1 00:00:00,084 --> 00:00:02,800 - He's not breathing. - Forgive me, father, for I have sinned. 2 00:00:02,883 --> 00:00:05,688 - What are they? - They're the burdens you carry here. 3 00:00:06,116 --> 00:00:09,796 Look. I just got my wife back. I ain't gonna lose her again. 4 00:00:09,879 --> 00:00:11,418 Welcome to the unit, Sergeant. 5 00:00:11,501 --> 00:00:13,267 Staff Sergeant McBride, meet Warrant Officer Sullivan. 6 00:00:13,334 --> 00:00:14,601 I didn't know there were women in the unit. 7 00:00:14,668 --> 00:00:17,351 - There aren't. - What are you... what are you doing? 8 00:00:17,434 --> 00:00:20,193 - You're right. I'm sorry. - Don't give it another thought. 9 00:00:42,362 --> 00:00:44,134 They took the bait. 10 00:00:46,481 --> 00:00:48,042 That's him. 11 00:00:48,967 --> 00:00:51,367 Steady. The wind's shifting. 12 00:01:00,684 --> 00:01:02,869 - Target's green. - Team ready? 13 00:01:02,952 --> 00:01:04,234 - Ready. - Ready. 14 00:01:04,301 --> 00:01:05,630 In 5. 15 00:01:16,198 --> 00:01:17,734 Put it down! 16 00:01:22,460 --> 00:01:24,003 Daniel Miller? 17 00:01:25,267 --> 00:01:27,434 Things you learn in the Philadelphia Public School System. 18 00:01:27,501 --> 00:01:30,414 - Your family's been looking for you. - My family wishes I was dead. 19 00:01:30,497 --> 00:01:32,167 Not your uncle. 20 00:01:32,200 --> 00:01:34,167 Your Uncle Sam sent us for you. 21 00:01:34,234 --> 00:01:35,933 You won't make it out of this canyon alive. 22 00:01:36,000 --> 00:01:38,100 You'll be shot down like dogs. 23 00:01:40,077 --> 00:01:41,634 Get in. 24 00:01:59,134 --> 00:02:03,401 You're alone, outmanned, underarmed, 25 00:02:03,467 --> 00:02:05,000 and we are legion. 26 00:02:05,067 --> 00:02:07,951 We have sarin gas, we have anthrax... 27 00:02:17,434 --> 00:02:19,134 take my point? 28 00:02:25,168 --> 00:02:26,734 Americans in action. 29 00:02:26,800 --> 00:02:28,067 Hear, hear. Cheers. 30 00:02:28,100 --> 00:02:29,200 Hear, hear. 31 00:02:34,334 --> 00:02:36,177 What is this, a race? 32 00:02:37,301 --> 00:02:39,756 Well, you got a decade head start on me. 33 00:02:40,137 --> 00:02:41,534 Really? 34 00:02:44,560 --> 00:02:47,651 - Another round? - Uh, mission briefs. 35 00:02:47,734 --> 00:02:50,836 Mission briefs? What is that, like a thong? 36 00:02:51,800 --> 00:02:53,100 Oh, God. 37 00:02:53,167 --> 00:02:56,370 Oh, boy. You know what? This girl's turning in. Good night. 38 00:02:56,453 --> 00:02:57,776 - Good night. - Good night. 39 00:02:57,859 --> 00:02:59,267 - I was joking. - This boy, too. 40 00:02:59,334 --> 00:03:00,722 What time does your mom want you home? 41 00:03:00,805 --> 00:03:02,833 Road trip with the wife first light. 42 00:03:02,900 --> 00:03:04,601 Hands on the wheel at all times, Sergeant. 43 00:03:04,668 --> 00:03:07,301 Sorry. Last message not received. 44 00:03:10,244 --> 00:03:12,092 You guys can go. I got this. 45 00:03:12,175 --> 00:03:13,668 - Yeah? - Yeah. 46 00:03:17,467 --> 00:03:19,367 - Hey. - Hi. 47 00:03:19,434 --> 00:03:21,518 - I thought you left. - I'm leaving now. 48 00:03:21,601 --> 00:03:24,157 You know what I could use? A ride home. 49 00:03:25,167 --> 00:03:27,865 Maybe a place to crash for the night. How does that sound? 50 00:03:27,948 --> 00:03:30,656 It sounds like it's not gonna happen. 51 00:03:30,739 --> 00:03:33,897 Well, we could do this. We could have a few more... 52 00:03:33,980 --> 00:03:36,367 Hey, listen. You're at a tactical disadvantage, mister. 53 00:03:36,434 --> 00:03:38,089 I'm not interested, 54 00:03:38,172 --> 00:03:40,274 and you're way off base. 55 00:03:40,357 --> 00:03:43,630 - Let me say one more thing. - Hey, hey, hey. You're new, 56 00:03:43,713 --> 00:03:45,501 so you get one warning, 57 00:03:45,567 --> 00:03:48,887 one warning, and this is your warning. Knock it off, all right? 58 00:03:48,970 --> 00:03:52,129 Bob. Go exercise your charm somewhere else. 59 00:03:52,424 --> 00:03:54,734 Briefing at 07:00. 60 00:04:06,167 --> 00:04:10,318 - Hey. How seriously... - I wanted to apologize. 61 00:04:10,401 --> 00:04:13,864 - Do it tomorrow. - I worked it out. It's good. 62 00:04:13,947 --> 00:04:17,124 Would you do me the honor of hearing my apology? 63 00:04:17,467 --> 00:04:19,567 Tomorrow. Go home. 64 00:04:21,134 --> 00:04:24,388 It's hard for me to meet women I don't work with. 65 00:04:24,471 --> 00:04:27,134 I mean, I can't exactly take out an ad... 66 00:04:27,200 --> 00:04:30,239 "6 foot, blue eyes, kills for a living." 67 00:04:30,322 --> 00:04:32,438 Take your self-pity and sleep it off. 68 00:04:33,434 --> 00:04:35,467 I can't sleep until I make this right. 69 00:04:35,534 --> 00:04:38,505 Ok. Whether you sleep or not is of no concern to me. 70 00:04:39,576 --> 00:04:42,067 I guess I'm just confused. 71 00:04:42,100 --> 00:04:44,947 - Really? - I keep hearing you're on the team. 72 00:04:45,030 --> 00:04:47,703 You're not on the team. You're just visiting. 73 00:04:47,786 --> 00:04:50,318 - You don't belong here. - That is fascinating 74 00:04:50,401 --> 00:04:52,501 but pathetic, pal, ok? 75 00:04:52,534 --> 00:04:54,234 How dense are you? 76 00:04:54,301 --> 00:04:56,946 No, no, no, no. I want to get this straight. 77 00:04:57,029 --> 00:04:59,529 You're not one of us, right? 78 00:04:59,612 --> 00:05:02,928 Oh, you help out, but you're not a shooter. 79 00:05:03,011 --> 00:05:04,933 So the rules don't apply to you. 80 00:05:04,967 --> 00:05:08,301 So that means the rules don't apply to me. 81 00:05:11,927 --> 00:05:14,251 Sam, what the hell? 82 00:05:14,334 --> 00:05:16,534 Shut up for a second. 83 00:05:26,429 --> 00:05:28,753 Didn't want to do it this way. 84 00:05:39,052 --> 00:05:40,578 Hello? 85 00:05:41,133 --> 00:05:42,850 What's going on? 86 00:05:43,223 --> 00:05:46,651 I saw him. I saw him. Oh, my God. Are you all right? 87 00:05:46,734 --> 00:05:48,534 - I'll call 911. - No! 88 00:05:48,601 --> 00:05:50,107 I'm ok. 89 00:05:50,349 --> 00:05:52,941 Thank you. I'm fine. 90 00:05:53,608 --> 00:05:55,534 I'm ok. But... 91 00:05:55,601 --> 00:05:57,171 I'm ok. 92 00:06:01,617 --> 00:06:05,234 Subject is confirmed inside. When Charlie Team reports affirmative, 93 00:06:05,267 --> 00:06:08,521 we'll proceed to condition green, where Alpha Team will activate 94 00:06:08,604 --> 00:06:11,100 Operation Indigo Blizzard. 95 00:06:13,601 --> 00:06:15,734 You got something on your face. 96 00:06:15,800 --> 00:06:18,634 I know. I lost a barbell this morning. 97 00:06:18,701 --> 00:06:21,499 Good morning, Warrant Officer. I'm sure your watch is off. 98 00:06:21,582 --> 00:06:24,091 Sir, I've adjusted it. Thank you, sir. 99 00:06:24,174 --> 00:06:26,587 Sergeant Major, you're still short one man. 100 00:06:26,670 --> 00:06:28,593 Yes, sir, and when I see Sergeant McBride, 101 00:06:28,676 --> 00:06:30,967 I will make the appropriate corrective. 102 00:06:31,000 --> 00:06:33,967 Operation Indigo Blizzard, sir. 103 00:06:37,833 --> 00:06:41,709 Operation Indigo Blizzard calls for 8 men plus support pax. 104 00:06:41,792 --> 00:06:44,715 You'll get an in country through friendlies in the port of augustus. 105 00:06:44,798 --> 00:06:46,933 Meet up with your contacts in a farmhouse 106 00:06:47,000 --> 00:06:48,967 70 klicks to the southwest. 107 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 Farmhouse owner will be paid at your discretion. 108 00:06:51,067 --> 00:06:54,480 Now we've used this guy before, but he's gonna keep his hands open. 109 00:06:54,828 --> 00:06:57,767 Sergeant Major, does your team need the room? 110 00:06:57,850 --> 00:07:00,867 Yes, sir. Thank you, sir. 111 00:07:10,334 --> 00:07:11,930 Look at me. 112 00:07:12,256 --> 00:07:15,477 - We should resume the briefing. - Say the words. 113 00:07:17,534 --> 00:07:20,528 He surprised me at my car. 114 00:07:21,467 --> 00:07:23,526 He threw me down, 115 00:07:24,204 --> 00:07:26,334 he tried to rape me. 116 00:07:32,520 --> 00:07:34,467 Say the name. 117 00:07:38,401 --> 00:07:39,768 Sam. 118 00:07:43,334 --> 00:07:45,900 Cool breeze, you're with me. 119 00:07:55,833 --> 00:07:57,933 Open this door now, Sergeant. 120 00:08:09,867 --> 00:08:11,663 Go bag's gone! 121 00:08:11,746 --> 00:08:14,134 Ditched his wallet and his phone. 122 00:08:14,200 --> 00:08:16,791 - Stupid. - No calls out since 3 AM. 123 00:08:16,874 --> 00:08:18,761 He's bugged out. 124 00:08:18,844 --> 00:08:21,501 Inform the top. Kill his passports and hideaways. 125 00:08:21,534 --> 00:08:24,534 Flash his vitals to FBI, NTSB, DHS. 126 00:08:24,617 --> 00:08:25,748 Roger. 127 00:08:26,098 --> 00:08:28,467 Now where is he? 128 00:08:28,534 --> 00:08:31,115 Hasn't had time to build up assets or networks, 129 00:08:31,198 --> 00:08:33,983 and he can't use ours. He's either hitchhiking out of town... 130 00:08:34,066 --> 00:08:36,418 or he's still here, holed up with friendlies. 131 00:08:36,501 --> 00:08:38,125 Get me the contacts out of that thing. 132 00:08:38,208 --> 00:08:40,174 Give me a list of the most likelies. 133 00:08:42,301 --> 00:08:43,967 I need that list now. 134 00:08:49,663 --> 00:08:52,418 - What's that look? - He's trained to evade an army. 135 00:08:52,501 --> 00:08:54,967 I helped train him. I know what he's trained for. 136 00:08:55,000 --> 00:08:57,534 I'm gonna bring his ass back. 137 00:09:01,333 --> 00:09:06,379 Transcript: The Unit Team [SeriesSub.com] 138 00:09:06,462 --> 00:09:11,444 Initial Edits By: VeRdiKT [Subscene.com] 139 00:09:14,971 --> 00:09:18,595 S04E19: Whiplash 140 00:09:21,176 --> 00:09:23,667 No. I... I appreciate the absence of the MPS. 141 00:09:23,734 --> 00:09:25,967 I appreciate the unit handling this itself. 142 00:09:26,034 --> 00:09:28,606 I just want to know why did Jonas go alone? 143 00:09:28,689 --> 00:09:31,545 Look. Sam is trained to spot surveillance and pursuit. 144 00:09:31,628 --> 00:09:36,051 We use this training to identify our enemies, whether it's counterintelligence 145 00:09:36,134 --> 00:09:39,300 or antimilitary strike teams, before they act. 146 00:09:39,367 --> 00:09:42,317 They labor so hard to make themselves invisible, 147 00:09:42,400 --> 00:09:44,801 to make everything appear normal 148 00:09:44,867 --> 00:09:48,103 that the absence of the abnormal gives them away. 149 00:09:48,333 --> 00:09:50,700 So in Sam's case if we send 5, 6, 150 00:09:50,767 --> 00:09:53,818 12 guys after him, we might as well send a marching band and a drum major. 151 00:09:53,901 --> 00:09:55,700 Yes, of course. 152 00:09:55,767 --> 00:09:57,901 So as Jonas says, 153 00:09:57,967 --> 00:10:00,329 - it's a mission for 1,000 men. - Or one. 154 00:10:00,683 --> 00:10:03,001 - That's right. - Ok. 155 00:10:06,868 --> 00:10:10,192 Soldier, it's time you and I had a conversation. 156 00:10:10,647 --> 00:10:13,760 An injury report is required for this investigation. 157 00:10:13,843 --> 00:10:15,967 Sir, I don't want an investigation. 158 00:10:16,034 --> 00:10:19,219 - I don't recall asking you. - Sir, I don't want this on my record. 159 00:10:19,302 --> 00:10:21,636 I don't want to be the victim. 160 00:10:21,719 --> 00:10:23,583 Understood. 161 00:10:23,666 --> 00:10:26,300 Now get yourself down to the med shed. 162 00:10:26,367 --> 00:10:28,073 Yes, sir. 163 00:10:34,141 --> 00:10:36,400 Where you think you're going? 164 00:10:36,467 --> 00:10:39,250 - You gonna hold my hair back. - Look. I should have landed on the guy 165 00:10:39,333 --> 00:10:41,168 when I saw him step out of line. 166 00:10:41,234 --> 00:10:44,262 - I should have stepped in. - Look. You're not the rapist, 167 00:10:44,345 --> 00:10:48,268 and you're not the victim, so just relax and enjoy the show. 168 00:10:50,367 --> 00:10:51,852 Thank you. 169 00:11:04,141 --> 00:11:07,098 This place is old enough to be Lincoln's summer home. 170 00:11:07,181 --> 00:11:09,254 Yeah, but it's got character. 171 00:11:09,337 --> 00:11:12,985 Well, if you're interested in keeping the place, you'd want these. 172 00:11:13,068 --> 00:11:15,700 These outline the various taxes and fees. 173 00:11:15,734 --> 00:11:18,067 You sign this deed, have these notarized, 174 00:11:18,134 --> 00:11:22,246 and per the terms of your husband's great aunt's will, the house is yours. 175 00:11:22,791 --> 00:11:24,333 Excuse me. 176 00:11:26,656 --> 00:11:28,552 You know what we struck? 177 00:11:29,056 --> 00:11:31,333 We struck gold. 178 00:11:31,400 --> 00:11:33,785 I didn't know gold came in anything this small. 179 00:11:33,868 --> 00:11:37,918 Ok. So it's cozy, but see here, it's got a great front porch, 180 00:11:38,001 --> 00:11:41,369 the master bedroom gets morning light, and there's a shed in the back 181 00:11:41,452 --> 00:11:43,600 for whatever it is that men do in sheds. 182 00:11:43,667 --> 00:11:47,007 It's tempting. The plumbing is a biblical disaster. 183 00:11:47,090 --> 00:11:48,705 The girls would have to share a bedroom. 184 00:11:48,788 --> 00:11:50,700 The girls share a room now. 185 00:11:50,767 --> 00:11:53,234 Look. We could make a home here. 186 00:11:53,300 --> 00:11:56,108 What's your objection? You can't say the money's not right. 187 00:11:56,385 --> 00:11:59,365 Sweetie, I wish I could see it. The nearest base is... 188 00:11:59,448 --> 00:12:01,500 I'm talking about after the army. 189 00:12:01,567 --> 00:12:03,400 And when is that precisely? 190 00:12:03,467 --> 00:12:05,602 I'm not rushing you, 191 00:12:06,020 --> 00:12:09,811 but someday, we're gonna have to jump off that train, 192 00:12:09,894 --> 00:12:12,001 and we could land here. 193 00:12:12,067 --> 00:12:15,150 Think of it as an exit strategy. We deserve it. 194 00:12:16,295 --> 00:12:19,029 I deserve to know that it's here. 195 00:12:19,861 --> 00:12:22,730 We don't have to decide everything now, do we? 196 00:12:23,700 --> 00:12:27,300 Will you consider it? Will you? 197 00:12:27,367 --> 00:12:30,059 - I'm considering considering it. - All right! 198 00:12:30,142 --> 00:12:32,268 That's good enough for me. 199 00:12:50,693 --> 00:12:53,168 I didn't know anybody was here. 200 00:12:53,201 --> 00:12:56,131 Haven't been for a long time. 201 00:12:56,214 --> 00:12:58,239 What brings you back? 202 00:12:58,322 --> 00:13:01,091 What usually brings people back to church? 203 00:13:01,174 --> 00:13:03,801 So naturally, you've come to beg forgiveness? 204 00:13:03,867 --> 00:13:06,952 I don't know if begging will do the trick. I got a lot to answer for. 205 00:13:07,035 --> 00:13:08,713 Like what? 206 00:13:10,567 --> 00:13:13,126 Well, vandalism for starters. 207 00:13:13,209 --> 00:13:16,813 Mack Gerhardt, age 10 208 00:13:16,896 --> 00:13:18,922 carved his name into a seat. 209 00:13:19,005 --> 00:13:21,493 Was that an act of vandalism? 210 00:13:21,767 --> 00:13:23,734 What else do you call it? 211 00:13:23,801 --> 00:13:25,985 A desire to be remembered. 212 00:13:26,068 --> 00:13:29,148 - That's why you came back, too. - Why is that, ma'am? 213 00:13:29,231 --> 00:13:31,809 To see if there's still a remembrance of you 214 00:13:31,892 --> 00:13:34,067 - in church. - Is that true? 215 00:13:34,134 --> 00:13:35,567 Well... 216 00:13:35,634 --> 00:13:37,383 you know it's true. 217 00:13:39,750 --> 00:13:42,667 Did you come back to apologize for something? 218 00:13:46,885 --> 00:13:49,600 Is that why people come back to church? 219 00:13:49,667 --> 00:13:51,700 Yes. As I understand it. 220 00:13:51,767 --> 00:13:55,034 I thought they came to pray for guidance. 221 00:13:55,101 --> 00:13:58,112 Nobody prays for guidance because they've done right. 222 00:13:58,195 --> 00:13:59,955 You ever hear of that? 223 00:14:00,038 --> 00:14:01,934 I don't know... 224 00:14:03,834 --> 00:14:06,052 if I believe in God. 225 00:14:06,135 --> 00:14:08,168 You confused? 226 00:14:10,751 --> 00:14:12,634 - Yeah. - And do you think 227 00:14:12,700 --> 00:14:15,168 that somewhere there is understanding? 228 00:14:19,450 --> 00:14:21,300 I don't know. 229 00:14:21,367 --> 00:14:23,163 Would you like there to be? 230 00:14:25,234 --> 00:14:26,704 Yes. 231 00:14:27,419 --> 00:14:29,924 That's what it means to believe in God. 232 00:14:30,700 --> 00:14:32,638 That's all it means. 233 00:14:34,147 --> 00:14:37,268 I've done so many bad things in my life. 234 00:14:37,333 --> 00:14:38,867 So have I. 235 00:14:43,113 --> 00:14:44,567 You? 236 00:14:47,767 --> 00:14:49,973 - What have you done? - Well, 237 00:14:50,056 --> 00:14:52,404 my daughter died. 238 00:14:52,487 --> 00:14:54,080 Sorry. 239 00:14:54,163 --> 00:14:56,185 It was a long time ago. 240 00:14:56,268 --> 00:14:58,134 How old was she? 241 00:14:58,168 --> 00:15:01,071 She died 3 hours before she was born. 242 00:15:01,154 --> 00:15:03,141 I'm so sorry. 243 00:15:03,611 --> 00:15:07,276 I didn't know how to go on without my beautiful baby girl. 244 00:15:07,667 --> 00:15:09,696 My husband couldn't go on. 245 00:15:09,995 --> 00:15:12,551 I asked God for answers, 246 00:15:12,795 --> 00:15:15,101 but he didn't give me any. 247 00:15:15,168 --> 00:15:17,924 - And so? - So I did something about it. 248 00:15:18,237 --> 00:15:22,534 I decided rather than to bother God 249 00:15:22,567 --> 00:15:24,654 I'd do something myself. 250 00:15:24,737 --> 00:15:26,550 What did you do? 251 00:15:26,633 --> 00:15:28,967 I found another one. 252 00:15:40,765 --> 00:15:42,701 Sam... is he inside? 253 00:15:42,962 --> 00:15:44,818 Ok. I'm not here to hurt you. 254 00:15:44,901 --> 00:15:46,201 I've come for Sam. 255 00:15:46,268 --> 00:15:49,067 If he's inside, if he's come to you for help, 256 00:15:49,134 --> 00:15:50,824 you might nod. 257 00:15:51,805 --> 00:15:53,534 Open the door. 258 00:15:57,034 --> 00:15:58,518 Sit down. 259 00:15:59,823 --> 00:16:01,634 Who are you? 260 00:16:03,467 --> 00:16:06,254 He's not here! I haven't seen him in months. 261 00:16:07,333 --> 00:16:09,329 He called you this morning? 262 00:16:09,781 --> 00:16:11,137 Yes. 263 00:16:11,220 --> 00:16:12,867 You his girlfriend? 264 00:16:12,934 --> 00:16:15,217 - Ex. - What did he say to you? 265 00:16:15,300 --> 00:16:17,350 - Nothing. - Oh, he said something. 266 00:16:17,433 --> 00:16:19,600 - He wasn't making any sense. - He's gonna need cash, IDs, 267 00:16:19,683 --> 00:16:21,881 transportation, and friends. What did he ask you for? 268 00:16:21,964 --> 00:16:23,467 - We're not friends. - Oh, you're not? 269 00:16:23,534 --> 00:16:26,918 He got a new assignment, and he started acting strange right after that. 270 00:16:27,001 --> 00:16:29,279 He's acting strange. 271 00:16:30,268 --> 00:16:31,964 He's got a place 272 00:16:32,047 --> 00:16:34,747 where he keeps everything he needs in an emergency. 273 00:16:34,830 --> 00:16:36,947 You think of a place like that? 274 00:16:38,201 --> 00:16:39,453 Tell me. 275 00:16:39,536 --> 00:16:41,567 He and his buddies keep a storage locker 276 00:16:41,634 --> 00:16:43,686 somewhere up north. 277 00:16:43,930 --> 00:16:45,600 Is he gonna be all right? 278 00:16:45,667 --> 00:16:47,534 I don't see how. 279 00:16:50,067 --> 00:16:52,001 You're not the pastor, are you? 280 00:16:53,111 --> 00:16:54,346 No. 281 00:16:55,482 --> 00:16:57,098 Who are you? 282 00:16:57,181 --> 00:16:59,067 My name is Nora. 283 00:16:59,134 --> 00:17:00,860 I'm Mack. 284 00:17:01,144 --> 00:17:04,685 Nora, this is my wife Tiffy. Tiffy, this is Nora. 285 00:17:04,768 --> 00:17:06,965 - Hi, Nora. - My wife found me at church. 286 00:17:07,048 --> 00:17:09,433 She must have looked everywhere else first. 287 00:17:09,534 --> 00:17:11,045 That's right. 288 00:17:12,067 --> 00:17:14,367 Why'd you tell me you were the pastor, Nora? 289 00:17:14,433 --> 00:17:17,661 - I never said I was the pastor. - You said your daughter died, 290 00:17:17,744 --> 00:17:20,246 - and so you found another one. - That's right. 291 00:17:20,329 --> 00:17:23,598 - How'd you find another baby? - She found another baby? 292 00:17:23,681 --> 00:17:25,841 I explained it to you. 293 00:17:25,924 --> 00:17:29,387 That's right. You explained it, and then you told me about God. 294 00:17:29,470 --> 00:17:30,692 Yes. 295 00:17:33,055 --> 00:17:35,600 You came here to speak to someone, didn't you? 296 00:17:35,667 --> 00:17:37,767 Yes. To speak to the pastor. 297 00:17:37,834 --> 00:17:39,500 Maybe you could speak to me. 298 00:17:41,333 --> 00:17:44,410 - Why you? - You said you believe in God, right? 299 00:17:44,493 --> 00:17:46,667 Maybe God sent me here. 300 00:17:49,326 --> 00:17:51,761 - Are you a nurse? - No. 301 00:17:52,864 --> 00:17:55,128 I went to the hospital. 302 00:17:55,704 --> 00:17:59,311 I went in a room. This woman had a baby girl last night. 303 00:17:59,737 --> 00:18:02,154 I told her how lucky she was. 304 00:18:02,237 --> 00:18:03,967 Then I put on the lab coat, 305 00:18:04,034 --> 00:18:08,104 and I walked past the nurses' station at the shift change. 306 00:18:08,759 --> 00:18:11,383 I went to the mother. I told her I was a doctor, 307 00:18:11,466 --> 00:18:14,757 and I told her a phrase that I practiced all day... 308 00:18:15,938 --> 00:18:19,277 "we've detected a bacterial infection, 309 00:18:19,567 --> 00:18:22,089 and we need to test her for sepsis." 310 00:18:24,067 --> 00:18:26,276 She handed me her baby, 311 00:18:27,231 --> 00:18:30,371 and I took my new baby, and we walked out. 312 00:18:31,167 --> 00:18:33,153 Where is the baby now? 313 00:20:23,509 --> 00:20:25,184 Thanks a lot. 314 00:20:42,484 --> 00:20:44,382 Sorry, hon. 315 00:22:08,830 --> 00:22:11,734 - Well, that was fast. - Put the gun down. 316 00:22:11,817 --> 00:22:14,101 Whatever she said, it's not how it happened. 317 00:22:14,184 --> 00:22:16,501 - Explain it from the pavement. - I didn't mean to push her. 318 00:22:16,584 --> 00:22:18,850 The only reason I did was i needed to keep her quiet. 319 00:22:18,917 --> 00:22:20,017 Please. 320 00:22:20,050 --> 00:22:23,383 Let the man go, put the gun down, and get on the ground. 321 00:22:23,551 --> 00:22:26,673 - I didn't mean for this to happen. - It's over, Sergeant. It's all over. 322 00:22:26,756 --> 00:22:28,584 Not like this. 323 00:22:28,651 --> 00:22:30,908 You better take cover, Jonas. 324 00:22:36,651 --> 00:22:38,546 You all right? 325 00:22:39,917 --> 00:22:41,284 Sam! 326 00:22:41,351 --> 00:22:43,194 Don't want to shoot you! 327 00:23:03,725 --> 00:23:05,384 Are you ok? 328 00:23:05,451 --> 00:23:07,728 Hey, wait. Now, wait, wait. 329 00:23:08,330 --> 00:23:10,643 Oh, my God! Are you all right? 330 00:23:15,769 --> 00:23:17,284 Move! 331 00:23:28,317 --> 00:23:30,017 Stay there! 332 00:23:36,284 --> 00:23:39,734 - It's not like she said, Jonas. - I don't care what it's like. 333 00:23:39,817 --> 00:23:43,222 - Open the door. - I would have come in eventually. 334 00:23:44,984 --> 00:23:47,117 I wanted some time to think! 335 00:23:47,150 --> 00:23:49,184 Is that insane that i wanted time to think? 336 00:23:49,251 --> 00:23:51,317 You're gonna get a lot of it! 337 00:23:56,451 --> 00:23:58,184 Stay back, pal! 338 00:23:58,217 --> 00:24:00,217 Stay back! 339 00:24:00,284 --> 00:24:02,093 Or I'll shoot. 340 00:24:06,217 --> 00:24:08,896 Next one's going into something soft! 341 00:24:09,451 --> 00:24:11,726 All right, all right! 342 00:24:13,551 --> 00:24:16,760 Nora, tell us where the baby is. 343 00:24:16,843 --> 00:24:19,368 - I didn't... - Tell us where the baby is. 344 00:24:19,451 --> 00:24:20,684 Is the baby with you? 345 00:24:20,750 --> 00:24:22,576 - No. - Where is she? 346 00:24:22,659 --> 00:24:25,384 - Is she alive? - Yes, she's alive. 347 00:24:25,467 --> 00:24:27,468 - Is she safe? - Yes, but... 348 00:24:27,800 --> 00:24:30,900 - but what? - I'm not sure... 349 00:24:30,983 --> 00:24:32,817 do you understand... 350 00:24:32,850 --> 00:24:35,084 that God wants me to give the baby back. 351 00:24:35,150 --> 00:24:36,689 Who's in here? 352 00:24:39,984 --> 00:24:41,850 I'm a federal officer. 353 00:24:41,917 --> 00:24:44,234 - What's the church doing open? - Isn't the pastor here? 354 00:24:44,317 --> 00:24:46,234 - The pastor's on vacation. - What are you doing here? 355 00:24:46,317 --> 00:24:47,718 I'm just rattling doorknobs. 356 00:24:47,783 --> 00:24:49,697 Hey. That's the girl that took the kid from the hospital. 357 00:24:49,780 --> 00:24:51,601 - That's right, that's right. - You got the child? 358 00:24:51,684 --> 00:24:53,424 The child's not with her. I'm getting to it. 359 00:24:53,507 --> 00:24:55,517 Just leave me with her for 10 minutes, 360 00:24:55,584 --> 00:24:57,376 - and I'll find the child. - How? 361 00:24:59,324 --> 00:25:01,284 She's talking to me. 362 00:25:01,351 --> 00:25:03,084 Why's she talking to you? 363 00:25:03,117 --> 00:25:05,825 I'll be damned if I know, but she is. 364 00:25:07,084 --> 00:25:09,117 You just made detective. 365 00:25:09,184 --> 00:25:10,976 Call your sergeant. 366 00:25:11,272 --> 00:25:13,517 You got till my sergeant gets here. 367 00:25:22,718 --> 00:25:26,167 She'll tell the pastor where the baby is. 368 00:25:26,250 --> 00:25:29,384 Well, that's good. Thank you, Nora. 369 00:25:29,451 --> 00:25:31,293 Because the pastor will know what to do. 370 00:25:31,376 --> 00:25:32,718 That's right. She will. 371 00:25:32,783 --> 00:25:35,624 Because the baby may need some care. 372 00:25:35,707 --> 00:25:37,700 - Of course she does. - She needs her medicine. 373 00:25:37,783 --> 00:25:40,584 Of course. She'll see she gets it. 374 00:25:43,780 --> 00:25:45,517 Swat's probably gonna go straight 375 00:25:45,584 --> 00:25:47,883 through that front door, maybe over the top of that building. 376 00:25:47,950 --> 00:25:49,835 Lieutenant, think about anything 377 00:25:49,918 --> 00:25:52,618 but posse comitatus for the next hour. 378 00:25:52,684 --> 00:25:54,971 We're just two locals with something in common. 379 00:25:55,054 --> 00:25:57,934 - Tell us where you want us, colonel. - Secure yourselves a flight down. 380 00:25:58,017 --> 00:26:00,070 We'll bring you up if it comes to that. 381 00:26:03,451 --> 00:26:05,251 Time is not our friend, Jonas. 382 00:26:05,317 --> 00:26:07,422 We can't keep these cameras in the dark for long. 383 00:26:07,505 --> 00:26:09,551 Too many witnesses saw him come through here. 384 00:26:09,618 --> 00:26:12,028 His cover's not gonna hold. We got to close this down. 385 00:26:12,196 --> 00:26:13,791 He's talking and not shooting. That's a start. 386 00:26:13,874 --> 00:26:15,382 - No. He's lost it. - I can talk him out. 387 00:26:15,465 --> 00:26:16,382 - Can you? - Yes. 388 00:26:16,465 --> 00:26:18,178 - I want him alive. - Yes, sir. 389 00:26:18,261 --> 00:26:21,434 But if he endangers the public, you have a green light to terminate. 390 00:26:21,517 --> 00:26:24,234 Sam knows what will happen to him if he takes another shot. 391 00:26:24,317 --> 00:26:26,817 I can talk him down, but if I can't, 392 00:26:26,883 --> 00:26:29,907 those guys down there, they don't notch him. 393 00:26:29,990 --> 00:26:33,217 The adjacent building has an unobstructed view into the office, 394 00:26:33,300 --> 00:26:35,887 high enough for a vantage and, if necessary, a shot. 395 00:26:35,970 --> 00:26:38,034 I'll go. I'll get my kit and set up. 396 00:26:38,117 --> 00:26:40,434 - I hear you talking. Ticktock. - Yep. 397 00:26:53,091 --> 00:26:56,667 Shots fired at a car dealership. We have Carey Killbright on the scene. 398 00:26:56,750 --> 00:26:58,551 Carey, what do you have for us? 399 00:26:58,618 --> 00:27:00,867 - Hello? - Hey. It's me. 400 00:27:00,950 --> 00:27:03,251 Sam, were are you? Are you ok? 401 00:27:03,317 --> 00:27:05,498 I guess you're not watching the news. 402 00:27:05,581 --> 00:27:07,917 Shots have been fired. 403 00:27:07,984 --> 00:27:10,752 This is you, shooting at people? 404 00:27:10,835 --> 00:27:13,917 You're gonna hear things about me that aren't true. 405 00:27:14,000 --> 00:27:17,268 They may even try to pretend this never happened. 406 00:27:17,351 --> 00:27:21,517 Well, you tell them that Sam McBride was a good soldier. 407 00:27:21,584 --> 00:27:23,495 Oh, my God, Sam. 408 00:27:23,578 --> 00:27:25,718 - Please. - Don't let them forget. 409 00:27:35,384 --> 00:27:37,676 What would you like to do, Sergeant? 410 00:27:37,759 --> 00:27:41,171 This is the part where the hostile asks for a helicopter. 411 00:27:41,517 --> 00:27:44,384 Well, let's skip ahead. 412 00:27:44,417 --> 00:27:47,743 Go ahead and tell me how it was all a misunderstanding. 413 00:27:47,986 --> 00:27:50,301 - Well... - It's not changing the facts. 414 00:27:50,384 --> 00:27:51,451 Open the door. 415 00:27:51,517 --> 00:27:54,384 All I wanted to be was an operator. 416 00:27:54,451 --> 00:27:56,280 You were, Sam. 417 00:27:56,363 --> 00:27:58,645 Hell of an operator. 418 00:27:58,728 --> 00:28:01,999 I saw your legs finally got away from you. 419 00:28:02,451 --> 00:28:05,300 Yeah. Yeah. 420 00:28:06,067 --> 00:28:07,917 How's the ankle? 421 00:28:07,984 --> 00:28:09,984 Perfect. I heal fast. 422 00:28:10,050 --> 00:28:11,551 Why don't you let me get a look at it? 423 00:28:11,618 --> 00:28:14,384 You could. Give me 15 minutes, 424 00:28:14,451 --> 00:28:17,726 15 minutes alone to think, 425 00:28:18,251 --> 00:28:20,584 and then all this would be over. 426 00:28:20,651 --> 00:28:22,988 Can't do it, Sergeant. 427 00:28:24,384 --> 00:28:27,750 It's the best way. It's safer. 428 00:28:27,817 --> 00:28:30,667 You come for me, I will shoot. 429 00:28:30,750 --> 00:28:33,901 - You saw the box in my locker? - Yeah, I saw it. 430 00:28:33,984 --> 00:28:35,966 Well, it's lightened since then. 431 00:28:38,050 --> 00:28:41,260 I'm showing your sniper... Is it Bob? 432 00:28:41,789 --> 00:28:44,351 I'm showing him a concussion grenade. 433 00:28:44,417 --> 00:28:46,917 Confirmed. One concussion grenade. 434 00:28:46,984 --> 00:28:49,217 I'm 3 corners blind and red. 435 00:28:49,284 --> 00:28:51,384 Repeat, I have no shot. 436 00:28:51,417 --> 00:28:52,651 Ok. 437 00:28:52,718 --> 00:28:55,284 There's 3 more he can't see. You read me? 438 00:28:55,351 --> 00:28:57,651 Yeah, I read you. 439 00:28:57,718 --> 00:28:59,868 You try to come through that door, Jonas... 440 00:29:01,514 --> 00:29:03,775 You can call it the 4th of July. 441 00:29:08,163 --> 00:29:10,551 Details are scarce, but a woman identifying herself 442 00:29:10,617 --> 00:29:12,551 as the suspect's ex-girlfriend 443 00:29:12,617 --> 00:29:16,113 has confirmed the gunman as Samuel Simmons McBride, 444 00:29:16,196 --> 00:29:19,883 a second-year member of the U.S. Army logistical studies unit. 445 00:29:19,983 --> 00:29:22,568 - And there it is. - The suspect was witnessed 446 00:29:22,651 --> 00:29:25,258 brandishing a firearm at several locations 447 00:29:25,341 --> 00:29:28,893 prior to barricading himself in the car dealership behind me. 448 00:29:28,976 --> 00:29:31,966 - Colonel, news has him I.D'ed. - Thank you, Sergeant. 449 00:29:34,983 --> 00:29:37,517 I've heard enough. Show me new business. 450 00:29:37,584 --> 00:29:40,818 Sure. Bring up Operation Valentine 451 00:29:40,850 --> 00:29:42,417 cross and update sat image. 452 00:29:42,451 --> 00:29:45,317 For our own safety, we're being kept at a distance. 453 00:29:45,351 --> 00:29:47,755 We're told Neogi... 454 00:29:48,990 --> 00:29:50,850 clock's run out, Jonas. 455 00:29:50,917 --> 00:29:54,050 Any means necessary that avoids civilian casualties. 456 00:29:54,117 --> 00:29:55,467 All right. 457 00:29:59,084 --> 00:30:01,950 Lieutenant, bring them up. 458 00:30:08,250 --> 00:30:09,818 Copy that. 459 00:30:09,883 --> 00:30:12,384 Kids got to have exipenepherine on the hour. 460 00:30:12,451 --> 00:30:14,497 She's got the meds. 461 00:30:16,451 --> 00:30:18,609 But you must have taken the baby with you. 462 00:30:18,692 --> 00:30:20,248 Did you take the baby with you? 463 00:30:20,331 --> 00:30:22,433 I'd like to tell you. You know I would. 464 00:30:22,516 --> 00:30:24,617 Nora, we need to find the child. 465 00:30:24,651 --> 00:30:26,950 The pastor's coming. I'll tell the pastor. 466 00:30:27,017 --> 00:30:30,304 - The pastor has been delayed. - Pastor's not here, Nora. 467 00:30:32,617 --> 00:30:34,917 When you came here, the church was locked. 468 00:30:34,983 --> 00:30:36,718 That's right. I broke in. 469 00:30:36,784 --> 00:30:38,621 And what did you do with the child? 470 00:30:38,704 --> 00:30:40,668 - It wasn't with me. - Why not? 471 00:30:40,751 --> 00:30:42,384 I was afraid. 472 00:30:42,451 --> 00:30:43,551 Yes? 473 00:30:43,617 --> 00:30:45,363 That the pastor would take it from me. 474 00:30:45,446 --> 00:30:47,429 Why would she take it from you? 475 00:30:47,512 --> 00:30:49,284 If it was the right thing to do. 476 00:30:49,351 --> 00:30:51,884 If she said it was the right thing to do, 477 00:30:51,967 --> 00:30:54,626 - then you'd give her the child. - If she said. 478 00:30:54,709 --> 00:30:56,261 Why? 479 00:30:56,344 --> 00:30:59,315 - Because it would be the word of God. - Nora, the police are coming. 480 00:30:59,483 --> 00:31:02,617 I won't tell them. I will only tell a person of God! 481 00:31:25,384 --> 00:31:27,017 Nora. 482 00:31:28,751 --> 00:31:31,417 Nora, I am a man of God. 483 00:31:31,484 --> 00:31:34,247 God sent me here, Nora, to be with you. 484 00:31:34,784 --> 00:31:36,902 How do I know that? 485 00:31:38,217 --> 00:31:40,452 Who else would have sent me, Nora? 486 00:31:43,184 --> 00:31:45,117 Do you believe in God? 487 00:31:45,184 --> 00:31:48,402 - Do you believe God sent you. - I know it. 488 00:31:49,784 --> 00:31:51,230 Why? 489 00:31:52,117 --> 00:31:54,476 To save that child's life. 490 00:31:57,651 --> 00:32:00,167 - Do you have children? - Yes, I do. 491 00:32:00,250 --> 00:32:02,317 Swear on their lives. 492 00:32:04,150 --> 00:32:06,484 Swear that God sent you. 493 00:32:14,526 --> 00:32:16,770 I swear on my children's lives 494 00:32:16,853 --> 00:32:19,150 that God sent me to answer your prayer. 495 00:32:19,250 --> 00:32:21,584 And are you free of sin? 496 00:32:21,651 --> 00:32:22,921 No. 497 00:32:23,004 --> 00:32:25,793 Then how could you have been sent by God? 498 00:32:25,876 --> 00:32:27,807 I renounce my sin. 499 00:32:27,890 --> 00:32:29,818 Swear it. 500 00:32:43,050 --> 00:32:44,317 God... 501 00:32:46,617 --> 00:32:48,784 I renounce my sin. 502 00:32:48,850 --> 00:32:51,934 I am most heartily sorry for having rejected you. 503 00:32:52,017 --> 00:32:54,172 And you accept Jesus? 504 00:32:55,351 --> 00:32:57,117 Do you accept him? 505 00:32:59,451 --> 00:33:01,054 Tell me. 506 00:33:03,451 --> 00:33:06,449 I accept him with all my heart. 507 00:33:13,250 --> 00:33:16,751 Then there's one question that I must ask you. 508 00:33:41,451 --> 00:33:43,484 Tell me where the baby is. 509 00:35:16,284 --> 00:35:17,983 I'm gonna get my jacket. 510 00:35:25,017 --> 00:35:28,818 Cool breeze, don't fire unless he fires first. 511 00:35:28,883 --> 00:35:32,204 You do not have a shot unless Whiplash shoots first. 512 00:35:32,287 --> 00:35:34,369 - Roger. - Breach in 60. 513 00:35:34,883 --> 00:35:36,351 Sam, let's get you out of there. 514 00:35:36,691 --> 00:35:40,617 Just stand up, walk to the door, and open it. 515 00:35:40,684 --> 00:35:43,551 Sure, Jonas. I walk to the door and open it, 516 00:35:43,617 --> 00:35:46,660 - and Bob bags me. - No. I'll call him off. 517 00:35:47,767 --> 00:35:50,140 That's nice of you to say anyway. 518 00:35:51,310 --> 00:35:53,484 I wanted to earn your respect. 519 00:35:53,551 --> 00:35:54,950 You had it. 520 00:35:55,017 --> 00:35:57,010 I let you down. 521 00:35:57,784 --> 00:35:59,323 I'm sorry. 522 00:35:59,406 --> 00:36:02,574 - Can you forgive me? - Ask me in the car. 523 00:36:02,657 --> 00:36:04,732 I can't go to prison. 524 00:36:04,815 --> 00:36:08,342 A soldier takes responsibility for his actions. Respect that. 525 00:36:10,651 --> 00:36:13,384 You do what you got to do, snake doc. 526 00:36:13,451 --> 00:36:16,027 It was a pleasure having served with you. 527 00:36:34,050 --> 00:36:35,674 No grenade blast. 528 00:36:46,883 --> 00:36:48,644 I can't even do that. 529 00:37:33,876 --> 00:37:36,417 She told me I carved my initials here 530 00:37:36,484 --> 00:37:38,783 so I'd be sure God remembered me. 531 00:37:38,850 --> 00:37:41,074 Is that why you carved them? 532 00:37:41,157 --> 00:37:43,683 Didn't seem so at the time. 533 00:37:43,750 --> 00:37:45,974 How did it seem at the time? 534 00:37:46,057 --> 00:37:48,984 It seemed as if I was defying God. 535 00:37:55,830 --> 00:37:58,017 What did she ask you 536 00:37:58,084 --> 00:38:00,354 before she gave up the baby? 537 00:38:02,212 --> 00:38:04,717 She asked me for a pledge. 538 00:38:05,232 --> 00:38:07,180 What was the pledge? 539 00:38:08,765 --> 00:38:11,704 I told her God sent me here 540 00:38:12,429 --> 00:38:14,554 so I could help her. 541 00:38:15,559 --> 00:38:17,385 Could it be true? 542 00:38:18,788 --> 00:38:20,683 What was the pledge? 543 00:38:23,017 --> 00:38:26,085 - We're locking up the church. - Yes. Thank you. 544 00:39:01,172 --> 00:39:03,551 Don't ask, don't tell don't work. 545 00:39:03,618 --> 00:39:05,683 I would have used the team's women's locker room, but... 546 00:39:05,750 --> 00:39:07,272 hasn't been built yet. 547 00:39:12,184 --> 00:39:14,217 Just so you know, 548 00:39:14,300 --> 00:39:17,317 locals have him in custody until he can be transferred to us. 549 00:39:17,384 --> 00:39:19,834 - Good. - He's being debriefed right now. 550 00:39:19,917 --> 00:39:21,984 He says he'll plead guilty. 551 00:39:22,050 --> 00:39:23,451 He is guilty. 552 00:39:27,244 --> 00:39:28,884 He surprised us all. 553 00:39:31,618 --> 00:39:33,816 - What a waste. - Yes. 554 00:39:37,687 --> 00:39:40,501 - You're back on duty. - I keep my commitments, Sergeant Major. 555 00:39:40,584 --> 00:39:42,243 Yeah. Well, you do that, 556 00:39:42,326 --> 00:39:45,193 floss after meals, vote the straight ticket, 557 00:39:45,276 --> 00:39:47,009 and I'm sure you'll go to heaven. 558 00:39:57,050 --> 00:39:59,251 Well, now we've done it. 559 00:39:59,317 --> 00:40:01,543 We just bought a house. 560 00:40:01,803 --> 00:40:04,379 Well, you know what? I was wrong. 561 00:40:04,462 --> 00:40:07,174 This house is exactly the size it should be. 562 00:40:07,749 --> 00:40:09,717 What's that look? 563 00:40:09,750 --> 00:40:13,050 - What look? - You're smiling like a baby angel. 564 00:40:13,133 --> 00:40:14,926 You like it out here that much? 565 00:40:15,009 --> 00:40:16,917 I do, but that's not why. 566 00:40:16,984 --> 00:40:18,161 Why? 567 00:40:18,608 --> 00:40:21,184 Because I love you, that's why. 568 00:40:25,134 --> 00:40:27,829 What was that pledge she asked you to make? 569 00:40:29,875 --> 00:40:31,858 Let's take a walk. 570 00:41:33,151 --> 00:41:34,982 Mind if I smoke? 571 00:41:35,065 --> 00:41:38,600 Yeah. If you can find cigarettes, go ahead and smoke them. 572 00:41:38,683 --> 00:41:41,748 Can you believe this guy? "Mind if I smoke?" 573 00:41:50,251 --> 00:41:52,645 Where in the hell did you get those? 574 00:41:52,728 --> 00:41:54,993 Hey. I asked. 575 00:41:55,491 --> 00:41:57,370 Pull over. 576 00:42:17,300 --> 00:42:19,717 All right. What else you got on you? 577 00:42:22,251 --> 00:42:23,895 Who are you, 578 00:42:23,978 --> 00:42:26,069 the magic man? 579 00:42:32,039 --> 00:42:33,850 Well, at least it's over. 580 00:43:27,850 --> 00:43:30,417 Transcript, Sync: The Unit Team Initial Edit: VeRdiKT [Subscene.com]