1 00:00:01,373 --> 00:00:06,237 Transcript : Sixe, Anyone. Synchro & cut. : Sixe, Anyone. 2 00:00:06,316 --> 00:00:10,661 Suggestions, critics & insults ;) itcrowdsub@gmail.com www.forom.com 3 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 4 00:00:30,936 --> 00:00:33,406 The Red Door. 5 00:00:36,076 --> 00:00:40,288 "We don't need no education!" 6 00:00:40,380 --> 00:00:41,343 Yes you do. 7 00:00:41,378 --> 00:00:43,127 You've just used the double negative. 8 00:00:50,693 --> 00:00:51,885 Notice anything? 9 00:00:52,067 --> 00:00:53,696 - What? - Yes. 10 00:00:54,095 --> 00:00:56,068 Your eyes, something's wrong with your eyes. 11 00:00:56,256 --> 00:00:57,665 No... I have a new cup. 12 00:00:57,711 --> 00:00:59,016 What's wrong with my eyes? 13 00:00:59,072 --> 00:01:00,797 It's not very distinctive, is it? 14 00:01:00,836 --> 00:01:02,495 How's anyone supposed to know it's yours? 15 00:01:02,534 --> 00:01:04,120 There's a picture of me on it. 16 00:01:05,306 --> 00:01:06,409 No, there isn't! 17 00:01:07,190 --> 00:01:08,611 - Yes there is. - No there isn't! 18 00:01:08,656 --> 00:01:10,079 - Moss! - Yes there is. 19 00:01:10,125 --> 00:01:12,591 I'm sick of my things going walk about. 20 00:01:12,785 --> 00:01:13,900 With this picture, 21 00:01:13,951 --> 00:01:17,684 everyone knows that a certain Mr. Moss might be looking for his cup... 22 00:01:17,767 --> 00:01:19,375 There is nothing on the cup! 23 00:01:19,457 --> 00:01:22,353 Wrangle with him and you'll find your handful my friend. 24 00:01:22,389 --> 00:01:23,540 Wrangle! With who? 25 00:01:23,649 --> 00:01:24,983 There's no one there! 26 00:01:25,243 --> 00:01:26,675 - Morning. - Morning. 27 00:01:27,579 --> 00:01:29,138 Did you have a nice week-end? 28 00:01:29,428 --> 00:01:31,388 - It was alright, thanks. - Not you! 29 00:01:32,129 --> 00:01:33,385 I did too. 30 00:01:34,156 --> 00:01:35,165 Nice scarf. 31 00:01:35,295 --> 00:01:37,936 - I'm not wearing a scarf. - Not you, Moss! 32 00:01:38,512 --> 00:01:40,496 Notice anything new about Moss? 33 00:01:41,882 --> 00:01:42,856 His eyes? 34 00:01:43,015 --> 00:01:44,459 What is wrong with my eyes? 35 00:01:44,541 --> 00:01:46,138 No, he has a new cup. 36 00:01:46,349 --> 00:01:47,864 It's the talk of the office. 37 00:01:47,940 --> 00:01:49,936 Yes, I think I read about it in Hits. 38 00:01:50,323 --> 00:01:52,989 Receptionist 3rd floor, Gloria what's-her-name... 39 00:01:53,235 --> 00:01:55,214 Have you seen her baby? 40 00:01:55,495 --> 00:01:57,332 I didn't even know she was pregnant. 41 00:01:57,386 --> 00:01:58,619 She was onto here! 42 00:01:58,806 --> 00:02:01,472 Yeah, I thought she was stealing office equipment. 43 00:02:02,411 --> 00:02:04,114 That's how I got that monitor home. 44 00:02:13,370 --> 00:02:15,148 - Do you want to seat here? - Thank you. 45 00:02:19,262 --> 00:02:21,804 - What? - Ask me where it is... 46 00:02:21,978 --> 00:02:24,161 - Where what is? - The picture. 47 00:02:26,161 --> 00:02:27,466 Where is the picture, Moss? 48 00:02:27,544 --> 00:02:28,935 It's on the base, Roy. 49 00:02:29,012 --> 00:02:30,655 OK, well, let's see it then! 50 00:02:31,120 --> 00:02:35,196 Sure, I pour hot water all over myself, and we all have a good chuckle. 51 00:02:35,275 --> 00:02:36,974 Everyone except muggins here. 52 00:02:39,593 --> 00:02:40,885 Show you in a minute. 53 00:02:41,221 --> 00:02:42,999 Can I ask you two a question? 54 00:02:43,088 --> 00:02:44,557 Please, Christ, yes! 55 00:02:44,911 --> 00:02:46,504 Wait, wait. One moment, wait. 56 00:02:49,439 --> 00:02:50,498 Ok. Go. 57 00:02:50,793 --> 00:02:53,843 How can you two live like this? 58 00:02:54,148 --> 00:02:57,228 - How can you two... - Don't google the question Moss! 59 00:02:58,830 --> 00:03:00,060 What are you talking about? 60 00:03:00,131 --> 00:03:01,812 It's so disgusting in here. 61 00:03:01,847 --> 00:03:03,635 I mean I know nobody comes down here, 62 00:03:03,706 --> 00:03:06,218 but it doesn't mean you have to live like animals, you know... 63 00:03:06,272 --> 00:03:08,085 I mean for a start you could clean that window 64 00:03:08,095 --> 00:03:09,553 and you'd have a bit of light in here. 65 00:03:09,588 --> 00:03:10,668 What window? 66 00:03:10,711 --> 00:03:11,971 That one up there. 67 00:03:12,059 --> 00:03:13,422 Yeah, that's not a window. 68 00:03:13,546 --> 00:03:14,679 Yes it is. 69 00:03:14,776 --> 00:03:17,277 Get it clean, you'll have some light in here. 70 00:03:17,396 --> 00:03:19,348 I think that we have plenty of light... 71 00:03:23,759 --> 00:03:25,370 light to be doing fine! 72 00:03:25,864 --> 00:03:27,821 I mean look at that CD tray. 73 00:03:28,030 --> 00:03:29,692 Isn't that important, 74 00:03:29,924 --> 00:03:34,021 when you'd like to actually put CDs in there at some point? 75 00:03:34,262 --> 00:03:35,885 Well, yes, ideally, but 76 00:03:36,068 --> 00:03:37,653 I haven't the heart to move them. 77 00:03:41,133 --> 00:03:43,446 I mean, how did that even happen? 78 00:03:45,613 --> 00:03:47,719 Ok. Now, I'm curious. 79 00:03:48,626 --> 00:03:50,208 Give us a look at the picture then. 80 00:03:50,249 --> 00:03:51,330 What picture? 81 00:03:51,427 --> 00:03:52,857 The picture on the cup. 82 00:03:53,088 --> 00:03:54,101 Right! 83 00:03:57,152 --> 00:03:58,408 Behold! 84 00:04:01,419 --> 00:04:02,675 There's nothing there! 85 00:04:03,107 --> 00:04:04,205 What?! 86 00:04:05,157 --> 00:04:06,450 This isn't my cup! 87 00:04:15,541 --> 00:04:16,866 What is that? 88 00:04:17,377 --> 00:04:18,904 Goat's cheese salad? 89 00:04:20,026 --> 00:04:21,259 You don't like goat's cheese? 90 00:04:21,308 --> 00:04:22,990 I don't like goat's anything! 91 00:04:23,820 --> 00:04:25,230 I don't like goats... 92 00:04:25,346 --> 00:04:28,611 being involved in any stage of the food production process. 93 00:04:29,722 --> 00:04:32,852 Would I blow everyone's mind if I ate dessert first? 94 00:04:36,752 --> 00:04:38,452 What are you eating anyway? 95 00:04:38,559 --> 00:04:40,027 It's a bucket of fried chicken. 96 00:04:40,887 --> 00:04:43,341 You know, it comes in a real bucket now. 97 00:04:44,462 --> 00:04:45,660 Tell me, 98 00:04:45,786 --> 00:04:47,940 what's behind that red door? 99 00:04:52,004 --> 00:04:53,214 Nothing. 100 00:04:53,266 --> 00:04:54,829 Well, there must be something behind it. 101 00:04:54,858 --> 00:04:57,141 There's nothing behind the red door, Jen. 102 00:04:57,188 --> 00:04:58,674 - Well then I can just go... - No Jen! 103 00:04:58,712 --> 00:05:00,955 It's just a boring old store room, that's all. 104 00:05:01,050 --> 00:05:04,065 It's just a store room where we keep the snibbits. 105 00:05:04,325 --> 00:05:05,697 What's a snibbit? 106 00:05:06,567 --> 00:05:08,074 It's a kind of planch. 107 00:05:08,727 --> 00:05:10,257 A planch for the computers? 108 00:05:10,353 --> 00:05:11,918 Yes. Computer planch. 109 00:05:12,092 --> 00:05:13,947 Well, if it's a store room, 110 00:05:14,053 --> 00:05:16,352 - you can store some of this stuff. - No! Jen, Jen! 111 00:05:16,388 --> 00:05:19,077 Look, I know that you wanna make your mark down here and, 112 00:05:19,222 --> 00:05:21,898 and that's really sweet, but, 113 00:05:22,072 --> 00:05:25,570 you can't just go messing around with the snibbits door room, 114 00:05:25,705 --> 00:05:26,749 willy-nilly. 115 00:05:26,873 --> 00:05:30,797 You... You can't upset the whole harmony of the place. 116 00:05:31,442 --> 00:05:33,191 Harmony! What harmony? 117 00:05:33,250 --> 00:05:35,745 Look, I know that the place looks like a bit of a mess, 118 00:05:35,780 --> 00:05:39,232 but it's actually a very delicate ecosystem. 119 00:05:41,867 --> 00:05:43,872 Everything is connected. 120 00:05:46,890 --> 00:05:48,839 It's like the rainforest. 121 00:05:50,988 --> 00:05:52,479 You change one thing, 122 00:05:53,242 --> 00:05:54,968 even the tiniest bit, 123 00:05:55,085 --> 00:05:58,296 and the whole rainforest dies. 124 00:06:00,926 --> 00:06:03,814 You don't want the rainforest to die, do you? 125 00:06:03,861 --> 00:06:06,198 No, I really don't want the rainforest to die. 126 00:06:06,368 --> 00:06:09,080 That's what will happen if you open the red door. 127 00:06:12,280 --> 00:06:15,069 Hello, I.T., have you tried turning it off and on again? 128 00:06:16,759 --> 00:06:18,943 Ok, but are you sure that it's plugged in? 129 00:06:20,550 --> 00:06:21,972 Ok, well I'll be up in a minute. 130 00:06:24,143 --> 00:06:25,365 What was that about? 131 00:06:25,728 --> 00:06:26,656 Just a girl on four. 132 00:06:26,753 --> 00:06:27,774 Oh, a job? 133 00:06:27,798 --> 00:06:28,875 You gonna go? 134 00:06:29,110 --> 00:06:30,730 Yeah. In a while. 135 00:06:30,906 --> 00:06:31,904 It can wait. 136 00:06:31,958 --> 00:06:33,851 But why can it wait? She probably needs to get on, 137 00:06:33,869 --> 00:06:35,209 she needs her computer, you know. 138 00:06:35,218 --> 00:06:37,428 Yeah well, I am reading a comic. 139 00:06:37,879 --> 00:06:38,843 I knew it. 140 00:06:38,888 --> 00:06:41,212 Every time I used to phone I.T. in my last job 141 00:06:41,247 --> 00:06:43,936 it's a good couple of hours before someone got to me. 142 00:06:43,960 --> 00:06:45,462 That is how we do it. 143 00:06:45,509 --> 00:06:47,228 You can't go up straight away 144 00:06:47,264 --> 00:06:48,344 or they'll all expect it. 145 00:06:48,371 --> 00:06:49,576 You're killing the rainforest! 146 00:06:49,602 --> 00:06:51,027 Stop saying that! 147 00:06:51,056 --> 00:06:52,845 Look there's more than that: me and this girl, 148 00:06:52,862 --> 00:06:53,656 I asked her out once, 149 00:06:53,692 --> 00:06:55,946 she said no, it all got a little bit embarrassing 150 00:06:55,969 --> 00:06:57,449 and ever since then, whenever I go up, 151 00:06:57,484 --> 00:07:00,766 she treats me like I'm some sort of sexually frustrated cretin. 152 00:07:03,725 --> 00:07:05,158 Get up there now, please. 153 00:07:05,240 --> 00:07:07,036 You're not the head of this department. 154 00:07:07,095 --> 00:07:08,762 No, I'm relationship manager. 155 00:07:08,797 --> 00:07:10,276 I'm the one you gets the complaints. 156 00:07:10,300 --> 00:07:11,621 I'm the one who gets in trouble. 157 00:07:11,639 --> 00:07:13,152 I'm the one whose name is on the line... 158 00:07:13,159 --> 00:07:14,098 Oh God! All right, 159 00:07:14,157 --> 00:07:16,752 I will go up just to shut you up. 160 00:07:17,768 --> 00:07:20,199 Watch her! 161 00:07:42,149 --> 00:07:43,605 For God's sake! 162 00:07:52,820 --> 00:07:54,559 There's someone under here. 163 00:07:55,467 --> 00:07:56,691 Yes! 164 00:07:57,571 --> 00:07:58,757 Hello! 165 00:07:59,352 --> 00:08:00,447 Hello? 166 00:08:08,202 --> 00:08:09,555 Did you get it fixed? 167 00:08:10,240 --> 00:08:11,438 Oh, yeah. 168 00:08:11,544 --> 00:08:12,633 Well, left him to it. 169 00:08:12,692 --> 00:08:14,236 - Just can't have him in sight. - Yeah. 170 00:08:14,283 --> 00:08:16,146 Do what you need and just go. 171 00:08:30,938 --> 00:08:32,388 What are you laughing at? 172 00:08:32,484 --> 00:08:34,532 This flipping circuit board, Jen, 173 00:08:35,798 --> 00:08:39,836 Some chump has run the data line right through the power supply. 174 00:08:40,570 --> 00:08:41,921 Amateur hour! 175 00:08:42,868 --> 00:08:44,510 I've got tears in my eyes. 176 00:08:49,727 --> 00:08:51,312 Roy's stuck under a desk. 177 00:08:52,645 --> 00:08:54,326 Stuck under a desk?! 178 00:08:55,128 --> 00:08:58,103 Yes. It is an unusual text, isn't it? It's not just me? 179 00:08:58,219 --> 00:09:00,152 No, it's unusual. 180 00:09:00,886 --> 00:09:02,605 I'd best investigate. 181 00:09:02,799 --> 00:09:03,842 Yes. 182 00:09:03,919 --> 00:09:05,407 You investigate. 183 00:09:05,697 --> 00:09:07,291 I'll hold the fort. 184 00:09:53,312 --> 00:09:55,253 Listen, I'm really sorry about your hand. 185 00:09:55,324 --> 00:09:58,374 Oh, don't worry about it. I must have cut it when I swooned. 186 00:09:58,422 --> 00:09:59,838 I startled you a bit. 187 00:10:00,383 --> 00:10:02,296 I didn't know there were anyone else down here. 188 00:10:02,354 --> 00:10:04,054 I thought it was just the three of us. 189 00:10:04,189 --> 00:10:07,339 I often work at nights so, perhaps that's why you haven't seen me. 190 00:10:07,614 --> 00:10:09,619 Gosh, it's very cold in here, isn't it? 191 00:10:10,102 --> 00:10:11,474 Air conditioning. 192 00:10:11,610 --> 00:10:13,136 Keep these things cool. 193 00:10:13,291 --> 00:10:14,431 Yes, what are they? 194 00:10:14,566 --> 00:10:15,745 I've no idea. 195 00:10:17,774 --> 00:10:19,243 They have put me in charge of them. 196 00:10:19,281 --> 00:10:20,576 Moss and Roy. 197 00:10:21,214 --> 00:10:22,605 I don't know their names. 198 00:10:24,852 --> 00:10:26,123 I mean, 199 00:10:26,528 --> 00:10:28,801 I don't know any of these stuff even does. 200 00:10:29,139 --> 00:10:30,647 What's going on there? 201 00:10:32,212 --> 00:10:33,468 I don't know. 202 00:10:33,885 --> 00:10:35,488 Is it good that it's doing that? 203 00:10:36,938 --> 00:10:38,503 Usually, it doesn't do that. 204 00:10:38,831 --> 00:10:40,764 And I think I should tell them, but, 205 00:10:40,841 --> 00:10:42,542 but often I just look away. 206 00:10:44,278 --> 00:10:45,515 And this one: 207 00:10:45,902 --> 00:10:46,887 Flash. 208 00:10:47,022 --> 00:10:48,124 Flash. 209 00:10:48,278 --> 00:10:49,303 Flash. 210 00:10:49,419 --> 00:10:50,404 Then wait for it. 211 00:10:50,578 --> 00:10:51,583 Nothing for a while. 212 00:10:52,045 --> 00:10:53,320 Here it comes. 213 00:10:54,595 --> 00:10:55,948 Double flash. 214 00:10:57,243 --> 00:10:58,306 Brilliant. 215 00:11:00,122 --> 00:11:01,764 It's obvious you are going mad. 216 00:11:02,440 --> 00:11:04,121 So, let me get this straight. 217 00:11:04,237 --> 00:11:06,112 You stay down here all the time. 218 00:11:06,884 --> 00:11:09,714 I pop out occasionally when I have to get supplies. 219 00:11:11,898 --> 00:11:13,482 And you don't know why you're here, 220 00:11:13,598 --> 00:11:15,009 or what you do. 221 00:11:15,182 --> 00:11:16,206 Correct. 222 00:11:16,284 --> 00:11:19,617 So this is your job? This is what you want for a career? 223 00:11:19,753 --> 00:11:20,989 No. 224 00:11:21,173 --> 00:11:22,700 You don't understand. 225 00:11:22,777 --> 00:11:25,308 I'm not here because... I want to be here. 226 00:11:25,385 --> 00:11:26,564 This is... 227 00:11:27,104 --> 00:11:28,805 This is my punishment. 228 00:11:30,321 --> 00:11:33,181 You see, I used to be Denholm's second in command. 229 00:11:35,567 --> 00:11:36,843 Do I amaze you? 230 00:11:38,516 --> 00:11:40,545 So, how did you end up down here? 231 00:11:41,105 --> 00:11:44,545 That's the question I've been asking myself for 4 long years. 232 00:11:45,434 --> 00:11:48,501 Oh I... couldn't help noticing that you're bleeding. 233 00:11:48,559 --> 00:11:50,301 - Yes. No it's fine it... - Just let me... 234 00:11:50,377 --> 00:11:51,960 - Please I can help. - I'll deal 235 00:11:51,988 --> 00:11:53,901 with myself at home but the risk is, honestly.... 236 00:11:53,921 --> 00:11:54,945 Oh my... 237 00:11:55,022 --> 00:11:55,931 Oh my God. 238 00:11:56,780 --> 00:11:59,002 Please, excuse, excuse me, what are you doi... 239 00:11:59,910 --> 00:12:01,727 Get off me! Get... 240 00:12:06,042 --> 00:12:07,008 Thank you. 241 00:12:07,085 --> 00:12:08,361 That should clear up nicely. 242 00:12:10,148 --> 00:12:13,047 Yes, there was a time when things were very different. 243 00:12:22,953 --> 00:12:25,474 I was one of Reynholm Industries' top guys. 244 00:12:25,609 --> 00:12:27,658 You should have seen me, I was magical. 245 00:12:27,860 --> 00:12:29,724 Here's me saying some pretty important stuff 246 00:12:29,725 --> 00:12:31,570 to a group of people circled around me. 247 00:12:32,855 --> 00:12:34,536 In a boardroom, I was a wizard. 248 00:12:34,671 --> 00:12:35,946 A punchy character. 249 00:12:36,042 --> 00:12:37,240 Here's me with a graph. 250 00:12:39,221 --> 00:12:40,747 Things were moving fast. 251 00:12:40,844 --> 00:12:44,593 So fast, my career was advancing by leaps and bounds. 252 00:12:45,182 --> 00:12:47,385 Adam saw greater things for me. 253 00:12:48,959 --> 00:12:50,679 They were crazy heady days. 254 00:12:51,838 --> 00:12:53,964 It seemed like these days would last forever. 255 00:12:54,485 --> 00:12:55,973 But it all changed. 256 00:12:59,973 --> 00:13:01,731 So, what happened? 257 00:13:01,905 --> 00:13:03,760 It's quite a long story actually. 258 00:13:03,799 --> 00:13:05,866 Really? Don't worry about it then. 259 00:13:37,209 --> 00:13:40,339 Oh my good gracious me, look at that! 260 00:13:42,909 --> 00:13:43,918 Quick! 261 00:13:44,258 --> 00:13:45,207 What is it? 262 00:13:45,343 --> 00:13:46,773 I can't explain it. 263 00:13:47,015 --> 00:13:48,928 You're just going to have to come over here, 264 00:13:49,082 --> 00:13:51,362 and look out this window for a while. 265 00:13:52,821 --> 00:13:54,753 Whatever it is, we're not interested. 266 00:13:54,950 --> 00:13:58,202 Well. I have to say you're missing out. 267 00:13:58,636 --> 00:13:59,589 Fine. 268 00:14:01,718 --> 00:14:02,955 Jiminy! 269 00:14:03,226 --> 00:14:04,095 Jones! 270 00:14:04,173 --> 00:14:05,802 Look, the nature of the things 271 00:14:05,803 --> 00:14:08,191 that is happening has changed... slightly, 272 00:14:08,558 --> 00:14:10,827 rendering it yet more interesting. 273 00:14:11,570 --> 00:14:14,071 Someday, I will tell my kids about this. 274 00:14:14,410 --> 00:14:15,885 But you can't even tell us... 275 00:14:16,287 --> 00:14:17,919 How are you gonna tell your children? 276 00:14:17,954 --> 00:14:21,664 Oh, you have no... interest in the world. 277 00:14:30,564 --> 00:14:31,974 Are you sure it's okay to come out? 278 00:14:32,032 --> 00:14:34,013 Yeah, don't you worry about those two. 279 00:14:34,138 --> 00:14:36,308 And listen Richmond, I've always wanted to know yeah, 280 00:14:36,331 --> 00:14:38,920 why do you never see any Cockney Goths? 281 00:14:39,306 --> 00:14:40,582 That's you cheerful. 282 00:14:41,895 --> 00:14:43,432 It's spoiled for the rest of us. 283 00:14:43,832 --> 00:14:46,286 And how come you never see Goths driving cars? 284 00:14:46,557 --> 00:14:47,851 We drive cars... 285 00:14:47,987 --> 00:14:49,281 We're just like you really... 286 00:14:49,436 --> 00:14:51,194 except that we listen to Cradle of Filth. 287 00:14:52,605 --> 00:14:54,499 Cradle of Filth, I presume that's a band. 288 00:14:54,976 --> 00:14:57,847 It's not literally a cradle of filth? 289 00:14:57,870 --> 00:14:59,242 Oh no. That would be horrible. 290 00:15:01,561 --> 00:15:02,786 Cradle of Filth are actually 291 00:15:02,838 --> 00:15:05,703 one the best contemporary dark-wave bands in the world. 292 00:15:07,146 --> 00:15:09,294 I'll never forget the first time I heard them. 293 00:15:14,037 --> 00:15:15,428 Changed my life. 294 00:15:16,239 --> 00:15:17,649 Blew my mind. 295 00:15:18,364 --> 00:15:20,722 I was lucky I discovered them when I did! 296 00:15:21,021 --> 00:15:22,586 Because it was around that time that 297 00:15:22,798 --> 00:15:25,059 things started to go wrong for me at work. 298 00:15:25,348 --> 00:15:26,798 I don't know what happened. 299 00:15:27,281 --> 00:15:29,696 Suddenly, people just weren't returning my calls. 300 00:15:30,778 --> 00:15:32,188 In my strategy meetings, 301 00:15:32,266 --> 00:15:33,773 they'd seemed distracted. 302 00:15:34,323 --> 00:15:35,367 Distant. 303 00:15:35,483 --> 00:15:36,835 I couldn't put my finger on it 304 00:15:37,096 --> 00:15:38,623 but something was wrong. 305 00:15:39,531 --> 00:15:40,574 I'll tell you. 306 00:15:40,680 --> 00:15:42,806 It was good to have the Filth to come home to 307 00:15:42,807 --> 00:15:44,332 after another disappointing day. 308 00:15:44,912 --> 00:15:46,400 You've got to help Roy! 309 00:15:46,864 --> 00:15:48,274 Richmond's out of his room. 310 00:15:48,371 --> 00:15:50,903 He's not in his room, he's supposed to be in his room. 311 00:15:50,941 --> 00:15:52,641 Why is he out of his room? 312 00:15:52,796 --> 00:15:56,979 Well, he's gotta come out and play with us for a while. 313 00:15:57,114 --> 00:15:58,564 But the rainforest and... 314 00:15:59,530 --> 00:16:01,056 What's wrong with you Moss? 315 00:16:01,597 --> 00:16:03,646 Roy's stuck underneath a lady's desk. 316 00:16:04,108 --> 00:16:05,118 What! Still?! 317 00:16:05,153 --> 00:16:07,178 Look, I know that normally this would be very funny 318 00:16:07,185 --> 00:16:09,546 but he's been under there too long for reasonable explanation. 319 00:16:09,574 --> 00:16:12,090 That woman looks down, she's going to assume he's a desk rabbit. 320 00:16:12,131 --> 00:16:14,150 - What's a desk rabbit? - I just made that up. 321 00:16:15,584 --> 00:16:16,814 But that's probably going to be 322 00:16:16,815 --> 00:16:18,438 what they'll sort of call people like Roy. 323 00:16:18,466 --> 00:16:20,390 But Roy is not a desk rabbit, he's my best friend. 324 00:16:20,418 --> 00:16:23,110 Unless you do something so tumble you, me and Tim Burton over there. 325 00:16:24,772 --> 00:16:25,942 What can I possibly do? I... 326 00:16:25,950 --> 00:16:27,691 Look, she could look under there any minute. 327 00:16:27,701 --> 00:16:29,983 - It could already be too late. - I don't know what to do... 328 00:16:30,011 --> 00:16:32,251 You're relationship manager, that falls under relationship. 329 00:16:32,270 --> 00:16:33,591 Alright, alright. 330 00:16:33,614 --> 00:16:34,858 Just shut you up. 331 00:16:39,612 --> 00:16:40,810 Hello Richmond. 332 00:16:41,101 --> 00:16:42,317 How are things? 333 00:16:42,463 --> 00:16:43,549 Oh you know. 334 00:16:43,745 --> 00:16:44,824 Not brilliant. 335 00:16:46,904 --> 00:16:48,658 He's supposed to be in his room. 336 00:17:05,027 --> 00:17:07,920 There's a builder outside, taking off his shirt. 337 00:17:08,091 --> 00:17:10,539 - Like in ads? - Yeah, like in ads... 338 00:17:23,643 --> 00:17:25,508 - Easy one downstairs? - They're fine, yeah. 339 00:17:25,645 --> 00:17:27,776 I left Moss and Richmond in charge. 340 00:17:27,861 --> 00:17:28,974 Good, well Moss... 341 00:17:29,076 --> 00:17:30,952 Richmond! He's not out of his room, is he? 342 00:17:30,988 --> 00:17:31,821 Yeah. 343 00:17:31,845 --> 00:17:34,397 What did I say about the red door? I said don't open the red door! 344 00:17:34,420 --> 00:17:36,012 It was the only thing that I asked you! 345 00:17:36,013 --> 00:17:37,262 What have you got against him? 346 00:17:37,342 --> 00:17:38,233 Just don't like him. 347 00:17:38,335 --> 00:17:40,368 Oh God, you're just like the rest of them, 348 00:17:40,385 --> 00:17:43,368 the people that turn their backs on him as soon as he became a Goth. 349 00:17:43,779 --> 00:17:45,602 He obviously hasn't told you about the funeral. 350 00:17:46,637 --> 00:17:49,171 I think that you should ask him about the funeral. 351 00:17:56,288 --> 00:17:57,280 Hello Denholm. 352 00:17:57,443 --> 00:18:00,062 Hi Jen. I'm just enjoying this cup of tea. 353 00:18:02,210 --> 00:18:03,040 Brilliant! 354 00:18:03,220 --> 00:18:04,453 How you doing Jen? 355 00:18:04,521 --> 00:18:06,695 Yeah. Just to say... 356 00:18:07,825 --> 00:18:09,708 I met Richmond. 357 00:18:10,829 --> 00:18:11,770 I see. 358 00:18:13,157 --> 00:18:15,082 It's not for me to say Denholm, but 359 00:18:15,716 --> 00:18:18,797 it sounds like you two had a good relationship at one point. 360 00:18:19,918 --> 00:18:21,510 You should speak to him. 361 00:18:21,613 --> 00:18:23,427 I'll thank you to keep out of this Jen. 362 00:18:23,641 --> 00:18:26,182 - Goths are people to. - Enough! 363 00:18:34,119 --> 00:18:36,191 There's absolutely no point to anything. 364 00:18:36,499 --> 00:18:40,898 You're right, no point, it's all futile, can't even find my cup. 365 00:18:42,789 --> 00:18:44,518 Try to look on the bright side. 366 00:18:44,672 --> 00:18:46,931 Ah! The bright side! 367 00:18:47,565 --> 00:18:48,806 Sometimes, you just think 368 00:18:48,926 --> 00:18:51,878 what would actually change if I just killed myself. 369 00:18:52,768 --> 00:18:53,915 You're right. 370 00:18:54,411 --> 00:18:56,140 I could just kill myself. 371 00:18:56,602 --> 00:18:58,433 And it'd be so easy, wouldn't it? 372 00:18:58,605 --> 00:19:00,933 So very, very easy. 373 00:19:01,780 --> 00:19:03,167 Richmond! 374 00:19:04,966 --> 00:19:06,180 Get back to your room! 375 00:19:06,216 --> 00:19:08,084 What's the point of sending him back to him room, 376 00:19:08,090 --> 00:19:09,223 what's the point of anything? 377 00:19:09,273 --> 00:19:11,016 Come on, get brush! Come on! 378 00:19:11,132 --> 00:19:12,484 But she said I could come out. 379 00:19:12,508 --> 00:19:14,750 Well you can't come out. You're bringing everyone down. 380 00:19:14,797 --> 00:19:16,456 - No, I'm not. - Yes, he is! 381 00:19:16,919 --> 00:19:18,272 - Come on! - Thank you. 382 00:19:18,427 --> 00:19:19,934 Okay well then, tell her, 383 00:19:20,079 --> 00:19:22,223 why they sent you down here. Tell her what you did. 384 00:19:22,378 --> 00:19:24,736 I didn't do anything, I don't know why I'm down here. 385 00:19:24,832 --> 00:19:26,880 So Denholm just amorted you for nothing, did he? 386 00:19:27,276 --> 00:19:28,590 No, he changed. 387 00:19:28,784 --> 00:19:31,663 After his father died. I don't think he ever fully recovered. 388 00:19:32,309 --> 00:19:34,194 From the moment I saw him at the funeral, 389 00:19:34,570 --> 00:19:36,425 I could tell there was something different. 390 00:19:47,488 --> 00:19:49,130 Bloody good of you to come, thanks. 391 00:19:49,439 --> 00:19:50,270 Thanks. 392 00:19:50,386 --> 00:19:52,203 Bloody good service, wasn't it? Yeah? 393 00:19:53,732 --> 00:19:55,255 - Thank you. - Watch your bloody hand! 394 00:19:58,308 --> 00:19:59,412 I'm so sorry. 395 00:20:00,282 --> 00:20:01,315 Here. 396 00:20:01,450 --> 00:20:02,783 It's Cradle of Filth. 397 00:20:04,078 --> 00:20:06,261 It got me through some pretty bleak times. 398 00:20:06,880 --> 00:20:08,793 Try track 4, Coffin Fodder. 399 00:20:09,198 --> 00:20:11,904 It sounds horrible, but it's actually quite beautiful. 400 00:20:24,782 --> 00:20:26,367 Relationship manager. 401 00:20:28,376 --> 00:20:29,961 Yes. Yes of course. 402 00:20:30,560 --> 00:20:32,028 First thing tomorrow. 403 00:20:35,259 --> 00:20:36,592 That was Denholm. 404 00:20:37,558 --> 00:20:38,872 He wants to see you. 405 00:20:51,405 --> 00:20:52,738 What is it?! 406 00:20:58,420 --> 00:21:00,101 I can't believe you want me back. 407 00:21:00,255 --> 00:21:01,647 You've got Jen to thank for that. 408 00:21:01,961 --> 00:21:04,029 Her words the other day, moved me deeply. 409 00:21:04,802 --> 00:21:06,425 Very deeply indeed. 410 00:21:06,792 --> 00:21:08,280 Really? What did she say? 411 00:21:08,570 --> 00:21:09,575 Like I remember! 412 00:21:09,729 --> 00:21:12,280 Point is: it's the effect of her words that's important. 413 00:21:12,983 --> 00:21:14,761 I now know that treating someone differently 414 00:21:14,819 --> 00:21:17,283 just because of the colour of their skin is wrong. 415 00:21:17,541 --> 00:21:20,032 I don't see why things can't get back to the way they were. 416 00:21:21,528 --> 00:21:22,917 I just don't know what to say. 417 00:21:22,941 --> 00:21:24,493 You're back with the big guys Richmond! 418 00:21:24,498 --> 00:21:25,134 Great! 419 00:21:25,157 --> 00:21:26,954 That's if you're prepared to take me on again. 420 00:21:27,485 --> 00:21:28,625 You know how demanding I am. 421 00:21:29,804 --> 00:21:30,790 Stop it. 422 00:21:30,826 --> 00:21:32,256 You know how changeable I can be. 423 00:21:32,844 --> 00:21:33,984 Yes Mr. Denholm. 424 00:21:34,042 --> 00:21:35,279 Call me Denholm! 425 00:21:35,414 --> 00:21:36,786 All right, thanks Denholm. 426 00:21:37,404 --> 00:21:39,508 No no. I don't like that. Don't do it again. 427 00:21:39,895 --> 00:21:40,919 All right, sorry. 428 00:21:40,958 --> 00:21:42,987 In fact, I've changed my mind about the whole thing. 429 00:21:43,122 --> 00:21:44,764 What? You mean I have to stay down here? 430 00:21:44,784 --> 00:21:45,575 Yes! 431 00:21:45,576 --> 00:21:47,218 And leave me alone you goblin! 432 00:21:50,324 --> 00:21:52,206 Oh well. I suppose it's not quite so bad 433 00:21:52,207 --> 00:21:54,324 now that I don't have to stay in that room. 434 00:21:54,498 --> 00:21:55,696 Yes, yes. 435 00:21:55,768 --> 00:21:57,725 Well, we're happy to have you. 436 00:21:59,424 --> 00:22:01,182 My milky lens has popped out. 437 00:22:03,462 --> 00:22:04,487 Don't step on it. 438 00:22:04,581 --> 00:22:06,359 You've got... to help me find it. 439 00:22:07,325 --> 00:22:10,397 Oh, actually, I think it's just popped round the back. 440 00:22:10,649 --> 00:22:12,272 It does that sometimes. 441 00:22:13,045 --> 00:22:13,914 Come on. 442 00:22:14,436 --> 00:22:16,233 Come on. Come on fellow. 443 00:22:17,779 --> 00:22:19,073 Come on. 444 00:22:20,201 --> 00:22:21,159 There. 445 00:22:23,911 --> 00:22:25,418 How about that then? 446 00:22:26,481 --> 00:22:28,104 That looks great! 447 00:22:30,191 --> 00:22:32,046 Told you it was a window. 448 00:22:34,087 --> 00:22:35,111 Bloody lens. 449 00:22:41,514 --> 00:22:42,558 I'd... really ought to... 450 00:22:43,080 --> 00:22:44,683 Actually, I'm gonna... 451 00:22:50,051 --> 00:22:51,543 Thank God. 452 00:22:52,258 --> 00:22:54,499 At least, everything is back to normal. 453 00:22:55,833 --> 00:22:57,572 As long as no one goes through that door. 454 00:22:58,305 --> 00:23:58,380 Please rate this subtitle at www.osdb.link/n892 Help other users to choose the best subtitles