1
00:00:02,135 --> 00:00:04,035
(male narrator) In 1972,
a crack commando unit...
2
00:00:04,104 --> 00:00:06,300
was sent to prison
by a military court...
3
00:00:06,373 --> 00:00:07,841
for a crime
they didn't commit.
4
00:00:07,907 --> 00:00:09,272
These men promptly escaped...
5
00:00:09,342 --> 00:00:10,832
from a maximum-security
stockade...
6
00:00:10,910 --> 00:00:12,503
to the Los Angeles
underground.
7
00:00:12,579 --> 00:00:14,377
Today, still wanted
by the government...
8
00:00:14,447 --> 00:00:16,108
they survive
as soldiers of fortune.
9
00:00:16,182 --> 00:00:18,776
If you have a problem,
if no one else can help...
10
00:00:18,852 --> 00:00:20,081
and if you can find them...
11
00:00:20,153 --> 00:00:22,087
maybe you can hire
the A-Team.
12
00:00:22,155 --> 00:00:23,384
[gun firing]
13
00:01:45,839 --> 00:01:48,103
(B.A.) I told you it just
happens to be on the way.
14
00:01:48,174 --> 00:01:52,270
On the way? We're 70 miles
from Hannibal's film location.
15
00:01:52,345 --> 00:01:55,781
Come on, tell me more
about this Deborah.
16
00:01:55,849 --> 00:01:58,546
You know her in high school?
ls this your hometown honey?
17
00:01:58,618 --> 00:01:59,744
Is this the girl
you left behind?
18
00:01:59,819 --> 00:02:01,787
I ain't telling you nothing.
'Cause there's nothing to tell.
19
00:02:01,855 --> 00:02:03,380
Hey, why didn't you
stay back there on location?
20
00:02:03,456 --> 00:02:05,686
Faceman wanted me to work
in that catering truck.
21
00:02:05,758 --> 00:02:07,055
I hate that catering truck.
22
00:02:07,127 --> 00:02:09,789
You know he charges the company
$10 for every meal he fixes...
23
00:02:09,863 --> 00:02:13,322
and it only costs him $1.95, yet he
wanted me to work for minimum wage.
24
00:02:13,833 --> 00:02:15,961
I ought to
unionize that truck, strike...
25
00:02:16,035 --> 00:02:17,833
and drive that you-know-what
out of business.
26
00:02:17,904 --> 00:02:20,930
The crew of The Bride of the Aquamaniac,
Part Two would forever be grateful.
27
00:02:21,007 --> 00:02:23,442
That's why I wanted to stay
with my pal Baracus.
28
00:02:23,510 --> 00:02:27,947
And, as a favor to you, lam gonna
offer you all of my expertise...
29
00:02:28,014 --> 00:02:30,210
in the area of
love and romance.
30
00:02:30,283 --> 00:02:32,251
With special benefits
derived from...
31
00:02:32,318 --> 00:02:34,787
a classic scientific device
of mine.
32
00:02:34,921 --> 00:02:36,389
A mood ring.
33
00:02:37,257 --> 00:02:39,954
See, right now it's purple,
that means you're anxious.
34
00:02:40,026 --> 00:02:42,393
You wearing the ring.
How can it tell how I feel?
35
00:02:42,462 --> 00:02:43,930
Now it's black,
that means you're angry.
36
00:02:43,997 --> 00:02:46,261
Did this girl wear your ring
when you were in high school?
37
00:02:46,332 --> 00:02:47,731
No, man,
she wore the Duke's ring.
38
00:02:47,800 --> 00:02:50,963
Duke? Duke.
The plot thickens.
39
00:02:51,037 --> 00:02:53,062
Hey, if the Duke wasn't the
captain of the football team...
40
00:02:53,139 --> 00:02:54,402
she would never have
took his ring.
41
00:02:54,474 --> 00:02:56,772
I thought you were the captain
of the football team.
I was...
42
00:02:56,843 --> 00:02:58,743
after Jason Duke graduated.
I see.
43
00:02:58,811 --> 00:03:01,940
Oh, forget it. He's probably fat,
bald-headed and wearing a stupid tie.
44
00:03:02,015 --> 00:03:05,349
Now it's green,
that's envy.
45
00:03:05,418 --> 00:03:08,945
I bet it's got something to do with this
telegram that you've been hiding all day.
46
00:03:12,692 --> 00:03:14,717
I ain't got nothing to hide.
47
00:03:14,894 --> 00:03:17,727
"Scooter. Deborah Potter.
Whispering Pines.
48
00:03:17,797 --> 00:03:19,788
"Must see you immediately--"
49
00:03:19,866 --> 00:03:20,924
[tires screeching]
It said, "immediately."
50
00:03:21,000 --> 00:03:22,661
Immediately, immediately!
51
00:03:23,603 --> 00:03:25,503
It doesn't say, "If when
you're in the neighborhood...
52
00:03:25,572 --> 00:03:28,405
"let's stop by and let's talk about
old times and old acquaintances"...
53
00:03:28,474 --> 00:03:31,000
it says "immediately,"
right now, without delay...
54
00:03:31,077 --> 00:03:35,537
I can't wait any longer! I want you!
I need you! I love you!
55
00:03:35,615 --> 00:03:36,878
Shut up!
56
00:04:03,676 --> 00:04:06,236
Hey, man, where you think you're going?
Stay in the van.
57
00:04:06,312 --> 00:04:08,041
You're gonna
need me in there.
58
00:04:08,548 --> 00:04:10,243
I can handle this by myself.
(Deborah) B.A.
59
00:04:11,751 --> 00:04:12,775
Deborah.
60
00:04:13,786 --> 00:04:15,777
Oh, I'm so glad you're here.
Me, too.
61
00:04:15,855 --> 00:04:17,846
(Murdock) How do you do?
I'm H.M. Murdock.
62
00:04:19,626 --> 00:04:21,151
Oh, this is my friend,
H.M. Murdock.
63
00:04:21,227 --> 00:04:22,490
I already said that.
64
00:04:22,795 --> 00:04:24,490
This is Deborah.
I know.
65
00:04:24,664 --> 00:04:28,396
The pleasure is all mine. B.A.
has told me so much about you.
66
00:04:28,735 --> 00:04:30,294
Glad to meet you.
67
00:04:30,503 --> 00:04:32,938
Oh, I'm so glad you're here.
Me, too.
68
00:04:33,006 --> 00:04:35,441
I just wish the Duke
were here to see you.
69
00:04:36,075 --> 00:04:37,338
The Duke.
70
00:04:44,050 --> 00:04:46,075
We got married
right after college.
71
00:04:46,819 --> 00:04:48,253
I can't believe it, Deborah.
72
00:04:48,321 --> 00:04:50,221
I can't believe
you married the Duke.
73
00:04:50,290 --> 00:04:52,054
I mean in high school
this guy was such a--
74
00:04:52,125 --> 00:04:54,423
Big man on campus?
Mr. Popularity?
75
00:04:54,494 --> 00:04:55,757
Quarterback
of the football team?
76
00:04:55,828 --> 00:04:58,763
Hey, those guys never scored. The
defense kept us in the game.
77
00:04:58,831 --> 00:05:01,163
Careful, B.A.,
my ring is turning fuchsia.
78
00:05:01,467 --> 00:05:03,526
Oh, Duke.
He's so charming.
79
00:05:03,603 --> 00:05:04,661
[groans]
80
00:05:04,737 --> 00:05:07,206
Yeah, the Duke was
quite a charmer, all right.
81
00:05:07,674 --> 00:05:11,372
After we got married he took a big
job at a bank on the North Side.
82
00:05:11,844 --> 00:05:14,108
So, how did you all
wind up out here?
83
00:05:14,647 --> 00:05:18,777
Three months ago, John Wells, the president
of the Whispering Pines Bank called.
84
00:05:19,052 --> 00:05:21,749
He'd seen Jason on one of those
cable shows on investments.
85
00:05:21,821 --> 00:05:24,449
(Deborah) He needed an investment
whiz and he wanted Jason Duke.
86
00:05:24,524 --> 00:05:26,014
He must've been flattered.
87
00:05:26,092 --> 00:05:27,150
Oh, he was.
88
00:05:27,226 --> 00:05:29,752
Vice President at 35,
and all that.
89
00:05:29,896 --> 00:05:32,365
But it was more.
We had this dream, you know...
90
00:05:32,799 --> 00:05:34,164
small town...
91
00:05:34,767 --> 00:05:38,431
clean air, everybody knows everybody else.
A good place to raise a family.
92
00:05:39,072 --> 00:05:40,130
Coffee?
Sure.
93
00:05:41,808 --> 00:05:44,368
Yeah, I know what you mean about
raising a family and all.
94
00:05:44,444 --> 00:05:46,276
They even threw in
this house free.
95
00:05:47,213 --> 00:05:48,874
He lived here
for two months.
96
00:05:49,549 --> 00:05:51,813
Then I came out here
to join him...
97
00:05:52,685 --> 00:05:54,915
and he's nowhere in sight.
Just disappeared.
98
00:05:56,189 --> 00:06:00,023
I called the bank, the sheriff,
nobody knows where he is.
99
00:06:00,660 --> 00:06:02,628
I knew you were
a part of the A-Team...
100
00:06:02,695 --> 00:06:05,323
so I called your mother in Chicago
and she said you could help me.
101
00:06:05,398 --> 00:06:07,457
Don't worry, Deborah.
We do the best we can.
102
00:06:07,533 --> 00:06:09,399
You've got to find
the Duke, B.A.
103
00:06:13,005 --> 00:06:14,666
(Murdock) Are we gonna
try to find this guy?
104
00:06:14,741 --> 00:06:16,709
Yeah, we're gonna
try to find this guy.
105
00:06:16,776 --> 00:06:18,369
Are we gonna try hard?
106
00:06:18,444 --> 00:06:21,846
I told you once, we're gonna try to
find this guy. Don't ask me again.
107
00:06:22,548 --> 00:06:23,879
Don't you say nothing.
108
00:06:43,936 --> 00:06:45,335
Whoa, big guy, big guy-
109
00:06:45,405 --> 00:06:46,930
Wait a minute,
wait a minute.
110
00:06:47,006 --> 00:06:49,168
Whoa, whoa, big guy.
Come back here.
111
00:06:51,144 --> 00:06:52,805
You just can't
kick down the doors...
112
00:06:52,879 --> 00:06:55,143
barge into the bank,
and find out what's happening.
113
00:06:55,214 --> 00:06:57,012
Why not? It's the bank.
He worked there.
114
00:06:57,083 --> 00:06:59,916
Now, what would Faceman do
if he was here right now?
115
00:06:59,986 --> 00:07:02,353
Forget it, man. You don't know
diddly-squat about running no scam.
116
00:07:02,422 --> 00:07:04,982
What do you mean, "I don't know
diddly-squat about running no scam."
117
00:07:05,057 --> 00:07:06,115
Face taught me everything.
118
00:07:06,192 --> 00:07:08,251
Look, the first American scam,
1625. Peter Minuit...
119
00:07:08,327 --> 00:07:11,661
buys Manhattan Island from the Manhattan
Indians for a bucketload of trinkets.
120
00:07:11,731 --> 00:07:13,199
1954-- All right, all
right, all right.
121
00:07:13,266 --> 00:07:15,234
I get the idea.
See, it's all attitude.
122
00:07:15,301 --> 00:07:16,291
Attitude.
123
00:07:16,369 --> 00:07:18,599
That's how I scammed you
just now.
124
00:07:18,671 --> 00:07:19,729
Attitude.
125
00:07:20,106 --> 00:07:22,200
And the right props.
126
00:07:36,589 --> 00:07:38,421
[door chimes ringing]
127
00:07:38,724 --> 00:07:40,920
♪ Ho, I'm the one
you're waiting for ♪
128
00:07:40,993 --> 00:07:42,859
♪ Coming to you
through the door ♪
129
00:07:42,929 --> 00:07:44,624
♪ Fairfield Computer ♪♪
130
00:07:44,697 --> 00:07:45,823
[sneezing]
131
00:07:45,898 --> 00:07:47,764
Hi, stranger.
You new in town?
132
00:07:47,834 --> 00:07:49,495
[speaking in congested voice]
I'm only here on business.
133
00:07:49,569 --> 00:07:51,628
(Henderson)
Good. What can I do for you?
134
00:07:52,738 --> 00:07:54,866
I'm Hampton Snavely,
Fairfield Computer...
135
00:07:54,941 --> 00:07:57,205
I'm here on a recall. You got my
notice in the mail, didn't you?
136
00:07:57,276 --> 00:07:58,402
What notice?
137
00:07:58,478 --> 00:08:01,072
[stuttering] I tell you, I'm
gonna have to talk to that boy.
138
00:08:01,147 --> 00:08:03,844
You see, we got some information
we have radiation leakage...
139
00:08:03,916 --> 00:08:07,477
from our Series 1000
high res color monitor here.
140
00:08:07,553 --> 00:08:09,351
Which is what you got, right?
Yeah.
141
00:08:09,689 --> 00:08:11,316
Say, why don't they
just issue...
142
00:08:11,390 --> 00:08:14,451
a 101 Eye Protect for Radiation
Blocking Enhancement?
143
00:08:14,527 --> 00:08:16,894
Well, I tell them
the same thing myself...
144
00:08:16,963 --> 00:08:18,556
but you know
those guys...
145
00:08:18,631 --> 00:08:21,794
they're not gonna be satisfied
till somebody's nose falls off.
146
00:08:23,769 --> 00:08:25,794
Excuse me, I'm sorry.
Bless you.
147
00:08:27,006 --> 00:08:28,201
See here.
148
00:08:30,576 --> 00:08:33,011
Oh my, look at that,
that's turning a pale gray.
149
00:08:33,079 --> 00:08:34,706
What? Oh, lord.
150
00:08:34,881 --> 00:08:36,940
This the only one you got?
Yes, sir.
151
00:08:37,416 --> 00:08:38,850
I'll tell you what...
152
00:08:38,918 --> 00:08:40,579
I'm gonna get this back
to Fairfield... Uh-huh.
153
00:08:40,653 --> 00:08:42,280
...I'm gonna put it
in the shop...
154
00:08:42,355 --> 00:08:44,790
I'm gonna have it back here
before you can say Ralph Nader.
155
00:08:44,857 --> 00:08:47,053
Well... Here's a receipt
for your equipment.
156
00:08:47,126 --> 00:08:48,184
...okay.
157
00:08:48,494 --> 00:08:49,689
[sniffling]
158
00:08:52,598 --> 00:08:55,795
And here's a stick of gum
that Fairfield's giving out...
159
00:08:55,868 --> 00:08:58,530
to counteract any of the ill
effects of the radiation.
160
00:08:58,604 --> 00:09:00,265
What kind of gum is this?
161
00:09:02,542 --> 00:09:03,941
Polysalicylate's.
162
00:09:04,544 --> 00:09:06,945
Sugarless? Not a darn
calorie in the thing.
163
00:09:07,980 --> 00:09:09,209
I'll be back.
164
00:09:13,886 --> 00:09:15,479
[door chimes ringing]
165
00:09:17,723 --> 00:09:19,384
Not a scam artist, huh?
166
00:09:19,458 --> 00:09:20,721
Where do you think
you're going?
167
00:09:20,793 --> 00:09:22,784
I can be
a computer specialist, too.
168
00:09:48,454 --> 00:09:49,853
Can I help you, please?
169
00:09:49,922 --> 00:09:53,290
How do you do? I'm Hampton
Snavely, from Fairfield Computer.
170
00:09:53,359 --> 00:09:54,520
Are you Mr. Duke?
171
00:09:54,594 --> 00:09:55,891
No, I'm John Wells.
172
00:09:55,962 --> 00:09:59,762
We're here to demonstrate the Series
1000 high resolution color monitor.
173
00:10:00,232 --> 00:10:02,360
Well, I'm afraid
Mr. Duke isn't here.
174
00:10:02,435 --> 00:10:03,698
I can't understand this.
175
00:10:03,769 --> 00:10:06,397
I mean, we made this appointment
almost two weeks ago.
176
00:10:06,472 --> 00:10:08,804
We drove all the way
from Fairfield.
177
00:10:08,874 --> 00:10:10,205
When do we break for lunch?
178
00:10:10,276 --> 00:10:12,176
Mr. Duke didn't tell me
about this meeting.
179
00:10:12,244 --> 00:10:14,576
I don't believe this,
you know, I have been...
180
00:10:14,647 --> 00:10:18,914
working for Fairfield Computer now for six
years, three months and eight days...
181
00:10:18,985 --> 00:10:21,682
and, in all that time,
I have never, never...
182
00:10:21,754 --> 00:10:24,485
missed an appointment or
failed to return a phone call.
183
00:10:24,557 --> 00:10:27,049
My motto is: Be punctual...
184
00:10:27,426 --> 00:10:28,587
or don't be.
185
00:10:29,562 --> 00:10:32,497
Here we are,
Tuesday, the fifth.
186
00:10:33,466 --> 00:10:35,127
Well, I see the reason,
I mean...
187
00:10:35,201 --> 00:10:37,568
he didn't have it
written down at all.
188
00:10:37,903 --> 00:10:39,428
When do we break for lunch?
189
00:10:39,972 --> 00:10:41,633
I guess that means that...
190
00:10:42,041 --> 00:10:46,842
we're not gonna be demonstrating the
Series 1000 high resolution color monitor.
191
00:10:47,580 --> 00:10:48,706
Lunch.
192
00:10:52,918 --> 00:10:54,352
Well, he didn't
leave on his own.
193
00:10:54,420 --> 00:10:56,354
He's got appointments
clear up through today.
194
00:11:12,538 --> 00:11:14,905
You two boys making
some sort of delivery?
195
00:11:14,974 --> 00:11:16,373
Not exactly. Why?
196
00:11:16,709 --> 00:11:18,803
But you will be
moving on?
197
00:11:19,512 --> 00:11:22,880
Well, we thought we might get a bite
to eat in that cafe over there.
198
00:11:22,948 --> 00:11:24,382
There's nothing
to eat here.
199
00:11:24,450 --> 00:11:26,350
You can stop for food
in Centerville.
200
00:11:26,419 --> 00:11:28,683
Actually, I think we might
stay here for a while.
201
00:11:28,754 --> 00:11:32,122
That's too bad. 'Cause now I'll have
to ticket you for an expired meter.
202
00:11:32,191 --> 00:11:35,092
This meter's broke.
I couldn't put no money in it.
203
00:11:35,161 --> 00:11:37,528
Destruction of public
property, that's a $50 fine.
204
00:11:37,596 --> 00:11:39,530
But we didn't
break this meter.
205
00:11:40,066 --> 00:11:42,694
Public rowdiness,
that's a $150 fine.
206
00:11:42,768 --> 00:11:44,258
What the heck is going on
around here?
207
00:11:44,336 --> 00:11:45,963
Using profanity in public.
208
00:11:46,338 --> 00:11:48,102
I can't recall
a fine for that.
209
00:11:48,607 --> 00:11:50,302
Oh, well,
let's call it a night in jail.
210
00:11:50,376 --> 00:11:52,174
I said "heck."
That's not profanity.
211
00:11:52,244 --> 00:11:53,712
It is in Whispering Pine.
212
00:11:53,779 --> 00:11:55,975
This is outrageous.
I demand to see the judge.
213
00:11:56,048 --> 00:11:57,413
You're looking at him.
214
00:12:01,153 --> 00:12:04,179
I'll tell you what, I might be willing
to let this whole thing drop...
215
00:12:04,256 --> 00:12:07,385
if you two boys would just mosey
on out of town before sundown.
216
00:12:07,460 --> 00:12:09,554
We're looking for a friend
who disappeared.
217
00:12:09,628 --> 00:12:12,654
His name is Jason Duke and we
ain't leaving till we find him.
218
00:12:12,998 --> 00:12:14,295
[rotary telephone dialing]
219
00:12:18,471 --> 00:12:20,064
Aquamaniac, please.
220
00:12:21,440 --> 00:12:23,772
No, I'll hold, I'll hold. Yes.
221
00:12:23,843 --> 00:12:26,312
You wanna tell me what you
want with Jason Duke?
222
00:12:26,378 --> 00:12:29,871
Well, we're just good friends.
223
00:12:30,015 --> 00:12:31,949
He ain't a very popular
fella in this town.
224
00:12:32,017 --> 00:12:34,315
You could be in trouble
just for knowing the guy.
225
00:12:34,386 --> 00:12:36,252
Maybe he's a crook, B.A.
226
00:12:36,422 --> 00:12:38,117
What he's done?
And where is he?
227
00:12:38,457 --> 00:12:41,859
I wish we knew. We've got some questions
we'd like to ask him ourselves.
228
00:12:58,477 --> 00:12:59,774
We got visitors.
229
00:13:02,681 --> 00:13:03,671
Well...
230
00:13:04,183 --> 00:13:08,643
look who we got here. This must
be the Jason Duke fan club.
231
00:13:08,921 --> 00:13:11,481
You fellas wouldn't happen
to be deputies, would you?
232
00:13:11,557 --> 00:13:13,321
[Rusty laughing]
That's a good one.
233
00:13:13,392 --> 00:13:14,382
I thought so.
234
00:13:14,727 --> 00:13:15,990
I tell you what...
235
00:13:16,362 --> 00:13:17,761
you boys done your time...
236
00:13:18,097 --> 00:13:19,724
you been here
long enough.
237
00:13:19,799 --> 00:13:22,291
You know, we like it here. In
fact, we're looking forward to...
238
00:13:22,368 --> 00:13:24,097
breakfast in the morning.
Yeah, well...
239
00:13:24,170 --> 00:13:27,003
you can catch breakfast in another town.
That is, if you cooperate.
240
00:13:27,072 --> 00:13:28,062
[groans]
241
00:13:28,607 --> 00:13:29,597
(thug)
Come here.
242
00:13:31,410 --> 00:13:33,344
What do you know
about Jason Duke?
243
00:13:33,412 --> 00:13:36,347
Boy, this fella's made
a lot of friends in this town.
244
00:13:36,715 --> 00:13:38,615
I'm talking to you, dipstick.
245
00:13:38,818 --> 00:13:40,115
[yelling]
246
00:13:40,553 --> 00:13:41,679
Hold it.
247
00:13:44,657 --> 00:13:48,753
Let's see how much he remembers with a
noose around his skinny friend's neck.
248
00:13:50,896 --> 00:13:53,422
(Rusty) Now I'm gonna ask
you boys one more time.
249
00:13:54,600 --> 00:13:57,399
Who are you, and what do
you want with Jason Duke?
250
00:13:57,570 --> 00:13:59,561
Hey, man, I told you,
he owed us some money.
251
00:13:59,638 --> 00:14:00,969
A wise guy, huh?
252
00:14:01,040 --> 00:14:05,034
Well, that's just what we need in
Whispering Pine, some more entertainment.
253
00:14:05,411 --> 00:14:06,572
Pull out, bro.
254
00:14:46,485 --> 00:14:49,113
Hey, watch out
for the merchandise.
255
00:14:49,688 --> 00:14:52,521
You know, Hannibal, we're supposed
to be back on the set tomorrow...
256
00:14:52,591 --> 00:14:53,717
for a 6:00 call.
257
00:14:53,792 --> 00:14:55,157
This is more important.
258
00:14:55,527 --> 00:14:59,521
Terrific. You guys are in town for 24 hours,
you're already on the ten most wanted list.
259
00:14:59,598 --> 00:15:01,464
That's terrific.
(Murdock) We work fast.
260
00:15:01,533 --> 00:15:03,160
(Hannibal)
No. He's got a point.
261
00:15:03,235 --> 00:15:04,703
They're hiding something,
Hannibal.
262
00:15:04,770 --> 00:15:08,104
I mean, Duke vanishes, we ask a few
questions and then everybody in town...
263
00:15:08,173 --> 00:15:10,437
is falling over themselves just
to show us the front door.
264
00:15:10,509 --> 00:15:12,273
(B.A.)
Not to mention the tree limbs.
265
00:15:12,344 --> 00:15:16,440
Maybe Mrs. Duke can shed some light on
why her husband is such a sore point.
266
00:15:16,548 --> 00:15:17,606
[doorbell ringing]
267
00:15:19,952 --> 00:15:21,943
Hi, Deborah. I'm sorry
I didn't get back sooner.
268
00:15:22,021 --> 00:15:23,420
B.A., what're you doing here?
269
00:15:23,489 --> 00:15:24,923
What do you mean,
what I'm doing here?
270
00:15:24,990 --> 00:15:26,924
These are my friends,
we come to find the Duke.
271
00:15:26,992 --> 00:15:28,756
The sheriff told me
you broke out of jail.
272
00:15:28,827 --> 00:15:30,454
Great.
Broke out?
273
00:15:30,529 --> 00:15:32,190
We almost got lynched
looking for the Duke.
274
00:15:32,264 --> 00:15:34,961
Oh, I'm afraid there's been
a terrible misunderstanding.
275
00:15:35,034 --> 00:15:36,331
The Duke isn't missing at all.
276
00:15:36,402 --> 00:15:38,029
(Deborah) I just got
a call from Chicago.
277
00:15:38,103 --> 00:15:39,161
Maybe he's all right?
278
00:15:39,238 --> 00:15:42,037
Oh, yes. We got our signals
crossed and I panicked.
279
00:15:42,107 --> 00:15:43,836
You see, he went
to Chicago to get me...
280
00:15:43,909 --> 00:15:46,003
just as I came out here
to meet him and--
281
00:15:46,078 --> 00:15:47,978
Look, Deborah, I know you're
in some real bad trouble.
282
00:15:48,047 --> 00:15:49,515
And I'm gonna help you,
no matter what.
283
00:15:49,581 --> 00:15:51,015
The sheriff is
looking for you.
284
00:15:51,083 --> 00:15:54,576
I'm a law abiding citizen. You've
been arrested more than once, B.A.
285
00:15:54,653 --> 00:15:56,883
Duke was right about you,
goodbye.
286
00:16:02,895 --> 00:16:05,626
What do you say, B.A.?
I say we help her.
287
00:16:05,698 --> 00:16:07,427
She's in trouble
and we help her.
288
00:16:07,499 --> 00:16:09,194
Hey, man,
she begged me for help.
289
00:16:09,268 --> 00:16:12,704
Hannibal, we're gonna have one angry crew
if we don't get this catering truck...
290
00:16:12,771 --> 00:16:14,500
back to the location.
291
00:16:14,573 --> 00:16:15,665
We're staying.
292
00:16:15,741 --> 00:16:18,108
Deborah's in trouble and we're
gonna find out what's going on.
293
00:16:18,177 --> 00:16:19,667
Right, great, sure, sure.
294
00:16:19,745 --> 00:16:22,271
Okay, B.A., you and Murdock can't
show your faces in town...
295
00:16:22,348 --> 00:16:24,442
so you stick around here
and keep an eye on the place.
296
00:16:24,516 --> 00:16:26,280
Face, we'll go
and stir the pot a little.
297
00:16:26,352 --> 00:16:29,219
Can't wait to change my clothes, I'm
getting to look too much like you.
298
00:16:50,342 --> 00:16:52,276
We gotta get a handle
on this guy.
299
00:16:52,911 --> 00:16:54,606
Any ideas, Lieutenant?
300
00:16:54,680 --> 00:16:56,739
Hey, leave it to the master.
301
00:16:57,249 --> 00:16:58,478
[knocking at door]
302
00:16:58,550 --> 00:17:01,349
Hi, I'm Hampton Snavely.
303
00:17:02,054 --> 00:17:05,490
I'm from
the Fairfield Computers...
304
00:17:05,557 --> 00:17:08,754
I have an appointment
with Jason Duke.
305
00:17:10,295 --> 00:17:11,421
Yeah.
306
00:17:12,131 --> 00:17:15,294
Let me guess, you're a close
personal friend of the Aquamaniac.
307
00:17:15,367 --> 00:17:18,826
Well, have I been
to this town before?
308
00:17:27,646 --> 00:17:28,738
Yeah, it's me.
309
00:17:28,814 --> 00:17:31,283
I got another one down here
asking about Jason Duke.
310
00:17:31,350 --> 00:17:34,513
I can't harass every stranger
that comes through town.
311
00:17:36,522 --> 00:17:38,251
Hey, let me tell you
something, Jack.
312
00:17:38,323 --> 00:17:41,623
I happen to be the sheriff in this
town and don't you forget it.
313
00:17:45,431 --> 00:17:46,921
I'm Mike Takobi.
314
00:17:47,199 --> 00:17:50,464
Takobi and Dreyer. I insist you
release my client immediately.
315
00:17:50,536 --> 00:17:52,368
Takobi and Dreyer.
Really?
316
00:17:52,538 --> 00:17:54,597
Yes, sir.
You guys handled my divorce.
317
00:17:54,673 --> 00:17:55,970
Well, I'll be darned.
318
00:17:56,308 --> 00:17:57,867
Best $100 I ever spent.
319
00:17:58,377 --> 00:17:59,867
Another satisfied client.
320
00:18:01,413 --> 00:18:02,778
You, Takobi himself?
321
00:18:02,848 --> 00:18:05,249
That's right. Up here
at our northern office...
322
00:18:05,551 --> 00:18:07,645
when I heard
about our client...
323
00:18:07,886 --> 00:18:08,944
in need.
324
00:18:11,857 --> 00:18:15,020
Look, I'm sorry I can't tell you
more about what's going on...
325
00:18:15,094 --> 00:18:18,223
but all these people been traipsing
in my office looking for this guy...
326
00:18:18,297 --> 00:18:19,731
interfering with my work.
327
00:18:19,798 --> 00:18:21,197
I understand, Sheriff.
328
00:18:21,266 --> 00:18:23,098
Now, I waived the fine...
329
00:18:23,168 --> 00:18:26,263
so I'd appreciate it
if your client just moved on.
330
00:18:26,572 --> 00:18:27,801
Yes, sir.
331
00:18:32,845 --> 00:18:34,279
Something go wrong, Face?
332
00:18:34,346 --> 00:18:36,872
How was I supposed to know
Murdock pulled the same gag.
333
00:18:36,949 --> 00:18:38,110
He ruined it for me.
334
00:18:38,183 --> 00:18:42,017
I'm sorry it didn't work out for
you, pal, but it also cost us time.
335
00:18:42,087 --> 00:18:43,384
Well, maybe not.
336
00:18:43,455 --> 00:18:45,219
I don't figure this sheriff
for a wrong number...
337
00:18:45,290 --> 00:18:50,091
but somebody's all over him trying to find
out about the people looking for Jason.
338
00:18:50,596 --> 00:18:52,189
He called a guy...
339
00:18:52,297 --> 00:18:55,460
555-6540.
340
00:18:56,768 --> 00:18:58,031
How'd you get the number?
341
00:18:58,103 --> 00:19:01,835
Oh, thank heavens for the
old-fashioned rotary dial telephone.
342
00:19:01,907 --> 00:19:03,500
Let's find out who it is.
343
00:19:29,635 --> 00:19:32,161
It's somebody
called Blackburn.
344
00:19:33,839 --> 00:19:36,570
Please, Mr. Blackburn,
can't I just talk to him?
345
00:19:36,675 --> 00:19:38,700
I don't want you
talking to anybody.
346
00:19:39,244 --> 00:19:40,643
That's your problem.
347
00:19:41,213 --> 00:19:44,274
Quit talking to those guys from
out of town. You understand?
348
00:20:01,700 --> 00:20:04,863
Murdock, you stick with him. I'm going
in the house to talk to Deborah...
349
00:20:04,937 --> 00:20:06,336
and find out
what's going on.
350
00:20:28,360 --> 00:20:29,885
I couldn't say anything...
351
00:20:29,962 --> 00:20:32,192
he was right here
behind the door.
352
00:20:32,264 --> 00:20:33,527
They've got the Duke.
353
00:20:49,214 --> 00:20:50,477
[barking]
354
00:20:53,518 --> 00:20:55,111
Kid?
355
00:20:56,021 --> 00:20:57,489
Can I borrow your bike?
356
00:20:57,556 --> 00:20:59,320
Get your own wheels, man.
357
00:20:59,391 --> 00:21:00,586
[growling]
358
00:21:01,126 --> 00:21:02,594
I'll buy it from you.
359
00:21:02,661 --> 00:21:05,631
It's not for sale.
This thing's been customized.
360
00:21:07,766 --> 00:21:09,564
I'll throw in this dog.
361
00:21:10,269 --> 00:21:12,636
Really? My mom won't
buy me a dog.
362
00:21:14,172 --> 00:21:16,004
I want you to have him.
363
00:21:16,208 --> 00:21:17,300
You sure?
364
00:21:17,476 --> 00:21:18,637
He's all yours.
365
00:21:21,113 --> 00:21:22,308
Thanks, Mister.
366
00:21:22,381 --> 00:21:24,440
Hey, come here.
Hey, boy.
367
00:21:25,517 --> 00:21:27,815
Thanks, kid.
You'll never regret it.
368
00:22:13,565 --> 00:22:16,728
(Blackburn) Come on, boys. Hurry
up, we ain't got all day.
369
00:22:20,205 --> 00:22:21,502
A gold mine.
370
00:22:27,379 --> 00:22:29,177
(Blackburn)
Wonderful stuff there.
371
00:22:34,386 --> 00:22:35,547
Well, looky here.
372
00:22:37,422 --> 00:22:39,356
Come on, boys,
let's get that turkey.
373
00:22:39,891 --> 00:22:41,222
You drive.
374
00:22:56,475 --> 00:22:57,772
[guns firing]
375
00:23:19,431 --> 00:23:20,728
[Murdock whooping]
376
00:23:29,674 --> 00:23:31,164
(man) Stop, the bridge
won't support us.
377
00:23:43,889 --> 00:23:48,053
There's a mine out there, they're pulling
gold out of it like it was Fort Knox.
378
00:23:48,126 --> 00:23:50,026
And it's guarded by
about a dozen guys...
379
00:23:50,095 --> 00:23:53,190
including the
"Lynch a Visitor Society."
380
00:23:54,232 --> 00:23:55,631
This coffee's terrible.
381
00:23:55,700 --> 00:23:59,364
Oh, well, that's easy for you to say, you
haven't been cooking for 200 people.
382
00:23:59,438 --> 00:24:02,669
Tell me, how many scoops is it for
400 cups of coffee? Tell me that.
383
00:24:02,741 --> 00:24:04,971
At least we know
why everybody's so unfriendly.
384
00:24:05,043 --> 00:24:08,502
They got a working gold mine, the last thing
they want is for the word to get out.
385
00:24:08,580 --> 00:24:11,140
Yeah, this place would turn
into a boomtown overnight.
386
00:24:11,216 --> 00:24:13,446
Hence all visitors are
persona non grata.
387
00:24:13,885 --> 00:24:16,377
Just how does Duke
fit into all this?
388
00:24:16,555 --> 00:24:18,148
[bushes rustling]
389
00:24:31,036 --> 00:24:32,094
Deborah!
390
00:24:32,404 --> 00:24:33,394
I slipped out.
391
00:24:33,505 --> 00:24:36,167
I just wanted to drop this off,
I thought you'd all be hungry.
392
00:24:36,241 --> 00:24:37,731
Oh, but I can see
you don't need it.
393
00:24:37,809 --> 00:24:40,244
Oh, no, I got the situation
well in hand here.
394
00:24:40,745 --> 00:24:43,510
See, I've made my specialty,
chicken a la king.
395
00:24:45,083 --> 00:24:48,610
Oh, well, we can always have the
chicken tomorrow as leftovers.
396
00:24:49,287 --> 00:24:51,847
You said the Duke was
investing in precious metal?
397
00:24:51,923 --> 00:24:53,584
Yeah, that's his area
of expertise.
398
00:24:53,658 --> 00:24:56,559
That must've been a European telephone
number that I saw on his calendar.
399
00:24:56,628 --> 00:24:57,652
It makes sense.
400
00:24:57,729 --> 00:24:59,959
They'd need an expert to
deal on the gold they mined.
401
00:25:00,031 --> 00:25:01,396
(Hannibal)
But why make him disappear?
402
00:25:01,466 --> 00:25:02,456
Beats me.
403
00:25:02,734 --> 00:25:05,897
First thing we have to do is
find out who owns that mine.
404
00:25:05,971 --> 00:25:07,962
Well, there's a claims desk
at the bank.
405
00:25:08,039 --> 00:25:10,235
B.A., you want to
help Deborah, right?
406
00:25:10,442 --> 00:25:11,534
Of course I do.
407
00:25:11,610 --> 00:25:14,011
That's means
personal sacrifice.
408
00:25:14,713 --> 00:25:16,374
We're gonna need that gold
around your neck.
409
00:25:16,448 --> 00:25:19,315
Well, forget it, Hannibal. This
gold has a special meaning to me.
410
00:25:19,384 --> 00:25:20,510
It's the only way.
411
00:25:20,585 --> 00:25:23,418
We can't go to the jewelry
store and buy a lot of gold...
412
00:25:23,488 --> 00:25:24,649
they'll get suspicious.
413
00:25:24,723 --> 00:25:26,054
Well, you can use
my wedding band.
414
00:25:26,124 --> 00:25:27,114
Forget it.
415
00:25:32,831 --> 00:25:33,855
Take it.
416
00:25:34,666 --> 00:25:36,725
That's the one
I gave you last Christmas.
417
00:25:36,801 --> 00:25:38,269
Shut up, fool.
418
00:25:48,179 --> 00:25:49,305
Hi, there.
419
00:25:49,714 --> 00:25:50,772
Hi.
420
00:25:50,849 --> 00:25:52,943
I'm Mike Takobi
of Takobi and Dreyer.
421
00:25:54,085 --> 00:25:56,520
The guys from TV.
That's us.
422
00:25:56,588 --> 00:26:00,388
You know, you guys handled my divorce.
Best $100 I ever spent.
423
00:26:00,992 --> 00:26:02,824
You weren't married
to the sheriff, were you?
424
00:26:02,894 --> 00:26:04,055
Oh, please.
425
00:26:05,063 --> 00:26:07,031
But what can I do for you?
426
00:26:07,098 --> 00:26:10,500
I'd like to stake a claim
for a client of mine.
427
00:26:11,636 --> 00:26:13,161
Wow, is that real?
428
00:26:13,271 --> 00:26:15,330
Sure is. Can you please
meet me at my desk?
429
00:26:15,407 --> 00:26:16,465
Mmm-hmm.
430
00:26:20,879 --> 00:26:22,973
There'll be a $15 filing fee.
431
00:26:23,048 --> 00:26:24,345
That's fine.
432
00:26:33,792 --> 00:26:35,886
Show me where
you wanna stake.
433
00:26:38,063 --> 00:26:39,189
It's right...
434
00:26:40,198 --> 00:26:41,359
here.
435
00:26:41,566 --> 00:26:44,558
Oh, are you sure? That shaft
has been dead for 90 years.
436
00:26:44,636 --> 00:26:47,230
Well, my client's an old guy
but he says it's here.
437
00:26:47,305 --> 00:26:48,295
Okay.
438
00:26:48,640 --> 00:26:51,132
Well, he says there's somebody
working the shaft over here.
439
00:26:51,209 --> 00:26:53,541
Who's my client's neighbor?
Well...
440
00:26:53,912 --> 00:26:56,643
we're not supposed
to give out that sort of info.
441
00:26:56,748 --> 00:26:58,341
Well, it could be
our little secret.
442
00:26:58,416 --> 00:27:01,613
We could discuss it over dinner
at my house in Beverly Hills.
443
00:27:02,420 --> 00:27:03,751
You married?
444
00:27:03,822 --> 00:27:07,622
Now do you think I'd ask you to my
house if I had a wife sitting in it?
445
00:27:08,927 --> 00:27:13,125
Let's see that is registered
to Wade Blackburn.
446
00:27:13,498 --> 00:27:14,693
Never heard of him.
447
00:27:15,333 --> 00:27:17,062
Here you go.
Thanks.
448
00:27:17,502 --> 00:27:18,833
You won't forget my offer.
449
00:27:18,903 --> 00:27:20,735
Oh, don't worry, I won't.
450
00:27:30,715 --> 00:27:32,012
[dog barking]
451
00:27:36,588 --> 00:27:38,283
[inaudible]
452
00:27:45,397 --> 00:27:46,387
Okay.
453
00:27:54,105 --> 00:27:56,267
All right, whiz kid,
get in there.
454
00:28:00,645 --> 00:28:02,511
Got a new neighbor
out at the mine.
455
00:28:02,580 --> 00:28:04,344
(Wells)
Some guy just staked a claim.
456
00:28:04,416 --> 00:28:05,941
Well, get rid of him.
457
00:28:06,518 --> 00:28:08,987
We'll take our friend here
over our place.
458
00:28:09,387 --> 00:28:12,152
There's just too many people
spooking around that mine.
459
00:28:12,223 --> 00:28:14,419
Who are all these people
looking for you, Jason?
460
00:28:14,492 --> 00:28:15,755
I really don't know.
461
00:28:15,827 --> 00:28:16,919
Don't give us that.
462
00:28:17,929 --> 00:28:20,591
There was a big black guy with
a Mohawk and a gold necklace.
463
00:28:20,665 --> 00:28:24,101
Big, black and Mohawk sounds
familiar, but not the gold.
464
00:28:24,169 --> 00:28:26,297
The guy I knew
didn't own squat.
465
00:28:26,371 --> 00:28:28,066
Whoever they are,
we'll bury them.
466
00:28:28,139 --> 00:28:31,905
Yes, sir, this is going to be the
richest little bank in the world.
467
00:28:31,976 --> 00:28:33,535
I owe a lot to you
and the boys.
468
00:28:33,611 --> 00:28:35,602
As long as you
hold up your end.
469
00:28:36,781 --> 00:28:38,510
We both get what we want.
470
00:28:40,118 --> 00:28:42,143
Sign these.
Wait a minute, what's that?
471
00:28:42,220 --> 00:28:43,745
(Duke) They're the rest
of the certificates...
472
00:28:43,822 --> 00:28:44,948
for the Swiss account.
473
00:28:45,023 --> 00:28:46,752
With these you
can pass...
474
00:28:46,825 --> 00:28:49,886
the gold into the economy
without raising any eyebrows.
475
00:28:50,228 --> 00:28:51,218
See?
476
00:28:51,463 --> 00:28:53,659
That's why they
call him "The Whiz."
477
00:28:54,432 --> 00:28:56,127
You could have gone far.
478
00:28:56,301 --> 00:28:57,962
Too bad.
Shut up.
479
00:28:58,036 --> 00:29:00,903
Okay, when do I get my cut?
480
00:29:01,473 --> 00:29:03,407
Just before we pull out.
481
00:29:04,008 --> 00:29:06,306
After we've finished
all our business.
482
00:29:06,444 --> 00:29:08,378
I don't care
what you do to me.
483
00:29:08,913 --> 00:29:10,711
Just do me a favor
and leave Deborah out of it.
484
00:29:10,782 --> 00:29:13,410
Well, as long as you do
what you're supposed to...
485
00:29:13,885 --> 00:29:16,786
you ain't got nothing
to worry about now, have you?
486
00:29:18,223 --> 00:29:21,249
Rusty, find your brothers and
take care of that prospector.
487
00:29:21,559 --> 00:29:22,651
All right.
488
00:29:48,520 --> 00:29:50,887
Ain't you heard?
Gold rush is over.
489
00:29:51,456 --> 00:29:52,890
Yeah, we're talking to you.
490
00:29:52,957 --> 00:29:54,118
What'd you say?
491
00:29:54,559 --> 00:29:55,651
Who are you?
492
00:29:55,727 --> 00:29:57,456
Name's Wheezer.
Albert Wheezer.
493
00:29:57,529 --> 00:29:59,395
Gotta claim this here mine.
494
00:29:59,964 --> 00:30:01,955
Gonna give the gold bug
one more try.
495
00:30:02,033 --> 00:30:03,091
Old miner, huh?
496
00:30:03,168 --> 00:30:04,897
Prospector like my daddy...
497
00:30:04,969 --> 00:30:06,630
and his daddy before him.
498
00:30:06,704 --> 00:30:08,604
[laughing]
A real family tradition.
499
00:30:09,140 --> 00:30:12,041
This ain't funny, he's right
around the corner from us.
500
00:30:12,110 --> 00:30:14,408
Will you shut up, Rudy.
I know that.
501
00:30:15,847 --> 00:30:18,214
Hey, that's part of
my equipment now.
502
00:30:18,283 --> 00:30:20,081
That was my granddaddy's.
503
00:30:20,351 --> 00:30:22,046
Well, what a shame.
504
00:30:28,226 --> 00:30:30,786
You be careful with those.
I only got two pair of those.
505
00:30:34,032 --> 00:30:35,261
Not any more.
506
00:30:36,367 --> 00:30:37,857
We want you
out of here, old man.
507
00:30:37,936 --> 00:30:39,062
My mine.
508
00:30:39,404 --> 00:30:41,600
No, it ain't.
Let him go, boys.
509
00:30:44,108 --> 00:30:45,098
[groaning]
510
00:30:48,179 --> 00:30:49,340
(Rusty)
Pack it in, old-timer.
511
00:30:49,414 --> 00:30:52,440
We're gonna be up on that
ridge watching you leave.
512
00:30:52,517 --> 00:30:54,576
(Rusty) You're still
here in the morning...
513
00:30:54,652 --> 00:30:56,711
well, we ain't gonna be
so neighborly.
514
00:31:09,734 --> 00:31:11,065
[groaning]
515
00:31:11,135 --> 00:31:13,103
Oh, boy.
This is difficult, huh?
516
00:31:13,171 --> 00:31:15,435
We do all the digging,
Hannibal has all the fun...
517
00:31:15,506 --> 00:31:17,873
sitting out front
playing Yosemite Sam.
518
00:31:18,710 --> 00:31:22,044
I just can't believe we're
doing all this for Deborah.
519
00:31:22,113 --> 00:31:23,774
Her being married
and everything.
520
00:31:23,848 --> 00:31:26,317
Hey, man, there's more
to life than romance.
521
00:31:26,384 --> 00:31:27,613
There's friendship.
522
00:31:27,685 --> 00:31:29,016
You're right.
523
00:31:29,087 --> 00:31:31,488
She is beautiful, though,
and she's smart.
524
00:31:31,990 --> 00:31:33,321
She ain't that smart.
525
00:31:33,391 --> 00:31:35,416
She married a guy
who wears ties.
526
00:31:36,895 --> 00:31:40,456
We're through. That's Blackburn's mine.
Call Hannibal.
527
00:31:47,472 --> 00:31:48,462
Well...
528
00:31:50,909 --> 00:31:52,104
I'll be darned.
529
00:31:53,611 --> 00:31:55,443
You ain't seen
nothing yet.
530
00:32:04,789 --> 00:32:05,847
(B.A.)
There it is, Hannibal.
531
00:32:06,090 --> 00:32:07,990
(Murdock) Oh, boy, talk
about striking it rich.
532
00:32:08,059 --> 00:32:10,118
They didn't even
have to dig for it.
533
00:32:12,230 --> 00:32:15,757
Remember that armored car robbery in
Coopersville a couple of months back?
534
00:32:15,833 --> 00:32:18,495
Yeah, they never did
find that truck, did they?
535
00:32:18,569 --> 00:32:20,594
Uh-uh. Good place
to hide it.
536
00:32:20,672 --> 00:32:22,766
Remote mine,
outside a remote town.
537
00:32:22,840 --> 00:32:24,501
Except that they have
one big problem.
538
00:32:24,575 --> 00:32:27,545
How are they gonna rid
of all this marked gold?
539
00:32:28,112 --> 00:32:30,171
(Hannibal) They must have
tried everything possible...
540
00:32:30,248 --> 00:32:31,613
to change
the form of the gold.
541
00:32:31,749 --> 00:32:35,481
So they pretend to mine it. Melt it down and
carry it out as if it was in the walls.
542
00:32:35,553 --> 00:32:38,113
Then they get an investment
whiz, Jason Duke...
543
00:32:38,957 --> 00:32:40,891
to sell the gold
in the international market.
544
00:32:40,959 --> 00:32:42,688
He must have found out
what was going on.
545
00:32:42,760 --> 00:32:45,559
Yeah. Well, what's
the plan, Hannibal?
546
00:32:45,630 --> 00:32:46,893
(Hannibal)
We can just drive it out...
547
00:32:46,965 --> 00:32:49,297
but they might think we're the
cops, panic and kill Duke.
548
00:32:49,367 --> 00:32:50,994
We want Jason Duke.
549
00:32:52,270 --> 00:32:54,432
I'm sure they'll be willing
to exchange him for...
550
00:32:54,505 --> 00:32:56,132
their gold which we now have.
551
00:32:56,207 --> 00:32:58,733
Which we now have as long as
we're standing right here...
552
00:32:58,810 --> 00:33:01,142
but you know, this stuff
weighs 28 pounds a bar.
553
00:33:01,212 --> 00:33:02,543
It'd take
the four of us about...
554
00:33:02,613 --> 00:33:05,310
two days to haul it to the
other end of the tunnel.
555
00:33:05,383 --> 00:33:07,112
We don't have to move it.
556
00:33:07,652 --> 00:33:09,950
All we have to do
is make it disappear.
557
00:35:05,336 --> 00:35:06,861
Yes.
Nothing at all.
558
00:35:07,805 --> 00:35:09,466
We're only half
finished, guys.
559
00:35:09,841 --> 00:35:13,436
We gotta paint the catering truck
to look like the one we've cut up.
560
00:35:36,934 --> 00:35:38,402
(Blackburn)
Still here, huh?
561
00:35:38,903 --> 00:35:39,893
Yeah.
562
00:35:40,138 --> 00:35:41,833
He was whittling
all night.
563
00:35:42,039 --> 00:35:43,029
Yeah.
564
00:35:43,107 --> 00:35:44,632
What'd you whittle?
565
00:35:44,709 --> 00:35:45,699
Oh.
566
00:35:47,311 --> 00:35:48,369
Whittled me a gun.
567
00:35:57,522 --> 00:35:59,616
You boys, show yourselves.
Come on.
568
00:35:59,690 --> 00:36:01,419
Don't be afraid
of an old man.
569
00:36:01,492 --> 00:36:02,516
(Blackburn)
You got our attention.
570
00:36:02,593 --> 00:36:06,029
I've seen many a things in my life, but
I never saw what I saw last night.
571
00:36:06,097 --> 00:36:07,360
What was that?
572
00:36:07,465 --> 00:36:10,560
I saw an armored car in a gold mine.
And it was full of gold.
573
00:36:10,635 --> 00:36:13,070
I thought you boys
were watching this old coot.
574
00:36:13,137 --> 00:36:15,128
We was. He got up
twice the whole night.
575
00:36:15,206 --> 00:36:17,072
Pa! Pa!
576
00:36:19,177 --> 00:36:21,544
It's gone. The truck's
gone. Vanished.
577
00:36:22,747 --> 00:36:24,681
I worked all night
to move that.
578
00:36:24,749 --> 00:36:26,478
You boys must have
fallen asleep.
579
00:36:26,551 --> 00:36:27,916
Now, where the hell is it?
580
00:36:27,985 --> 00:36:30,113
Right up behind you.
Look up there.
581
00:36:34,025 --> 00:36:36,050
(Hannibal) Now, I'll make
this short and simple.
582
00:36:38,629 --> 00:36:40,154
You got Jason Duke.
583
00:36:40,898 --> 00:36:42,366
I got the gold.
584
00:36:42,900 --> 00:36:44,231
You wanna swap, huh?
585
00:36:44,569 --> 00:36:46,196
That son of yours is quick.
586
00:36:46,270 --> 00:36:48,170
You know that bridge
over Otter Creek?
587
00:36:48,239 --> 00:36:49,263
Yeah.
588
00:36:49,340 --> 00:36:51,866
Meet me there at noon
and bring Jason Duke.
589
00:36:52,410 --> 00:36:53,935
I'll bring the truck.
590
00:36:54,045 --> 00:36:55,479
And bring that...
591
00:36:57,682 --> 00:36:59,309
crooked bank officer.
592
00:36:59,884 --> 00:37:03,514
I might want him to sign a recommendation
for Jason Duke's next job.
593
00:37:17,868 --> 00:37:19,836
I've always wanted
to do a bridge swap...
594
00:37:19,904 --> 00:37:21,338
just like
in the movies.
595
00:37:21,405 --> 00:37:24,568
Aren't they traditionally used
for the exchange of spies?
596
00:37:24,709 --> 00:37:27,406
Works for anybody who
doesn't trust each other.
597
00:37:39,190 --> 00:37:41,420
All right, let's do it!
Bring us the keys.
598
00:37:41,492 --> 00:37:44,723
We'll come over there and get Duke back
on this side. We'll throw you the keys.
599
00:37:44,795 --> 00:37:46,695
Fine. Let's just
get started.
600
00:37:56,574 --> 00:37:57,564
Baracus?
601
00:37:57,908 --> 00:37:59,205
B.A. Baracus?
602
00:37:59,277 --> 00:38:00,438
Hey, brother, you all right?
603
00:38:00,511 --> 00:38:01,501
Yeah.
604
00:38:04,081 --> 00:38:05,344
You got Deborah
with you?
605
00:38:05,416 --> 00:38:09,216
So Blackburn wouldn't be tempted to
kidnap while we made this exchange.
606
00:38:09,287 --> 00:38:11,346
Hurry up and get him
on the other side.
607
00:38:14,158 --> 00:38:15,421
[bridge creaking]
608
00:38:38,249 --> 00:38:41,184
Hannibal, you and
your bridge drops.
609
00:38:45,489 --> 00:38:47,981
Hey, Pa.
The gold's floating.
610
00:38:50,561 --> 00:38:52,029
(Blackburn)
Hold it.
611
00:38:54,265 --> 00:38:56,324
Now, since when
does gold float?
612
00:38:56,400 --> 00:38:58,459
Gold doesn't float, stupid.
613
00:38:58,636 --> 00:39:00,900
Take the truck and pick up
the rest of them.
614
00:39:00,971 --> 00:39:01,961
Move it.
615
00:39:30,334 --> 00:39:33,497
(Wells) Jason, you're just a little
too smart for your own good.
616
00:39:33,571 --> 00:39:34,629
Now get in the mine.
617
00:39:34,705 --> 00:39:36,469
It always was
his problem.
618
00:39:36,540 --> 00:39:37,939
Now, let me
take a guess.
619
00:39:38,008 --> 00:39:41,672
He figured out that the grade of gold coming
out of this couldn't be mined around here.
620
00:39:41,746 --> 00:39:43,271
(Blackburn)
Very good.
621
00:39:44,081 --> 00:39:48,780
So we made him an offer, but he
was just too honest to go for it.
622
00:39:48,853 --> 00:39:50,617
Another long-standing
problem.
623
00:39:50,688 --> 00:39:52,713
These guys will never
get away with this.
624
00:39:52,790 --> 00:39:53,814
I'm afraid they
already have.
625
00:39:53,891 --> 00:39:56,861
They've got enough paperwork out of me
to dispose of the rest of the gold.
626
00:39:56,927 --> 00:39:58,486
Yeah, but they don't have
the rest of the gold.
627
00:39:58,562 --> 00:39:59,723
Oh, we will.
628
00:39:59,964 --> 00:40:02,865
You got one hour to remember
where the gold is hidden.
629
00:40:02,933 --> 00:40:05,368
After that,
we blow the mine.
630
00:40:05,436 --> 00:40:07,234
Could you make it
two hours, see...
631
00:40:07,304 --> 00:40:09,329
some of us haven't seen
each other for a while--
632
00:40:09,407 --> 00:40:11,136
Get in the mine,
wise guy.
633
00:40:11,375 --> 00:40:14,538
And don't try to sneak out through
the other end. We got it plugged.
634
00:40:14,612 --> 00:40:16,341
He's got no
sense of humor.
635
00:40:23,287 --> 00:40:25,221
You know, I can't
believe you're here.
636
00:40:25,289 --> 00:40:26,882
I can't believe
you came to help me.
637
00:40:26,957 --> 00:40:28,857
I didn't.
I came to help Deborah.
638
00:40:33,864 --> 00:40:36,060
Look, I wanna thank you
and your friends...
639
00:40:36,133 --> 00:40:37,498
for trying to help me.
640
00:40:37,568 --> 00:40:39,058
(Duke) I'm sorry it
wound up like this.
641
00:40:39,136 --> 00:40:40,604
Hey, man, it ain't over yet.
642
00:40:40,671 --> 00:40:42,230
Hannibal will think
of something.
643
00:40:42,306 --> 00:40:44,104
The man always have a plan.
644
00:40:44,542 --> 00:40:46,237
Well, what's the plan,
Hannibal?
645
00:40:46,310 --> 00:40:47,300
Simple.
646
00:40:48,145 --> 00:40:49,704
Put the truck
back together.
647
00:40:50,114 --> 00:40:51,707
It ain't always a good plan.
648
00:40:51,782 --> 00:40:54,114
Hannibal, those parts are
stashed all over the mine.
649
00:40:54,185 --> 00:40:55,914
Anybody got a better plan?
650
00:42:39,957 --> 00:42:42,585
Hey, B.A., what's
this part used for?
651
00:42:42,660 --> 00:42:44,150
Man, leave me alone.
652
00:42:48,232 --> 00:42:49,529
What about this part?
653
00:42:49,600 --> 00:42:52,160
Save it for the next truck.
654
00:42:59,443 --> 00:43:01,343
What are we gonna
call this thing?
655
00:43:01,412 --> 00:43:02,675
B.A.'s mistake.
656
00:43:05,516 --> 00:43:06,915
[chattering]
657
00:43:10,087 --> 00:43:12,385
Okay. We give up.
You got it.
658
00:43:12,456 --> 00:43:13,480
[guns cocking]
659
00:43:13,557 --> 00:43:15,491
We'll tell you
where the gold is.
660
00:43:16,860 --> 00:43:17,884
Where is it?
661
00:43:17,962 --> 00:43:20,090
In the mine,
we just scattered it.
662
00:43:20,164 --> 00:43:21,290
Well, let's go get it.
663
00:43:21,365 --> 00:43:24,824
Oh, you won't have to.
We're gonna bring it to you.
664
00:44:54,625 --> 00:44:55,990
The captain and the defense.
665
00:44:56,060 --> 00:44:57,425
We still got it.
666
00:45:03,267 --> 00:45:04,530
We wanna thank
you all again.
667
00:45:04,601 --> 00:45:05,591
Anytime.
668
00:45:05,703 --> 00:45:09,003
You realize that with all the
stock options they gave you...
669
00:45:09,073 --> 00:45:12,771
as part of your original deal when you
came out here, and given the fact that...
670
00:45:12,843 --> 00:45:16,302
a convicted felon like Wells
cannot be a bank officer...
671
00:45:17,014 --> 00:45:21,315
you are now president
of the Whispering Pines Bank.
672
00:45:22,086 --> 00:45:23,076
Really?
673
00:45:23,153 --> 00:45:24,245
Trust him.
674
00:45:24,888 --> 00:45:26,117
(Murdock)
Congratulations.
675
00:45:26,190 --> 00:45:29,319
And, look, I'd like to talk to you
about a small bank loan because...
676
00:45:29,393 --> 00:45:32,192
I think mood rings are
gonna come back in a big way.
677
00:45:33,197 --> 00:45:34,995
Well, anything
you want, Murdock.
678
00:45:35,699 --> 00:45:38,293
I think we just may stay
in Whispering Pines.
679
00:45:38,602 --> 00:45:40,331
What do you think, Deborah?
680
00:45:40,604 --> 00:45:42,402
I think that's a good plan.
681
00:45:43,307 --> 00:45:46,140
Deborah, I'm sure you and Duke
will be very happy here.
682
00:45:46,210 --> 00:45:50,238
You know, all those years you
were following my footsteps...
683
00:45:50,314 --> 00:45:52,408
I could always hear you
coming closer and closer.
684
00:45:52,483 --> 00:45:53,917
I could have
caught you, too.
685
00:45:53,984 --> 00:45:55,577
Yeah, you probably
could have.
686
00:45:55,652 --> 00:45:58,178
You probably think
after I married Deborah...
687
00:45:58,255 --> 00:46:00,053
she used to talk about you.
688
00:46:00,724 --> 00:46:01,850
(Duke)
Well...
689
00:46:03,627 --> 00:46:04,924
I ain't gonna tell you.
690
00:46:04,995 --> 00:46:06,087
That's good, Duke.
691
00:46:08,065 --> 00:46:09,760
I want you to have this.
692
00:46:11,235 --> 00:46:12,794
Hey, man, but you won it.
693
00:46:12,870 --> 00:46:14,565
Yeah, but you
deserve it.
694
00:46:14,738 --> 00:46:16,832
It's for the most
valuable player.
695
00:46:18,842 --> 00:46:19,968
Thanks.
696
00:46:40,898 --> 00:46:42,093
[inaudible]
697
00:46:50,407 --> 00:46:51,636
[inaudible]