1
00:00:20,720 --> 00:00:22,387
[Telephone ringing]
2
00:00:23,523 --> 00:00:25,023
Hello.
3
00:00:25,090 --> 00:00:28,393
(Gene shalit)
Hi, this is gene shalit.
I'm having a bad hair day.
4
00:00:28,460 --> 00:00:31,329
If you don't believe me,
look out the window.
5
00:00:50,883 --> 00:00:52,283
[Ice cracking]
6
00:00:52,351 --> 00:00:53,785
[All screaming]
7
00:00:53,853 --> 00:00:55,319
[All groaning]
8
00:01:05,064 --> 00:01:06,330
It stinks.
9
00:01:08,434 --> 00:01:09,367
[Clicks]
10
00:01:18,177 --> 00:01:20,045
(Jay) ♪ hey, hey
11
00:01:20,112 --> 00:01:21,212
♪ hey, hey, hey
12
00:01:21,280 --> 00:01:22,180
♪ go!
13
00:01:22,247 --> 00:01:24,449
♪ Macho, macho man
14
00:01:24,516 --> 00:01:25,450
yeah!
15
00:01:25,517 --> 00:01:28,787
♪ I've gotta be a macho man
16
00:01:28,854 --> 00:01:31,155
♪ macho, macho man
17
00:01:31,223 --> 00:01:32,557
yeow!
18
00:01:32,625 --> 00:01:34,225
[Stomach whooshing]
19
00:01:34,293 --> 00:01:35,193
[Gasps]
20
00:01:38,363 --> 00:01:39,798
[All laughing]
21
00:01:41,400 --> 00:01:42,500
Nice butt.
22
00:01:42,568 --> 00:01:43,534
Thank you.
23
00:01:51,143 --> 00:01:52,376
Ew.
24
00:01:54,747 --> 00:01:56,314
Ew.
25
00:01:56,381 --> 00:01:58,650
Marty, your father's here.
26
00:01:58,718 --> 00:02:00,118
You're still redecorating?
27
00:02:00,185 --> 00:02:03,021
The old wallpaper
had too many bad memories.
28
00:02:06,391 --> 00:02:08,593
Come on, dad,
we're going to be late
for career day.
29
00:02:08,661 --> 00:02:10,095
I had a career once,
30
00:02:10,162 --> 00:02:12,230
but I threw it away for you.
31
00:02:14,100 --> 00:02:16,134
I can't believe
I fell in love
with a man
32
00:02:16,201 --> 00:02:18,069
whose face I've never seen.
33
00:02:18,137 --> 00:02:21,305
[Muffled speech]
34
00:02:21,373 --> 00:02:23,808
And whose voice
I've never heard.
35
00:02:23,876 --> 00:02:25,744
[Muffled speech]
36
00:02:29,314 --> 00:02:30,214
Happy?
37
00:02:31,183 --> 00:02:33,752
[Screaming]
38
00:02:37,990 --> 00:02:39,390
So, Marty, how's school?
39
00:02:39,458 --> 00:02:40,391
[Sighs]
40
00:02:40,459 --> 00:02:42,326
I got beat up yesterday.
41
00:02:42,394 --> 00:02:43,561
I know how it is, son.
44
00:02:49,902 --> 00:02:51,002
Ugh!
45
00:02:51,070 --> 00:02:53,805
I still say
it was ho-ho-horrible.
46
00:02:53,873 --> 00:02:56,908
Hey, sherman,
review this nutcracker suite.
47
00:02:56,976 --> 00:02:58,977
♪ Ow-ow-ow, ow, ow
48
00:02:59,045 --> 00:03:01,379
♪ ow, ow-ow-ow, ow-ow-ow
49
00:03:01,446 --> 00:03:04,082
♪ ow-ow-ow-ow-ow.
Ow-ow! ♪
50
00:03:04,150 --> 00:03:06,885
(male announcer)
Attention students
from underdeveloped countries.
51
00:03:06,952 --> 00:03:08,687
Sally struthers
is here to see you,
52
00:03:08,754 --> 00:03:10,722
and she brought 500 sandwiches.
53
00:03:10,790 --> 00:03:13,792
Whatever she can't eat
is yours.
54
00:03:13,859 --> 00:03:15,493
Hey! Well, if it isn't
55
00:03:15,561 --> 00:03:18,763
my favorite neurotic,
Jewish New York filmmaker.
56
00:03:18,831 --> 00:03:20,098
Oh, hi, Jay.
57
00:03:20,166 --> 00:03:21,432
You're speaking at career day?
58
00:03:22,101 --> 00:03:23,168
Career day?
59
00:03:23,235 --> 00:03:24,535
I thought this was the prom.
60
00:03:29,141 --> 00:03:30,608
[Water splashing] Yeow!
61
00:03:30,676 --> 00:03:32,811
Glad he's getting back
to physical shtick.
62
00:03:32,878 --> 00:03:35,947
Hi, there, I am Omar's daddy,
63
00:03:36,015 --> 00:03:37,515
and I am a
64
00:03:37,583 --> 00:03:40,418
president for life.
65
00:03:40,485 --> 00:03:43,988
I rely on terror and oppression
66
00:03:44,056 --> 00:03:46,791
because everyone
plots against me.
67
00:03:46,859 --> 00:03:48,093
I was gonna say that.
68
00:03:48,160 --> 00:03:49,393
Shh.
69
00:03:49,461 --> 00:03:50,862
[Screeching]
70
00:03:50,930 --> 00:03:51,996
[German accent] There.
71
00:03:52,064 --> 00:03:55,200
It is as if someone wrenched
my soul from my body
72
00:03:55,267 --> 00:03:57,401
and splattered it on the wall.
73
00:03:57,469 --> 00:03:58,669
Thank you, Horst.
74
00:03:59,471 --> 00:04:01,572
I'm ashamed.
75
00:04:01,640 --> 00:04:03,842
Now let's hear
from Marty's dad.
76
00:04:05,211 --> 00:04:06,410
I am a...
77
00:04:08,748 --> 00:04:11,349
Film critic.
78
00:04:11,416 --> 00:04:13,517
Ach! Mein werk!
79
00:04:13,585 --> 00:04:15,220
Ahhh!
80
00:04:15,955 --> 00:04:17,789
Ah! My work!
81
00:04:17,857 --> 00:04:19,290
Ahhh!
82
00:04:20,626 --> 00:04:22,060
Eh?
83
00:04:22,128 --> 00:04:23,762
Maybe some of you recognize me.
84
00:04:23,829 --> 00:04:26,430
My show is dubbed
into 11 different languages.
85
00:04:26,498 --> 00:04:29,000
In Mexico,
your behavior frightens us.
86
00:04:29,068 --> 00:04:30,568
So, the station
runs a disclaimer
87
00:04:30,636 --> 00:04:32,804
that you have escaped
from a mental hospital.
88
00:04:32,872 --> 00:04:33,938
In my country,
89
00:04:34,006 --> 00:04:35,907
you bear a strange
resemblance to bumbar,
90
00:04:35,975 --> 00:04:37,642
the God of flatulence.
91
00:04:37,709 --> 00:04:39,911
Yes, it's a great job.
92
00:04:39,979 --> 00:04:42,313
I get to eat popcorn all day
and watch movies.
93
00:04:42,381 --> 00:04:44,315
And with all the free stuff
the studios send me,
94
00:04:44,383 --> 00:04:47,152
I never have to buy clothes.
95
00:04:47,219 --> 00:04:49,788
And I get to
think of fun new ways
to criticize things.
96
00:04:49,855 --> 00:04:51,522
For instance, you might say
97
00:04:51,590 --> 00:04:53,892
your teacher's wearing
an ugly red dress.
98
00:04:53,959 --> 00:04:56,895
I'd say,
"she's a walking blood clot."
99
00:04:56,962 --> 00:04:58,529
[All laughing]
100
00:04:59,598 --> 00:05:00,598
Hmm.
101
00:05:02,501 --> 00:05:04,269
[Children chattering]
102
00:05:05,838 --> 00:05:08,739
You know something?
You were the best dad there.
103
00:05:08,808 --> 00:05:12,043
Oh, please, son,
it wasn't a competition.
104
00:05:12,111 --> 00:05:14,745
Well, hello, loser.
105
00:05:14,814 --> 00:05:15,947
[Snickering]
106
00:05:18,851 --> 00:05:19,984
Oops.
107
00:05:24,056 --> 00:05:25,589
Madre de dios!
108
00:05:25,657 --> 00:05:27,458
Here are your glasses.
109
00:05:31,831 --> 00:05:32,831
Oh.
110
00:05:37,402 --> 00:05:38,736
I think she likes you.
111
00:05:38,804 --> 00:05:39,804
How can you tell?
112
00:05:39,872 --> 00:05:41,806
Son, if there's
one thing I know,
113
00:05:41,874 --> 00:05:42,974
it's how to read a woman.
114
00:05:43,042 --> 00:05:44,042
For example,
115
00:05:44,109 --> 00:05:46,845
that woman there
thinks I'm disgusting,
116
00:05:46,912 --> 00:05:49,347
and that woman
thinks I'm bigfoot.
117
00:05:49,414 --> 00:05:52,650
And that woman is wondering
if she should call the cops
118
00:05:52,718 --> 00:05:54,452
to have me thrown out
of the school.
119
00:05:55,754 --> 00:05:57,288
I don't think it's a man.
120
00:05:57,356 --> 00:06:00,058
I think it's a bear
that likes key lime pie.
121
00:06:00,125 --> 00:06:01,559
Well, we don't
have much time, son,
122
00:06:01,626 --> 00:06:02,894
you better ask that girl out.
123
00:06:03,929 --> 00:06:05,730
[Sighing]
124
00:06:05,797 --> 00:06:08,099
Uh, how do you like America?
125
00:06:08,167 --> 00:06:10,301
My grandfather says
your country will, one day,
126
00:06:10,369 --> 00:06:13,238
choke on the vomit
of your capitalist excess.
127
00:06:13,305 --> 00:06:14,505
Uh...
128
00:06:14,573 --> 00:06:16,407
I once choked
on a scented candle,
129
00:06:16,475 --> 00:06:18,476
and I got my nose
caught in a mousetrap.
130
00:06:18,543 --> 00:06:20,511
It was the worst birthday
I ever had.
131
00:06:20,579 --> 00:06:22,180
The negotiations have failed.
132
00:06:22,248 --> 00:06:23,781
The Libyan kids refuse
133
00:06:23,849 --> 00:06:26,251
to trade their hummus
for our tsimmes.
134
00:06:26,385 --> 00:06:28,286
Release the falafels!
135
00:06:28,354 --> 00:06:30,421
[Children yelling]
136
00:06:31,656 --> 00:06:33,591
International food fight!
137
00:06:39,298 --> 00:06:41,599
Jacques,
more pate de foie gras?
138
00:06:41,666 --> 00:06:42,800
We surrender.
139
00:06:45,104 --> 00:06:47,038
Oh, no!
Incoming sausage.
140
00:06:47,106 --> 00:06:48,139
[Gulping]
141
00:06:48,207 --> 00:06:49,640
That was amazing.
142
00:06:49,708 --> 00:06:51,475
I practice that with my dad.
143
00:06:51,543 --> 00:06:53,044
Now follow me, we'll be safe
144
00:06:53,112 --> 00:06:54,312
once we reach the Swiss table.
145
00:06:56,015 --> 00:06:58,383
You are very brave.
My name is Carmen.
146
00:06:59,584 --> 00:07:01,619
♪ Give me your French fries
147
00:07:01,686 --> 00:07:03,521
♪ give me your pot pies
148
00:07:03,588 --> 00:07:05,924
♪ I'll give your large thighs ♪
149
00:07:05,991 --> 00:07:07,558
♪ soft serve ice cream
150
00:07:08,928 --> 00:07:12,030
mmm, delicious!
151
00:07:12,097 --> 00:07:14,532
Dad, dad!
I got a date.
152
00:07:14,599 --> 00:07:16,334
Ah, that's great.
153
00:07:16,402 --> 00:07:18,803
Sir, some kids are trapped
under a side of beef.
154
00:07:18,870 --> 00:07:20,805
Just call me the jaws of life.
155
00:07:27,212 --> 00:07:29,513
Dad, were you nervous
on your first date?
156
00:07:29,581 --> 00:07:32,016
Was I? I thought
I was gonna die.
157
00:07:33,652 --> 00:07:35,586
♪[Disco music playing]
158
00:07:36,455 --> 00:07:38,389
Do the hus...
uh-oh.
159
00:07:38,457 --> 00:07:39,657
Are you ok?
160
00:07:39,724 --> 00:07:42,660
Not to worry.
It's just gas.
161
00:07:42,727 --> 00:07:44,662
[Siren wailing]
162
00:07:44,729 --> 00:07:46,331
You have kidney stones.
163
00:07:46,398 --> 00:07:48,899
Most unusual
in a 16-year-old boy.
164
00:07:48,968 --> 00:07:50,501
Hear that, Sally?
165
00:07:50,569 --> 00:07:52,337
I'm very mature.
166
00:07:52,404 --> 00:07:53,771
Mmm-hmm.
167
00:07:53,839 --> 00:07:55,173
[Laughing]
168
00:07:55,240 --> 00:07:57,741
My, my!
I was such a nerd
back then.
169
00:07:59,311 --> 00:08:00,411
[Squealing]
170
00:08:05,917 --> 00:08:07,051
[Irish accent] You hooligans!
171
00:08:07,119 --> 00:08:09,988
This window cost $753 million.
172
00:08:10,856 --> 00:08:12,256
[Dog whining]
173
00:08:14,526 --> 00:08:16,560
(Jay)
Now, son, don't worry about
this date.
174
00:08:16,628 --> 00:08:19,063
If you get in trouble,
I'll feed you lines.
175
00:08:19,131 --> 00:08:20,598
You know what to say to a girl?
176
00:08:20,665 --> 00:08:22,066
I certainly do.
177
00:08:22,134 --> 00:08:23,334
[Knocking on door]
178
00:08:24,569 --> 00:08:27,438
My shower is broken.
May I use yours?
179
00:08:27,506 --> 00:08:28,772
Wa...
180
00:08:28,840 --> 00:08:29,874
Wa...
181
00:08:30,742 --> 00:08:32,043
Water.
182
00:08:32,111 --> 00:08:34,379
Chicks love it when you babble.
183
00:08:34,446 --> 00:08:35,813
Now son, one last thing
184
00:08:35,881 --> 00:08:37,581
I want to tell you about women.
185
00:08:37,649 --> 00:08:39,050
They're different from us.
186
00:08:39,118 --> 00:08:42,053
They're soft and curvy and...
187
00:08:42,121 --> 00:08:43,921
Well, maybe they're not
that different,
188
00:08:43,989 --> 00:08:46,657
except in this one way:
They can smell fear.
189
00:08:46,725 --> 00:08:48,159
Once they've got
their claws in you,
190
00:08:48,227 --> 00:08:50,761
there is no end to
the horrors they can inflict.
191
00:08:50,829 --> 00:08:52,096
I'm scared, son.
192
00:08:52,164 --> 00:08:53,931
Let's just stay home
and watch a video.
193
00:08:53,999 --> 00:08:56,634
Don't leave your papa!
Don't leave your papa!
194
00:08:56,701 --> 00:08:58,236
It's ok, dad.
195
00:08:59,438 --> 00:09:01,272
♪[Cuban music playing]
196
00:09:03,108 --> 00:09:04,175
[Doorbell ringing]
197
00:09:06,678 --> 00:09:08,112
Hi, Carmen.
198
00:09:08,180 --> 00:09:09,347
Hi.
199
00:09:09,415 --> 00:09:10,714
Miguel Garcia.
200
00:09:10,782 --> 00:09:12,616
Have a cigar, Cuba's finest.
201
00:09:12,684 --> 00:09:15,520
Jay sherman.
Have a star trek vii pencil,
202
00:09:15,587 --> 00:09:17,021
nimoy's lamest.
203
00:09:17,089 --> 00:09:18,256
Now don't worry,
204
00:09:18,323 --> 00:09:19,924
we'll take good care
of your daughter.
205
00:09:19,991 --> 00:09:22,093
I am not worried.
We have trained her well.
206
00:09:22,161 --> 00:09:23,794
She can disable
a 200-pound man
207
00:09:23,862 --> 00:09:25,530
using only a q-tip.
208
00:09:25,597 --> 00:09:28,533
Well, I can sink
a $50 million musical
209
00:09:28,600 --> 00:09:30,568
using only the word "crap."
210
00:09:34,673 --> 00:09:37,741
(Jay)
Hello, vlada.
My usual table.
211
00:09:37,809 --> 00:09:40,044
Certainly, Mr. sherman.
212
00:09:40,112 --> 00:09:43,013
But, first, I must remove
these street urchins
213
00:09:43,082 --> 00:09:44,148
that followed you in.
214
00:09:44,216 --> 00:09:45,616
Go away. Shoo.
215
00:09:45,684 --> 00:09:47,618
[Mumbling in russian]
216
00:09:47,686 --> 00:09:49,753
No, no.
They're with me.
217
00:09:49,821 --> 00:09:51,289
I see.
218
00:09:51,356 --> 00:09:53,591
[Laughing]
You realize
we never have children
219
00:09:53,658 --> 00:09:55,226
in this restaurant before,
220
00:09:55,294 --> 00:09:57,528
except, of course,
in the kitchen.
221
00:09:57,596 --> 00:09:59,763
[Machine grinding]
222
00:10:04,369 --> 00:10:06,003
Hello, Jay.
G'day, Marty.
223
00:10:06,071 --> 00:10:08,072
Ah, you're turning into
quite the heartbreaker.
224
00:10:08,140 --> 00:10:09,006
Just like, uh...
225
00:10:10,109 --> 00:10:11,075
Your mother.
226
00:10:11,143 --> 00:10:12,310
Oh.
227
00:10:12,377 --> 00:10:13,478
Who's your lovely lady friend?
228
00:10:13,545 --> 00:10:15,646
This is Carmen.
She's from Cuba.
229
00:10:15,714 --> 00:10:16,714
Oh, Cuba?
230
00:10:16,781 --> 00:10:18,015
Then you must have seen me
231
00:10:18,083 --> 00:10:20,050
in g'day in the life
of che Guevara,
232
00:10:20,119 --> 00:10:22,453
onward, my bloody amigos!
233
00:10:22,521 --> 00:10:24,255
We're taking havana!
234
00:10:29,561 --> 00:10:31,629
And guess who they got
to play Evita peron?
235
00:10:31,696 --> 00:10:32,696
That's right.
236
00:10:32,764 --> 00:10:35,433
Mrs. doubtfire herself,
Robin Williams.
237
00:10:35,501 --> 00:10:39,069
[Impersonating Robin williams]
Oh, fantastic, wonderful.
238
00:10:39,138 --> 00:10:42,206
At last, I've climbed
out of my ivory tower.
239
00:10:42,274 --> 00:10:44,509
I get to see a movie
with the common man.
240
00:10:44,576 --> 00:10:46,710
Are you that loudmouth
from channel 67?
241
00:10:46,778 --> 00:10:47,778
Indeed, I am.
242
00:10:48,580 --> 00:10:49,680
Ow.
243
00:10:49,748 --> 00:10:51,882
Dad, are any
of these movies good?
244
00:10:51,950 --> 00:10:53,684
Son, don't you listen
to my reviews?
245
00:10:53,752 --> 00:10:56,487
These movies are recycled
Hollywood trash.
246
00:10:58,857 --> 00:11:00,124
It stinks.
247
00:11:02,261 --> 00:11:03,827
It stinks!
248
00:11:03,895 --> 00:11:05,163
Dad, what about this one?
249
00:11:05,230 --> 00:11:06,330
A foreign film!
250
00:11:06,398 --> 00:11:08,065
Oh, the evening is saved.
251
00:11:08,133 --> 00:11:09,634
♪ I like French films
252
00:11:09,701 --> 00:11:11,669
♪ pretentious,
boring French films ♪
253
00:11:11,736 --> 00:11:13,604
♪ I like French films
254
00:11:13,672 --> 00:11:15,906
♪ 3 tickets, s'il vous plait ♪
255
00:11:16,608 --> 00:11:18,576
ow.
256
00:11:18,644 --> 00:11:22,346
Uh, I've got to tell you,
I'm a little nervous.
257
00:11:22,414 --> 00:11:23,447
Me, too.
258
00:11:23,515 --> 00:11:25,349
Want to see a trick?
259
00:11:25,417 --> 00:11:26,917
[Squeaking]
260
00:11:26,985 --> 00:11:28,886
[Giggling]
Where did you learn that?
261
00:11:28,953 --> 00:11:30,488
From my dad.
262
00:11:30,556 --> 00:11:33,624
♪[Playing hava nagila]
263
00:11:45,204 --> 00:11:47,605
(Male announcer #1)
The following preview
has been rated p.C.
264
00:11:47,673 --> 00:11:49,707
For politically correct.
265
00:11:49,774 --> 00:11:53,744
(Narrator)
Spike Lee's newest,
most controversial film.
266
00:11:53,812 --> 00:11:57,147
F, the story of Malcolm Forbes.
267
00:11:57,216 --> 00:11:59,550
Plymouth rock
didn't land on us,
268
00:11:59,618 --> 00:12:01,852
we landed on Plymouth rock.
269
00:12:01,920 --> 00:12:03,153
Boola, boola!
270
00:12:08,193 --> 00:12:09,126
[Projector whirring]
271
00:12:10,462 --> 00:12:11,495
[Screaming]
272
00:12:12,197 --> 00:12:13,297
Daddy?
273
00:12:14,799 --> 00:12:16,334
Where are you, daddy?
274
00:12:20,572 --> 00:12:22,773
Kids, it's not just
a sweet movie.
275
00:12:22,841 --> 00:12:24,709
It also teaches
a valuable lesson.
276
00:12:28,247 --> 00:12:29,813
Hotchie motchie!
277
00:12:32,417 --> 00:12:33,517
[Gasps]
278
00:12:34,653 --> 00:12:35,886
One more step,
279
00:12:35,954 --> 00:12:39,089
and the red balloon
becomes the dead balloon.
280
00:12:39,157 --> 00:12:40,090
[Loading]
281
00:12:43,161 --> 00:12:45,195
I could not have foreseen that.
282
00:12:45,264 --> 00:12:46,564
[Jay groaning]
283
00:12:48,032 --> 00:12:49,267
[Machines beeping]
284
00:12:49,334 --> 00:12:50,401
We can't afford to have
285
00:12:50,469 --> 00:12:52,370
that balloon fall
into the wrong hands.
286
00:12:52,437 --> 00:12:54,705
I don't know who's
full of more hot air,
general,
287
00:12:54,773 --> 00:12:56,407
that balloon, or you.
288
00:12:56,475 --> 00:12:57,475
Ah, that's ridiculous!
289
00:12:57,542 --> 00:12:58,776
[Mumbling]
290
00:12:58,843 --> 00:13:00,077
[Yawning]
291
00:13:01,280 --> 00:13:03,447
Son, you're losing her.
Repeat after me:
292
00:13:03,515 --> 00:13:04,548
I really like you.
293
00:13:04,616 --> 00:13:06,049
"I really like you."
294
00:13:06,117 --> 00:13:07,451
You're not like
the other girls.
295
00:13:07,519 --> 00:13:09,153
"You're not like
the other girls."
296
00:13:09,220 --> 00:13:12,122
You can see beneath
these layers of bitterness
and self-loathing
297
00:13:12,190 --> 00:13:13,957
to my proverbial
achy breaky heart.
298
00:13:15,160 --> 00:13:16,026
Huh?
299
00:13:17,061 --> 00:13:18,095
Ow.
300
00:13:18,163 --> 00:13:20,331
I want to go home now.
301
00:13:20,399 --> 00:13:21,365
[Gun cocking]
302
00:13:21,433 --> 00:13:22,733
I'll take those keys.
303
00:13:22,801 --> 00:13:23,967
You idiot.
304
00:13:24,035 --> 00:13:25,836
What good are the keys
without the car?
305
00:13:25,904 --> 00:13:27,004
Oh.
306
00:13:27,071 --> 00:13:28,706
[Tires screeching]
307
00:13:32,311 --> 00:13:33,277
Good night.
308
00:13:37,949 --> 00:13:39,917
What a lousy date.
309
00:13:39,984 --> 00:13:41,552
Carmen must hate me.
310
00:13:41,620 --> 00:13:42,820
Listen, son,
311
00:13:42,887 --> 00:13:44,121
women don't always
go for the guy
312
00:13:44,189 --> 00:13:46,223
with the best body
or the nicest smile.
313
00:13:46,291 --> 00:13:47,391
Oh, dirk,
314
00:13:47,459 --> 00:13:50,394
you have such beautiful
pecs and teeth.
315
00:13:50,462 --> 00:13:53,297
Oh, will you shut up?
316
00:13:53,365 --> 00:13:56,867
Son, what women admire most
in a man is persistence.
317
00:13:56,935 --> 00:13:59,102
No matter what, don't give up.
318
00:13:59,170 --> 00:14:00,304
What should I do?
319
00:14:00,372 --> 00:14:01,706
Get her a special gift,
320
00:14:01,773 --> 00:14:05,476
something she really needs
but doesn't know she needs.
321
00:14:05,544 --> 00:14:06,544
Hmm.
322
00:14:08,413 --> 00:14:10,013
Weather stripping!
323
00:14:10,081 --> 00:14:12,249
And I've been losing
40 percent of my heat
324
00:14:12,317 --> 00:14:14,552
through corner seals
and molding.
325
00:14:14,619 --> 00:14:17,020
Come here, you practical boy.
326
00:14:18,189 --> 00:14:19,156
That's it!
327
00:14:19,224 --> 00:14:20,157
Thanks, dad.
328
00:14:25,129 --> 00:14:26,129
Huh?
329
00:14:26,865 --> 00:14:27,765
Oh.
330
00:14:28,900 --> 00:14:30,334
Where's Carmen going?
331
00:14:30,402 --> 00:14:32,803
Back to Cuba
to live with her grandfather.
332
00:14:32,871 --> 00:14:35,573
Oh, it's because of me,
isn't it?
333
00:14:35,640 --> 00:14:37,274
No, it's not.
334
00:14:37,342 --> 00:14:38,843
Yes, it is!
335
00:14:38,910 --> 00:14:40,444
You're right.
It is you.
336
00:14:40,512 --> 00:14:42,513
We were just trying
to be diplomatic.
337
00:14:42,581 --> 00:14:43,681
We are diplomats.
338
00:14:45,083 --> 00:14:46,216
[Tires screeching]
339
00:14:53,342 --> 00:14:54,575
[Sighs]
340
00:14:56,478 --> 00:14:58,145
Don't give up.
341
00:14:58,213 --> 00:14:59,980
Don't give up.
342
00:15:00,048 --> 00:15:01,649
Don't give up.
343
00:15:01,717 --> 00:15:02,817
Whoa!
344
00:15:03,685 --> 00:15:04,852
[Balloon deflating]
345
00:15:06,221 --> 00:15:07,555
Look out!
346
00:15:07,622 --> 00:15:09,623
Ow. Ow.
347
00:15:09,691 --> 00:15:11,625
Watch the high heels, lady.
348
00:15:11,693 --> 00:15:12,960
Oh, no!
349
00:15:13,027 --> 00:15:14,595
It's the Dutch
clog dancing team!
350
00:15:14,663 --> 00:15:16,731
[Clomping]
351
00:15:28,744 --> 00:15:30,578
(Marty)
Ouch! My kidney.
352
00:15:39,654 --> 00:15:40,954
♪[Playing soulfully]
353
00:15:45,126 --> 00:15:46,093
[Screeching]
354
00:15:46,160 --> 00:15:47,528
[All grumbling]
355
00:15:51,600 --> 00:15:52,533
[Sighing]
356
00:15:57,406 --> 00:15:58,439
[Tittering]
357
00:15:58,507 --> 00:15:59,774
[Guns clicking]
358
00:15:59,841 --> 00:16:02,576
What have you done
with the cello?
359
00:16:02,644 --> 00:16:04,278
Uh, well...
360
00:16:04,345 --> 00:16:05,979
♪[Cello playing]
361
00:16:15,624 --> 00:16:17,491
Marty, what are you doing here?
362
00:16:17,559 --> 00:16:18,992
I wanted to give you this.
363
00:16:20,962 --> 00:16:22,730
It's a set of clips
to keep your glasses
364
00:16:22,798 --> 00:16:24,331
from slipping down your nose.
365
00:16:27,335 --> 00:16:29,002
Muchas gracias.
366
00:16:29,070 --> 00:16:31,939
Because of your country's
cruel embargo on Cuba,
367
00:16:32,006 --> 00:16:33,941
the factory that made these
has shut down.
368
00:16:35,844 --> 00:16:36,844
Oh!
369
00:16:39,915 --> 00:16:40,881
Oh!
370
00:16:44,052 --> 00:16:45,519
(Pilot) Oh!
371
00:16:45,587 --> 00:16:47,521
[Pilot speaking spanish]
372
00:16:51,159 --> 00:16:54,127
Mom, dad, have you seen Marty?
I... I think I've lost him.
373
00:16:54,195 --> 00:16:56,464
When was the last time
you saw the boy?
374
00:16:56,531 --> 00:16:58,833
Last night, I took him
on his first date.
375
00:16:58,900 --> 00:17:00,901
I remember my first date.
376
00:17:03,338 --> 00:17:05,606
♪[Music playing]
377
00:17:16,084 --> 00:17:19,152
Your mother never
looked lovelier.
378
00:17:19,220 --> 00:17:21,254
Thank you for flying
with air Cuba.
379
00:17:21,322 --> 00:17:22,623
Next time your travel plans
380
00:17:22,691 --> 00:17:25,292
take you to the racist,
collapsing country of America,
381
00:17:25,360 --> 00:17:26,861
we hope you'll fly with us.
382
00:17:28,830 --> 00:17:30,064
Hey, a parade!
383
00:17:30,066 --> 00:17:31,932
♪[Band playing]
384
00:17:32,000 --> 00:17:35,102
(Willard)
And look, Betty, who's that
knocking down Uncle Sam?
385
00:17:35,169 --> 00:17:37,938
Why, it's Cuba's own mascot,
auntie-America!
386
00:17:38,006 --> 00:17:41,108
We'll be right back
after this word
from toilet paper,
387
00:17:41,175 --> 00:17:43,544
now in "rough"
and "not-so-rough."
388
00:17:43,612 --> 00:17:45,412
I guess I'd better
call the police.
389
00:17:45,480 --> 00:17:47,381
Aren't you
the least bit worried?
390
00:17:47,448 --> 00:17:48,883
Worry is an emotion.
391
00:17:48,950 --> 00:17:50,283
And showing emotion
392
00:17:50,351 --> 00:17:52,252
has been genetically
bred out of us,
393
00:17:52,320 --> 00:17:53,621
but you can rest assured
394
00:17:53,688 --> 00:17:57,591
that deep down I'm crying
like a coal miner's widow.
395
00:17:57,659 --> 00:17:59,527
Sugar cookie?
396
00:17:59,594 --> 00:18:02,763
Wait! There's Marty
on the t.V.
397
00:18:02,831 --> 00:18:04,331
Oh, my God!
398
00:18:04,399 --> 00:18:06,967
♪[Band playing]
399
00:18:07,035 --> 00:18:09,670
Just reach in the t.V.
And pull him out.
400
00:18:09,738 --> 00:18:12,006
That's how I met the fonz.
401
00:18:12,073 --> 00:18:14,842
You are very brave,
following me to Cuba.
402
00:18:14,910 --> 00:18:16,777
Thanks.
403
00:18:16,845 --> 00:18:20,113
I... I really, really think
you're nice.
404
00:18:20,181 --> 00:18:22,149
Well, I think you're nice, too.
405
00:18:25,587 --> 00:18:26,854
Kiss her, son.
406
00:18:26,922 --> 00:18:27,955
Kiss her,
407
00:18:28,023 --> 00:18:29,924
or you'll regret it
the rest of your life.
408
00:18:29,991 --> 00:18:31,692
Don't grow old like me,
409
00:18:31,760 --> 00:18:35,029
a fat, whiny head with 3 hairs.
410
00:18:35,096 --> 00:18:36,997
Nobody loves me,
411
00:18:37,065 --> 00:18:39,934
and this bubble
is beginning to smell.
412
00:18:40,001 --> 00:18:41,869
Hello? Hello?
413
00:18:41,937 --> 00:18:43,537
Advice-giving head, here.
414
00:18:43,605 --> 00:18:44,538
[Sniffing]
415
00:18:44,606 --> 00:18:47,207
Ooh! Fried bananas!
416
00:18:47,275 --> 00:18:48,842
♪[Video game music playing]
417
00:18:54,282 --> 00:18:55,583
I'm sorry.
418
00:18:55,650 --> 00:18:57,918
Only Mexican citizens
can fly to Cuba,
419
00:18:57,986 --> 00:19:00,320
or those married
to Mexican citizens.
420
00:19:00,388 --> 00:19:01,354
Then marry me now!
421
00:19:01,422 --> 00:19:02,389
Ok.
422
00:19:02,457 --> 00:19:03,523
[Whining]
423
00:19:04,993 --> 00:19:06,627
That is why the greatest actor
424
00:19:06,695 --> 00:19:10,430
of this or any other century
is: Ned beatty.
425
00:19:10,498 --> 00:19:12,933
El loco del television!
426
00:19:13,001 --> 00:19:14,768
[All screaming]
427
00:19:17,105 --> 00:19:18,806
Look, there's my grandpa!
428
00:19:20,842 --> 00:19:22,843
Carmen!
Stop the car.
429
00:19:24,545 --> 00:19:27,681
Carmen, you look
as beautiful and strong
430
00:19:27,749 --> 00:19:30,017
as the Berlin wall
in its heyday.
431
00:19:30,085 --> 00:19:31,418
Grandpa, this is Marty.
432
00:19:31,486 --> 00:19:32,987
He took me on my first date.
433
00:19:33,054 --> 00:19:34,088
[Laughing]
434
00:19:34,155 --> 00:19:36,924
I remember my first date.
435
00:19:36,992 --> 00:19:39,226
Oh, fidel, why don't you
stay here in Washington?
436
00:19:39,293 --> 00:19:41,261
You could play pro ball
for the senators
437
00:19:41,329 --> 00:19:43,263
while we both do volunteer
work for eisenhower.
438
00:19:43,331 --> 00:19:46,033
First, let's pet.
It's the '50s.
439
00:19:46,101 --> 00:19:48,301
Ow! You have
got to shave!
440
00:19:48,369 --> 00:19:51,639
Never! I am proud
of my Cuban whiskers.
441
00:19:51,706 --> 00:19:54,374
(J.F.K.)
Hey, the, uh, lady said
to leave her alone.
442
00:19:54,442 --> 00:19:56,977
Your country will
regret this someday.
443
00:19:57,545 --> 00:19:58,578
[Gasps]
444
00:19:58,647 --> 00:20:00,380
[Tires squealing]
445
00:20:00,448 --> 00:20:01,849
How am I supposed to get home?
446
00:20:01,916 --> 00:20:02,883
[Tires screeching]
447
00:20:02,951 --> 00:20:04,184
I'll give you a lift.
448
00:20:04,252 --> 00:20:05,218
No.
449
00:20:05,286 --> 00:20:07,420
It's my 5:00 shadow,
isn't it?
450
00:20:12,560 --> 00:20:13,593
Where are you taking me?
451
00:20:13,662 --> 00:20:16,463
We set all our mental patients
adrift at sea.
452
00:20:16,531 --> 00:20:18,699
[All screaming]
453
00:20:18,767 --> 00:20:20,801
Wait, that's
the carnival cruise.
454
00:20:20,869 --> 00:20:22,502
These are the mental patients.
455
00:20:27,575 --> 00:20:28,642
Stop!
456
00:20:28,710 --> 00:20:30,610
You promised to marry me.
457
00:20:30,679 --> 00:20:32,245
All right, but I've got
to tell you,
458
00:20:32,313 --> 00:20:34,281
I'm only marrying you
to get to Cuba.
459
00:20:34,348 --> 00:20:37,084
Well, I'm only marrying you
for citizenship.
460
00:20:37,152 --> 00:20:38,218
[Sniffling]
461
00:20:38,286 --> 00:20:40,554
Ah, this is the most honest,
caring relationship
462
00:20:40,621 --> 00:20:42,156
I've ever been in.
463
00:20:42,223 --> 00:20:44,391
(Marty)
Won't you come back
to New York with me?
464
00:20:44,458 --> 00:20:47,027
Maybe someday, but
my place is here in Cuba,
465
00:20:47,095 --> 00:20:48,128
with my people.
466
00:20:48,196 --> 00:20:49,362
I understand.
467
00:20:49,430 --> 00:20:50,864
My place is in New York
468
00:20:50,932 --> 00:20:53,333
but only between
30th street and central park.
469
00:20:53,401 --> 00:20:55,669
If I go beyond that, I'm dead.
470
00:20:55,737 --> 00:20:57,304
Can I kiss you goodbye?
471
00:20:57,371 --> 00:21:00,507
You're not supposed to ask.
You're supposed to just do it.
472
00:21:00,575 --> 00:21:02,342
Uh, do what?
473
00:21:02,410 --> 00:21:04,544
You should spin me around
in your arms,
474
00:21:04,612 --> 00:21:06,814
take me by surprise,
and kiss me.
475
00:21:06,881 --> 00:21:08,982
Would it be all right
if I did that now?
476
00:21:09,050 --> 00:21:09,950
No.
477
00:21:17,092 --> 00:21:18,092
Mmm.
478
00:21:22,663 --> 00:21:23,597
[Exploding]
479
00:21:26,667 --> 00:21:28,035
(Both) Wow!
480
00:21:28,103 --> 00:21:30,037
[Horn blowing]
481
00:21:31,606 --> 00:21:35,175
♪[Wedding march playing]
482
00:21:35,243 --> 00:21:37,211
Dad, what are you doing here?
483
00:21:37,278 --> 00:21:39,847
I came to pick you up.
This is your new mother.
484
00:21:39,914 --> 00:21:42,716
I plan to divorce him
and take half his money.
485
00:21:42,784 --> 00:21:44,451
She's a lot like
your old mother.
486
00:21:44,518 --> 00:21:47,087
Well, Carmen,
I guess I better go home.
487
00:21:47,155 --> 00:21:49,456
I'll always remember
our first date.
488
00:21:49,523 --> 00:21:50,724
Adios, Marty.
489
00:21:50,792 --> 00:21:51,691
Adios.
490
00:21:51,760 --> 00:21:52,726
Ooh!
491
00:21:52,794 --> 00:21:53,693
Mmm.
492
00:21:55,063 --> 00:21:56,596
I'm an old man,
493
00:21:56,664 --> 00:21:59,299
but I can still learn
a thing or two.
494
00:21:59,367 --> 00:22:02,770
Children don't believe
in bigotry and hatred.
495
00:22:02,837 --> 00:22:04,537
They don't divide the world
496
00:22:04,605 --> 00:22:06,874
into communist and capitalist.
497
00:22:06,941 --> 00:22:08,441
Maybe it's time I...
498
00:22:08,509 --> 00:22:11,711
hey, who died and made you
El presidente?
499
00:22:11,780 --> 00:22:13,013
Dad, that's Castro.
500
00:22:13,581 --> 00:22:14,481
[Whining]
501
00:22:14,548 --> 00:22:15,849
[Laughing]
502
00:22:15,917 --> 00:22:17,017
Don't worry.
503
00:22:17,085 --> 00:22:19,920
I am not the gruff bear
they say I am.
504
00:22:21,656 --> 00:22:23,523
Shoot to wound.
505
00:22:23,591 --> 00:22:26,326
[Rifles clicking]
506
00:22:26,394 --> 00:22:28,095
(Jay)
Before you shoot,
you should know
507
00:22:28,163 --> 00:22:30,397
I gave thumbs up
to the mambo kings.
508
00:22:30,464 --> 00:22:32,032
(Soldiers) Hooray!
509
00:22:40,041 --> 00:22:40,974
[Gulping]
510
00:22:42,243 --> 00:22:43,177
[Slurping]
511
00:23:17,345 --> 00:23:19,012
(Jay)
Celebrity voices
are impersonated.
512
00:23:19,080 --> 00:23:20,113
No celebrities were harmed
513
00:23:20,181 --> 00:23:22,382
in the filming of this episode.
514
00:23:27,121 --> 00:23:29,223
Excuse me, sir.
The show's over.
515
00:23:29,290 --> 00:23:31,591
Is the snack bar still open?
516
00:23:33,527 --> 00:23:34,594
[All murmuring]
517
00:23:34,662 --> 00:23:35,595
Shh!