1 00:00:04,379 --> 00:00:07,548 Boy, seems like forever since the four of us have been out to eat. 2 00:00:07,716 --> 00:00:09,675 You know, just the guys. 3 00:00:09,843 --> 00:00:13,846 Oh, God. Yes, we get it. You have a girlfriend now. 4 00:00:14,055 --> 00:00:17,683 -A little jealous, are we? -No, I'm not jealous. 5 00:00:20,145 --> 00:00:23,731 All right, I'd kill a hobo if it would get me laid. Now, can we order? 6 00:00:23,940 --> 00:00:27,317 Oh, dear Lord, they redid the menu. 7 00:00:27,485 --> 00:00:29,236 So what? It's the same food. 8 00:00:29,404 --> 00:00:31,030 Oh, is it? Look at this. 9 00:00:31,197 --> 00:00:34,199 General Tso's Chicken is no longer listed under "specialties." 10 00:00:34,367 --> 00:00:36,201 It's now under "chicken." 11 00:00:36,578 --> 00:00:40,164 -So? -Yes, General Tso. 12 00:00:41,249 --> 00:00:44,084 Not "Tso" the chicken, "so" the question. 13 00:00:45,253 --> 00:00:49,882 -So? -So why is it no longer a specialty? 14 00:00:50,050 --> 00:00:53,594 Did the chef lose confidence in the dish or himself? 15 00:00:53,762 --> 00:00:58,098 And look over here. "Shrimp in mobster sauce." 16 00:00:58,808 --> 00:01:01,310 What is mobster sauce? 17 00:01:01,519 --> 00:01:04,188 -It's obviously a typo. -Perhaps. 18 00:01:04,355 --> 00:01:08,192 Or perhaps this restaurant's now a front for organized crime. 19 00:01:08,401 --> 00:01:10,194 For all we know, the mobster sauce... 20 00:01:10,361 --> 00:01:12,905 ...contains actual chunks of deceased mobsters. 21 00:01:13,114 --> 00:01:17,159 No, no, no. I think it just means it's the kind of sauce that mobsters like. 22 00:01:17,327 --> 00:01:20,162 It doesn't mean any of that. It's a typo. 23 00:01:20,371 --> 00:01:24,708 -You know what? Let's just get a pizza. -Good idea. We'll go to Corleone's. 24 00:01:24,876 --> 00:01:27,503 Sure, no mobsters there. 25 00:01:29,297 --> 00:01:31,256 You know, the more I think about it... 26 00:01:31,424 --> 00:01:35,886 ...the mobster sauce couldn't possibly contain chunks of mobster. 27 00:01:37,138 --> 00:01:41,308 LEONARD: And why is that? -It was listed under "seafood." 28 00:01:42,268 --> 00:01:45,896 What if they were mobsters who slept with the fishes? 29 00:01:49,901 --> 00:01:53,529 Leonard, are we having a serious conversation or not? 30 00:01:54,697 --> 00:01:55,948 LEONARD: What the--? 31 00:02:02,122 --> 00:02:05,082 -The TV is gone. -So are our laptops. 32 00:02:05,250 --> 00:02:08,794 Oh, God. Oh, God. 33 00:02:08,962 --> 00:02:11,547 Oh, God! 34 00:02:13,716 --> 00:02:16,051 It's all right. 35 00:02:16,219 --> 00:02:18,846 They didn't take my comic books. 36 00:02:44,164 --> 00:02:47,291 They took our TV, two laptops, four external hard drives... 37 00:02:47,458 --> 00:02:51,712 ...our PS2, our PS3, our Xbox, our Xbox 360, our classic Nintendo... 38 00:02:51,880 --> 00:02:56,175 ...our Super Nintendo, our Nintendo 64, and our Wii. 39 00:02:56,342 --> 00:02:58,218 We like games. 40 00:02:58,386 --> 00:03:02,598 Right, games. They took "Halo 1," "Halo 2," "Halo 3," "Call of Duty 1," "Call of Duty 2"... 41 00:03:02,765 --> 00:03:04,766 ..."Call of Duty 3," "Rock Band"... 42 00:03:04,934 --> 00:03:08,478 ..."Final Fantasy I" through "IX," "The Legend of Zelda: Ocarina of Time"... 43 00:03:08,646 --> 00:03:12,274 ..."The Legend of Zelda: Twilight Princess," "Super Mario Bros."... 44 00:03:12,442 --> 00:03:15,277 ..."Mario & Sonic at the Winter Olympics"... 45 00:03:17,280 --> 00:03:19,198 ...and "Ms. Pac-Man." 46 00:03:21,409 --> 00:03:23,869 Assorted video games. 47 00:03:24,454 --> 00:03:26,663 When does the CSI team get here? 48 00:03:27,999 --> 00:03:30,751 -What? -In anticipation of their arrival... 49 00:03:30,919 --> 00:03:32,711 ...I've bagged some evidence. 50 00:03:32,879 --> 00:03:35,714 One of the thieves had the audacity to quench his thirst... 51 00:03:35,882 --> 00:03:39,384 ...while ransacking our home. You should be able to pull prints off this. 52 00:03:39,552 --> 00:03:43,639 Here are my prints so you can rule me out as a suspect. 53 00:03:43,806 --> 00:03:45,557 -What about me? -I'm sorry, Leonard... 54 00:03:45,725 --> 00:03:50,020 ...it's too early to discount the possibility of this being an inside job. 55 00:03:50,188 --> 00:03:53,899 Would I be completely out of line to ask you to shoot him? 56 00:03:54,108 --> 00:03:57,277 I'd be happy to put him under a 72-hour psychiatric hold. 57 00:03:58,738 --> 00:04:02,032 I'm not crazy. My mother had me tested. 58 00:04:02,242 --> 00:04:05,619 We're done. Call this number, and we'll fax you a copy of the report. 59 00:04:05,787 --> 00:04:07,871 You can submit it to your insurance company. 60 00:04:08,039 --> 00:04:11,333 I'm sorry, that's the end of your inquiry? 61 00:04:11,501 --> 00:04:14,628 Do you have any more information that might be relevant? 62 00:04:14,796 --> 00:04:17,381 Goodness. Where do I begin? For instance, my laptop... 63 00:04:17,548 --> 00:04:20,759 ...contained four out of the five gedanken experiments necessary... 64 00:04:20,927 --> 00:04:23,095 ...for a restatement of the quantum measurement problem. 65 00:04:23,263 --> 00:04:24,680 How's that going to help them? 66 00:04:24,847 --> 00:04:27,015 They could monitor scientific publications... 67 00:04:27,183 --> 00:04:30,686 ...and see if anyone posts such a restatement in the next couple of months. 68 00:04:30,853 --> 00:04:34,690 If so, the authors are most likely in possession of my stolen laptop. 69 00:04:35,817 --> 00:04:38,068 Good night, fellas. 70 00:04:38,236 --> 00:04:40,862 Come on, Bochco. 71 00:04:50,456 --> 00:04:53,500 What are we supposed to do now? 72 00:04:53,668 --> 00:04:55,544 The only thing we can do: 73 00:04:55,712 --> 00:04:58,213 Watch TV on our phones until the criminals return... 74 00:04:58,381 --> 00:05:00,424 ...and bludgeon us to death in our sleep. 75 00:05:01,217 --> 00:05:03,635 Does that mean you've ruled me out as a suspect? 76 00:05:03,803 --> 00:05:05,387 Oh, how I wish I could. 77 00:05:13,104 --> 00:05:14,980 [MUMBLES] 78 00:05:34,625 --> 00:05:37,127 [GROANING] 79 00:05:58,149 --> 00:06:01,401 I do not have to urinate. 80 00:06:04,155 --> 00:06:07,991 I am the master of my own bladder. 81 00:06:10,078 --> 00:06:12,204 Drat. 82 00:06:14,624 --> 00:06:17,542 I can't believe it. If I hadn't been working the dinner shift... 83 00:06:17,710 --> 00:06:19,669 ...I would've run right into the robbers. 84 00:06:19,879 --> 00:06:22,089 Hey, there's no reason for you to be scared. 85 00:06:22,256 --> 00:06:26,718 I'm not scared. I would've gone all Nebraska on their asses. 86 00:06:27,470 --> 00:06:28,512 [KNOCKING] 87 00:06:28,679 --> 00:06:29,805 SHELDON: Leonard and Penny. Leonard and Penny. 88 00:06:29,972 --> 00:06:33,225 -Leonard and Penny. -Hand me the bat. 89 00:06:36,437 --> 00:06:38,522 We just had a major crime in the building... 90 00:06:38,689 --> 00:06:42,192 ...and you open the door without asking who it is? 91 00:06:42,360 --> 00:06:44,319 It won't happen again. What's up? 92 00:06:44,487 --> 00:06:48,115 Nothing. Just wanted to see if you were both okay. 93 00:06:48,324 --> 00:06:50,742 We're fine, Sheldon. 94 00:06:50,910 --> 00:06:52,744 All right, then. 95 00:06:52,912 --> 00:06:55,747 -Good night. PENNY: Good night. 96 00:06:57,041 --> 00:06:59,543 -Well, that was weird. Even for him. -Mm. 97 00:06:59,710 --> 00:07:00,836 [KNOCKING] 98 00:07:01,003 --> 00:07:04,798 SHELDON: Leonard and Penny. Leonard and Penny. Leonard and Penny. 99 00:07:05,675 --> 00:07:08,343 Who is it? 100 00:07:08,511 --> 00:07:11,430 Sheldon. Sheldon Cooper. 101 00:07:11,639 --> 00:07:15,142 -Yes? -May I come in? 102 00:07:16,519 --> 00:07:18,395 Yeah. 103 00:07:26,320 --> 00:07:28,947 I see you're drinking wine. 104 00:07:29,657 --> 00:07:32,200 Yes, we are. And we're about to go to bed. 105 00:07:32,827 --> 00:07:34,619 Uh-huh. 106 00:07:35,538 --> 00:07:38,373 Sheldon, do you wanna sleep here tonight? 107 00:07:38,541 --> 00:07:39,958 As small as Leonard is... 108 00:07:40,126 --> 00:07:43,712 ...I don't think the two of you would be comfortable on the couch. 109 00:07:44,714 --> 00:07:47,215 -So, what do you want? -It's not what I want. 110 00:07:47,383 --> 00:07:49,968 It's what evolution wants. Human beings are primates. 111 00:07:50,136 --> 00:07:54,222 Primates have evolved to live in groups both for protection and support. 112 00:07:54,932 --> 00:07:57,601 But you don't like other people. 113 00:07:57,768 --> 00:07:59,936 I do tonight. 114 00:08:00,897 --> 00:08:03,273 It's scary over there. 115 00:08:03,858 --> 00:08:06,651 It's getting scary here too. 116 00:08:13,242 --> 00:08:14,784 Um.... 117 00:08:14,952 --> 00:08:17,287 "Three Little Kittens"? 118 00:08:18,831 --> 00:08:21,458 "Three Little Pigs"? 119 00:08:22,835 --> 00:08:24,127 [SIGHS] 120 00:08:24,295 --> 00:08:26,338 God, I don't know. 121 00:08:26,506 --> 00:08:27,964 Star Wars? 122 00:08:28,466 --> 00:08:29,508 [BELL DINGS] 123 00:08:29,675 --> 00:08:31,843 Did we win? Can we go to bed? 124 00:08:32,053 --> 00:08:34,095 Good Lord, I could not have made this easier. 125 00:08:34,263 --> 00:08:39,893 A hydrogen atom, H, plus pigs minus P, "higs." 126 00:08:40,061 --> 00:08:43,855 Bow, General Zod trapped in the Phantom Zone... 127 00:08:45,107 --> 00:08:46,733 ..."bow-zone." 128 00:08:46,901 --> 00:08:50,779 Pear, tickle, "pear-tickle." 129 00:08:53,282 --> 00:08:57,035 "Higgs boson particle." How could you not get that? 130 00:08:57,203 --> 00:09:00,539 He's right, Penny. It's all there. 131 00:09:01,290 --> 00:09:04,251 Look, Sheldon, sweetie, I know you're feeling insecure... 132 00:09:04,418 --> 00:09:07,629 -...but we've really gotta go to sleep. -All right. 133 00:09:07,797 --> 00:09:10,423 I'll take the first watch and wake you at 0400. 134 00:09:10,633 --> 00:09:13,468 -Great. Good night. -Wait, wait. What's 0400? 135 00:09:13,636 --> 00:09:15,845 LEONARD: Four a.m. -That's, like, in 45 minutes. 136 00:09:16,013 --> 00:09:18,557 Just keep walking. 137 00:09:36,701 --> 00:09:40,036 WOMAN [ON VIDEO]: It's quiet out there. MAN: Maybe a little too quiet. 138 00:09:40,204 --> 00:09:43,331 WOMAN: Where are you going? MAN: Just gonna take a look around outside. 139 00:09:43,499 --> 00:09:45,834 Bad idea. 140 00:09:47,795 --> 00:09:49,796 WOMAN: No, Jim, don't open the door. 141 00:09:49,964 --> 00:09:52,424 Listen to her, Jim. 142 00:09:53,884 --> 00:09:55,176 [DOOR CREAKS ON VIDEO] 143 00:09:55,344 --> 00:09:57,095 MAN: Don't worry. There's no one out there. 144 00:09:57,263 --> 00:09:59,556 [SCARY MUSIC PLAYS AND WOMAN SCREAMS ON VIDEO] 145 00:10:07,273 --> 00:10:08,315 [KNOCKING] 146 00:10:08,482 --> 00:10:11,818 SHELDON: Leonard and Penny. Leonard and Penny. Leonard and Penny. 147 00:10:12,737 --> 00:10:15,280 LEONARD: Who is it? 148 00:10:19,285 --> 00:10:23,204 All right. We've got a titanium deadbolt and a reinforced jam controlled by... 149 00:10:23,372 --> 00:10:25,957 ...a state-of-the-art electronic access system. 150 00:10:26,125 --> 00:10:28,501 -What if they cut the power? -There's a 200-watt... 151 00:10:28,669 --> 00:10:31,963 -...uninterruptible backup power supply. -If someone steals my keys? 152 00:10:32,131 --> 00:10:34,716 There are independent voice and fingerprint scanners. 153 00:10:34,884 --> 00:10:37,135 What if somebody kidnaps me, records my voice... 154 00:10:37,303 --> 00:10:39,387 ...and then cuts off my thumb? 155 00:10:40,306 --> 00:10:43,058 I'll send them a basket of muffins. 156 00:10:43,976 --> 00:10:48,647 Now, inside we've got motion detectors, infrared sensors... 157 00:10:48,814 --> 00:10:51,358 ...and cameras connected to a server... 158 00:10:51,525 --> 00:10:54,319 ...running state-of-the-art facial-recognition software. 159 00:10:54,487 --> 00:10:56,196 Where did you get all this stuff? 160 00:10:56,364 --> 00:10:59,032 I got a buddy over at the Department of Defense. 161 00:10:59,200 --> 00:11:03,703 -He just gave it to you? -I'm sure he would've if I'd asked. 162 00:11:03,871 --> 00:11:06,998 Ironically, their security isn't all that good. 163 00:11:08,000 --> 00:11:09,125 Raj, your car is blocking me. 164 00:11:09,293 --> 00:11:10,543 [ALARM WAILING] 165 00:11:10,711 --> 00:11:12,087 VOICE: Intruder alert. Intruder alert. 166 00:11:12,254 --> 00:11:13,338 -Intruder alert. -What the hell? 167 00:11:13,506 --> 00:11:15,840 -Sorry, let me help you. -Intruder alert. 168 00:11:16,008 --> 00:11:20,512 Wonderful security system if we're attacked by a school of tuna. 169 00:11:20,680 --> 00:11:23,014 Don't worry, the net's gonna be electrified. 170 00:11:23,182 --> 00:11:26,518 Picture her on the floor, spasming uncontrollably. 171 00:11:28,187 --> 00:11:30,355 Better. 172 00:11:31,857 --> 00:11:33,858 SHELDON [IN VOICE-OVER]: Sheldon's journal. 173 00:11:34,026 --> 00:11:38,905 Security system in place. However, sleep continues to elude me. 174 00:11:39,073 --> 00:11:42,867 I've seen the underbelly of Pasadena... 175 00:11:43,035 --> 00:11:46,371 ...this so-called City of Roses... 176 00:11:46,539 --> 00:11:51,042 ...and it haunts me. Ah! The injustice. 177 00:11:51,210 --> 00:11:56,715 I lie here awake, tormented, while out there, evil lurks... 178 00:11:56,882 --> 00:12:01,553 ...probably playing "Donkey Kong" on my classic Nintendo. 179 00:12:03,514 --> 00:12:04,556 [CLATTERING] 180 00:12:20,573 --> 00:12:22,574 [MUMBLES] 181 00:12:32,585 --> 00:12:34,252 Oh, dear. 182 00:12:36,464 --> 00:12:39,924 I am the master of my own bladder. 183 00:12:55,983 --> 00:12:59,319 Leonard and Penny. Leonard and Penny. Leonard and Penny. 184 00:12:59,487 --> 00:13:00,653 Oh, my-- 185 00:13:00,821 --> 00:13:03,615 God, Sheldon. 186 00:13:06,410 --> 00:13:09,537 What the hell are you doing out there? 187 00:13:11,499 --> 00:13:13,458 I heard a noise. 188 00:13:15,044 --> 00:13:18,171 It was us. We knocked over a lamp. 189 00:13:18,339 --> 00:13:21,049 -Why would you knock over a lamp? -We were gonna-- 190 00:13:21,217 --> 00:13:25,303 He doesn't need to know what we were doing, Leonard. 191 00:13:25,471 --> 00:13:26,971 Oh. 192 00:13:27,973 --> 00:13:31,309 No, she's right. I don't need to know what you were doing. 193 00:13:31,477 --> 00:13:36,147 -Carry on. -What are you doing? Use the door. 194 00:13:36,315 --> 00:13:38,483 Good thinking. 195 00:13:38,651 --> 00:13:42,362 Hey, perhaps I'll check the perimeter and make some warm milk. 196 00:13:42,530 --> 00:13:44,489 Great. You do that. 197 00:13:44,657 --> 00:13:47,659 Would you like me to bring you some warm milk? 198 00:13:47,827 --> 00:13:49,494 I'm lactose intolerant. 199 00:13:49,662 --> 00:13:54,499 And you don't wish to alarm me with any more loud noises. Very thoughtful. 200 00:13:54,667 --> 00:13:57,377 -Warm milk, Penny? -No, thanks. 201 00:13:57,878 --> 00:14:02,215 Fine. Good night to you, sir. Miss. 202 00:14:05,219 --> 00:14:08,721 -Sorry about that. -What can you do? 203 00:14:09,640 --> 00:14:10,765 [ALARM WAILING] 204 00:14:10,933 --> 00:14:13,184 VOICE: Intruder alert. Intruder alert. Intruder alert. 205 00:14:13,352 --> 00:14:14,477 [SHELDON SCREAMING] 206 00:14:14,645 --> 00:14:16,479 [ELECTRICITY CRACKLING] 207 00:14:26,031 --> 00:14:28,366 Looks like Wolowitz got the net electrified. 208 00:14:29,368 --> 00:14:32,495 -Sheldon, are you okay? -I'm fine. 209 00:14:33,372 --> 00:14:37,000 Though I'm no longer the master of my own bladder. 210 00:14:41,088 --> 00:14:44,716 My new computer came with Windows 7. 211 00:14:45,718 --> 00:14:49,929 Windows 7 is much more user-friendly than Windows Vista. 212 00:14:50,097 --> 00:14:52,098 I don't like that. 213 00:14:55,603 --> 00:14:59,772 Don't you think looking for a new city to live in is a bit of an overreaction? 214 00:14:59,940 --> 00:15:01,983 Our apartment was broken into. 215 00:15:02,151 --> 00:15:04,235 Our security system tried to kill me. 216 00:15:04,403 --> 00:15:09,115 And as a result, I'm leaving Pasadena forever. Tell me how that's overreacting. 217 00:15:09,742 --> 00:15:13,161 Come on, Sheldon. You can't move. Don't you need to stay in one place... 218 00:15:13,329 --> 00:15:16,789 ...so the mother ship can find you when it returns? 219 00:15:17,333 --> 00:15:20,001 Oh, if that were only true. 220 00:15:20,169 --> 00:15:23,254 Unfortunately, as I'm earthbound for the foreseeable future... 221 00:15:23,422 --> 00:15:26,090 ...I need to find a location that's more hospitable... 222 00:15:26,258 --> 00:15:30,762 ...than the mean streets of Pasadena. Like Enid, Oklahoma. 223 00:15:31,597 --> 00:15:35,475 Low crime rate, and high-speed Internet connectivity... 224 00:15:35,643 --> 00:15:38,811 ...but no model-train shops. 225 00:15:39,980 --> 00:15:42,815 Sorry, Enid. 226 00:15:45,110 --> 00:15:47,111 Is he quitting his job at the university? 227 00:15:47,279 --> 00:15:49,113 Oh, no. He's gonna telecommute. 228 00:15:49,281 --> 00:15:51,866 Everybody's really excited about it. 229 00:15:52,493 --> 00:15:56,037 All right. Boone, North Carolina. 230 00:15:56,205 --> 00:15:59,499 "Every summer since 1952, Boone has hosted... 231 00:15:59,667 --> 00:16:02,669 ...an outdoor amphitheater portrayal of the life and times... 232 00:16:02,836 --> 00:16:06,714 ...of its namesake: Danel Boone." 233 00:16:06,882 --> 00:16:10,510 That sounds like something that would attract the wrong crowd. 234 00:16:12,721 --> 00:16:16,307 -Penny, you're from Nebraska, correct? -Born and raised. 235 00:16:21,814 --> 00:16:26,317 It will take me a few days to get settled. After I do, I will e-mail you... 236 00:16:26,485 --> 00:16:29,153 ...detailed PDFs containing diagrams and instructions... 237 00:16:29,321 --> 00:16:32,490 ...that will guide you through packing and shipping my possessions... 238 00:16:32,658 --> 00:16:35,159 ...to Bozeman, Montana. 239 00:16:35,369 --> 00:16:37,996 In the meantime, please forward my mail. 240 00:16:38,163 --> 00:16:42,166 Anyplace specific, or just the Bozeman, Montana loony bin? 241 00:16:43,502 --> 00:16:46,587 I sense you're making a joke, but Bozeman does have... 242 00:16:46,755 --> 00:16:50,508 ...a comedy club called the Loony Bin, so do not forward my mail there. 243 00:16:50,718 --> 00:16:55,513 Oh, come on. So you were the victim of a crime. That's part of life. 244 00:16:55,681 --> 00:16:58,349 When my great-grandfather first came to this country... 245 00:16:58,517 --> 00:17:02,061 ...he put all his hopes and dreams into this little butcher shop... 246 00:17:02,229 --> 00:17:05,606 ...he ran on the Lower East Side of New York. You know what happened? 247 00:17:05,774 --> 00:17:08,026 Every customer who walked into that butcher shop... 248 00:17:08,193 --> 00:17:09,610 ...and asked for a pound of liver... 249 00:17:09,778 --> 00:17:10,778 [SNAPS FINGERS] 250 00:17:10,946 --> 00:17:11,988 ...got ripped off. 251 00:17:13,782 --> 00:17:18,536 But those people moved on, and so should you. 252 00:17:18,746 --> 00:17:22,373 I am moving on. I'm going to be a Bozite. 253 00:17:22,583 --> 00:17:24,459 They call themselves Bozites? 254 00:17:24,668 --> 00:17:28,546 They should. It's one of the first things I plan to bring up upon arrival. 255 00:17:29,256 --> 00:17:32,425 Sheldon, I can't believe I'm saying this, but I'm gonna miss you. 256 00:17:32,593 --> 00:17:36,721 Please, Penny. As you know, I'm not comfortable with prolonged goodbyes... 257 00:17:36,889 --> 00:17:41,392 ...and maudlin displays of emotion, so I've prepared a short video. 258 00:17:44,563 --> 00:17:49,108 Greetings. As you know, I'm not comfortable with prolonged goodbyes... 259 00:17:49,276 --> 00:17:53,446 ...and maudlin displays of emotion, so I've prepared this short video. 260 00:17:53,614 --> 00:17:59,118 The four of you are three of my closest friends and one treasured acquaintance. 261 00:18:03,082 --> 00:18:06,501 Though I cannot state categorically that my life will be diminished... 262 00:18:06,710 --> 00:18:11,923 ...by not having you in it, I am comfortable if you choose to believe that. 263 00:18:13,258 --> 00:18:17,095 Since you intend to remain in this lawless metropolitan area... 264 00:18:17,262 --> 00:18:20,932 ...statistics suggest that you will succumb to tragic and gruesome ends... 265 00:18:21,100 --> 00:18:24,644 ...before we meet again. Live long and prosper. 266 00:18:27,272 --> 00:18:29,482 Sheldon, that's so-- 267 00:18:31,944 --> 00:18:36,531 You might wanna lock the door behind me. This isn't Bozeman. 268 00:18:40,536 --> 00:18:44,956 How the hell do I know who's the friend and who's the acquaintance? 269 00:18:49,461 --> 00:18:53,214 That is a bracing cold. An invigorating cold. 270 00:18:53,382 --> 00:18:56,175 Lord, is it cold. 271 00:18:57,511 --> 00:18:59,470 Help you with your bag, sir? 272 00:18:59,680 --> 00:19:02,181 Thank you, fellow Bozite. 273 00:19:02,349 --> 00:19:04,892 And may I say, you are the living embodiment... 274 00:19:05,060 --> 00:19:09,480 ...of all the promises made by our lovely town's chamber of commerce. 275 00:19:13,485 --> 00:19:16,028 Wait. 276 00:19:16,196 --> 00:19:17,572 Wait. 277 00:19:18,490 --> 00:19:20,324 Excuse me! 278 00:19:30,085 --> 00:19:34,005 One ticket to Pasadena, California, please. 279 00:19:42,639 --> 00:19:45,057 Hey, look who's back. 280 00:19:45,225 --> 00:19:49,520 Interesting. The acquaintance is the first to greet me. 281 00:20:19,676 --> 00:20:21,677 [ENGLISH - US - SDH]