooing] [ Under my shoe [ 667 00:38:10,850 --> 00:38:14,013 [ l found a cow, how about you? [ 668 00:38:14,955 --> 00:38:16,582 [ l found a cow [[ 669 00:38:16,957 --> 00:38:19,425 [[[scatting] 670 00:38:19,626 --> 00:38:20,854 [mooing] 671 00:38:21,027 --> 00:38:22,221 Come on, girl. 672 00:38:22,295 --> 00:38:24,422 Come on, right here, right here. Come on. 673 00:38:24,497 --> 00:38:26,465 Yeah. Take it easy. There you go. 674 00:38:26,533 --> 00:38:29,297 Take it easy, Bessie. Take it easy. 675 00:38:30,604 --> 00:38:33,903 Think of how your milk's gonna make all those boys and girls... 676 00:38:33,974 --> 00:38:37,774 nice and healthy and strong, and just think of how proud B.A. is going to be of you. 677 00:38:40,947 --> 00:38:43,973 God, this is a terrible road. Why'd we have to come this way? 678 00:38:44,751 --> 00:38:47,345 lt's the only other way back to the interstate. 679 00:38:47,554 --> 00:38:49,021 (soldier #1) What's this? 680 00:38:51,958 --> 00:38:53,425 [[[singing] 681 00:38:59,766 --> 00:39:02,963 Hey, Pops, you wanna do that someplace else? We're in a hurry here. 682 00:39:03,403 --> 00:39:05,132 Hey, you from the city, boy? 683 00:39:05,205 --> 00:39:07,196 Well, yeah What's that got to do with moving the cow? 684 00:39:07,274 --> 00:39:11,074 Well, l thought as much, 'cause lf you spent any time on a farm... 685 00:39:11,144 --> 00:39:15,444 you'd know that when a lady like Bessie here wants to give milk... 686 00:39:15,515 --> 00:39:17,676 [laughing] she gives milk. 687 00:39:19,753 --> 00:39:21,482 Aw, take a little bit more. 688 00:39:21,588 --> 00:39:22,577 Yeah. 689 00:39:24,524 --> 00:39:26,287 Hey, Hank, you wanna give us a hand here? 690 00:39:26,359 --> 00:39:27,587 Yeah! Hey, Hank! 691 00:39:27,661 --> 00:39:30,027 Hey, Hank, come on down here and give us a hand. 692 00:39:30,096 --> 00:39:31,688 'Cause they ain't gonna be no good. 693 00:39:31,765 --> 00:39:33,596 You gonna need more hands than you got, boy. 694 00:39:33,667 --> 00:39:35,328 Here, let me take that for you. 695 00:39:35,935 --> 00:39:36,959 [cow mooing] 696 00:39:37,037 --> 00:39:38,299 (Murdock) Yeah. 697 00:39:38,371 --> 00:39:39,702 Keep on pushing. 698 00:39:39,773 --> 00:39:41,707 As my daddy sang in that old song.... 699 00:39:41,775 --> 00:39:43,436 [ Keep on pushing [[ 700 00:39:43,843 --> 00:39:45,333 Keep on pushing, boys. 701 00:39:52,986 --> 00:39:54,419 Let's go. 702 00:40:09,135 --> 00:40:10,329 Good afternoon, gentlemen. 703 00:40:10,403 --> 00:40:13,270 This is your captain, once again taking you under my wing... 704 00:40:13,340 --> 00:40:15,968 by keeping you close to my heart, which is where you belong. 705 00:40:16,042 --> 00:40:18,374 This is Crane. Over. What's going on? 706 00:40:18,945 --> 00:40:20,469 [imitating foreign accent] Hello, Wilbur. 707 00:40:20,613 --> 00:40:22,342 Wilbur? Who is this? 708 00:40:22,982 --> 00:40:25,109 So you are looking for the A-Team? 709 00:40:25,185 --> 00:40:27,153 You're out of luck, Wilbur! 710 00:40:27,220 --> 00:40:29,154 The A-Team? What about the A-Team? 711 00:40:31,324 --> 00:40:32,985 Colonel. Captain? 712 00:40:33,593 --> 00:40:35,060 The A-Team has escaped. 713 00:40:35,128 --> 00:40:36,288 Escaped? Yes, sir. 714 00:40:36,363 --> 00:40:38,263 How? Who's responsible? 715 00:40:40,400 --> 00:40:42,960 But l know how Smith thinks, Captain. 716 00:40:43,036 --> 00:40:46,335 He won't leave this area till his business with Kid Harmon is finished. 717 00:40:46,406 --> 00:40:48,874 You can count on it. Let's move out. 718 00:40:57,317 --> 00:40:59,478 (announcer on PA) Katz in 01 is all over Kid Harmon... 719 00:40:59,552 --> 00:41:01,076 down the back straight. 720 00:41:09,929 --> 00:41:13,797 Jones in the 16 car is smoking under-braking into the turns. 721 00:41:13,867 --> 00:41:15,926 He could be looking at a black flag soon. 722 00:41:16,069 --> 00:41:18,162 How's it going, Jack? Yeah, well.... 723 00:41:18,638 --> 00:41:20,868 John? What are you doing here? We'll talk later. 724 00:41:20,940 --> 00:41:22,999 But Colonel Decker will be here looking for you. 725 00:41:23,076 --> 00:41:24,134 Hmm. 726 00:41:25,044 --> 00:41:27,035 l'd be disappointed if he wasn't. 727 00:41:29,416 --> 00:41:31,611 That's one of Ludwig's men over there. 728 00:41:31,718 --> 00:41:33,515 We're in position, Colonel. 729 00:41:33,586 --> 00:41:35,451 Okay, good. 730 00:41:35,522 --> 00:41:38,616 Number 16 is throwing a little smoke now. 731 00:41:39,559 --> 00:41:42,027 You guys be sure our boy gets a fair race. 732 00:41:42,095 --> 00:41:43,187 Okay. 733 00:41:46,966 --> 00:41:51,198 [engine roaring] 734 00:41:51,271 --> 00:41:54,968 [shouting over noise] Jones, Jones, you got a telephone call! 735 00:41:55,041 --> 00:41:57,100 Dwight Eisenhower on line 4. What? 736 00:41:57,177 --> 00:41:59,145 Your sister had her kidneys.... 737 00:41:59,245 --> 00:42:00,337 [talking gibberish] 738 00:42:00,413 --> 00:42:01,846 What about my sister? lt dropped! 739 00:42:06,986 --> 00:42:09,580 l sure hope his sister's kidney turns out all right. Poor thing. 740 00:42:09,656 --> 00:42:13,023 We're gonna have to remember to send her a get-well card. What do you think? 741 00:42:13,293 --> 00:42:14,783 You don't think anything. 742 00:42:21,034 --> 00:42:22,126 Hey, who the heck are you? 743 00:42:22,202 --> 00:42:24,397 Don't worry about anything. Jones had an emergency. 744 00:42:24,471 --> 00:42:28,066 This is his twin brother. Don't you say anything, don't you say one thing. 745 00:42:34,781 --> 00:42:37,875 Jones at number 16 is back in the competition. 746 00:42:37,951 --> 00:42:40,943 Attaboy, B.A., attaboy. Get on it now. 747 00:42:41,020 --> 00:42:42,954 (Face on radio) All right, 01, you want to get 01... 748 00:42:43,022 --> 00:42:44,114 he's right ahead of you. There you go. 749 00:42:47,260 --> 00:42:49,251 Dad, they're trying to run him off the track. 750 00:42:49,329 --> 00:42:51,729 l know it. (Hannibal) Now, Dana, relax. 751 00:42:51,798 --> 00:42:53,823 We got a little plan. 752 00:42:53,900 --> 00:42:55,492 Okay, B.A. 753 00:42:55,568 --> 00:42:58,935 Give that powder puff a little jolt of adrenalin. 754 00:42:59,205 --> 00:43:00,331 You got it. 755 00:43:13,753 --> 00:43:16,881 (announcer on PA) Katz in 01 is cartwheeling through the infield. 756 00:43:21,361 --> 00:43:23,295 Attaboy, B.A., attaboy. Way to go. 757 00:43:26,232 --> 00:43:30,999 Katz is out of the car. He's shaken, but walking under his own power.. 758 00:43:31,070 --> 00:43:32,935 All right, now take care of the other slime balls. 759 00:43:33,006 --> 00:43:33,995 (B.A.) I'm on it. 760 00:43:34,073 --> 00:43:36,098 Uh-oh. Better hurry it up, Hannibal. 761 00:43:36,175 --> 00:43:37,972 Looks like Decker's got a surprise party for us. 762 00:43:45,151 --> 00:43:46,709 Well, things are getting interesting. 763 00:43:46,786 --> 00:43:48,014 (Jack) You gotta get out of here. 764 00:43:48,087 --> 00:43:50,055 He's going to come and pick you up and you know that. 765 00:43:50,123 --> 00:43:51,613 Relax, Jack, we got plenty of time. 766 00:43:51,691 --> 00:43:54,159 Enjoy the end of the race. Here they come. 767 00:43:54,227 --> 00:43:58,596 lf the A-Team's inside these walls, they'd better not escape. 768 00:43:59,032 --> 00:44:00,522 You two, take those bleachers... 769 00:44:00,600 --> 00:44:02,795 Captain, take the men and look those bleachers over. 770 00:44:02,869 --> 00:44:04,131 Disperse! 771 00:44:20,119 --> 00:44:23,020 (announcer on PA) The 16 car's up on Szollosi in 95. 772 00:44:23,089 --> 00:44:24,647 It's getting mean out there. 773 00:44:30,430 --> 00:44:32,295 16 and 95 touch. 774 00:44:59,759 --> 00:45:01,556 The Kid has closed on Ludwig. 775 00:45:22,181 --> 00:45:25,275 He's alongside. He's nosing him on the inside... 776 00:45:25,351 --> 00:45:27,615 and he triumphs at the flag. 777 00:45:29,856 --> 00:45:30,914 [all cheering] 778 00:45:30,990 --> 00:45:32,958 All right! All right! 779 00:45:35,895 --> 00:45:37,123 Come on. 780 00:45:37,563 --> 00:45:38,791 Come on! 781 00:45:38,898 --> 00:45:42,800 [crowd cheering] 782 00:45:57,316 --> 00:45:59,910 You win nothing. You get out of my way, old man. 783 00:45:59,986 --> 00:46:00,975 [groans] 784 00:46:03,156 --> 00:46:05,181 l should have done that a long time ago. 785 00:46:10,063 --> 00:46:11,428 What a happy day, huh? 786 00:46:23,476 --> 00:46:24,602 [tires screeching] There they go! 787 00:46:38,324 --> 00:46:41,191 l love it when a plan comes together. 788 00:46:52,972 --> 00:46:54,633 [all cheering] All right! Check it out! 789 00:46:54,807 --> 00:46:55,933 [cheering] 790 00:46:56,175 --> 00:46:58,871 Can you believe it? lsn't this the biggest thing you've ever seen? 791 00:46:58,945 --> 00:47:00,742 (Hannibal) lndeed. lt is great, man. 792 00:47:00,813 --> 00:47:04,146 Well, we'll just have to build an addition to the house just to keep it in. 793 00:47:04,217 --> 00:47:06,014 We'll have to build that addition to the house... 794 00:47:06,085 --> 00:47:07,313 just to put all our kids in. 795 00:47:07,386 --> 00:47:10,878 Let me get through this one first, okay? Okay. 796 00:47:10,957 --> 00:47:13,187 Uncle John, l don't know how we can thank you enough... 797 00:47:13,259 --> 00:47:17,093 for all that you, and Face, B.A., and Murdock did. 798 00:47:17,163 --> 00:47:18,824 Oh, it's nothing, Dana. 799 00:47:18,898 --> 00:47:20,490 You know, the thing l don't understand... 800 00:47:20,566 --> 00:47:23,228 is how did Colonel Decker ever find out that you were here? 801 00:47:23,536 --> 00:47:24,662 Oh, well... 802 00:47:24,737 --> 00:47:27,968 Decker may be obnoxious, but he's very determined. 803 00:47:28,641 --> 00:47:32,475 Listen, son, there's something you ought to know about that. 804 00:47:32,545 --> 00:47:35,070 Yes, your father promised me... 805 00:47:35,148 --> 00:47:37,673 that he would personally ask around quietly... 806 00:47:37,750 --> 00:47:41,208 and find out exactly what happened, like the good friend he is. 807 00:47:43,689 --> 00:47:45,680 And a good friend l'll always be. 808 00:47:53,866 --> 00:47:56,027 Well, we better get going, huh? 809 00:47:56,102 --> 00:47:59,868 [in ltalian accent] Si, si. We hate to go but we got to fly back to Rome... 810 00:47:59,939 --> 00:48:04,706 where our families are awaiting the traditional grape harvest. 811 00:48:04,911 --> 00:48:07,402 That's right, Murdock. You remember? 812 00:48:07,814 --> 00:48:09,247 And we don't wanna be late. 813 00:48:09,315 --> 00:48:12,045 And l especially like the part where we get to stomp the grapes. 814 00:48:12,118 --> 00:48:14,814 And we keep on stomping them, all day long. 815 00:48:14,887 --> 00:48:16,752 (Murdock) You don't have to get so riled up! 816 00:48:16,823 --> 00:48:19,053 Stomp! Stomp! Stomp!