1 00:00:02,002 --> 00:00:04,971 And so the trial of the legendary A-Team is finally over, 2 00:00:05,038 --> 00:00:07,734 ending perhaps the final chapter of a bygone era 3 00:00:07,807 --> 00:00:11,402 of the Vietnam legacy of Presidents Kennedy, Johnson and Nixon. 4 00:00:11,478 --> 00:00:15,073 Colonel John Smith, Lieutenant Templeton Peck and Sergeant B.A. Baracus, 5 00:00:15,148 --> 00:00:17,480 found guilty on all counts. 6 00:00:17,550 --> 00:00:20,883 All that remains is for their execution to be administered. 7 00:00:29,796 --> 00:00:31,058 Perfect. 8 00:02:57,544 --> 00:02:59,375 Parade, halt! 9 00:03:00,246 --> 00:03:01,907 Right face! 10 00:03:23,636 --> 00:03:24,796 Ready! 11 00:03:27,674 --> 00:03:29,198 Any last requests? 12 00:03:46,192 --> 00:03:48,183 My favorite year. 13 00:03:48,895 --> 00:03:50,362 Present! 14 00:03:50,430 --> 00:03:54,764 Hey, hey. Wait a minute. Wait a minute. I didn't even get to drink it. 15 00:03:54,834 --> 00:03:57,064 Aim! Oh, wait. Come on. 16 00:03:57,136 --> 00:03:59,969 Come on, what's the point of a last request if you don't get it? 17 00:04:00,039 --> 00:04:01,904 I didn't even get her phone number. 18 00:04:01,975 --> 00:04:03,875 No, no, no. Hannibal! 19 00:04:05,011 --> 00:04:07,445 See you in the swamp, Lieutenant. 20 00:04:08,414 --> 00:04:09,608 Fire! 21 00:04:22,028 --> 00:04:23,222 How'd you sleep? 22 00:04:24,197 --> 00:04:27,792 Like I didn't have a care in the world. 23 00:04:51,124 --> 00:04:53,024 Patient's escaped! 24 00:04:54,394 --> 00:04:55,588 How could he? 25 00:04:55,662 --> 00:04:57,357 Oh, he was so upset about his friends, 26 00:04:57,430 --> 00:04:59,330 I even had him put in restraints. 27 00:06:06,332 --> 00:06:07,890 What's up, Doc? 28 00:06:29,021 --> 00:06:31,888 Able Four to Empress One. The fox is in the henhouse. 29 00:07:12,999 --> 00:07:16,025 Freeze! You have illegally broken and entered this domicile 30 00:07:16,102 --> 00:07:18,662 which is actually a covert CIA operation. 31 00:07:18,738 --> 00:07:19,830 For security reasons 32 00:07:19,906 --> 00:07:22,397 you are to empty the contents of your pockets on the floor 33 00:07:22,475 --> 00:07:24,534 and back out of the apartment... 34 00:07:30,683 --> 00:07:34,551 Murdock! What are you doing here, huh? Where you been? 35 00:07:34,620 --> 00:07:36,019 You know, I like your doorbell setup. 36 00:07:36,088 --> 00:07:37,919 You really expect people to fall for that? 37 00:07:37,990 --> 00:07:39,184 Most people do. 38 00:07:39,258 --> 00:07:42,557 And what is this with "empty your pockets"? I mean, what're you doing? 39 00:07:42,628 --> 00:07:45,324 Shaking down guys as they're breaking into your apartment? 40 00:07:45,398 --> 00:07:48,094 Well, you see, I always got to replace that door molding, you know. 41 00:07:48,167 --> 00:07:50,192 You take a shot like that, breaking into someone's abode, 42 00:07:50,269 --> 00:07:51,327 you get what you get. 43 00:07:51,404 --> 00:07:54,202 I've been to the hospital three times looking for you. Where you been? 44 00:07:54,273 --> 00:07:58,141 Well, I figured that there was somebody else looking for me besides you. 45 00:07:58,211 --> 00:07:59,473 You ain't talking without substance. 46 00:07:59,545 --> 00:08:02,571 You know, that guy Stockwell's people been calling here and asking for you. 47 00:08:02,648 --> 00:08:04,138 I got to help my guys. 48 00:08:04,217 --> 00:08:08,483 And I figure I only got about 12 hours, and I'm not gonna be able to do it alone. 49 00:08:08,554 --> 00:08:10,488 Let me guess who you got in mind? 50 00:08:11,090 --> 00:08:12,114 You could say no. 51 00:08:12,191 --> 00:08:13,488 But you won't like it. 52 00:08:13,559 --> 00:08:15,823 No. But I'd understand. 53 00:08:16,896 --> 00:08:19,694 Hey, you and me, we're invincible. 54 00:08:19,765 --> 00:08:22,097 Together, we can handle anything. All right? 55 00:08:22,168 --> 00:08:23,430 Thanks. Come on. 56 00:08:25,271 --> 00:08:26,499 Freeze! 57 00:08:26,706 --> 00:08:27,934 Just about. 58 00:08:28,007 --> 00:08:29,440 Ain't it the truth? 59 00:08:49,295 --> 00:08:51,820 Okay, sport, welcome to the barrio. 60 00:09:08,114 --> 00:09:10,378 Mrs. Manicotti, open up! 61 00:09:10,616 --> 00:09:12,174 Yo, Mrs. Man... 62 00:09:27,466 --> 00:09:28,865 Going down? 63 00:09:38,978 --> 00:09:41,310 I told them how to fix this just last week. 64 00:09:45,451 --> 00:09:47,544 Able Four and Able Six should've been back by now. 65 00:09:47,620 --> 00:09:49,679 Maybe they're still trying to contain the matter 66 00:09:49,755 --> 00:09:52,121 or just stopped off for a call of nature. 67 00:09:52,525 --> 00:09:54,288 Then they don't belong in my unit. 68 00:09:57,396 --> 00:10:01,059 We're sorry. Really, we really are. We didn't mean to interrupt. 69 00:10:01,133 --> 00:10:03,966 And don't be concerned. His partner will check in 70 00:10:04,303 --> 00:10:06,828 as soon as he checks out of county emergency. 71 00:10:06,906 --> 00:10:09,431 Very good, Captain. You managed to evade and then apprehend 72 00:10:09,508 --> 00:10:12,477 two class eight operatives in spite of your craziness. 73 00:10:12,845 --> 00:10:15,109 Or perhaps because of it. 74 00:10:15,448 --> 00:10:16,608 Well, how do you do? 75 00:10:16,682 --> 00:10:18,809 Frankie Santana, we've met once before, 76 00:10:18,884 --> 00:10:22,320 at your service and available for dinner Tuesdays and Thursdays. 77 00:10:22,388 --> 00:10:24,549 What brings you here, Captain? Certainly not my men. 78 00:10:24,624 --> 00:10:26,057 Why come of your own accord? 79 00:10:26,125 --> 00:10:29,117 Because I don't like wearing somebody else's straitjacket. 80 00:10:32,231 --> 00:10:35,598 Besides, we have something in common. 81 00:10:36,769 --> 00:10:41,206 We both want the A-Team alive and well. 82 00:10:42,908 --> 00:10:44,398 Why would I want that? 83 00:10:44,710 --> 00:10:46,871 You know, all of my psychiatric training has taught me 84 00:10:46,946 --> 00:10:50,848 that why you want the A-Team alive and well is unimportant. 85 00:10:50,916 --> 00:10:54,579 The important thing is you want the A-Team alive and well, 86 00:10:54,654 --> 00:10:57,623 which means if they're dead, they're no good. 87 00:10:58,524 --> 00:11:00,754 Now, you allowed them to go out there in front of that jury, 88 00:11:00,826 --> 00:11:02,691 knowing full well that they were gonna be convicted. 89 00:11:02,762 --> 00:11:05,322 And you sent them after Curtis knowing full well he was gonna put them 90 00:11:05,398 --> 00:11:06,797 right at the scene of Morrison's murder. 91 00:11:06,866 --> 00:11:10,632 Now, you have very neatly and specifically lined us up and then... 92 00:11:13,272 --> 00:11:16,969 We've all fallen into place exactly where we are. 93 00:11:17,610 --> 00:11:21,444 Whoever judged you insane, Captain, should have his license lifted. 94 00:11:22,915 --> 00:11:25,850 You are going to help me spring my friends. 95 00:11:40,599 --> 00:11:44,000 Barrier Island, about 30 miles off the California coast. 96 00:11:44,070 --> 00:11:48,063 It was once a US military installation, not unlike San Clemente. 97 00:11:48,140 --> 00:11:50,165 The land is basically rock and shrub, 98 00:11:50,242 --> 00:11:52,870 no indications of soft terrain or soil. 99 00:11:52,945 --> 00:11:56,039 Looks like somebody did a pretty good job at researching this stuff. 100 00:11:56,115 --> 00:11:58,083 There is a reef on the northern shore 101 00:11:58,150 --> 00:12:01,119 and there is no actual beach or natural landing facilities 102 00:12:01,187 --> 00:12:04,122 except for a manmade wooden piling, here. 103 00:12:04,190 --> 00:12:06,852 The execution that is scheduled for tomorrow at 8:00 a. m. 104 00:12:06,926 --> 00:12:08,621 will take place here. 105 00:12:09,095 --> 00:12:11,495 The firing squad, led by Captain Underwood 106 00:12:11,564 --> 00:12:15,227 and consisting of eight sharpshooters, will be positioned here. 107 00:12:15,301 --> 00:12:17,826 The prisoners are kept in a large single cell. 108 00:12:17,903 --> 00:12:20,371 The only access is through this doorway. 109 00:12:20,439 --> 00:12:23,033 The barracks have been reinforced with corrugated steel. 110 00:12:23,109 --> 00:12:25,737 The only vessels that are permitted to approach the island 111 00:12:25,811 --> 00:12:28,712 must first be announced by radio from Fort Owen. 112 00:12:28,781 --> 00:12:33,309 Any and all other vessels will be warned and fired upon if they attempt to land. 113 00:12:33,919 --> 00:12:38,982 As you can see, Captain, escape, or rather, rescue is virtually impossible. 114 00:12:39,325 --> 00:12:40,883 They'll be expecting you. 115 00:12:41,727 --> 00:12:42,785 But not you. 116 00:12:42,862 --> 00:12:43,988 I would say not. 117 00:12:44,230 --> 00:12:46,221 Since, to them, I do not exist. 118 00:12:46,298 --> 00:12:48,493 No, no, no, I'm gonna need you to pull some strings. 119 00:12:48,567 --> 00:12:49,727 You're gonna have to help. 120 00:12:49,802 --> 00:12:52,566 I just gave it to you. Don't get greedy. 121 00:12:52,638 --> 00:12:56,335 I'm not beyond doing anything that's necessary to accomplish this. 122 00:12:56,675 --> 00:12:59,041 Don't underestimate me, Stockwell. 123 00:13:02,314 --> 00:13:03,872 I obviously wouldn't. 124 00:13:04,717 --> 00:13:06,981 Drop your arms and move away from them, 125 00:13:07,052 --> 00:13:10,453 or I shall release a fine gas into your part of the cabin. 126 00:13:12,391 --> 00:13:13,949 He's bluffing. He's bluffing. 127 00:13:14,026 --> 00:13:16,017 I'm telling you, he's bluffing. 128 00:13:16,095 --> 00:13:17,187 You think he's bluffing? No. 129 00:13:17,263 --> 00:13:18,252 Me, either. 130 00:13:18,330 --> 00:13:21,493 I never bluff, Mr. Santana. I never need to. 131 00:13:21,667 --> 00:13:24,898 Knockout gas, right? Not poisonous. I mean, 132 00:13:24,970 --> 00:13:27,029 we didn't do, like, stuff that deserves poisonous gas. 133 00:13:27,106 --> 00:13:30,269 I mean, we did, like, knockout-gas kind of stuff. Right? 134 00:13:42,755 --> 00:13:44,450 Take care of their removal. 135 00:13:44,657 --> 00:13:46,591 And contact Captain Underwood. 136 00:13:46,692 --> 00:13:49,217 Tell him I'm going to talk to the prisoners in two hours. 137 00:13:49,295 --> 00:13:50,956 All of them? Yes. 138 00:13:51,597 --> 00:13:54,930 I've no doubt that Colonel Smith is already planning his escape. 139 00:13:55,901 --> 00:13:57,596 And if he should be successful, 140 00:13:59,171 --> 00:14:01,298 well, that wouldn't do at all, would it? 141 00:14:17,189 --> 00:14:18,178 Hello? 142 00:14:21,493 --> 00:14:22,755 Frankie? 143 00:14:33,239 --> 00:14:34,729 Where are we? 144 00:14:36,008 --> 00:14:38,408 Forget us, where are my pants? 145 00:14:44,383 --> 00:14:45,816 I got mine on. 146 00:14:45,885 --> 00:14:47,318 Are my pants out there? 147 00:14:47,386 --> 00:14:49,581 I got... Hey, there's a bum. 148 00:14:49,655 --> 00:14:51,782 He's got my pants. Hey, you come back here. 149 00:14:51,857 --> 00:14:53,415 Get over here. 150 00:15:13,545 --> 00:15:15,911 I am not putting these on. 151 00:15:15,981 --> 00:15:17,380 We can't screw around. 152 00:15:17,449 --> 00:15:20,941 The guys are gonna be facing the firing squad this morning in about... 153 00:15:22,388 --> 00:15:23,787 My watch! 154 00:15:24,123 --> 00:15:26,318 That bum, he stole my watch! 155 00:15:26,825 --> 00:15:28,349 Oh, gee. 156 00:15:28,928 --> 00:15:31,863 See, now, I have compassion for a fellow robbee. 157 00:15:31,931 --> 00:15:33,558 That's all right. 158 00:15:33,632 --> 00:15:36,157 I took this from Stockwell's folder. 159 00:15:36,735 --> 00:15:38,225 Wait a minute, you filched that? 160 00:15:38,304 --> 00:15:39,464 Yeah. 161 00:15:39,538 --> 00:15:43,065 This is a list of everybody who has clearance on the island. 162 00:15:43,142 --> 00:15:44,302 Do you think it'll help? 163 00:15:44,376 --> 00:15:45,604 It'll help. 164 00:16:10,135 --> 00:16:11,159 Where's Smith? 165 00:16:11,236 --> 00:16:12,328 Smith? 166 00:16:16,442 --> 00:16:19,377 Where is he? Oh, he moved to better accommodations. 167 00:16:19,445 --> 00:16:21,037 Where's my sweet roll? 168 00:16:33,025 --> 00:16:35,653 Hurry up, Face. Give me a break, B.A., will you? 169 00:16:35,728 --> 00:16:38,458 It took me all night to turn this spoon into a lock pick. 170 00:16:38,530 --> 00:16:41,158 I know I can do this. Give me a couple more minutes here and... 171 00:16:41,233 --> 00:16:43,394 We haven't got a couple of minutes, Face. 172 00:18:04,783 --> 00:18:07,946 Face, B.A., come on! 173 00:18:09,922 --> 00:18:11,048 Come on! 174 00:18:11,123 --> 00:18:14,388 Hannibal! 175 00:18:23,669 --> 00:18:26,968 Hannibal, how's that plan coming along for getting us out of here, huh? 176 00:18:27,039 --> 00:18:28,836 I'm still working out some kicks. 177 00:18:30,609 --> 00:18:32,076 Hannibal! 178 00:18:42,721 --> 00:18:44,985 I can't go get what we need looking like this. 179 00:18:45,057 --> 00:18:46,217 I gotta go home and change. 180 00:18:46,291 --> 00:18:48,885 Home, home. You can't go home. Stockwell's gonna have men there. 181 00:18:48,961 --> 00:18:50,690 Why would he let us go just to pick us up again? 182 00:18:50,762 --> 00:18:52,730 I don't know why this guy's done anything that he's done, 183 00:18:52,798 --> 00:18:54,129 but we gotta minimize our risks. 184 00:18:54,199 --> 00:18:56,292 We're gonna bust the most notorious convicts 185 00:18:56,368 --> 00:18:58,063 out of a hyper-security installation. 186 00:18:58,137 --> 00:18:59,468 How much more risk can there be? 187 00:18:59,538 --> 00:19:00,766 You know, you better get a move on. 188 00:19:00,839 --> 00:19:02,272 We got less than two hours, Frankie. 189 00:19:02,341 --> 00:19:03,535 All right. 190 00:19:03,809 --> 00:19:06,937 If I'm a little late, it's 'cause I stopped off for a quick bottle of Sterno. 191 00:19:20,692 --> 00:19:24,128 Bless me, Father, for I am about to sin. 192 00:19:48,353 --> 00:19:49,945 We don't want any. 193 00:19:58,130 --> 00:20:00,792 Man, what you want? We ain't got nothing to say to you. 194 00:20:02,167 --> 00:20:03,896 I have a proposition for you. 195 00:20:04,102 --> 00:20:07,128 The way other investments that he's suggested have turned out, 196 00:20:07,206 --> 00:20:08,867 how could we refuse? 197 00:20:08,941 --> 00:20:11,273 Colonel, it wouldn't hurt to listen. 198 00:20:13,679 --> 00:20:15,078 Get out of here. 199 00:20:24,623 --> 00:20:27,649 You make fewer mistakes than anyone I've ever come across 200 00:20:27,726 --> 00:20:29,216 with the exception of myself. 201 00:20:29,695 --> 00:20:31,993 Don't make one at this stage of the game. 202 00:20:32,598 --> 00:20:35,260 We're finished with unending manipulation. 203 00:20:35,334 --> 00:20:37,894 It ends here, Colonel. 204 00:20:38,837 --> 00:20:40,532 There's no place else to go. 205 00:20:41,340 --> 00:20:44,400 That's why I have a final offer. And it's good. 206 00:20:45,210 --> 00:20:48,008 You know it's good, because what else have I to gain? 207 00:20:48,480 --> 00:20:49,845 You want us to join the outfit? 208 00:20:51,516 --> 00:20:54,349 I haven't spent so much time watching you 209 00:20:54,519 --> 00:20:57,511 to try to force three very square pegs 210 00:20:58,123 --> 00:21:00,091 into tiny round holes. 211 00:21:01,393 --> 00:21:04,624 You don't join anybody, and nobody joins you. 212 00:21:05,130 --> 00:21:09,226 What I'm offering is an alliance. 213 00:21:10,736 --> 00:21:13,136 You and me. 214 00:21:15,607 --> 00:21:19,065 The bottom line is now that you'll be higher on the wanted list than before. 215 00:21:19,511 --> 00:21:23,675 You won't be sought for some embarrassing incident during the war. 216 00:21:23,749 --> 00:21:26,445 You are convicted murderers now. 217 00:21:29,221 --> 00:21:31,280 A manhunt, as you knew it, 218 00:21:31,723 --> 00:21:33,850 will be increased to the tenth power. 219 00:21:33,925 --> 00:21:36,416 You can't escape that kind of concentrated effort, 220 00:21:36,495 --> 00:21:41,558 and I don't doubt that you will be in a shot-on-sight status. 221 00:21:42,134 --> 00:21:43,761 But I can offer you an out. 222 00:21:43,835 --> 00:21:47,032 I'm a little old to change profession, Stockwell. 223 00:21:48,073 --> 00:21:51,406 Just a limited partnership. 224 00:21:51,943 --> 00:21:55,379 I'd say a certain number of missions specified, 225 00:21:55,714 --> 00:21:59,411 somewhat marginal occupations, 226 00:21:59,484 --> 00:22:00,576 and for this, 227 00:22:02,287 --> 00:22:04,517 you'll be given a full pardon. 228 00:22:05,123 --> 00:22:06,112 Wait a minute. 229 00:22:06,425 --> 00:22:08,290 A full pardon? 230 00:22:08,694 --> 00:22:12,221 As in Presidential pardon? 231 00:22:12,297 --> 00:22:15,494 I'm sure I know someone who can reach the right people 232 00:22:16,568 --> 00:22:17,762 or person. 233 00:22:17,836 --> 00:22:21,772 A specified number of missions and we're totally cleared. 234 00:22:21,840 --> 00:22:24,172 We don't work for you or the government anymore. 235 00:22:24,242 --> 00:22:27,473 By then, you can work for the local McDonald's for all I care. 236 00:22:27,546 --> 00:22:28,808 But make no mistake. 237 00:22:29,715 --> 00:22:34,015 These missions are obviously nothing I can give to standard operatives. 238 00:22:35,187 --> 00:22:38,554 You must realize the possible consequences. 239 00:22:38,623 --> 00:22:40,614 Suicide missions? 240 00:22:42,094 --> 00:22:44,221 Not all. 241 00:22:44,563 --> 00:22:46,997 There you go. "Not all. " 242 00:22:47,065 --> 00:22:50,159 Well, yeah, it sounds terrific. 243 00:22:50,402 --> 00:22:52,597 Hey, man, why should we trust you? 244 00:22:52,671 --> 00:22:54,229 Because I give you my word. 245 00:22:55,340 --> 00:22:57,137 I've not done that till now. 246 00:22:57,209 --> 00:23:01,475 And like you, Colonel, I do believe in some kind of honor 247 00:23:01,847 --> 00:23:03,212 to make it all right. 248 00:23:03,281 --> 00:23:05,977 Even if it is our own particular brand. 249 00:23:06,885 --> 00:23:10,548 How long do we have to let you know? I mean, before you get us out? 250 00:23:11,990 --> 00:23:16,552 Colonel, that's not part of the deal. I can't get you out. 251 00:23:16,628 --> 00:23:17,754 Say what? 252 00:23:17,829 --> 00:23:20,389 Wait a minute. What do you mean you can't get us out of here? 253 00:23:20,465 --> 00:23:22,660 Well, I could not assist three federal prisoners, 254 00:23:22,734 --> 00:23:24,429 convicted of murder, in escaping. 255 00:23:26,004 --> 00:23:30,668 Contact me upon your successful evasion of your current situation. 256 00:23:31,276 --> 00:23:33,244 Then we have a deal. 257 00:23:34,279 --> 00:23:36,713 But you must escape on your own. 258 00:23:37,249 --> 00:23:38,443 Guard! 259 00:23:51,630 --> 00:23:54,326 Oh, how the hell are we gonna escape on our own? 260 00:23:54,399 --> 00:23:56,526 We got one whole card left. 261 00:23:57,536 --> 00:23:58,798 Murdock. 262 00:23:58,937 --> 00:24:00,165 Murdock! 263 00:24:02,441 --> 00:24:03,703 Murdock. 264 00:24:04,443 --> 00:24:06,911 Ready! 265 00:24:07,813 --> 00:24:09,110 Aim! 266 00:24:37,742 --> 00:24:39,767 Come on, B.A., let's go! 267 00:24:46,518 --> 00:24:48,986 Wait for me! Wait for me, Murdock! 268 00:24:49,054 --> 00:24:53,787 Wait for me! You promise to be my bestest buddy in the whole world? 269 00:24:53,859 --> 00:24:55,053 I promise! 270 00:24:55,126 --> 00:24:57,754 And never, never call me fool again? 271 00:24:57,829 --> 00:25:00,491 Never again! Cross my heart and hope to die! 272 00:25:00,565 --> 00:25:03,363 And to get a pilot's license and to share my apartment with me? 273 00:25:03,435 --> 00:25:04,902 No! No! 274 00:25:04,970 --> 00:25:08,667 Come on, two swinging singles sharing a giant-screen TV! 275 00:25:10,775 --> 00:25:13,710 Shoot! Shoot! Shoot! 276 00:25:13,778 --> 00:25:15,609 Shoot. 277 00:25:15,680 --> 00:25:17,147 If Murdock gets us out of this, 278 00:25:17,215 --> 00:25:21,049 as far as I'm concerned, he can have anything he wants as long as I live. 279 00:25:21,119 --> 00:25:24,213 I don't know. I gotta think about this. 280 00:25:29,995 --> 00:25:33,158 That's the launch arriving now. Had to pick someone else up. 281 00:25:33,298 --> 00:25:35,459 This must be visitors' day, Captain. 282 00:25:35,534 --> 00:25:39,129 Father Stellini to administer last rites and offer absolution. 283 00:26:05,664 --> 00:26:08,098 B.A., what are you gonna have for your last meal? 284 00:26:08,466 --> 00:26:09,490 What? 285 00:26:09,568 --> 00:26:10,557 Your last meal. 286 00:26:10,969 --> 00:26:13,733 See, I'm trying to figure out what I'm gonna have, and I thought... 287 00:26:13,805 --> 00:26:16,638 Man, you're crazy. You staring to sound just like Murdock. 288 00:26:16,708 --> 00:26:18,403 I ain't having no last meal. 289 00:26:18,476 --> 00:26:20,501 Well, you have to have a last meal. 290 00:26:20,745 --> 00:26:21,871 It's tradition. 291 00:26:22,314 --> 00:26:25,875 See, I'm wondering if maybe I should have something I really love, 292 00:26:25,951 --> 00:26:30,012 or maybe it'd be better to have something I've never tried before. 293 00:26:30,088 --> 00:26:32,283 You can have whatever you want and mine, too. 294 00:26:32,357 --> 00:26:34,052 I ain't having no last meal. 295 00:26:35,427 --> 00:26:38,988 Oh, then you realize, of course, that the last meal you had 296 00:26:39,064 --> 00:26:41,658 will end up being your last meal. 297 00:26:45,637 --> 00:26:47,298 He's got a point there, B.A. 298 00:26:48,239 --> 00:26:49,536 Instead of agreeing with him, Hannibal, 299 00:26:49,608 --> 00:26:51,166 you're supposed to be coming up with a plan 300 00:26:51,242 --> 00:26:53,437 that don't include us to have a last meal. 301 00:26:53,511 --> 00:26:54,773 I'm working on it. 302 00:26:54,846 --> 00:26:56,108 Good. 303 00:26:57,048 --> 00:27:00,540 But you might give some thought to an appetizer. 304 00:27:01,152 --> 00:27:04,713 Might I suggest the Dover sole with lemon butter and capers? 305 00:27:04,789 --> 00:27:06,916 Marie Antoinette swore by it. 306 00:27:08,793 --> 00:27:10,055 I don't believe it. 307 00:27:10,128 --> 00:27:11,561 You are forgiven. 308 00:27:11,630 --> 00:27:13,325 We haven't got much time. 309 00:27:15,266 --> 00:27:18,099 Put your hands away from your body and don't move. 310 00:27:18,536 --> 00:27:21,027 Then how do I get my hands away from my body? 311 00:27:28,113 --> 00:27:29,774 Seven days a week, 365 days... 312 00:27:29,848 --> 00:27:31,509 No, I don't profess to be a psychiatrist. 313 00:27:31,583 --> 00:27:33,676 And if you don't get through, that just means that you won't 314 00:27:33,752 --> 00:27:35,720 get the opportunity to try... I'll send him ashore right away. 315 00:27:35,787 --> 00:27:37,550 ...without any obligation whatsoever to anybody else... 316 00:27:37,622 --> 00:27:38,714 Let's go, Mr. Murdock. 317 00:27:38,790 --> 00:27:40,781 You're going back to the VA hospital. 318 00:27:40,859 --> 00:27:43,123 How did you know that Father Stellini was no longer inhabiting 319 00:27:43,194 --> 00:27:44,286 this itty-bitty body? 320 00:27:44,362 --> 00:27:46,262 Because, luckily, the cleaning lady forgot her glasses 321 00:27:46,331 --> 00:27:48,731 and returned to the rectory to find Father Stellini in the bathroom 322 00:27:48,800 --> 00:27:51,360 where you locked him with a neat little bump on his noggin. 323 00:27:51,436 --> 00:27:53,870 I believe it was right here. See, it was right here. 324 00:27:55,540 --> 00:27:58,509 I believe... The launch has arrived, sir, with Father Stellini. 325 00:27:58,576 --> 00:28:00,203 Fine. That shouldn't take more than an hour. 326 00:28:00,278 --> 00:28:02,178 Murdock can go back in the same boat. 327 00:28:14,426 --> 00:28:17,395 I understand you are a troubled man. 328 00:28:18,296 --> 00:28:19,763 I forgive you. 329 00:28:20,432 --> 00:28:22,525 Oh, Father... 330 00:28:24,436 --> 00:28:27,769 Thank you, thank you, thank you. 331 00:28:27,839 --> 00:28:29,807 Yes, it's all right, my son. 332 00:28:30,909 --> 00:28:34,504 Sergeant, take Father Stellini to the prisoners. 333 00:28:34,579 --> 00:28:36,012 Bless you. 334 00:28:36,081 --> 00:28:38,549 Let him stay with him. Bless you. Bless you. 335 00:28:51,696 --> 00:28:53,960 Captain Underwood told me to stay with you. 336 00:28:54,032 --> 00:28:55,761 These men are very sharp. 337 00:28:56,401 --> 00:28:58,198 Obviously not that sharp, 338 00:28:58,269 --> 00:29:00,760 or you and I wouldn't have jobs this morning. 339 00:29:01,906 --> 00:29:03,601 Just a little black humor. 340 00:29:21,359 --> 00:29:22,849 What happened to Murdock? 341 00:29:22,927 --> 00:29:25,361 He's back there shuffling a half deck for those guys. 342 00:29:25,430 --> 00:29:27,489 He figured they'd be on the lookout for some kind of move, 343 00:29:27,565 --> 00:29:30,591 so we threw Murdock at them so they wouldn't pay attention to me. 344 00:29:30,668 --> 00:29:33,432 Murdock figured no one looks for the old double frammus. 345 00:29:34,172 --> 00:29:35,662 It's a movie blood packet. 346 00:29:35,740 --> 00:29:38,004 Now, you can't mess with protection under there, so when it goes off 347 00:29:38,076 --> 00:29:42,809 it may burn a little, so bite your tongue after you swallow this. 348 00:29:45,016 --> 00:29:47,280 But don't do that until just before they fire. 349 00:29:59,998 --> 00:30:01,260 Frankie, 350 00:30:03,201 --> 00:30:06,136 even if this doesn't work, thanks. 351 00:30:06,204 --> 00:30:09,230 Save it. It'll work, my son. 352 00:30:34,999 --> 00:30:37,832 Good morning, Padre. How you doing? 353 00:30:38,136 --> 00:30:40,536 As well as one can under the circumstances. 354 00:30:40,605 --> 00:30:42,402 Are these the instruments to be used? 355 00:30:42,473 --> 00:30:44,202 Yeah, they have to be loaded. 356 00:30:44,275 --> 00:30:46,573 The men don't load their own weapons? 357 00:30:46,644 --> 00:30:50,273 Not for an execution. You see, not all the rounds are live. 358 00:30:50,348 --> 00:30:54,842 So no one actually knows who does or does not fire the killing shots. 359 00:30:54,986 --> 00:30:56,578 How humane. 360 00:30:57,455 --> 00:31:00,481 Sergeant, do you have an extra smoke? 361 00:31:00,558 --> 00:31:02,185 Oh, sure, Padre. 362 00:31:02,527 --> 00:31:05,724 All I have is these cancer sticks without filters, 363 00:31:06,264 --> 00:31:08,129 but I figure if you gotta go for it, 364 00:31:08,199 --> 00:31:09,632 then why not go with gusto? 365 00:31:09,701 --> 00:31:11,635 Ain't it the truth? 366 00:31:11,836 --> 00:31:14,896 Damn. Sorry, I mean... 367 00:31:15,473 --> 00:31:19,204 Oh, that's all right. We're all a little nervous this morning. 368 00:31:19,277 --> 00:31:21,404 I have more matches. 369 00:31:24,115 --> 00:31:26,276 I'll be right back. Gil should have some. 370 00:31:41,332 --> 00:31:42,492 Have you seen Father Stellini? 371 00:31:42,567 --> 00:31:43,829 Yes, sir, he's in here with me. 372 00:31:43,902 --> 00:31:44,994 Well, let's get in gear, Sergeant. 373 00:31:45,069 --> 00:31:46,229 We're not running a tour service, 374 00:31:46,304 --> 00:31:47,669 we're executing the prisoners this morning. 375 00:31:47,739 --> 00:31:51,231 Yes, sir. I was looking for some matches for the Father. 376 00:31:53,845 --> 00:31:56,405 Father, your light. 377 00:31:56,481 --> 00:31:58,472 Oh, yes. Of course, right. 378 00:32:00,051 --> 00:32:03,214 Time to be going, Father. I don't wish to run behind. 379 00:32:03,588 --> 00:32:06,113 I'm sure the prisoners wouldn't mind if you did. 380 00:32:08,226 --> 00:32:09,557 Bless you. 381 00:32:21,739 --> 00:32:23,138 Did you make the switch okay? 382 00:32:24,008 --> 00:32:27,171 What'll sound better, "I think" or "I hope"? 383 00:32:54,639 --> 00:32:57,107 Pursuant to the findings of the general court-martial 384 00:32:57,175 --> 00:33:01,202 convened at Fort Owen, California on 18 August, 1986, 385 00:33:01,612 --> 00:33:04,046 and having been found guilty of the charge of murder 386 00:33:04,115 --> 00:33:06,015 and all specifications thereto, 387 00:33:06,084 --> 00:33:08,609 and having been approved by the Convening Authority, 388 00:33:08,686 --> 00:33:10,313 the sentence of death by firing squad 389 00:33:10,388 --> 00:33:14,154 to be imposed on John Smith, Colonel, US Army, 390 00:33:14,225 --> 00:33:17,422 Templeton Peck, First Lieutenant, US Army 391 00:33:17,495 --> 00:33:20,658 and B.A. Baracus, Sergeant, US Army, 392 00:33:20,732 --> 00:33:24,031 is hereby ordered to take place at the United States Army Correctional Facility 393 00:33:24,102 --> 00:33:25,899 at Barrier Island, California. 394 00:33:40,785 --> 00:33:42,343 Present! 395 00:33:43,921 --> 00:33:45,650 Aim! 396 00:34:04,208 --> 00:34:05,334 Fire! 397 00:35:09,540 --> 00:35:12,100 Respiration and heartbeat are stabilized. 398 00:35:12,176 --> 00:35:15,009 They're actually starting to come to. 399 00:35:23,955 --> 00:35:26,651 Just like I dreamed it would be. 400 00:35:27,758 --> 00:35:30,192 Welcome, Lieutenant. Oh, no. 401 00:35:30,261 --> 00:35:32,354 They sent me downstairs, didn't they? 402 00:35:32,430 --> 00:35:34,557 Don't be alarmed about your disorientation. 403 00:35:34,632 --> 00:35:37,533 It's just the side effects from the drug that you swallowed 404 00:35:37,602 --> 00:35:39,536 and having your respiratory system depressed. 405 00:35:39,604 --> 00:35:40,593 Ah. 406 00:35:50,948 --> 00:35:53,974 B.A., B.A., B.A. 407 00:35:54,619 --> 00:35:56,018 It's good to see you here. 408 00:35:57,488 --> 00:36:00,218 Murdock, I never thought I'd be glad to see you. 409 00:36:01,025 --> 00:36:03,858 Hannibal. All right, Captain. 410 00:36:03,928 --> 00:36:05,418 It's good to see you. 411 00:36:06,330 --> 00:36:08,958 You handsome devil, you. Oh, no, that's all right, that's all right. 412 00:36:09,700 --> 00:36:11,725 Looking good, kid. So are you. 413 00:36:11,802 --> 00:36:13,292 Didn't gain any weight, huh? 414 00:36:13,371 --> 00:36:14,804 Shall we, gentlemen? 415 00:36:14,872 --> 00:36:17,670 I'm sure you're interested in seeing your new home, settling in. 416 00:36:17,742 --> 00:36:19,175 And where is that? 417 00:36:20,678 --> 00:36:23,977 How would the rolling green landscape of Virginia sound? 418 00:36:24,248 --> 00:36:27,115 Virgin... As in CIA? 419 00:36:27,185 --> 00:36:30,120 I believe certain portions of the intelligence 420 00:36:30,188 --> 00:36:32,349 and espionage community are located there, 421 00:36:32,423 --> 00:36:35,187 but it's also centrally located for me and my schedule. 422 00:36:35,259 --> 00:36:37,625 Virginia? That's so far away. 423 00:36:37,695 --> 00:36:39,424 B.A. and I, we just got back together. 424 00:36:39,497 --> 00:36:42,091 Maybe you and I, we can get out and visit them sometime. 425 00:36:42,166 --> 00:36:43,497 I'm gonna miss you guys. 426 00:36:43,568 --> 00:36:45,126 Why should you do that? 427 00:36:45,203 --> 00:36:47,262 You're joining us, Mr. Santana. 428 00:36:47,338 --> 00:36:49,363 Who me? No, no, no. 429 00:36:49,440 --> 00:36:51,738 I got three studios offering me jobs this week alone. 430 00:36:51,809 --> 00:36:53,436 I gotta get back in the mainstream. 431 00:36:53,511 --> 00:36:55,103 Well, I don't think that's wise, 432 00:36:55,179 --> 00:36:58,273 considering you're now on the 10 most wanted list. 433 00:36:58,349 --> 00:36:59,373 What? 434 00:36:59,450 --> 00:37:04,012 Well, you aided and abetted three convicted murderers in their escape. 435 00:37:04,088 --> 00:37:05,749 Well, that was the whole beauty of the plan. 436 00:37:05,823 --> 00:37:07,347 They're not escaped. They're dead. 437 00:37:08,025 --> 00:37:10,926 Their bodies are gonna be buried at Forest Lawn. Right? Right? 438 00:37:10,995 --> 00:37:12,587 Say I'm right. I'm right, right? 439 00:37:12,663 --> 00:37:15,223 That's just a story we used to pick up the bodies, 440 00:37:15,299 --> 00:37:16,698 and there are no official papers. 441 00:37:16,767 --> 00:37:20,225 And as soon as they find that the bodies are missing from the morgue, 442 00:37:20,304 --> 00:37:25,003 someone is going to realize that this is just another of those wildly improbable 443 00:37:25,076 --> 00:37:28,534 A- Team escapes, with the assistance of a pseudo-priest. 444 00:37:28,980 --> 00:37:30,777 Played with high style, I might add. 445 00:37:30,848 --> 00:37:32,577 I never bargained for this. 446 00:37:32,650 --> 00:37:35,084 Hey, I cannot go on the lam. 447 00:37:35,519 --> 00:37:39,649 I got a beautiful home, career, family, neighbors. 448 00:37:39,724 --> 00:37:42,420 Your career is on the skids, Santana. 449 00:37:42,793 --> 00:37:44,727 But because of your help, 450 00:37:44,795 --> 00:37:47,593 we're going to take care of your father's medical needs, et cetera. 451 00:37:47,665 --> 00:37:49,963 It'll just be for a little while, Frankie. Yeah. 452 00:37:50,034 --> 00:37:53,060 Shall we? We can take my limo to the plane. 453 00:37:53,137 --> 00:37:54,604 Not me. I don't fly. 454 00:37:54,672 --> 00:37:57,072 Well, I'm sure we can work something out. 455 00:37:57,141 --> 00:37:58,733 Gentlemen, let's adjourn for a toast 456 00:37:58,809 --> 00:38:02,108 while we discuss B.A.'s alternative travel arrangements. 457 00:38:02,179 --> 00:38:06,741 Carla, return the vehicles and take care of that other little matter. 458 00:38:10,955 --> 00:38:12,479 Okay, tell me about the light. 459 00:38:12,556 --> 00:38:14,421 I don't wanna hear it, Murdock! I ain't see no light! 460 00:38:14,492 --> 00:38:15,959 There has to be a light. There's always a light. 461 00:38:16,027 --> 00:38:18,621 There are thousands of documented cases of a tunnel and a light. 462 00:38:18,696 --> 00:38:20,789 And you are one of the few who have been there and come back. 463 00:38:20,865 --> 00:38:22,526 I ain't been nowhere. I wasn't dead. 464 00:38:22,600 --> 00:38:24,124 I mean, to have returned to the living 465 00:38:24,201 --> 00:38:25,532 after having been touched by the light. 466 00:38:25,603 --> 00:38:27,230 You're the one who's touched, fool! 467 00:38:27,305 --> 00:38:28,636 You promised never to call me that again. 468 00:38:28,706 --> 00:38:30,901 Did not! Did, too. Crossed your heart, hoped to die. 469 00:38:32,777 --> 00:38:34,142 How could you know about that? 470 00:38:34,712 --> 00:38:36,145 You can't know about that. 471 00:38:41,585 --> 00:38:44,782 You know, General, you could've let B.A. sleep a little longer. 472 00:38:44,855 --> 00:38:46,914 It's not that bad, Frank. 473 00:38:46,991 --> 00:38:49,926 I mean... Look, we've been on the wanted list for 10 years. 474 00:38:50,027 --> 00:38:51,426 Believe me, hasn't been all that bad. 475 00:38:51,495 --> 00:38:52,928 You were almost executed. 476 00:38:52,997 --> 00:38:56,091 Yeah, well. I mean, you have your good days and your bad days. 477 00:38:58,235 --> 00:39:00,396 Try this tranquilizer gun on B.A. 478 00:39:00,471 --> 00:39:02,632 There are some side effects, but a good deal gentler 479 00:39:02,707 --> 00:39:04,675 than some of your past methods. 480 00:39:04,742 --> 00:39:07,142 Now, as soon as Carla returns, we can get started. 481 00:39:07,211 --> 00:39:10,078 Gentlemen, shall we make use of my very well stocked bar? 482 00:39:10,147 --> 00:39:12,081 Why would I drink with you? 483 00:39:12,149 --> 00:39:15,312 Oh, come, Colonel Smith. Hannibal. 484 00:39:15,486 --> 00:39:16,544 We're going to work together. 485 00:39:16,620 --> 00:39:18,349 I should make things as pleasant as possible. 486 00:39:18,422 --> 00:39:22,256 I can be very accommodating if you do things my way. 487 00:39:22,626 --> 00:39:25,993 You've been very accommodating all along, Stockwell. 488 00:39:26,063 --> 00:39:27,257 To yourself. 489 00:39:27,331 --> 00:39:30,994 This entire nightmare is a result of you 490 00:39:31,068 --> 00:39:33,696 sending us after a certain man. 491 00:39:33,771 --> 00:39:34,965 Curtis. 492 00:39:35,406 --> 00:39:38,898 Who conveniently fingered us for the murder. 493 00:39:38,976 --> 00:39:41,774 And being the prime witness in the case 494 00:39:41,846 --> 00:39:44,747 could have cleared us, except somebody murdered him. 495 00:39:45,316 --> 00:39:47,113 Did you want me to explain? 496 00:39:47,184 --> 00:39:48,674 I'm waiting for something. 497 00:39:49,553 --> 00:39:50,781 Oh. 498 00:39:50,855 --> 00:39:55,690 Well, my best guess scenario is that your Captain Josh Curtis 499 00:39:55,760 --> 00:39:56,920 murdered Morrison. 500 00:39:56,994 --> 00:39:58,018 Why? 501 00:39:58,095 --> 00:39:59,926 Well, perhaps he was already involved 502 00:39:59,997 --> 00:40:03,091 in gun-running and the black market in Vietnam. 503 00:40:03,167 --> 00:40:05,897 Morrison found out, had to be disposed of. 504 00:40:05,970 --> 00:40:08,370 Now, as for Curtis, as you remember 505 00:40:08,439 --> 00:40:10,930 when you pulled him off that hijacked plane in Spain, 506 00:40:11,008 --> 00:40:14,774 he was on his way to making an arms shipment right here in California. 507 00:40:14,912 --> 00:40:17,779 But with him on that plane was a major buyer 508 00:40:17,848 --> 00:40:20,510 and a middleman, Ramon Soulay. 509 00:40:20,584 --> 00:40:23,314 Now as soon as he found out that Curtis was arrested 510 00:40:23,387 --> 00:40:25,719 and going to turn evidence, he had to protect himself. 511 00:40:25,790 --> 00:40:29,226 But by that time, Curtis had already given him enough information. 512 00:40:29,293 --> 00:40:30,988 As a matter of fact, in just three hours, 513 00:40:31,061 --> 00:40:33,256 Soulay is going to be completing his business 514 00:40:33,330 --> 00:40:35,230 right here at the Saddleback Ranch. 515 00:40:36,000 --> 00:40:38,491 That's the operation that Carla is setting up right now. 516 00:40:38,569 --> 00:40:41,936 That explains everything from your point of view. 517 00:40:43,541 --> 00:40:46,704 Check him out, Face, make sure he's unconscious. That guy's too tricky. 518 00:40:46,777 --> 00:40:48,768 What? What are you doing? 519 00:40:48,846 --> 00:40:52,407 It all makes sense, if Soulay killed Curtis. 520 00:40:52,483 --> 00:40:54,041 You think Stockwell could've done it? 521 00:40:54,118 --> 00:40:55,585 Only Soulay knows for sure. 522 00:40:55,653 --> 00:40:58,622 As soon as he talks to us, I'll feel a lot better about this whole thing. 523 00:40:58,689 --> 00:41:01,920 Wait, wait, wait. You mean, we're going after these, like, super dangerous, 524 00:41:01,992 --> 00:41:05,052 desperate, possible murderous gunrunners? 525 00:41:05,129 --> 00:41:07,427 We don't have to. I mean, we could let Stockwell's men do it. 526 00:41:08,432 --> 00:41:10,559 You can stay here if you want. 527 00:41:11,368 --> 00:41:14,496 Yeah, well, I may just do that, you know. 528 00:41:14,572 --> 00:41:17,803 Not that I don't love you guys. I mean, I think I proved that. 529 00:41:17,875 --> 00:41:19,604 But, I don't wanna upset the man, you know. 530 00:41:19,677 --> 00:41:22,043 I mean, I could use that pardon, capisce? 531 00:41:30,254 --> 00:41:31,312 It's all there. 532 00:42:48,699 --> 00:42:51,725 Well, what's new, Ramon? 533 00:42:51,802 --> 00:42:53,736 You're the A-Team. You're the A-Team. 534 00:42:53,804 --> 00:42:55,328 Yeah, that's us, the A-Team. 535 00:42:55,406 --> 00:42:56,964 Scary, ain't it? 536 00:42:57,041 --> 00:43:00,169 We heard you killed Josh Curtis, is that right? 537 00:43:00,244 --> 00:43:02,576 Well, I... I'll tell you what. 538 00:43:02,646 --> 00:43:05,137 You got until I light my cigar to answer. 539 00:43:11,689 --> 00:43:14,214 Yeah, Curtis. Curtis... 540 00:43:14,525 --> 00:43:15,787 You kill him? 541 00:43:16,627 --> 00:43:20,085 Yeah. Yeah, I killed him. I killed him. 542 00:43:20,164 --> 00:43:23,031 Amazing how Stockwell's men are nowhere to be found, isn't it? 543 00:43:23,100 --> 00:43:25,159 Maybe we're Stockwell's men. 544 00:43:25,402 --> 00:43:27,097 You're the A-Team. 545 00:43:27,171 --> 00:43:30,004 I read you were killed. You were killed this morning. 546 00:43:30,074 --> 00:43:31,473 Well, 547 00:43:32,409 --> 00:43:33,398 we're back. 548 00:43:50,728 --> 00:43:52,218 Well, I thought you gentlemen 549 00:43:52,296 --> 00:43:54,764 would be much more enamored of your surroundings. 550 00:43:54,832 --> 00:43:57,824 Well, it's not the accommodations, General, it's the decor. 551 00:43:57,901 --> 00:44:00,836 One-way mirrors, hidden cameras, 552 00:44:00,904 --> 00:44:03,065 listening devices. The joint is loaded. 553 00:44:03,140 --> 00:44:05,540 Well, since we have a deal and you're not going anyplace, 554 00:44:05,609 --> 00:44:07,338 what do you care if I take care of my investment? 555 00:44:07,411 --> 00:44:10,744 Well, there's a kind of bass-ackwards logic there. 556 00:44:10,814 --> 00:44:12,441 What about principle? 557 00:44:12,516 --> 00:44:14,177 Yeah, what about it? 558 00:44:14,518 --> 00:44:17,749 Yeah, man. We don't like this place. It's just like jail. 559 00:44:18,656 --> 00:44:20,521 Oh, I wouldn't say that. 560 00:44:20,658 --> 00:44:23,422 Well, I have to agree with him there. Hmm? 561 00:44:23,494 --> 00:44:26,725 This is the truth of it. 562 00:44:27,297 --> 00:44:31,097 Listen, I'll probably be getting some time off for good behavior 563 00:44:31,168 --> 00:44:34,626 and, well, just so General Stockwell there 564 00:44:34,705 --> 00:44:37,674 has me constantly under close watch, 565 00:44:37,741 --> 00:44:42,440 I thought perhaps you should personally oversee my checking out 566 00:44:42,513 --> 00:44:47,143 the local dining and dancing facilities. 567 00:44:47,217 --> 00:44:48,775 You know what I mean? 568 00:44:48,852 --> 00:44:51,013 I'm sure something can be worked out. 569 00:44:52,056 --> 00:44:53,717 Ah, yes. 570 00:44:55,526 --> 00:44:57,084 This is Able Nine. 571 00:44:57,561 --> 00:44:59,995 Mr. Peck would like to be driven through town. 572 00:45:00,297 --> 00:45:01,559 Uh... 573 00:45:04,968 --> 00:45:07,732 You don't really think you can keep us here, do you? 574 00:45:07,805 --> 00:45:10,205 Your security is nothing but holes. 575 00:45:10,274 --> 00:45:11,468 Holes? 576 00:45:11,942 --> 00:45:13,204 Such as? 577 00:45:13,510 --> 00:45:14,841 Wait and see. 578 00:45:16,046 --> 00:45:19,538 I'm sure in time you'll see it's better if you do things... 579 00:45:20,617 --> 00:45:21,743 If you do it my way. 580 00:45:22,920 --> 00:45:24,945 He does, he's got a sense of humor. 581 00:45:29,393 --> 00:45:32,988 Well, which one of you got the address of this place out to Captain Murdock? 582 00:45:33,063 --> 00:45:35,588 Oh, did he send you a postcard? 583 00:45:35,666 --> 00:45:37,031 Not quite. 584 00:45:38,736 --> 00:45:40,203 Hi, guys. 585 00:45:40,270 --> 00:45:42,704 Hey, Murdock. 586 00:45:44,575 --> 00:45:46,702 What do you say? Captain Murdock! 587 00:45:48,378 --> 00:45:49,970 You wanna give us a kiss, B.A.? 588 00:45:50,047 --> 00:45:51,537 How long are you out for, man? 589 00:45:51,615 --> 00:45:53,412 Oh, as long as I want. 590 00:45:53,851 --> 00:45:56,513 I'm officially released. 591 00:45:56,587 --> 00:45:57,576 What? 592 00:45:57,654 --> 00:46:00,384 I'm no longer insane. 593 00:46:00,457 --> 00:46:01,549 I got my papers and everything. 594 00:46:01,625 --> 00:46:04,890 The board reviewed my case and they released me. 595 00:46:04,962 --> 00:46:06,429 That hospital did a terrific job. 596 00:46:06,497 --> 00:46:08,226 They cured me of all my psychiatric ills. 597 00:46:08,298 --> 00:46:09,526 After more than a decade? 598 00:46:09,600 --> 00:46:11,363 Well, the road to hope is often pockmarked. 599 00:46:11,435 --> 00:46:12,561 So are you. 600 00:46:12,636 --> 00:46:15,230 I may be glad to see you, but you're still crazy. 601 00:46:15,305 --> 00:46:16,602 Hey, you can bunk here in me. 602 00:46:17,074 --> 00:46:20,566 No, that's not the way it works, Frankie. This is not a college dorm. 603 00:46:20,878 --> 00:46:22,675 That's all right, guys. Really, thanks a lot. 604 00:46:22,746 --> 00:46:24,873 But I got my own place, I've got my own pad. 605 00:46:24,948 --> 00:46:27,143 I even... I even got a job. 606 00:46:27,217 --> 00:46:29,048 Now, I gotta get out there and pay the old rent 607 00:46:29,119 --> 00:46:30,518 and put the butter on the old biscuits. 608 00:46:30,888 --> 00:46:31,877 What kind of job? 609 00:46:33,023 --> 00:46:34,320 Working for the pound. 610 00:46:34,992 --> 00:46:36,186 I'm scooping up 611 00:46:37,694 --> 00:46:40,959 stray dogs that don't have a place to hang their collar at night and everything. 612 00:46:41,064 --> 00:46:42,725 Cute as a devil. I've got a bunch of them right out front. 613 00:46:42,800 --> 00:46:44,495 You wanna see? You wanna see? 614 00:47:08,025 --> 00:47:09,617 Nice, Murdock, nice. 615 00:47:09,693 --> 00:47:11,058 Yeah. 616 00:47:15,432 --> 00:47:17,297 Holes in security. 617 00:47:17,367 --> 00:47:18,766 Indeed.