1 00:00:02,135 --> 00:00:04,035 (male narrator) In 1972, a crack commando unit... 2 00:00:04,104 --> 00:00:06,300 was sent to prison by a military court... 3 00:00:06,373 --> 00:00:07,841 for a crime they didn't commit. 4 00:00:07,907 --> 00:00:09,272 These men promptly escaped... 5 00:00:09,342 --> 00:00:10,832 from a maximum-security stockade... 6 00:00:10,910 --> 00:00:12,503 to the Los Angeles underground. 7 00:00:12,579 --> 00:00:14,377 Today, still wanted by the government... 8 00:00:14,447 --> 00:00:16,108 they survive as soldiers of fortune. 9 00:00:16,182 --> 00:00:18,776 If you have a problem, if no one else can help... 10 00:00:18,852 --> 00:00:20,081 and if you can find them... 11 00:00:20,153 --> 00:00:22,087 maybe you can hire the A-Team. 12 00:00:22,155 --> 00:00:23,384 [gun firing] 13 00:01:45,839 --> 00:01:48,103 (B.A.) I told you it just happens to be on the way. 14 00:01:48,174 --> 00:01:52,270 On the way? We're 70 miles from Hannibal's film location. 15 00:01:52,345 --> 00:01:55,781 Come on, tell me more about this Deborah. 16 00:01:55,849 --> 00:01:58,546 You know her in high school? ls this your hometown honey? 17 00:01:58,618 --> 00:01:59,744 Is this the girl you left behind? 18 00:01:59,819 --> 00:02:01,787 I ain't telling you nothing. 'Cause there's nothing to tell. 19 00:02:01,855 --> 00:02:03,380 Hey, why didn't you stay back there on location? 20 00:02:03,456 --> 00:02:05,686 Faceman wanted me to work in that catering truck. 21 00:02:05,758 --> 00:02:07,055 I hate that catering truck. 22 00:02:07,127 --> 00:02:09,789 You know he charges the company $10 for every meal he fixes... 23 00:02:09,863 --> 00:02:13,322 and it only costs him $1.95, yet he wanted me to work for minimum wage. 24 00:02:13,833 --> 00:02:15,961 I ought to unionize that truck, strike... 25 00:02:16,035 --> 00:02:17,833 and drive that you-know-what out of business. 26 00:02:17,904 --> 00:02:20,930 The crew of The Bride of the Aquamaniac, Part Two would forever be grateful. 27 00:02:21,007 --> 00:02:23,442 That's why I wanted to stay with my pal Baracus. 28 00:02:23,510 --> 00:02:27,947 And, as a favor to you, lam gonna offer you all of my expertise... 29 00:02:28,014 --> 00:02:30,210 in the area of love and romance. 30 00:02:30,283 --> 00:02:32,251 With special benefits derived from... 31 00:02:32,318 --> 00:02:34,787 a classic scientific device of mine. 32 00:02:34,921 --> 00:02:36,389 A mood ring. 33 00:02:37,257 --> 00:02:39,954 See, right now it's purple, that means you're anxious. 34 00:02:40,026 --> 00:02:42,393 You wearing the ring. How can it tell how I feel? 35 00:02:42,462 --> 00:02:43,930 Now it's black, that means you're angry. 36 00:02:43,997 --> 00:02:46,261 Did this girl wear your ring when you were in high school? 37 00:02:46,332 --> 00:02:47,731 No, man, she wore the Duke's ring. 38 00:02:47,800 --> 00:02:50,963 Duke? Duke. The plot thickens. 39 00:02:51,037 --> 00:02:53,062 Hey, if the Duke wasn't the captain of the football team... 40 00:02:53,139 --> 00:02:54,402 she would never have took his ring. 41 00:02:54,474 --> 00:02:56,772 I thought you were the captain of the football team. I was... 42 00:02:56,843 --> 00:02:58,743 after Jason Duke graduated. I see. 43 00:02:58,811 --> 00:03:01,940 Oh, forget it. He's probably fat, bald-headed and wearing a stupid tie. 44 00:03:02,015 --> 00:03:05,349 Now it's green, that's envy. 45 00:03:05,418 --> 00:03:08,945 I bet it's got something to do with this telegram that you've been hiding all day. 46 00:03:12,692 --> 00:03:14,717 I ain't got nothing to hide. 47 00:03:14,894 --> 00:03:17,727 "Scooter. Deborah Potter. Whispering Pines. 48 00:03:17,797 --> 00:03:19,788 "Must see you immediately--" 49 00:03:19,866 --> 00:03:20,924 [tires screeching] It said, "immediately." 50 00:03:21,000 --> 00:03:22,661 Immediately, immediately! 51 00:03:23,603 --> 00:03:25,503 It doesn't say, "If when you're in the neighborhood... 52 00:03:25,572 --> 00:03:28,405 "let's stop by and let's talk about old times and old acquaintances"... 53 00:03:28,474 --> 00:03:31,000 it says "immediately," right now, without delay... 54 00:03:31,077 --> 00:03:35,537 I can't wait any longer! I want you! I need you! I love you! 55 00:03:35,615 --> 00:03:36,878 Shut up! 56 00:04:03,676 --> 00:04:06,236 Hey, man, where you think you're going? Stay in the van. 57 00:04:06,312 --> 00:04:08,041 You're gonna need me in there. 58 00:04:08,548 --> 00:04:10,243 I can handle this by myself. (Deborah) B.A. 59 00:04:11,751 --> 00:04:12,775 Deborah. 60 00:04:13,786 --> 00:04:15,777 Oh, I'm so glad you're here. Me, too. 61 00:04:15,855 --> 00:04:17,846 (Murdock) How do you do? I'm H.M. Murdock. 62 00:04:19,626 --> 00:04:21,151 Oh, this is my friend, H.M. Murdock. 63 00:04:21,227 --> 00:04:22,490 I already said that. 64 00:04:22,795 --> 00:04:24,490 This is Deborah. I know. 65 00:04:24,664 --> 00:04:28,396 The pleasure is all mine. B.A. has told me so much about you. 66 00:04:28,735 --> 00:04:30,294 Glad to meet you. 67 00:04:30,503 --> 00:04:32,938 Oh, I'm so glad you're here. Me, too. 68 00:04:33,006 --> 00:04:35,441 I just wish the Duke were here to see you. 69 00:04:36,075 --> 00:04:37,338 The Duke. 70 00:04:44,050 --> 00:04:46,075 We got married right after college. 71 00:04:46,819 --> 00:04:48,253 I can't believe it, Deborah. 72 00:04:48,321 --> 00:04:50,221 I can't believe you married the Duke. 73 00:04:50,290 --> 00:04:52,054 I mean in high school this guy was such a-- 74 00:04:52,125 --> 00:04:54,423 Big man on campus? Mr. Popularity? 75 00:04:54,494 --> 00:04:55,757 Quarterback of the football team? 76 00:04:55,828 --> 00:04:58,763 Hey, those guys never scored. The defense kept us in the game. 77 00:04:58,831 --> 00:05:01,163 Careful, B.A., my ring is turning fuchsia. 78 00:05:01,467 --> 00:05:03,526 Oh, Duke. He's so charming. 79 00:05:03,603 --> 00:05:04,661 [groans] 80 00:05:04,737 --> 00:05:07,206 Yeah, the Duke was quite a charmer, all right. 81 00:05:07,674 --> 00:05:11,372 After we got married he took a big job at a bank on the North Side. 82 00:05:11,844 --> 00:05:14,108 So, how did you all wind up out here? 83 00:05:14,647 --> 00:05:18,777 Three months ago, John Wells, the president of the Whispering Pines Bank called. 84 00:05:19,052 --> 00:05:21,749 He'd seen Jason on one of those cable shows on investments. 85 00:05:21,821 --> 00:05:24,449 (Deborah) He needed an investment whiz and he wanted Jason Duke. 86 00:05:24,524 --> 00:05:26,014 He must've been flattered. 87 00:05:26,092 --> 00:05:27,150 Oh, he was. 88 00:05:27,226 --> 00:05:29,752 Vice President at 35, and all that. 89 00:05:29,896 --> 00:05:32,365 But it was more. We had this dream, you know... 90 00:05:32,799 --> 00:05:34,164 small town... 91 00:05:34,767 --> 00:05:38,431 clean air, everybody knows everybody else. A good place to raise a family. 92 00:05:39,072 --> 00:05:40,130 Coffee? Sure. 93 00:05:41,808 --> 00:05:44,368 Yeah, I know what you mean about raising a family and all. 94 00:05:44,444 --> 00:05:46,276 They even threw in this house free. 95 00:05:47,213 --> 00:05:48,874 He lived here for two months. 96 00:05:49,549 --> 00:05:51,813 Then I came out here to join him... 97 00:05:52,685 --> 00:05:54,915 and he's nowhere in sight. Just disappeared. 98 00:05:56,189 --> 00:06:00,023 I called the bank, the sheriff, nobody knows where he is. 99 00:06:00,660 --> 00:06:02,628 I knew you were a part of the A-Team... 100 00:06:02,695 --> 00:06:05,323 so I called your mother in Chicago and she said you could help me. 101 00:06:05,398 --> 00:06:07,457 Don't worry, Deborah. We do the best we can. 102 00:06:07,533 --> 00:06:09,399 You've got to find the Duke, B.A. 103 00:06:13,005 --> 00:06:14,666 (Murdock) Are we gonna try to find this guy? 104 00:06:14,741 --> 00:06:16,709 Yeah, we're gonna try to find this guy. 105 00:06:16,776 --> 00:06:18,369 Are we gonna try hard? 106 00:06:18,444 --> 00:06:21,846 I told you once, we're gonna try to find this guy. Don't ask me again. 107 00:06:22,548 --> 00:06:23,879 Don't you say nothing. 108 00:06:43,936 --> 00:06:45,335 Whoa, big guy, big guy- 109 00:06:45,405 --> 00:06:46,930 Wait a minute, wait a minute. 110 00:06:47,006 --> 00:06:49,168 Whoa, whoa, big guy. Come back here. 111 00:06:51,144 --> 00:06:52,805 You just can't kick down the doors... 112 00:06:52,879 --> 00:06:55,143 barge into the bank, and find out what's happening. 113 00:06:55,214 --> 00:06:57,012 Why not? It's the bank. He worked there. 114 00:06:57,083 --> 00:06:59,916 Now, what would Faceman do if he was here right now? 115 00:06:59,986 --> 00:07:02,353 Forget it, man. You don't know diddly-squat about running no scam. 116 00:07:02,422 --> 00:07:04,982 What do you mean, "I don't know diddly-squat about running no scam." 117 00:07:05,057 --> 00:07:06,115 Face taught me everything. 118 00:07:06,192 --> 00:07:08,251 Look, the first American scam, 1625. Peter Minuit... 119 00:07:08,327 --> 00:07:11,661 buys Manhattan Island from the Manhattan Indians for a bucketload of trinkets. 120 00:07:11,731 --> 00:07:13,199 1954-- All right, all right, all right. 121 00:07:13,266 --> 00:07:15,234 I get the idea. See, it's all attitude. 122 00:07:15,301 --> 00:07:16,291 Attitude. 123 00:07:16,369 --> 00:07:18,599 That's how I scammed you just now. 124 00:07:18,671 --> 00:07:19,729 Attitude. 125 00:07:20,106 --> 00:07:22,200 And the right props. 126 00:07:36,589 --> 00:07:38,421 [door chimes ringing] 127 00:07:38,724 --> 00:07:40,920 ♪ Ho, I'm the one you're waiting for ♪ 128 00:07:40,993 --> 00:07:42,859 ♪ Coming to you through the door ♪ 129 00:07:42,929 --> 00:07:44,624 ♪ Fairfield Computer ♪♪ 130 00:07:44,697 --> 00:07:45,823 [sneezing] 131 00:07:45,898 --> 00:07:47,764 Hi, stranger. You new in town? 132 00:07:47,834 --> 00:07:49,495 [speaking in congested voice] I'm only here on business. 133 00:07:49,569 --> 00:07:51,628 (Henderson) Good. What can I do for you? 134 00:07:52,738 --> 00:07:54,866 I'm Hampton Snavely, Fairfield Computer... 135 00:07:54,941 --> 00:07:57,205 I'm here on a recall. You got my notice in the mail, didn't you? 136 00:07:57,276 --> 00:07:58,402 What notice? 137 00:07:58,478 --> 00:08:01,072 [stuttering] I tell you, I'm gonna have to talk to that boy. 138 00:08:01,147 --> 00:08:03,844 You see, we got some information we have radiation leakage... 139 00:08:03,916 --> 00:08:07,477 from our Series 1000 high res color monitor here. 140 00:08:07,553 --> 00:08:09,351 Which is what you got, right? Yeah. 141 00:08:09,689 --> 00:08:11,316 Say, why don't they just issue... 142 00:08:11,390 --> 00:08:14,451 a 101 Eye Protect for Radiation Blocking Enhancement? 143 00:08:14,527 --> 00:08:16,894 Well, I tell them the same thing myself... 144 00:08:16,963 --> 00:08:18,556 but you know those guys... 145 00:08:18,631 --> 00:08:21,794 they're not gonna be satisfied till somebody's nose falls off. 146 00:08:23,769 --> 00:08:25,794 Excuse me, I'm sorry. Bless you. 147 00:08:27,006 --> 00:08:28,201 See here. 148 00:08:30,576 --> 00:08:33,011 Oh my, look at that, that's turning a pale gray. 149 00:08:33,079 --> 00:08:34,706 What? Oh, lord. 150 00:08:34,881 --> 00:08:36,940 This the only one you got? Yes, sir. 151 00:08:37,416 --> 00:08:38,850 I'll tell you what... 152 00:08:38,918 --> 00:08:40,579 I'm gonna get this back to Fairfield... Uh-huh. 153 00:08:40,653 --> 00:08:42,280 ...I'm gonna put it in the shop... 154 00:08:42,355 --> 00:08:44,790 I'm gonna have it back here before you can say Ralph Nader. 155 00:08:44,857 --> 00:08:47,053 Well... Here's a receipt for your equipment. 156 00:08:47,126 --> 00:08:48,184 ...okay. 157 00:08:48,494 --> 00:08:49,689 [sniffling] 158 00:08:52,598 --> 00:08:55,795 And here's a stick of gum that Fairfield's giving out... 159 00:08:55,868 --> 00:08:58,530 to counteract any of the ill effects of the radiation. 160 00:08:58,604 --> 00:09:00,265 What kind of gum is this? 161 00:09:02,542 --> 00:09:03,941 Polysalicylate's. 162 00:09:04,544 --> 00:09:06,945 Sugarless? Not a darn calorie in the thing. 163 00:09:07,980 --> 00:09:09,209 I'll be back. 164 00:09:13,886 --> 00:09:15,479 [door chimes ringing] 165 00:09:17,723 --> 00:09:19,384 Not a scam artist, huh? 166 00:09:19,458 --> 00:09:20,721 Where do you think you're going? 167 00:09:20,793 --> 00:09:22,784 I can be a computer specialist, too. 168 00:09:48,454 --> 00:09:49,853 Can I help you, please? 169 00:09:49,922 --> 00:09:53,290 How do you do? I'm Hampton Snavely, from Fairfield Computer. 170 00:09:53,359 --> 00:09:54,520 Are you Mr. Duke? 171 00:09:54,594 --> 00:09:55,891 No, I'm John Wells. 172 00:09:55,962 --> 00:09:59,762 We're here to demonstrate the Series 1000 high resolution color monitor. 173 00:10:00,232 --> 00:10:02,360 Well, I'm afraid Mr. Duke isn't here. 174 00:10:02,435 --> 00:10:03,698 I can't understand this. 175 00:10:03,769 --> 00:10:06,397 I mean, we made this appointment almost two weeks ago. 176 00:10:06,472 --> 00:10:08,804 We drove all the way from Fairfield. 177 00:10:08,874 --> 00:10:10,205 When do we break for lunch? 178 00:10:10,276 --> 00:10:12,176 Mr. Duke didn't tell me about this meeting. 179 00:10:12,244 --> 00:10:14,576 I don't believe this, you know, I have been... 180 00:10:14,647 --> 00:10:18,914 working for Fairfield Computer now for six years, three months and eight days... 181 00:10:18,985 --> 00:10:21,682 and, in all that time, I have never, never... 182 00:10:21,754 --> 00:10:24,485 missed an appointment or failed to return a phone call. 183 00:10:24,557 --> 00:10:27,049 My motto is: Be punctual... 184 00:10:27,426 --> 00:10:28,587 or don't be. 185 00:10:29,562 --> 00:10:32,497 Here we are, Tuesday, the fifth. 186 00:10:33,466 --> 00:10:35,127 Well, I see the reason, I mean... 187 00:10:35,201 --> 00:10:37,568 he didn't have it written down at all. 188 00:10:37,903 --> 00:10:39,428 When do we break for lunch? 189 00:10:39,972 --> 00:10:41,633 I guess that means that... 190 00:10:42,041 --> 00:10:46,842 we're not gonna be demonstrating the Series 1000 high resolution color monitor. 191 00:10:47,580 --> 00:10:48,706 Lunch. 192 00:10:52,918 --> 00:10:54,352 Well, he didn't leave on his own. 193 00:10:54,420 --> 00:10:56,354 He's got appointments clear up through today. 194 00:11:12,538 --> 00:11:14,905 You two boys making some sort of delivery? 195 00:11:14,974 --> 00:11:16,373 Not exactly. Why? 196 00:11:16,709 --> 00:11:18,803 But you will be moving on? 197 00:11:19,512 --> 00:11:22,880 Well, we thought we might get a bite to eat in that cafe over there. 198 00:11:22,948 --> 00:11:24,382 There's nothing to eat here. 199 00:11:24,450 --> 00:11:26,350 You can stop for food in Centerville. 200 00:11:26,419 --> 00:11:28,683 Actually, I think we might stay here for a while. 201 00:11:28,754 --> 00:11:32,122 That's too bad. 'Cause now I'll have to ticket you for an expired meter. 202 00:11:32,191 --> 00:11:35,092 This meter's broke. I couldn't put no money in it. 203 00:11:35,161 --> 00:11:37,528 Destruction of public property, that's a $50 fine. 204 00:11:37,596 --> 00:11:39,530 But we didn't break this meter. 205 00:11:40,066 --> 00:11:42,694 Public rowdiness, that's a $150 fine. 206 00:11:42,768 --> 00:11:44,258 What the heck is going on around here? 207 00:11:44,336 --> 00:11:45,963 Using profanity in public. 208 00:11:46,338 --> 00:11:48,102 I can't recall a fine for that. 209 00:11:48,607 --> 00:11:50,302 Oh, well, let's call it a night in jail. 210 00:11:50,376 --> 00:11:52,174 I said "heck." That's not profanity. 211 00:11:52,244 --> 00:11:53,712 It is in Whispering Pine. 212 00:11:53,779 --> 00:11:55,975 This is outrageous. I demand to see the judge. 213 00:11:56,048 --> 00:11:57,413 You're looking at him. 214 00:12:01,153 --> 00:12:04,179 I'll tell you what, I might be willing to let this whole thing drop... 215 00:12:04,256 --> 00:12:07,385 if you two boys would just mosey on out of town before sundown. 216 00:12:07,460 --> 00:12:09,554 We're looking for a friend who disappeared. 217 00:12:09,628 --> 00:12:12,654 His name is Jason Duke and we ain't leaving till we find him. 218 00:12:12,998 --> 00:12:14,295 [rotary telephone dialing] 219 00:12:18,471 --> 00:12:20,064 Aquamaniac, please. 220 00:12:21,440 --> 00:12:23,772 No, I'll hold, I'll hold. Yes. 221 00:12:23,843 --> 00:12:26,312 You wanna tell me what you want with Jason Duke? 222 00:12:26,378 --> 00:12:29,871 Well, we're just good friends. 223 00:12:30,015 --> 00:12:31,949 He ain't a very popular fella in this town. 224 00:12:32,017 --> 00:12:34,315 You could be in trouble just for knowing the guy. 225 00:12:34,386 --> 00:12:36,252 Maybe he's a crook, B.A. 226 00:12:36,422 --> 00:12:38,117 What he's done? And where is he? 227 00:12:38,457 --> 00:12:41,859 I wish we knew. We've got some questions we'd like to ask him ourselves. 228 00:12:58,477 --> 00:12:59,774 We got visitors. 229 00:13:02,681 --> 00:13:03,671 Well... 230 00:13:04,183 --> 00:13:08,643 look who we got here. This must be the Jason Duke fan club. 231 00:13:08,921 --> 00:13:11,481 You fellas wouldn't happen to be deputies, would you? 232 00:13:11,557 --> 00:13:13,321 [Rusty laughing] That's a good one. 233 00:13:13,392 --> 00:13:14,382 I thought so. 234 00:13:14,727 --> 00:13:15,990 I tell you what... 235 00:13:16,362 --> 00:13:17,761 you boys done your time... 236 00:13:18,097 --> 00:13:19,724 you been here long enough. 237 00:13:19,799 --> 00:13:22,291 You know, we like it here. In fact, we're looking forward to... 238 00:13:22,368 --> 00:13:24,097 breakfast in the morning. Yeah, well... 239 00:13:24,170 --> 00:13:27,003 you can catch breakfast in another town. That is, if you cooperate. 240 00:13:27,072 --> 00:13:28,062 [groans] 241 00:13:28,607 --> 00:13:29,597 (thug) Come here. 242 00:13:31,410 --> 00:13:33,344 What do you know about Jason Duke? 243 00:13:33,412 --> 00:13:36,347 Boy, this fella's made a lot of friends in this town. 244 00:13:36,715 --> 00:13:38,615 I'm talking to you, dipstick. 245 00:13:38,818 --> 00:13:40,115 [yelling] 246 00:13:40,553 --> 00:13:41,679 Hold it. 247 00:13:44,657 --> 00:13:48,753 Let's see how much he remembers with a noose around his skinny friend's neck. 248 00:13:50,896 --> 00:13:53,422 (Rusty) Now I'm gonna ask you boys one more time. 249 00:13:54,600 --> 00:13:57,399 Who are you, and what do you want with Jason Duke? 250 00:13:57,570 --> 00:13:59,561 Hey, man, I told you, he owed us some money. 251 00:13:59,638 --> 00:14:00,969 A wise guy, huh? 252 00:14:01,040 --> 00:14:05,034 Well, that's just what we need in Whispering Pine, some more entertainment. 253 00:14:05,411 --> 00:14:06,572 Pull out, bro. 254 00:14:46,485 --> 00:14:49,113 Hey, watch out for the merchandise. 255 00:14:49,688 --> 00:14:52,521 You know, Hannibal, we're supposed to be back on the set tomorrow... 256 00:14:52,591 --> 00:14:53,717 for a 6:00 call. 257 00:14:53,792 --> 00:14:55,157 This is more important. 258 00:14:55,527 --> 00:14:59,521 Terrific. You guys are in town for 24 hours, you're already on the ten most wanted list. 259 00:14:59,598 --> 00:15:01,464 That's terrific. (Murdock) We work fast. 260 00:15:01,533 --> 00:15:03,160 (Hannibal) No. He's got a point. 261 00:15:03,235 --> 00:15:04,703 They're hiding something, Hannibal. 262 00:15:04,770 --> 00:15:08,104 I mean, Duke vanishes, we ask a few questions and then everybody in town... 263 00:15:08,173 --> 00:15:10,437 is falling over themselves just to show us the front door. 264 00:15:10,509 --> 00:15:12,273 (B.A.) Not to mention the tree limbs. 265 00:15:12,344 --> 00:15:16,440 Maybe Mrs. Duke can shed some light on why her husband is such a sore point. 266 00:15:16,548 --> 00:15:17,606 [doorbell ringing] 267 00:15:19,952 --> 00:15:21,943 Hi, Deborah. I'm sorry I didn't get back sooner. 268 00:15:22,021 --> 00:15:23,420 B.A., what're you doing here? 269 00:15:23,489 --> 00:15:24,923 What do you mean, what I'm doing here? 270 00:15:24,990 --> 00:15:26,924 These are my friends, we come to find the Duke. 271 00:15:26,992 --> 00:15:28,756 The sheriff told me you broke out of jail. 272 00:15:28,827 --> 00:15:30,454 Great. Broke out? 273 00:15:30,529 --> 00:15:32,190 We almost got lynched looking for the Duke. 274 00:15:32,264 --> 00:15:34,961 Oh, I'm afraid there's been a terrible misunderstanding. 275 00:15:35,034 --> 00:15:36,331 The Duke isn't missing at all. 276 00:15:36,402 --> 00:15:38,029 (Deborah) I just got a call from Chicago. 277 00:15:38,103 --> 00:15:39,161 Maybe he's all right? 278 00:15:39,238 --> 00:15:42,037 Oh, yes. We got our signals crossed and I panicked. 279 00:15:42,107 --> 00:15:43,836 You see, he went to Chicago to get me... 280 00:15:43,909 --> 00:15:46,003 just as I came out here to meet him and-- 281 00:15:46,078 --> 00:15:47,978 Look, Deborah, I know you're in some real bad trouble. 282 00:15:48,047 --> 00:15:49,515 And I'm gonna help you, no matter what. 283 00:15:49,581 --> 00:15:51,015 The sheriff is looking for you. 284 00:15:51,083 --> 00:15:54,576 I'm a law abiding citizen. You've been arrested more than once, B.A. 285 00:15:54,653 --> 00:15:56,883 Duke was right about you, goodbye. 286 00:16:02,895 --> 00:16:05,626 What do you say, B.A.? I say we help her. 287 00:16:05,698 --> 00:16:07,427 She's in trouble and we help her. 288 00:16:07,499 --> 00:16:09,194 Hey, man, she begged me for help. 289 00:16:09,268 --> 00:16:12,704 Hannibal, we're gonna have one angry crew if we don't get this catering truck... 290 00:16:12,771 --> 00:16:14,500 back to the location. 291 00:16:14,573 --> 00:16:15,665 We're staying. 292 00:16:15,741 --> 00:16:18,108 Deborah's in trouble and we're gonna find out what's going on. 293 00:16:18,177 --> 00:16:19,667 Right, great, sure, sure. 294 00:16:19,745 --> 00:16:22,271 Okay, B.A., you and Murdock can't show your faces in town... 295 00:16:22,348 --> 00:16:24,442 so you stick around here and keep an eye on the place. 296 00:16:24,516 --> 00:16:26,280 Face, we'll go and stir the pot a little. 297 00:16:26,352 --> 00:16:29,219 Can't wait to change my clothes, I'm getting to look too much like you. 298 00:16:50,342 --> 00:16:52,276 We gotta get a handle on this guy. 299 00:16:52,911 --> 00:16:54,606 Any ideas, Lieutenant? 300 00:16:54,680 --> 00:16:56,739 Hey, leave it to the master. 301 00:16:57,249 --> 00:16:58,478 [knocking at door] 302 00:16:58,550 --> 00:17:01,349 Hi, I'm Hampton Snavely. 303 00:17:02,054 --> 00:17:05,490 I'm from the Fairfield Computers... 304 00:17:05,557 --> 00:17:08,754 I have an appointment with Jason Duke. 305 00:17:10,295 --> 00:17:11,421 Yeah. 306 00:17:12,131 --> 00:17:15,294 Let me guess, you're a close personal friend of the Aquamaniac. 307 00:17:15,367 --> 00:17:18,826 Well, have I been to this town before? 308 00:17:27,646 --> 00:17:28,738 Yeah, it's me. 309 00:17:28,814 --> 00:17:31,283 I got another one down here asking about Jason Duke. 310 00:17:31,350 --> 00:17:34,513 I can't harass every stranger that comes through town. 311 00:17:36,522 --> 00:17:38,251 Hey, let me tell you something, Jack. 312 00:17:38,323 --> 00:17:41,623 I happen to be the sheriff in this town and don't you forget it. 313 00:17:45,431 --> 00:17:46,921 I'm Mike Takobi. 314 00:17:47,199 --> 00:17:50,464 Takobi and Dreyer. I insist you release my client immediately. 315 00:17:50,536 --> 00:17:52,368 Takobi and Dreyer. Really? 316 00:17:52,538 --> 00:17:54,597 Yes, sir. You guys handled my divorce. 317 00:17:54,673 --> 00:17:55,970 Well, I'll be darned. 318 00:17:56,308 --> 00:17:57,867 Best $100 I ever spent. 319 00:17:58,377 --> 00:17:59,867 Another satisfied client. 320 00:18:01,413 --> 00:18:02,778 You, Takobi himself? 321 00:18:02,848 --> 00:18:05,249 That's right. Up here at our northern office... 322 00:18:05,551 --> 00:18:07,645 when I heard about our client... 323 00:18:07,886 --> 00:18:08,944 in need. 324 00:18:11,857 --> 00:18:15,020 Look, I'm sorry I can't tell you more about what's going on... 325 00:18:15,094 --> 00:18:18,223 but all these people been traipsing in my office looking for this guy... 326 00:18:18,297 --> 00:18:19,731 interfering with my work. 327 00:18:19,798 --> 00:18:21,197 I understand, Sheriff. 328 00:18:21,266 --> 00:18:23,098 Now, I waived the fine... 329 00:18:23,168 --> 00:18:26,263 so I'd appreciate it if your client just moved on. 330 00:18:26,572 --> 00:18:27,801 Yes, sir. 331 00:18:32,845 --> 00:18:34,279 Something go wrong, Face? 332 00:18:34,346 --> 00:18:36,872 How was I supposed to know Murdock pulled the same gag. 333 00:18:36,949 --> 00:18:38,110 He ruined it for me. 334 00:18:38,183 --> 00:18:42,017 I'm sorry it didn't work out for you, pal, but it also cost us time. 335 00:18:42,087 --> 00:18:43,384 Well, maybe not. 336 00:18:43,455 --> 00:18:45,219 I don't figure this sheriff for a wrong number... 337 00:18:45,290 --> 00:18:50,091 but somebody's all over him trying to find out about the people looking for Jason. 338 00:18:50,596 --> 00:18:52,189 He called a guy... 339 00:18:52,297 --> 00:18:55,460 555-6540. 340 00:18:56,768 --> 00:18:58,031 How'd you get the number? 341 00:18:58,103 --> 00:19:01,835 Oh, thank heavens for the old-fashioned rotary dial telephone. 342 00:19:01,907 --> 00:19:03,500 Let's find out who it is. 343 00:19:29,635 --> 00:19:32,161 It's somebody called Blackburn. 344 00:19:33,839 --> 00:19:36,570 Please, Mr. Blackburn, can't I just talk to him? 345 00:19:36,675 --> 00:19:38,700 I don't want you talking to anybody. 346 00:19:39,244 --> 00:19:40,643 That's your problem. 347 00:19:41,213 --> 00:19:44,274 Quit talking to those guys from out of town. You understand? 348 00:20:01,700 --> 00:20:04,863 Murdock, you stick with him. I'm going in the house to talk to Deborah... 349 00:20:04,937 --> 00:20:06,336 and find out what's going on. 350 00:20:28,360 --> 00:20:29,885 I couldn't say anything... 351 00:20:29,962 --> 00:20:32,192 he was right here behind the door. 352 00:20:32,264 --> 00:20:33,527 They've got the Duke. 353 00:20:49,214 --> 00:20:50,477 [barking] 354 00:20:53,518 --> 00:20:55,111 Kid? 355 00:20:56,021 --> 00:20:57,489 Can I borrow your bike? 356 00:20:57,556 --> 00:20:59,320 Get your own wheels, man. 357 00:20:59,391 --> 00:21:00,586 [growling] 358 00:21:01,126 --> 00:21:02,594 I'll buy it from you. 359 00:21:02,661 --> 00:21:05,631 It's not for sale. This thing's been customized. 360 00:21:07,766 --> 00:21:09,564 I'll throw in this dog. 361 00:21:10,269 --> 00:21:12,636 Really? My mom won't buy me a dog. 362 00:21:14,172 --> 00:21:16,004 I want you to have him. 363 00:21:16,208 --> 00:21:17,300 You sure? 364 00:21:17,476 --> 00:21:18,637 He's all yours. 365 00:21:21,113 --> 00:21:22,308 Thanks, Mister. 366 00:21:22,381 --> 00:21:24,440 Hey, come here. Hey, boy. 367 00:21:25,517 --> 00:21:27,815 Thanks, kid. You'll never regret it. 368 00:22:13,565 --> 00:22:16,728 (Blackburn) Come on, boys. Hurry up, we ain't got all day. 369 00:22:20,205 --> 00:22:21,502 A gold mine. 370 00:22:27,379 --> 00:22:29,177 (Blackburn) Wonderful stuff there. 371 00:22:34,386 --> 00:22:35,547 Well, looky here. 372 00:22:37,422 --> 00:22:39,356 Come on, boys, let's get that turkey. 373 00:22:39,891 --> 00:22:41,222 You drive. 374 00:22:56,475 --> 00:22:57,772 [guns firing] 375 00:23:19,431 --> 00:23:20,728 [Murdock whooping] 376 00:23:29,674 --> 00:23:31,164 (man) Stop, the bridge won't support us. 377 00:23:43,889 --> 00:23:48,053 There's a mine out there, they're pulling gold out of it like it was Fort Knox. 378 00:23:48,126 --> 00:23:50,026 And it's guarded by about a dozen guys... 379 00:23:50,095 --> 00:23:53,190 including the "Lynch a Visitor Society." 380 00:23:54,232 --> 00:23:55,631 This coffee's terrible. 381 00:23:55,700 --> 00:23:59,364 Oh, well, that's easy for you to say, you haven't been cooking for 200 people. 382 00:23:59,438 --> 00:24:02,669 Tell me, how many scoops is it for 400 cups of coffee? Tell me that. 383 00:24:02,741 --> 00:24:04,971 At least we know why everybody's so unfriendly. 384 00:24:05,043 --> 00:24:08,502 They got a working gold mine, the last thing they want is for the word to get out. 385 00:24:08,580 --> 00:24:11,140 Yeah, this place would turn into a boomtown overnight. 386 00:24:11,216 --> 00:24:13,446 Hence all visitors are persona non grata. 387 00:24:13,885 --> 00:24:16,377 Just how does Duke fit into all this? 388 00:24:16,555 --> 00:24:18,148 [bushes rustling] 389 00:24:31,036 --> 00:24:32,094 Deborah! 390 00:24:32,404 --> 00:24:33,394 I slipped out. 391 00:24:33,505 --> 00:24:36,167 I just wanted to drop this off, I thought you'd all be hungry. 392 00:24:36,241 --> 00:24:37,731 Oh, but I can see you don't need it. 393 00:24:37,809 --> 00:24:40,244 Oh, no, I got the situation well in hand here. 394 00:24:40,745 --> 00:24:43,510 See, I've made my specialty, chicken a la king. 395 00:24:45,083 --> 00:24:48,610 Oh, well, we can always have the chicken tomorrow as leftovers. 396 00:24:49,287 --> 00:24:51,847 You said the Duke was investing in precious metal? 397 00:24:51,923 --> 00:24:53,584 Yeah, that's his area of expertise. 398 00:24:53,658 --> 00:24:56,559 That must've been a European telephone number that I saw on his calendar. 399 00:24:56,628 --> 00:24:57,652 It makes sense. 400 00:24:57,729 --> 00:24:59,959 They'd need an expert to deal on the gold they mined. 401 00:25:00,031 --> 00:25:01,396 (Hannibal) But why make him disappear? 402 00:25:01,466 --> 00:25:02,456 Beats me. 403 00:25:02,734 --> 00:25:05,897 First thing we have to do is find out who owns that mine. 404 00:25:05,971 --> 00:25:07,962 Well, there's a claims desk at the bank. 405 00:25:08,039 --> 00:25:10,235 B.A., you want to help Deborah, right? 406 00:25:10,442 --> 00:25:11,534 Of course I do. 407 00:25:11,610 --> 00:25:14,011 That's means personal sacrifice. 408 00:25:14,713 --> 00:25:16,374 We're gonna need that gold around your neck. 409 00:25:16,448 --> 00:25:19,315 Well, forget it, Hannibal. This gold has a special meaning to me. 410 00:25:19,384 --> 00:25:20,510 It's the only way. 411 00:25:20,585 --> 00:25:23,418 We can't go to the jewelry store and buy a lot of gold... 412 00:25:23,488 --> 00:25:24,649 they'll get suspicious. 413 00:25:24,723 --> 00:25:26,054 Well, you can use my wedding band. 414 00:25:26,124 --> 00:25:27,114 Forget it. 415 00:25:32,831 --> 00:25:33,855 Take it. 416 00:25:34,666 --> 00:25:36,725 That's the one I gave you last Christmas. 417 00:25:36,801 --> 00:25:38,269 Shut up, fool. 418 00:25:48,179 --> 00:25:49,305 Hi, there. 419 00:25:49,714 --> 00:25:50,772 Hi. 420 00:25:50,849 --> 00:25:52,943 I'm Mike Takobi of Takobi and Dreyer. 421 00:25:54,085 --> 00:25:56,520 The guys from TV. That's us. 422 00:25:56,588 --> 00:26:00,388 You know, you guys handled my divorce. Best $100 I ever spent. 423 00:26:00,992 --> 00:26:02,824 You weren't married to the sheriff, were you? 424 00:26:02,894 --> 00:26:04,055 Oh, please. 425 00:26:05,063 --> 00:26:07,031 But what can I do for you? 426 00:26:07,098 --> 00:26:10,500 I'd like to stake a claim for a client of mine. 427 00:26:11,636 --> 00:26:13,161 Wow, is that real? 428 00:26:13,271 --> 00:26:15,330 Sure is. Can you please meet me at my desk? 429 00:26:15,407 --> 00:26:16,465 Mmm-hmm. 430 00:26:20,879 --> 00:26:22,973 There'll be a $15 filing fee. 431 00:26:23,048 --> 00:26:24,345 That's fine. 432 00:26:33,792 --> 00:26:35,886 Show me where you wanna stake. 433 00:26:38,063 --> 00:26:39,189 It's right... 434 00:26:40,198 --> 00:26:41,359 here. 435 00:26:41,566 --> 00:26:44,558 Oh, are you sure? That shaft has been dead for 90 years. 436 00:26:44,636 --> 00:26:47,230 Well, my client's an old guy but he says it's here. 437 00:26:47,305 --> 00:26:48,295 Okay. 438 00:26:48,640 --> 00:26:51,132 Well, he says there's somebody working the shaft over here. 439 00:26:51,209 --> 00:26:53,541 Who's my client's neighbor? Well... 440 00:26:53,912 --> 00:26:56,643 we're not supposed to give out that sort of info. 441 00:26:56,748 --> 00:26:58,341 Well, it could be our little secret. 442 00:26:58,416 --> 00:27:01,613 We could discuss it over dinner at my house in Beverly Hills. 443 00:27:02,420 --> 00:27:03,751 You married? 444 00:27:03,822 --> 00:27:07,622 Now do you think I'd ask you to my house if I had a wife sitting in it? 445 00:27:08,927 --> 00:27:13,125 Let's see that is registered to Wade Blackburn. 446 00:27:13,498 --> 00:27:14,693 Never heard of him. 447 00:27:15,333 --> 00:27:17,062 Here you go. Thanks. 448 00:27:17,502 --> 00:27:18,833 You won't forget my offer. 449 00:27:18,903 --> 00:27:20,735 Oh, don't worry, I won't. 450 00:27:30,715 --> 00:27:32,012 [dog barking] 451 00:27:36,588 --> 00:27:38,283 [inaudible] 452 00:27:45,397 --> 00:27:46,387 Okay. 453 00:27:54,105 --> 00:27:56,267 All right, whiz kid, get in there. 454 00:28:00,645 --> 00:28:02,511 Got a new neighbor out at the mine. 455 00:28:02,580 --> 00:28:04,344 (Wells) Some guy just staked a claim. 456 00:28:04,416 --> 00:28:05,941 Well, get rid of him. 457 00:28:06,518 --> 00:28:08,987 We'll take our friend here over our place. 458 00:28:09,387 --> 00:28:12,152 There's just too many people spooking around that mine. 459 00:28:12,223 --> 00:28:14,419 Who are all these people looking for you, Jason? 460 00:28:14,492 --> 00:28:15,755 I really don't know. 461 00:28:15,827 --> 00:28:16,919 Don't give us that. 462 00:28:17,929 --> 00:28:20,591 There was a big black guy with a Mohawk and a gold necklace. 463 00:28:20,665 --> 00:28:24,101 Big, black and Mohawk sounds familiar, but not the gold. 464 00:28:24,169 --> 00:28:26,297 The guy I knew didn't own squat. 465 00:28:26,371 --> 00:28:28,066 Whoever they are, we'll bury them. 466 00:28:28,139 --> 00:28:31,905 Yes, sir, this is going to be the richest little bank in the world. 467 00:28:31,976 --> 00:28:33,535 I owe a lot to you and the boys. 468 00:28:33,611 --> 00:28:35,602 As long as you hold up your end. 469 00:28:36,781 --> 00:28:38,510 We both get what we want. 470 00:28:40,118 --> 00:28:42,143 Sign these. Wait a minute, what's that? 471 00:28:42,220 --> 00:28:43,745 (Duke) They're the rest of the certificates... 472 00:28:43,822 --> 00:28:44,948 for the Swiss account. 473 00:28:45,023 --> 00:28:46,752 With these you can pass... 474 00:28:46,825 --> 00:28:49,886 the gold into the economy without raising any eyebrows. 475 00:28:50,228 --> 00:28:51,218 See? 476 00:28:51,463 --> 00:28:53,659 That's why they call him "The Whiz." 477 00:28:54,432 --> 00:28:56,127 You could have gone far. 478 00:28:56,301 --> 00:28:57,962 Too bad. Shut up. 479 00:28:58,036 --> 00:29:00,903 Okay, when do I get my cut? 480 00:29:01,473 --> 00:29:03,407 Just before we pull out. 481 00:29:04,008 --> 00:29:06,306 After we've finished all our business. 482 00:29:06,444 --> 00:29:08,378 I don't care what you do to me. 483 00:29:08,913 --> 00:29:10,711 Just do me a favor and leave Deborah out of it. 484 00:29:10,782 --> 00:29:13,410 Well, as long as you do what you're supposed to... 485 00:29:13,885 --> 00:29:16,786 you ain't got nothing to worry about now, have you? 486 00:29:18,223 --> 00:29:21,249 Rusty, find your brothers and take care of that prospector. 487 00:29:21,559 --> 00:29:22,651 All right. 488 00:29:48,520 --> 00:29:50,887 Ain't you heard? Gold rush is over. 489 00:29:51,456 --> 00:29:52,890 Yeah, we're talking to you. 490 00:29:52,957 --> 00:29:54,118 What'd you say? 491 00:29:54,559 --> 00:29:55,651 Who are you? 492 00:29:55,727 --> 00:29:57,456 Name's Wheezer. Albert Wheezer. 493 00:29:57,529 --> 00:29:59,395 Gotta claim this here mine. 494 00:29:59,964 --> 00:30:01,955 Gonna give the gold bug one more try. 495 00:30:02,033 --> 00:30:03,091 Old miner, huh? 496 00:30:03,168 --> 00:30:04,897 Prospector like my daddy... 497 00:30:04,969 --> 00:30:06,630 and his daddy before him. 498 00:30:06,704 --> 00:30:08,604 [laughing] A real family tradition. 499 00:30:09,140 --> 00:30:12,041 This ain't funny, he's right around the corner from us. 500 00:30:12,110 --> 00:30:14,408 Will you shut up, Rudy. I know that. 501 00:30:15,847 --> 00:30:18,214 Hey, that's part of my equipment now. 502 00:30:18,283 --> 00:30:20,081 That was my granddaddy's. 503 00:30:20,351 --> 00:30:22,046 Well, what a shame. 504 00:30:28,226 --> 00:30:30,786 You be careful with those. I only got two pair of those. 505 00:30:34,032 --> 00:30:35,261 Not any more. 506 00:30:36,367 --> 00:30:37,857 We want you out of here, old man. 507 00:30:37,936 --> 00:30:39,062 My mine. 508 00:30:39,404 --> 00:30:41,600 No, it ain't. Let him go, boys. 509 00:30:44,108 --> 00:30:45,098 [groaning] 510 00:30:48,179 --> 00:30:49,340 (Rusty) Pack it in, old-timer. 511 00:30:49,414 --> 00:30:52,440 We're gonna be up on that ridge watching you leave. 512 00:30:52,517 --> 00:30:54,576 (Rusty) You're still here in the morning... 513 00:30:54,652 --> 00:30:56,711 well, we ain't gonna be so neighborly. 514 00:31:09,734 --> 00:31:11,065 [groaning] 515 00:31:11,135 --> 00:31:13,103 Oh, boy. This is difficult, huh? 516 00:31:13,171 --> 00:31:15,435 We do all the digging, Hannibal has all the fun... 517 00:31:15,506 --> 00:31:17,873 sitting out front playing Yosemite Sam. 518 00:31:18,710 --> 00:31:22,044 I just can't believe we're doing all this for Deborah. 519 00:31:22,113 --> 00:31:23,774 Her being married and everything. 520 00:31:23,848 --> 00:31:26,317 Hey, man, there's more to life than romance. 521 00:31:26,384 --> 00:31:27,613 There's friendship. 522 00:31:27,685 --> 00:31:29,016 You're right. 523 00:31:29,087 --> 00:31:31,488 She is beautiful, though, and she's smart. 524 00:31:31,990 --> 00:31:33,321 She ain't that smart. 525 00:31:33,391 --> 00:31:35,416 She married a guy who wears ties. 526 00:31:36,895 --> 00:31:40,456 We're through. That's Blackburn's mine. Call Hannibal. 527 00:31:47,472 --> 00:31:48,462 Well... 528 00:31:50,909 --> 00:31:52,104 I'll be darned. 529 00:31:53,611 --> 00:31:55,443 You ain't seen nothing yet. 530 00:32:04,789 --> 00:32:05,847 (B.A.) There it is, Hannibal. 531 00:32:06,090 --> 00:32:07,990 (Murdock) Oh, boy, talk about striking it rich. 532 00:32:08,059 --> 00:32:10,118 They didn't even have to dig for it. 533 00:32:12,230 --> 00:32:15,757 Remember that armored car robbery in Coopersville a couple of months back? 534 00:32:15,833 --> 00:32:18,495 Yeah, they never did find that truck, did they? 535 00:32:18,569 --> 00:32:20,594 Uh-uh. Good place to hide it. 536 00:32:20,672 --> 00:32:22,766 Remote mine, outside a remote town. 537 00:32:22,840 --> 00:32:24,501 Except that they have one big problem. 538 00:32:24,575 --> 00:32:27,545 How are they gonna rid of all this marked gold? 539 00:32:28,112 --> 00:32:30,171 (Hannibal) They must have tried everything possible... 540 00:32:30,248 --> 00:32:31,613 to change the form of the gold. 541 00:32:31,749 --> 00:32:35,481 So they pretend to mine it. Melt it down and carry it out as if it was in the walls. 542 00:32:35,553 --> 00:32:38,113 Then they get an investment whiz, Jason Duke... 543 00:32:38,957 --> 00:32:40,891 to sell the gold in the international market. 544 00:32:40,959 --> 00:32:42,688 He must have found out what was going on. 545 00:32:42,760 --> 00:32:45,559 Yeah. Well, what's the plan, Hannibal? 546 00:32:45,630 --> 00:32:46,893 (Hannibal) We can just drive it out... 547 00:32:46,965 --> 00:32:49,297 but they might think we're the cops, panic and kill Duke. 548 00:32:49,367 --> 00:32:50,994 We want Jason Duke. 549 00:32:52,270 --> 00:32:54,432 I'm sure they'll be willing to exchange him for... 550 00:32:54,505 --> 00:32:56,132 their gold which we now have. 551 00:32:56,207 --> 00:32:58,733 Which we now have as long as we're standing right here... 552 00:32:58,810 --> 00:33:01,142 but you know, this stuff weighs 28 pounds a bar. 553 00:33:01,212 --> 00:33:02,543 It'd take the four of us about... 554 00:33:02,613 --> 00:33:05,310 two days to haul it to the other end of the tunnel. 555 00:33:05,383 --> 00:33:07,112 We don't have to move it. 556 00:33:07,652 --> 00:33:09,950 All we have to do is make it disappear. 557 00:35:05,336 --> 00:35:06,861 Yes. Nothing at all. 558 00:35:07,805 --> 00:35:09,466 We're only half finished, guys. 559 00:35:09,841 --> 00:35:13,436 We gotta paint the catering truck to look like the one we've cut up. 560 00:35:36,934 --> 00:35:38,402 (Blackburn) Still here, huh? 561 00:35:38,903 --> 00:35:39,893 Yeah. 562 00:35:40,138 --> 00:35:41,833 He was whittling all night. 563 00:35:42,039 --> 00:35:43,029 Yeah. 564 00:35:43,107 --> 00:35:44,632 What'd you whittle? 565 00:35:44,709 --> 00:35:45,699 Oh. 566 00:35:47,311 --> 00:35:48,369 Whittled me a gun. 567 00:35:57,522 --> 00:35:59,616 You boys, show yourselves. Come on. 568 00:35:59,690 --> 00:36:01,419 Don't be afraid of an old man. 569 00:36:01,492 --> 00:36:02,516 (Blackburn) You got our attention. 570 00:36:02,593 --> 00:36:06,029 I've seen many a things in my life, but I never saw what I saw last night. 571 00:36:06,097 --> 00:36:07,360 What was that? 572 00:36:07,465 --> 00:36:10,560 I saw an armored car in a gold mine. And it was full of gold. 573 00:36:10,635 --> 00:36:13,070 I thought you boys were watching this old coot. 574 00:36:13,137 --> 00:36:15,128 We was. He got up twice the whole night. 575 00:36:15,206 --> 00:36:17,072 Pa! Pa! 576 00:36:19,177 --> 00:36:21,544 It's gone. The truck's gone. Vanished. 577 00:36:22,747 --> 00:36:24,681 I worked all night to move that. 578 00:36:24,749 --> 00:36:26,478 You boys must have fallen asleep. 579 00:36:26,551 --> 00:36:27,916 Now, where the hell is it? 580 00:36:27,985 --> 00:36:30,113 Right up behind you. Look up there. 581 00:36:34,025 --> 00:36:36,050 (Hannibal) Now, I'll make this short and simple. 582 00:36:38,629 --> 00:36:40,154 You got Jason Duke. 583 00:36:40,898 --> 00:36:42,366 I got the gold. 584 00:36:42,900 --> 00:36:44,231 You wanna swap, huh? 585 00:36:44,569 --> 00:36:46,196 That son of yours is quick. 586 00:36:46,270 --> 00:36:48,170 You know that bridge over Otter Creek? 587 00:36:48,239 --> 00:36:49,263 Yeah. 588 00:36:49,340 --> 00:36:51,866 Meet me there at noon and bring Jason Duke. 589 00:36:52,410 --> 00:36:53,935 I'll bring the truck. 590 00:36:54,045 --> 00:36:55,479 And bring that... 591 00:36:57,682 --> 00:36:59,309 crooked bank officer. 592 00:36:59,884 --> 00:37:03,514 I might want him to sign a recommendation for Jason Duke's next job. 593 00:37:17,868 --> 00:37:19,836 I've always wanted to do a bridge swap... 594 00:37:19,904 --> 00:37:21,338 just like in the movies. 595 00:37:21,405 --> 00:37:24,568 Aren't they traditionally used for the exchange of spies? 596 00:37:24,709 --> 00:37:27,406 Works for anybody who doesn't trust each other. 597 00:37:39,190 --> 00:37:41,420 All right, let's do it! Bring us the keys. 598 00:37:41,492 --> 00:37:44,723 We'll come over there and get Duke back on this side. We'll throw you the keys. 599 00:37:44,795 --> 00:37:46,695 Fine. Let's just get started. 600 00:37:56,574 --> 00:37:57,564 Baracus? 601 00:37:57,908 --> 00:37:59,205 B.A. Baracus? 602 00:37:59,277 --> 00:38:00,438 Hey, brother, you all right? 603 00:38:00,511 --> 00:38:01,501 Yeah. 604 00:38:04,081 --> 00:38:05,344 You got Deborah with you? 605 00:38:05,416 --> 00:38:09,216 So Blackburn wouldn't be tempted to kidnap while we made this exchange. 606 00:38:09,287 --> 00:38:11,346 Hurry up and get him on the other side. 607 00:38:14,158 --> 00:38:15,421 [bridge creaking] 608 00:38:38,249 --> 00:38:41,184 Hannibal, you and your bridge drops. 609 00:38:45,489 --> 00:38:47,981 Hey, Pa. The gold's floating. 610 00:38:50,561 --> 00:38:52,029 (Blackburn) Hold it. 611 00:38:54,265 --> 00:38:56,324 Now, since when does gold float? 612 00:38:56,400 --> 00:38:58,459 Gold doesn't float, stupid. 613 00:38:58,636 --> 00:39:00,900 Take the truck and pick up the rest of them. 614 00:39:00,971 --> 00:39:01,961 Move it. 615 00:39:30,334 --> 00:39:33,497 (Wells) Jason, you're just a little too smart for your own good. 616 00:39:33,571 --> 00:39:34,629 Now get in the mine. 617 00:39:34,705 --> 00:39:36,469 It always was his problem. 618 00:39:36,540 --> 00:39:37,939 Now, let me take a guess. 619 00:39:38,008 --> 00:39:41,672 He figured out that the grade of gold coming out of this couldn't be mined around here. 620 00:39:41,746 --> 00:39:43,271 (Blackburn) Very good. 621 00:39:44,081 --> 00:39:48,780 So we made him an offer, but he was just too honest to go for it. 622 00:39:48,853 --> 00:39:50,617 Another long-standing problem. 623 00:39:50,688 --> 00:39:52,713 These guys will never get away with this. 624 00:39:52,790 --> 00:39:53,814 I'm afraid they already have. 625 00:39:53,891 --> 00:39:56,861 They've got enough paperwork out of me to dispose of the rest of the gold. 626 00:39:56,927 --> 00:39:58,486 Yeah, but they don't have the rest of the gold. 627 00:39:58,562 --> 00:39:59,723 Oh, we will. 628 00:39:59,964 --> 00:40:02,865 You got one hour to remember where the gold is hidden. 629 00:40:02,933 --> 00:40:05,368 After that, we blow the mine. 630 00:40:05,436 --> 00:40:07,234 Could you make it two hours, see... 631 00:40:07,304 --> 00:40:09,329 some of us haven't seen each other for a while-- 632 00:40:09,407 --> 00:40:11,136 Get in the mine, wise guy. 633 00:40:11,375 --> 00:40:14,538 And don't try to sneak out through the other end. We got it plugged. 634 00:40:14,612 --> 00:40:16,341 He's got no sense of humor. 635 00:40:23,287 --> 00:40:25,221 You know, I can't believe you're here. 636 00:40:25,289 --> 00:40:26,882 I can't believe you came to help me. 637 00:40:26,957 --> 00:40:28,857 I didn't. I came to help Deborah. 638 00:40:33,864 --> 00:40:36,060 Look, I wanna thank you and your friends... 639 00:40:36,133 --> 00:40:37,498 for trying to help me. 640 00:40:37,568 --> 00:40:39,058 (Duke) I'm sorry it wound up like this. 641 00:40:39,136 --> 00:40:40,604 Hey, man, it ain't over yet. 642 00:40:40,671 --> 00:40:42,230 Hannibal will think of something. 643 00:40:42,306 --> 00:40:44,104 The man always have a plan. 644 00:40:44,542 --> 00:40:46,237 Well, what's the plan, Hannibal? 645 00:40:46,310 --> 00:40:47,300 Simple. 646 00:40:48,145 --> 00:40:49,704 Put the truck back together. 647 00:40:50,114 --> 00:40:51,707 It ain't always a good plan. 648 00:40:51,782 --> 00:40:54,114 Hannibal, those parts are stashed all over the mine. 649 00:40:54,185 --> 00:40:55,914 Anybody got a better plan? 650 00:42:39,957 --> 00:42:42,585 Hey, B.A., what's this part used for? 651 00:42:42,660 --> 00:42:44,150 Man, leave me alone. 652 00:42:48,232 --> 00:42:49,529 What about this part? 653 00:42:49,600 --> 00:42:52,160 Save it for the next truck. 654 00:42:59,443 --> 00:43:01,343 What are we gonna call this thing? 655 00:43:01,412 --> 00:43:02,675 B.A.'s mistake. 656 00:43:05,516 --> 00:43:06,915 [chattering] 657 00:43:10,087 --> 00:43:12,385 Okay. We give up. You got it. 658 00:43:12,456 --> 00:43:13,480 [guns cocking] 659 00:43:13,557 --> 00:43:15,491 We'll tell you where the gold is. 660 00:43:16,860 --> 00:43:17,884 Where is it? 661 00:43:17,962 --> 00:43:20,090 In the mine, we just scattered it. 662 00:43:20,164 --> 00:43:21,290 Well, let's go get it. 663 00:43:21,365 --> 00:43:24,824 Oh, you won't have to. We're gonna bring it to you. 664 00:44:54,625 --> 00:44:55,990 The captain and the defense. 665 00:44:56,060 --> 00:44:57,425 We still got it. 666 00:45:03,267 --> 00:45:04,530 We wanna thank you all again. 667 00:45:04,601 --> 00:45:05,591 Anytime. 668 00:45:05,703 --> 00:45:09,003 You realize that with all the stock options they gave you... 669 00:45:09,073 --> 00:45:12,771 as part of your original deal when you came out here, and given the fact that... 670 00:45:12,843 --> 00:45:16,302 a convicted felon like Wells cannot be a bank officer... 671 00:45:17,014 --> 00:45:21,315 you are now president of the Whispering Pines Bank. 672 00:45:22,086 --> 00:45:23,076 Really? 673 00:45:23,153 --> 00:45:24,245 Trust him. 674 00:45:24,888 --> 00:45:26,117 (Murdock) Congratulations. 675 00:45:26,190 --> 00:45:29,319 And, look, I'd like to talk to you about a small bank loan because... 676 00:45:29,393 --> 00:45:32,192 I think mood rings are gonna come back in a big way. 677 00:45:33,197 --> 00:45:34,995 Well, anything you want, Murdock. 678 00:45:35,699 --> 00:45:38,293 I think we just may stay in Whispering Pines. 679 00:45:38,602 --> 00:45:40,331 What do you think, Deborah? 680 00:45:40,604 --> 00:45:42,402 I think that's a good plan. 681 00:45:43,307 --> 00:45:46,140 Deborah, I'm sure you and Duke will be very happy here. 682 00:45:46,210 --> 00:45:50,238 You know, all those years you were following my footsteps... 683 00:45:50,314 --> 00:45:52,408 I could always hear you coming closer and closer. 684 00:45:52,483 --> 00:45:53,917 I could have caught you, too. 685 00:45:53,984 --> 00:45:55,577 Yeah, you probably could have. 686 00:45:55,652 --> 00:45:58,178 You probably think after I married Deborah... 687 00:45:58,255 --> 00:46:00,053 she used to talk about you. 688 00:46:00,724 --> 00:46:01,850 (Duke) Well... 689 00:46:03,627 --> 00:46:04,924 I ain't gonna tell you. 690 00:46:04,995 --> 00:46:06,087 That's good, Duke. 691 00:46:08,065 --> 00:46:09,760 I want you to have this. 692 00:46:11,235 --> 00:46:12,794 Hey, man, but you won it. 693 00:46:12,870 --> 00:46:14,565 Yeah, but you deserve it. 694 00:46:14,738 --> 00:46:16,832 It's for the most valuable player. 695 00:46:18,842 --> 00:46:19,968 Thanks. 696 00:46:40,898 --> 00:46:42,093 [inaudible] 697 00:46:50,407 --> 00:46:51,636 [inaudible]