1 00:00:00,415 --> 00:00:04,894 Translation, synchro: Anyone Sixe Guilamu Transcript: Anyone Suggestions critics insults: itcrowdsub@gmail.com www.forom.com 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 3 00:00:45,264 --> 00:00:46,798 Hope this doesn't embarrass you Jen, 4 00:00:46,813 --> 00:00:48,871 but I found the best thing to do with the new employee 5 00:00:48,936 --> 00:00:51,992 is to size them up with a long hard stare. 6 00:01:09,697 --> 00:01:11,058 - So! - So. 7 00:01:11,129 --> 00:01:12,382 - First day! - Yes! 8 00:01:12,406 --> 00:01:13,837 - Scary...? - Yes... 9 00:01:13,849 --> 00:01:16,144 - Don't be scared! - Oh I'm not really scared. 10 00:01:16,181 --> 00:01:16,735 You should be! 11 00:01:16,795 --> 00:01:18,854 - Well I'm a little bit scared. - What? Don't be! 12 00:01:18,871 --> 00:01:19,946 Make up your mind! 13 00:01:20,912 --> 00:01:21,897 So here you are! 14 00:01:22,896 --> 00:01:23,365 Yes. 15 00:01:23,401 --> 00:01:25,281 I'm... really looking forward to... 16 00:01:25,353 --> 00:01:27,852 - getting to grips with the... - I'm gonna put you in I.T. 17 00:01:28,030 --> 00:01:31,223 Because you said on your CV you had a lot of experience with computers. 18 00:01:33,294 --> 00:01:35,579 I did say that on my CV yes. 19 00:01:35,745 --> 00:01:38,703 I have lots of experience with the whole... 20 00:01:38,814 --> 00:01:42,413 computer... thing you know, e-mails... 21 00:01:42,551 --> 00:01:47,424 sending e-mails, receiving e-mails, deleting e-mails... 22 00:01:47,701 --> 00:01:50,863 - ... I could go on. - Do! 23 00:01:51,972 --> 00:01:56,154 The Web... Using mouse... mices... using mice. 24 00:01:57,295 --> 00:01:59,835 Clicking... double clicking... 25 00:01:59,904 --> 00:02:03,222 the computer screen of course, the keyboard... 26 00:02:03,416 --> 00:02:05,541 the...bit that goes on the floor down there... 27 00:02:05,576 --> 00:02:07,062 - The hard drive? - Correct. 28 00:02:07,961 --> 00:02:09,768 Well, you certainly seem to know your stuff. 29 00:02:10,086 --> 00:02:12,613 That settles. Got a good feeling about you Jen! 30 00:02:12,657 --> 00:02:14,329 And they need a new manager. 31 00:02:14,356 --> 00:02:15,354 Oh fantastic! 32 00:02:15,390 --> 00:02:17,645 So... the people I'll be working with, what're they like? 33 00:02:17,668 --> 00:02:19,253 Standard nerds! 34 00:03:07,630 --> 00:03:08,525 Hello I.T.? 35 00:03:09,392 --> 00:03:11,135 Have you tried turning it off and on again? 36 00:03:14,024 --> 00:03:17,127 OK, well, the button on the side, is it glowing? 37 00:03:19,171 --> 00:03:20,779 Yeah, you need to turn it on! 38 00:03:22,865 --> 00:03:24,939 The button, turns it on?! 39 00:03:27,767 --> 00:03:30,198 Yeah... You... Yeah... 40 00:03:30,333 --> 00:03:33,308 You do know how a button works, don't you? 41 00:03:33,330 --> 00:03:35,005 No, not on clothes! 42 00:03:35,066 --> 00:03:36,158 Hello, I.T.? 43 00:03:37,250 --> 00:03:38,176 Yeah? 44 00:03:39,586 --> 00:03:42,512 Have you tried forcing an unexpected reboot? 45 00:03:42,529 --> 00:03:45,156 No, no! There you go! No there you go, I just heard it come on. 46 00:03:46,140 --> 00:03:48,080 No no, that's the music you hear when it comes on. 47 00:03:48,219 --> 00:03:49,757 No, that's the music you hear when... 48 00:03:50,232 --> 00:03:52,181 I'm sorry, are you from the past?! 49 00:03:52,995 --> 00:03:56,416 See the driver hooks a function by patching the system call table. 50 00:03:56,451 --> 00:03:57,758 So it's not safe to unload it, 51 00:03:57,768 --> 00:04:00,403 unless another thread's about to jump in there and do its stuff. 52 00:04:00,470 --> 00:04:03,557 ... and you don't want to end up in middle of invalid memory. 53 00:04:06,238 --> 00:04:06,831 Hello? 54 00:04:07,935 --> 00:04:11,439 Oh really? Really, why don't you come down here and make me then? 55 00:04:11,563 --> 00:04:14,355 What? Oh you think I'm afraid of you? I'm not afraid of you! 56 00:04:14,378 --> 00:04:17,009 You can come down here any time and I'll be waiting for ya! 57 00:04:18,335 --> 00:04:19,574 That told her! 58 00:04:21,513 --> 00:04:24,769 Oh God, it's about time you got back, it's been all go. 59 00:04:24,814 --> 00:04:25,672 You had a job? 60 00:04:26,157 --> 00:04:27,431 Girl on fifth... 61 00:04:27,493 --> 00:04:29,484 Did you and her... hit it off? 62 00:04:30,348 --> 00:04:32,118 Define "hit it off"? 63 00:04:33,073 --> 00:04:36,128 Did she continue talking to you once you'd fixed her computer? 64 00:04:37,647 --> 00:04:38,337 No... 65 00:04:39,239 --> 00:04:42,972 And while I was working on it, she rested a cup on my back. 66 00:04:43,041 --> 00:04:44,734 - No?! - Yep! 67 00:04:45,868 --> 00:04:47,072 Unbelievable! 68 00:04:47,085 --> 00:04:50,105 Yeah, I mean they've not respect for us up there, no respect whatsoever! 69 00:04:50,117 --> 00:04:51,884 We're all just drudgens to them. 70 00:04:51,934 --> 00:04:52,668 Yes! 71 00:04:52,803 --> 00:04:54,694 If there were such a thing as a drudgen, 72 00:04:54,763 --> 00:04:56,233 that is what we'd be to them. 73 00:04:56,259 --> 00:04:57,367 It's like they're pally-wally 74 00:04:57,368 --> 00:04:59,009 when there's a problem with their printer 75 00:04:59,027 --> 00:05:00,306 but once it's fixed... 76 00:05:00,340 --> 00:05:03,007 They toss us away like yesterday's jam! 77 00:05:03,008 --> 00:05:03,417 Yes! 78 00:05:03,486 --> 00:05:07,322 Yesterday's jam! That is what we are to them! 79 00:05:07,719 --> 00:05:11,055 Actually you know what? That doesn't really work as a thing... 80 00:05:11,189 --> 00:05:13,454 because you know, jam lasts for ages... 81 00:05:15,362 --> 00:05:16,980 Hello, I.T. ? 82 00:05:17,077 --> 00:05:19,107 Have you tried turning it off and on again? 83 00:05:21,537 --> 00:05:26,546 Unisex toilets? You have unisex toilets, like Ally McBeal? 84 00:05:31,360 --> 00:05:33,496 That's the sort of place this is, Jen. 85 00:05:33,526 --> 00:05:37,854 A lot of sexy people not doing much work... and having affairs. 86 00:05:39,872 --> 00:05:43,494 Oh my God! Look at that view! 87 00:05:46,447 --> 00:05:48,725 I feel like I'm on top of the world. 88 00:05:49,071 --> 00:05:51,503 Well Jen, this is where I leave you. 89 00:05:51,541 --> 00:05:53,081 Floor 34. 90 00:05:53,859 --> 00:05:57,244 Great sir, thank you. OK. Where am I going? 91 00:05:57,263 --> 00:06:00,097 All... the way down to the basement. 92 00:06:00,136 --> 00:06:01,911 Good luck! 93 00:06:11,975 --> 00:06:13,669 Get out of the lift... 94 00:06:39,488 --> 00:06:42,465 - Oh. Won't be a tick! - Oh my God! 95 00:06:42,581 --> 00:06:46,128 Oh my God! Oh God! OK. 96 00:06:55,488 --> 00:06:56,765 Hello? 97 00:06:58,652 --> 00:07:00,229 Hello? 98 00:07:40,323 --> 00:07:45,617 Yes I believe it was Tolstoy who said... Oh, it seems we have a visitor. 99 00:07:46,687 --> 00:07:49,184 I'm sorry, myself and Morris were just engaged 100 00:07:49,196 --> 00:07:51,766 in quite a serious discussion about books and such. 101 00:07:51,816 --> 00:07:53,646 We didn't hear you come in. 102 00:07:54,249 --> 00:07:56,807 Wait a second, you said it was Tolstoy, he said what? 103 00:07:56,861 --> 00:07:58,666 Oh never mind that now, Morris! 104 00:07:58,757 --> 00:08:00,446 When have you read Tolstoy? 105 00:08:00,745 --> 00:08:01,907 Shut up, Morris! 106 00:08:02,719 --> 00:08:04,636 Why are you speaking that weird voice? 107 00:08:04,651 --> 00:08:07,410 When did... I don't remember this conversation at all! 108 00:08:09,092 --> 00:08:11,644 Don't... don't let me disturb you, I just wanted to come down.... 109 00:08:12,198 --> 00:08:14,228 Don't be silly you never dist... 110 00:08:20,138 --> 00:08:23,051 Many people come down here to visit! 111 00:08:23,166 --> 00:08:26,944 What are you talking about? Who comes down? What people? 112 00:08:29,229 --> 00:08:32,653 Why are you giving me the secret signal to shut up?! 113 00:08:33,800 --> 00:08:38,168 So... What can we do you for? 114 00:08:38,318 --> 00:08:42,319 I'm the new head of this department. 115 00:08:42,752 --> 00:08:45,095 Is this my office? 116 00:08:45,635 --> 00:08:49,240 Why? What did she... Did she just say... 117 00:08:49,384 --> 00:08:52,448 - I am the head of this department! - I thought I was. 118 00:08:52,555 --> 00:08:56,472 It's one of us! Certainly not her! I'm gonna sort this out... 119 00:08:56,520 --> 00:08:59,024 Roy! You've got a head wound there... Head wound! 120 00:09:00,820 --> 00:09:01,623 Hi! 121 00:09:01,689 --> 00:09:03,635 I don't wanna be rude or anything 122 00:09:03,666 --> 00:09:07,065 but I wasn't informed of any changes to this department. 123 00:09:07,138 --> 00:09:09,205 Oh, did they not tell you about me? 124 00:09:09,234 --> 00:09:09,838 No! 125 00:09:09,904 --> 00:09:13,395 And we are perfectly fine down here, thank you very much, 126 00:09:13,431 --> 00:09:15,817 we're more than capable of taking care of ourselves. 127 00:09:15,829 --> 00:09:16,844 Sure... sure... 128 00:09:16,960 --> 00:09:18,453 You know you're covered in blood? 129 00:09:20,013 --> 00:09:20,933 Moss! 130 00:09:21,745 --> 00:09:23,000 Amazon thingy. 131 00:09:23,089 --> 00:09:24,462 Ah! Wicked! 132 00:09:24,521 --> 00:09:27,094 I know what this is. It's the new Harry Potter. 133 00:09:27,165 --> 00:09:30,059 I got the child edition and the adult edition 134 00:09:30,094 --> 00:09:33,184 just to check that there are no differences in the text. 135 00:09:35,941 --> 00:09:38,377 Sorry but I'm not gonna be able to deal with that woman! 136 00:09:39,542 --> 00:09:42,488 Is nobody else going to get the phone? I suppose I'll get it! 137 00:09:42,512 --> 00:09:45,216 No, that is not a phone. I'm gonna have a little lie down. 138 00:09:50,805 --> 00:09:51,572 Come in! 139 00:09:52,612 --> 00:09:55,315 Yeah, Denholm. Yeah, yeah. 140 00:09:55,924 --> 00:09:59,132 No no no... No they've been fine so far. 141 00:09:59,312 --> 00:10:02,088 Yeah. I think we're gonna get on great. 142 00:10:02,881 --> 00:10:03,998 Yeah, I know. 143 00:10:04,106 --> 00:10:07,134 All right then, now you take care. All right, yeah I will, yeah. 144 00:10:08,970 --> 00:10:09,641 Ok! 145 00:10:09,701 --> 00:10:11,956 Ok, take care, take care! 146 00:10:12,062 --> 00:10:13,627 Ok bye! Bye! 147 00:10:14,956 --> 00:10:16,685 Oh, so, hello! 148 00:10:16,827 --> 00:10:20,149 What can I do you fo... What can I do for you? 149 00:10:20,288 --> 00:10:22,871 Hello. I was just wondering... 150 00:10:22,941 --> 00:10:25,640 Do you want me to connect up your phone? 151 00:10:33,627 --> 00:10:36,188 No no no... No. 152 00:10:36,303 --> 00:10:40,086 It's working. I was just talking to Denholm. 153 00:10:40,143 --> 00:10:41,548 But how?! 154 00:10:41,596 --> 00:10:45,756 Oh do you mind... Do you mind closing the door for me? 155 00:10:45,963 --> 00:10:48,109 - Oh yeah, sure. - Yeah, Ok. 156 00:10:49,629 --> 00:10:50,988 Yeah. From the other side... 157 00:10:52,881 --> 00:10:53,839 Of course. 158 00:10:57,326 --> 00:10:59,072 - Like this? - That's it! 159 00:11:00,143 --> 00:11:01,842 - With me on the... - Thanks! 160 00:11:12,882 --> 00:11:14,513 Are you all right? 161 00:11:14,638 --> 00:11:16,962 Oh yes, Moss, I'm fine! 162 00:11:16,979 --> 00:11:19,788 The nurse said I didn't do myself any serious damage. 163 00:11:19,833 --> 00:11:21,027 I'm standing over here! 164 00:11:21,040 --> 00:11:23,564 I know, I know, I'm joking, I'm fine! 165 00:11:23,633 --> 00:11:24,791 What we gonna do about her? 166 00:11:24,947 --> 00:11:28,679 Well, I just went in, and she was having a pretend conversation. 167 00:11:28,818 --> 00:11:30,235 - Really? - Yes. 168 00:11:30,260 --> 00:11:33,812 She's a little bit weird... to say the least. 169 00:11:35,152 --> 00:11:35,992 What's that? 170 00:11:36,078 --> 00:11:38,370 Oh just water. Sometimes, I get a hot ear, 171 00:11:38,414 --> 00:11:39,839 and this helps cool it down. 172 00:11:40,723 --> 00:11:42,953 She is quite the oddbod... 173 00:11:43,448 --> 00:11:45,867 Did you notice how she didn't even get excited 174 00:11:45,868 --> 00:11:47,720 when she saw this original ZX-IT 1? 175 00:11:47,817 --> 00:11:49,669 Yeah, that was weird. 176 00:11:49,712 --> 00:11:52,072 It's almost as if she doesn't know anything about computers. 177 00:11:52,128 --> 00:11:52,917 What?! 178 00:11:54,723 --> 00:11:55,515 Look what you did! 179 00:11:55,598 --> 00:11:58,038 Oh don't worry that's why I always make 2 cups of tea. 180 00:11:59,310 --> 00:12:00,720 Anyway, what were we talking about? 181 00:12:00,730 --> 00:12:02,691 Oh, her not knowing anything about computers. 182 00:12:02,744 --> 00:12:03,434 What?! 183 00:12:08,284 --> 00:12:10,726 "Dear sir, stroke, madam." 184 00:12:10,779 --> 00:12:12,858 "Fire!" Exclamation mark. 185 00:12:12,946 --> 00:12:15,789 "Fire!" Exclamation mark. 186 00:12:15,822 --> 00:12:18,229 "Help me!" Exclamation mark. 187 00:12:18,273 --> 00:12:20,584 "123, Carendon Road." 188 00:12:20,651 --> 00:12:23,139 "Looking forward to hearing from you!" 189 00:12:23,217 --> 00:12:25,531 "All the best, Morris Moss." 190 00:12:25,548 --> 00:12:27,655 The IT Crowd continues next! 191 00:12:32,704 --> 00:12:34,596 I definitely want to get rid of her. 192 00:12:34,711 --> 00:12:36,026 I agree yeah. 193 00:12:36,110 --> 00:12:38,242 Ok, so, here's the plan: 194 00:12:38,477 --> 00:12:42,458 A plan? Let me put on my slightly larger glasses. 195 00:12:47,389 --> 00:12:48,901 Ok, hit me! 196 00:12:49,549 --> 00:12:51,255 - Ok. We go in... - When? 197 00:12:52,697 --> 00:12:54,079 You know, like in a minute. 198 00:12:54,204 --> 00:12:56,402 Will that be enough time for me to get to know the plan? 199 00:12:57,620 --> 00:13:00,039 Yeah, you know what? I shouldn't have used the word "plan"! 200 00:13:00,067 --> 00:13:02,223 I... I've clearly gotten you over-excited! 201 00:13:02,265 --> 00:13:04,131 Would "steamed" be a better word? 202 00:13:04,173 --> 00:13:07,189 Although that's just as exciting, I might even use these. 203 00:13:11,976 --> 00:13:14,173 All I was gonna say was... 204 00:13:14,242 --> 00:13:17,697 We go in, I make up a load of bullocks about computers 205 00:13:17,704 --> 00:13:19,184 and we'll see if she picks up on it. 206 00:13:22,463 --> 00:13:25,046 Yes. I can see why you didn't want to use the word "plan". 207 00:13:26,419 --> 00:13:27,368 Let me do the talk. 208 00:13:27,396 --> 00:13:28,040 All right. 209 00:13:29,923 --> 00:13:30,999 Ouh, Moss, Moss Moss! 210 00:13:31,572 --> 00:13:33,736 Ok, we need to get this right, you know? 211 00:13:33,834 --> 00:13:35,991 We... we need to stay calm. 212 00:13:36,113 --> 00:13:38,535 We do not wanna go in there half-cocked. 213 00:13:51,029 --> 00:13:52,157 Hang on, guys. 214 00:13:53,705 --> 00:13:55,022 How can I help? 215 00:13:55,087 --> 00:13:57,863 Well, we were just wondering now that you're "The Boss", 216 00:13:57,985 --> 00:14:00,147 would you like us to access the data supplier 217 00:14:00,173 --> 00:14:01,538 and connect you up to the matrix? 218 00:14:04,580 --> 00:14:07,068 You just made all that up? 219 00:14:08,135 --> 00:14:10,588 You don't know anything about computers, admit it! 220 00:14:10,599 --> 00:14:14,649 Will you stop trying to undermine me! Now get in there, 221 00:14:14,697 --> 00:14:17,460 and do some work, to do with computers! 222 00:14:17,902 --> 00:14:20,626 I'll be in there in a minute and check up on you! 223 00:14:21,029 --> 00:14:22,951 Ok, lady! 224 00:14:23,006 --> 00:14:26,352 You've won this round, but we can wait! 225 00:14:26,656 --> 00:14:28,596 You will slip up one day, 226 00:14:28,665 --> 00:14:31,119 and believe you me, we will be there when you do! 227 00:14:31,158 --> 00:14:33,160 There will be some piece of evidence that will prove 228 00:14:33,163 --> 00:14:34,307 without any shadow of a doubt 229 00:14:34,308 --> 00:14:36,160 that you don't know anything about computers. 230 00:14:36,195 --> 00:14:37,334 What are you doing? 231 00:14:38,034 --> 00:14:40,221 Plugging in your computer. 232 00:14:41,770 --> 00:14:43,680 It might be something you say... 233 00:14:43,763 --> 00:14:45,299 or something you do! 234 00:14:45,769 --> 00:14:49,310 But when we notice this, and believe me we will notice this, 235 00:14:49,319 --> 00:14:51,912 there's gonna be a long way down for you, sweet chicks! 236 00:14:56,933 --> 00:14:58,815 He'll realise in a second... 237 00:15:08,045 --> 00:15:11,098 I cannot believe you're going to tell on me. 238 00:15:11,231 --> 00:15:14,718 You're like a pair of horrible old women. 239 00:15:15,050 --> 00:15:16,223 What did she say? 240 00:15:17,172 --> 00:15:18,843 She said we're like horrible old women. 241 00:15:18,932 --> 00:15:20,127 She didn't! 242 00:15:20,835 --> 00:15:22,009 Hey guys! 243 00:15:22,247 --> 00:15:23,485 Ok, got something to tell me? 244 00:15:23,487 --> 00:15:25,181 Yes, well, it's like this: 245 00:15:25,269 --> 00:15:27,649 Look at you! My I.T. Team. 246 00:15:27,926 --> 00:15:30,028 - Yeah. - Team players each and every one of you. 247 00:15:30,036 --> 00:15:31,038 Yeah, what she... 248 00:15:31,051 --> 00:15:33,570 There's no room for people who can't act in a team on my team! 249 00:15:33,930 --> 00:15:35,112 Excuse me. 250 00:15:35,281 --> 00:15:36,464 Hello? 251 00:15:36,717 --> 00:15:37,772 What?! 252 00:15:38,378 --> 00:15:40,517 Well if you can't work as a team, you're all fired! 253 00:15:40,779 --> 00:15:43,281 That's it, you heard me, fine! Get your things and go! 254 00:15:45,173 --> 00:15:46,013 Hello, Security? 255 00:15:46,472 --> 00:15:48,126 Everyone on floor 4 is fired. 256 00:15:48,662 --> 00:15:49,873 Escort them from the premises. 257 00:15:49,994 --> 00:15:50,997 And do it as a team! 258 00:15:51,118 --> 00:15:54,013 Remember you're a team, and if you can't act as a team, you're fired too! 259 00:15:55,497 --> 00:15:56,175 Dawn! 260 00:15:56,446 --> 00:15:59,005 Get onto recruitment. Tell them to look for a security team 261 00:15:59,006 --> 00:15:59,986 that can work as team. 262 00:16:00,474 --> 00:16:02,869 They may have to escort our security team from the building, 263 00:16:02,944 --> 00:16:05,173 for not acting like a team! 264 00:16:06,518 --> 00:16:10,233 Team! Team team team team team! 265 00:16:10,537 --> 00:16:12,294 I even love saying the word "team". 266 00:16:13,546 --> 00:16:15,489 You probably think that's a picture of my family? 267 00:16:17,394 --> 00:16:18,430 It's the A-Team. 268 00:16:19,755 --> 00:16:23,196 Body, Doyle, Tiger, the Jewellery Man! 269 00:16:23,591 --> 00:16:24,753 All of them! 270 00:16:26,007 --> 00:16:27,596 So what do you wanna tell me? 271 00:16:27,654 --> 00:16:29,218 Well, it's just not working out. 272 00:16:31,307 --> 00:16:33,065 - He's joking! - But you said... 273 00:16:33,106 --> 00:16:34,172 Not working out? 274 00:16:34,200 --> 00:16:35,902 Oh no! No! 275 00:16:35,985 --> 00:16:38,334 We are getting on like a big house on fire! 276 00:16:38,360 --> 00:16:40,188 - Yeah! - My ear's getting hot! 277 00:16:42,041 --> 00:16:45,008 No... You know what? We should leave, now, because 278 00:16:45,163 --> 00:16:46,461 you know, you're a busy man 279 00:16:46,473 --> 00:16:48,491 and we've taken far too much of your time. 280 00:16:48,499 --> 00:16:50,308 Jen could you just get the door for me there? 281 00:16:50,327 --> 00:16:51,360 Absolutely Roy! 282 00:16:51,379 --> 00:16:53,125 So why did you come here in the first place? 283 00:16:55,695 --> 00:16:59,620 We set up a voice activation system on your computer. 284 00:16:59,709 --> 00:17:01,209 I think you're gonna enjoy it. 285 00:17:01,229 --> 00:17:03,955 It might just take a little while to get the pitch right on the voice 286 00:17:03,972 --> 00:17:06,106 but nonetheless, go ahead! Thank you very much! 287 00:17:06,124 --> 00:17:07,202 - Bye bye! - Thank you! 288 00:17:07,525 --> 00:17:08,658 How exciting! 289 00:17:12,335 --> 00:17:13,169 Hello... 290 00:17:16,554 --> 00:17:17,742 Hello computer! 291 00:17:21,655 --> 00:17:22,843 Hello! 292 00:17:24,722 --> 00:17:27,441 Hello... Hello computer... 293 00:17:30,071 --> 00:17:32,135 What good are you? 294 00:17:32,143 --> 00:17:34,757 You obviously don't know anything about computers. 295 00:17:34,784 --> 00:17:36,158 No but... OK. 296 00:17:36,197 --> 00:17:37,543 But I can learn. 297 00:17:37,650 --> 00:17:40,679 You know, I mean, for example Moss, 298 00:17:40,725 --> 00:17:42,849 you could take me through what you're doing right now. 299 00:17:42,905 --> 00:17:44,077 I'd be delighted! 300 00:17:44,353 --> 00:17:47,249 I'm just working on a very simple piece of programming code. 301 00:17:55,541 --> 00:17:56,842 I see... 302 00:17:57,987 --> 00:18:00,789 Oh God, no, I'm lying again! I didn't understand any of that! 303 00:18:00,796 --> 00:18:03,080 I don't know anything about computers, I mean... 304 00:18:03,139 --> 00:18:07,188 I'm absolutely useless to you. I might as well pack up and go home. 305 00:18:09,224 --> 00:18:13,049 Hi! Is... Roy around? 306 00:18:13,553 --> 00:18:15,222 Hello there little lady! 307 00:18:15,307 --> 00:18:18,788 Are you lost? How can I help you? I'm Roy. 308 00:18:21,130 --> 00:18:22,609 You wanted me to come down?! 309 00:18:23,718 --> 00:18:24,772 Well here I am!! 310 00:18:24,777 --> 00:18:26,176 Not the face!! 311 00:18:26,902 --> 00:18:28,223 Not the face!! 312 00:18:28,361 --> 00:18:30,747 Well maybe this will teach you 313 00:18:30,774 --> 00:18:33,308 to treat people with a little bit of respect! 314 00:18:34,590 --> 00:18:37,490 Is it 'cos we spoke on the phone earlier? 315 00:18:38,643 --> 00:18:41,181 Oh my God! Are those Manolo's? 316 00:18:41,237 --> 00:18:41,843 Yes! 317 00:18:41,932 --> 00:18:44,645 They are gorgeous! Were they expensive? 318 00:18:44,697 --> 00:18:46,899 No, no no no! Got them in a sale. 319 00:18:46,941 --> 00:18:48,213 Oh God! Clever you! 320 00:18:48,220 --> 00:18:50,147 I'm never lucky enough to get a bargain myself. 321 00:18:50,159 --> 00:18:51,714 Well, I should take you shopping. 322 00:18:51,738 --> 00:18:53,678 Yeah, no that would be fantastic. 323 00:18:53,725 --> 00:18:56,143 Oh I will give you a call. Nice to meet you! Take care! 324 00:18:56,186 --> 00:18:59,735 - Nice meeting you! - Chairman! Wow! 325 00:18:59,805 --> 00:19:02,270 You just diffuse that entire situation! 326 00:19:02,341 --> 00:19:03,566 What situation? 327 00:19:03,784 --> 00:19:07,877 Oh oh, that.. yeah! Oh my God, does that happen a lot? 328 00:19:08,097 --> 00:19:11,024 They're fairly regular, the beatings, yes. 329 00:19:11,117 --> 00:19:13,504 I'd say we're on a by-weekly beatings. 330 00:19:13,578 --> 00:19:15,235 Ah it's not all that bad! 331 00:19:15,293 --> 00:19:17,969 Ah, come on Roy! It's pretty bad... 332 00:19:18,443 --> 00:19:21,289 Maybe I could help with this. You know, I mean... 333 00:19:21,528 --> 00:19:23,627 I'm a people person and... 334 00:19:23,739 --> 00:19:26,311 people like you need a person to deal with people... 335 00:19:26,344 --> 00:19:28,996 a people person like me. Oh my God! 336 00:19:29,154 --> 00:19:31,883 Ideas are coming! Things are happening here! 337 00:19:31,920 --> 00:19:33,946 Ok, Ok, what would you say here, 338 00:19:34,095 --> 00:19:36,269 if I told you that I had a plan 339 00:19:36,332 --> 00:19:40,320 to raise your profile upstairs by 100%. What would you say? 340 00:19:40,479 --> 00:19:42,325 I can't be done! You're crazy! 341 00:19:42,380 --> 00:19:46,090 What would you say Roy? Roy's passed out! Ok! 342 00:19:46,314 --> 00:19:49,574 I need a felt-tip pen, and some paper. 343 00:20:12,803 --> 00:20:15,918 PARTY - I.T. DEPT 5.45 TODAY 344 00:20:18,387 --> 00:20:24,974 No no! Oh no, really really really, that was a true story! 345 00:20:25,041 --> 00:20:26,412 Unbelievable! 346 00:20:26,605 --> 00:20:29,495 I said why we don't go out with the I.T. guys more often? 347 00:20:29,548 --> 00:20:31,821 - You're hilarious! - Yes we are! 348 00:20:33,671 --> 00:20:36,272 You guys should come down here more often you know, 349 00:20:36,431 --> 00:20:38,977 you should see this as a new era for Reynholm Industries. 350 00:20:39,018 --> 00:20:40,864 "A new era for Reynholm Industries!" 351 00:20:42,558 --> 00:20:45,346 Oh Do you know what! If you want to hear something really funny, 352 00:20:45,352 --> 00:20:46,501 a really funny story, 353 00:20:46,516 --> 00:20:48,205 you should hear what happened to Moss and I, 354 00:20:48,224 --> 00:20:49,898 when we were so drunk in Amsterdam 355 00:20:49,921 --> 00:20:51,838 that Moss lost his glasses! 356 00:20:52,456 --> 00:20:54,068 Moss! Moss! 357 00:20:54,745 --> 00:20:55,661 Come here! Come here! 358 00:20:55,759 --> 00:20:58,579 Tell them that story about when we were drunk in Amsterdam. 359 00:20:58,609 --> 00:20:59,257 Really? 360 00:20:59,384 --> 00:21:00,850 Yeah yeah yeah! Oh it's brilliant! 361 00:21:00,872 --> 00:21:02,691 Oh this a great story, you're gonna love it! 362 00:21:02,761 --> 00:21:04,545 I'm just gonna get another box of wine! 363 00:21:06,634 --> 00:21:07,911 Well go on, then. 364 00:21:09,607 --> 00:21:10,818 All right. 365 00:21:11,970 --> 00:21:15,962 - Well, one night, we were really drunk. - Yeah. 366 00:21:16,203 --> 00:21:21,370 And huh, we were so drunk that we decided to hire prostitutes. 367 00:21:22,916 --> 00:21:26,154 And when they arrived to the hotel, we were too scared to do anything, 368 00:21:26,199 --> 00:21:27,936 so we brought them to the fair. 369 00:21:28,826 --> 00:21:31,712 Oh really nice! In the end, they only charged us half. 370 00:21:31,803 --> 00:21:33,844 But we did have to pay for all the rides. 371 00:21:40,158 --> 00:21:43,136 Oh isn't that just the best story? 372 00:21:43,348 --> 00:21:44,775 Oh, man! 373 00:21:44,993 --> 00:21:47,239 You told me to never tell that story to anyone. 374 00:21:47,264 --> 00:21:49,512 Well, what're you talking about? That's a brilliant story! 375 00:21:49,542 --> 00:21:51,162 And then you nearly walked into the canal! 376 00:21:51,185 --> 00:21:53,023 Has it got to that part with the boatman? 377 00:21:56,685 --> 00:21:59,821 Do you mean the story when I lost my glasses? 378 00:22:03,645 --> 00:22:04,856 Yes! 379 00:22:09,131 --> 00:22:11,573 What story did you think I mean? 380 00:22:12,406 --> 00:22:13,570 Moss? 381 00:22:15,022 --> 00:22:18,352 What did you say?! What did you say?! 382 00:22:20,568 --> 00:22:22,113 It's all right for you two. 383 00:22:23,077 --> 00:22:25,605 You're used to being social social piranhas... 384 00:22:28,883 --> 00:22:31,946 I'm a very popular person usually. 385 00:22:31,975 --> 00:22:36,887 That girl earlier, that tried to beat me to death with her shoes, 386 00:22:37,113 --> 00:22:38,947 did anybody get her number? 387 00:22:40,003 --> 00:22:42,398 That was a nice day the fair, wasn't it? 388 00:22:45,074 --> 00:22:47,204 With Brandy and Crystal! 389 00:22:50,477 --> 00:22:51,850 Hello I.T.? 390 00:22:53,452 --> 00:22:56,228 Yeah. Have you tried turning it off and on again? 391 00:23:27,639 --> 00:23:30,476 Hello ! Hello ! 392 00:23:31,305 --> 00:24:31,260 Please rate this subtitle at www.osdb.link/g7r9 Help other users to choose the best subtitles