1 00:00:02,836 --> 00:00:06,296 T H E S I M P S O N S 2 00:00:06,380 --> 00:00:07,898 *THE SIMPSONS* Season 32 Episode 19 3 00:00:08,594 --> 00:00:11,914 Homer, the results of your physical are very concerning. 4 00:00:12,054 --> 00:00:13,650 You're 80 pounds overweight. 5 00:00:13,734 --> 00:00:15,329 I wore my socks on the scale. 6 00:00:15,414 --> 00:00:17,531 And your cholesterol is sky-high. 7 00:00:17,640 --> 00:00:18,844 Go big or go home. 8 00:00:18,929 --> 00:00:22,093 Oh, and your testosterone is just a little bit low. 9 00:00:22,178 --> 00:00:23,930 (gasps) Testosterone? 10 00:00:24,015 --> 00:00:25,922 That's what fuels my punching and yelling. 11 00:00:26,007 --> 00:00:27,649 And my undeserved confidence. 12 00:00:27,734 --> 00:00:28,836 Now I'll never be 13 00:00:28,921 --> 00:00:32,562 an NFL quarterback/international superspy. 14 00:00:32,646 --> 00:00:33,623 (Moans) 15 00:00:33,707 --> 00:00:37,375 Don't worry, low T is very common amongst men your age. 16 00:00:37,460 --> 00:00:39,571 It can be treated with a prescription drug 17 00:00:39,656 --> 00:00:41,423 called Vicodude. 18 00:00:41,508 --> 00:00:44,313 - Pill me up. - But before I give you the drug, 19 00:00:44,398 --> 00:00:48,312 I just need you to watch this short informational video. 20 00:00:49,062 --> 00:00:50,938 There's an ad first? 21 00:00:51,023 --> 00:00:53,960 If I had more testosterone, I'd kill you. 22 00:00:54,093 --> 00:00:58,133 A single truck can't possibly be best in its class 23 00:00:58,218 --> 00:01:00,807 in torque, towing and payload. 24 00:01:00,966 --> 00:01:05,070 - (shouts) - Think again, Professor Killjoy. 25 00:01:05,170 --> 00:01:07,554 [♪] 26 00:01:08,467 --> 00:01:10,546 Man up with the Road Monster 27 00:01:10,631 --> 00:01:12,976 Triple-XL 550. 28 00:01:13,138 --> 00:01:18,001 The Triple-XL 550 delivers ultimate tow, 29 00:01:18,085 --> 00:01:20,419 ultimate payload 30 00:01:20,570 --> 00:01:23,203 and ultimate torque. 31 00:01:24,522 --> 00:01:26,782 The Triple-XL 550. 32 00:01:26,867 --> 00:01:29,484 It's what a man drives. 33 00:01:31,414 --> 00:01:33,461 Dr. Hibbert, you're a genius. 34 00:01:33,546 --> 00:01:35,719 That truck is exactly what I need. 35 00:01:35,804 --> 00:01:37,936 No, what you need is medication. 36 00:01:38,021 --> 00:01:40,715 Wrong again, Professor Killjoy. 37 00:01:41,398 --> 00:01:42,596 See you next year. 38 00:01:43,117 --> 00:01:44,610 Not if this chart is right. 39 00:01:44,695 --> 00:01:46,875 (chuckles) Ooh. 40 00:01:47,382 --> 00:01:50,035 Peonies are such interesting flowers. 41 00:01:50,120 --> 00:01:51,987 They need less water, but... (screams) 42 00:01:52,071 --> 00:01:53,893 (screams) 43 00:01:54,030 --> 00:01:56,380 Look what the doctor made me get. 44 00:01:56,726 --> 00:01:58,216 (growls) 45 00:01:58,570 --> 00:02:00,438 (chuckles) You know it, baby. 46 00:02:00,523 --> 00:02:02,782 The engine growls just like that. 47 00:02:02,867 --> 00:02:05,555 And don't worry, it has maximum torque for its class 48 00:02:05,640 --> 00:02:09,047 and the highest possible ranking from J.D. Power. 49 00:02:09,132 --> 00:02:10,446 What about his associates? 50 00:02:10,531 --> 00:02:12,889 Oh, you know they're on board. 51 00:02:12,973 --> 00:02:14,383 - (laughs) - Look at me. 52 00:02:14,468 --> 00:02:16,893 I'm a payload. 53 00:02:17,044 --> 00:02:20,203 This truck is an offense to everything I hold dear, and... 54 00:02:20,398 --> 00:02:24,735 Oh, but it comes with a family subscription to Slapify, 55 00:02:24,820 --> 00:02:26,618 the music streaming service. 56 00:02:26,703 --> 00:02:29,585 I don't know what that is, but I'm great for having it. 57 00:02:29,906 --> 00:02:33,281 Whoa, and check out the picture on the back-up cam. 58 00:02:33,413 --> 00:02:35,834 It even has infrared. 59 00:02:36,213 --> 00:02:38,117 (thudding) 60 00:02:38,764 --> 00:02:42,907 Okay, Slapify, let's see if your algorithm 61 00:02:42,992 --> 00:02:44,594 can predict my taste. 62 00:02:44,679 --> 00:02:47,413 (snickers) Good luck. 63 00:02:47,796 --> 00:02:50,719 Age: Eight. Gender: Female. 64 00:02:50,804 --> 00:02:53,469 How did you hear about our service: Truck. 65 00:02:53,554 --> 00:02:55,830 Oh, it already has suggestions. 66 00:02:55,924 --> 00:02:58,258 (pop music playing) 67 00:02:58,718 --> 00:03:01,586 Meh. A little trendy, not for me. 68 00:03:01,671 --> 00:03:03,688 (alternative rock playing) 69 00:03:03,840 --> 00:03:07,018 Okay, but still pretty mainstream. 70 00:03:07,102 --> 00:03:08,935 (sighs) Good taste is a curse, 71 00:03:09,029 --> 00:03:12,764 but I'm sure a great song is just a click away. 72 00:03:12,849 --> 00:03:15,700 - (mouse clicking) - LISA: Mm-mm. Hmm. Uh... 73 00:03:17,796 --> 00:03:21,015 "If you hate everything, you might like this." 74 00:03:21,171 --> 00:03:23,485 Quilloughby? Never heard of him. 75 00:03:23,570 --> 00:03:26,657 "Quilloughby and his British bandmates, the Snuffs, 76 00:03:26,742 --> 00:03:28,206 "dominated the '80s indie scene 77 00:03:28,290 --> 00:03:30,882 with their brand of literate, sardonic..." 78 00:03:31,034 --> 00:03:32,765 Ooh, sardonic. 79 00:03:32,859 --> 00:03:36,165 "...music that focused on Quilloughby's obsessions, 80 00:03:36,250 --> 00:03:39,616 especially his militant vegetarianism." 81 00:03:39,709 --> 00:03:41,539 [♪] 82 00:03:42,277 --> 00:03:44,954 ♪ The flesh that you cover with cheese ♪ 83 00:03:45,039 --> 00:03:48,203 ♪ Is proof of your moral disease ♪ 84 00:03:49,421 --> 00:03:51,487 ♪ It's death for no reason ♪ 85 00:03:51,572 --> 00:03:53,368 ♪ And death for no reason ♪ 86 00:03:53,453 --> 00:03:55,740 ♪ Is hamburger homicide. ♪ 87 00:03:55,825 --> 00:03:57,892 (lowing) 88 00:04:00,630 --> 00:04:02,656 Oh! Yes. 89 00:04:04,195 --> 00:04:05,375 (school bell ringing) 90 00:04:05,460 --> 00:04:09,133 Quilloughby's music is so smart and dour and jangly 91 00:04:09,218 --> 00:04:13,383 and no one has seen him in 30 years, he's a famous recluse. 92 00:04:13,468 --> 00:04:16,804 And his commitment to animal rights is so inspiring. 93 00:04:16,890 --> 00:04:20,840 (gasps) I just had the most amazing idea. 94 00:04:21,585 --> 00:04:24,734 Lisa doesn't like it when other people talk. 95 00:04:26,998 --> 00:04:28,750 Attention, Elementarians. 96 00:04:29,000 --> 00:04:31,276 Inspired by my new favorite musician, 97 00:04:31,427 --> 00:04:33,515 whom I'm sure you've never heard of, 98 00:04:33,609 --> 00:04:36,164 today is the first Mushroom Monday. 99 00:04:36,272 --> 00:04:40,335 So dig in to these all-vegan mushroom tacos. 100 00:04:40,734 --> 00:04:44,196 Mushrooms? Those are chairs for toads. 101 00:04:44,281 --> 00:04:47,617 Don't you see? The flesh that you cover with cheese 102 00:04:47,702 --> 00:04:50,387 is proof of your moral disease. 103 00:04:50,472 --> 00:04:51,563 Gah? 104 00:04:51,648 --> 00:04:54,115 Just give them a chance. 105 00:04:54,837 --> 00:04:56,180 So delicious. 106 00:04:56,265 --> 00:04:59,728 Three kinds of ground mushrooms: Portobello, shiitake... 107 00:04:59,813 --> 00:05:03,398 Don't forget the yummy little pieces of bacon. 108 00:05:03,483 --> 00:05:05,951 (shouting, coughing) 109 00:05:06,036 --> 00:05:07,296 Ew, ew, ew. 110 00:05:07,381 --> 00:05:08,897 You said these were vegan. 111 00:05:09,065 --> 00:05:12,583 But they are. Vegetables plus bacon. 112 00:05:12,668 --> 00:05:14,909 "Vegon." Am I wrong? 113 00:05:15,047 --> 00:05:17,972 (gasps) I ate meat. 114 00:05:18,057 --> 00:05:21,230 Haw-haw! This taco had a mom. 115 00:05:21,410 --> 00:05:23,697 ALL: Mmm... 116 00:05:27,099 --> 00:05:29,125 (crying) 117 00:05:29,334 --> 00:05:31,334 (laughter) 118 00:05:34,065 --> 00:05:36,506 Everyone at my school is a jerk. 119 00:05:36,599 --> 00:05:38,525 Why are they so mean? Why? 120 00:05:38,610 --> 00:05:39,927 Is the problem me? 121 00:05:40,012 --> 00:05:42,104 QUILLOUGHBY: The problem is never you. 122 00:05:42,572 --> 00:05:45,240 It's those sour-breathed know-nothing sheep 123 00:05:45,333 --> 00:05:49,252 who graze the blighted meadows of your so-called school. 124 00:05:49,354 --> 00:05:50,861 Gah? 125 00:05:51,005 --> 00:05:54,098 Okay, it was probably just a bacon hallucination. 126 00:05:54,338 --> 00:05:56,686 Quilloughby isn't actually in my room. 127 00:05:56,770 --> 00:05:59,347 I'm traumatized by eating meat. 128 00:05:59,432 --> 00:06:00,831 You must stop talking to yourself. 129 00:06:00,916 --> 00:06:02,273 People will think you've gone mad. 130 00:06:02,358 --> 00:06:05,658 - (screams) - [♪] 131 00:06:08,001 --> 00:06:10,627 You're not real the real Quilloughby. You're imaginary. 132 00:06:10,712 --> 00:06:12,045 I've gone crazy. 133 00:06:12,881 --> 00:06:14,536 ♪ Master of the obvious ♪ 134 00:06:14,621 --> 00:06:18,048 ♪ Ensconced in her dreadful red frock. ♪ 135 00:06:18,133 --> 00:06:20,972 I don't want to be crazy. Not this kind of crazy. 136 00:06:21,057 --> 00:06:22,257 Just get out of here. 137 00:06:22,370 --> 00:06:24,800 Hey, Lis, what you pointing at? 138 00:06:24,885 --> 00:06:26,808 Some bacon you want to eat? 139 00:06:26,892 --> 00:06:29,487 I've got a pig nose. Want to eat me? 140 00:06:29,572 --> 00:06:30,301 (snorting) 141 00:06:30,395 --> 00:06:31,877 (snorting, laughs) 142 00:06:31,972 --> 00:06:33,481 (all snorting) 143 00:06:33,565 --> 00:06:35,857 (crying) 144 00:06:37,736 --> 00:06:40,237 - (whispers indistinctly) - Oh. 145 00:06:40,388 --> 00:06:41,980 Mm-hmm. 146 00:06:42,132 --> 00:06:45,300 Bart, slowly, almost imperceptibly, 147 00:06:45,393 --> 00:06:47,986 your friends are growing tired of you. 148 00:06:48,138 --> 00:06:51,915 What... what? I'm the drumstick of this chicken bucket. 149 00:06:52,066 --> 00:06:54,335 (laughs) They're not getting tired of me. 150 00:06:54,419 --> 00:06:57,440 Of course we're not, Bart. 151 00:06:57,574 --> 00:06:59,148 Wait, what was that look? 152 00:06:59,316 --> 00:07:00,768 What look? 153 00:07:01,713 --> 00:07:02,787 (Lisa chuckles) 154 00:07:02,963 --> 00:07:04,916 You guys are not getting tired of me. 155 00:07:05,158 --> 00:07:06,671 (yawns) 156 00:07:06,823 --> 00:07:08,690 No, no, I was just yawning 157 00:07:08,775 --> 00:07:11,751 because I stayed up late, thinking about your pranks. 158 00:07:11,845 --> 00:07:13,495 Still so fresh. 159 00:07:13,689 --> 00:07:15,664 (both chuckle) 160 00:07:17,971 --> 00:07:20,815 Quilloughby, you completely ruined my brother 161 00:07:20,900 --> 00:07:22,733 with just one sentence. 162 00:07:22,985 --> 00:07:24,169 Thank you. 163 00:07:24,265 --> 00:07:27,951 Oh, there's nothing more tiresome than gratitude. 164 00:07:28,036 --> 00:07:30,628 I think I'm gonna like hallucinating you. 165 00:07:30,728 --> 00:07:33,720 Here's a gift. Put this on your faded Army jacket. 166 00:07:33,850 --> 00:07:35,362 (gasps) Oh, my God. 167 00:07:35,447 --> 00:07:38,287 You think I'm cool enough to wear a faded Army jacket. 168 00:07:38,486 --> 00:07:40,612 Hmm. Keep in mind, I'm merely a product 169 00:07:40,697 --> 00:07:42,550 of your fractured psyche. 170 00:07:42,634 --> 00:07:44,375 Oh, shut up, don't ruin it. 171 00:07:44,528 --> 00:07:45,887 (laughs) 172 00:07:45,971 --> 00:07:48,588 (Homer humming) 173 00:07:50,142 --> 00:07:52,159 Hey, Homer, ever so slowly, 174 00:07:52,244 --> 00:07:54,536 your friends are growing tired of you. 175 00:07:54,629 --> 00:07:56,628 With this much testosterone? 176 00:07:56,713 --> 00:07:58,072 No way, baby. 177 00:07:58,208 --> 00:08:00,753 Aw. Take me for a ride in your truck. 178 00:08:00,838 --> 00:08:02,152 Trucks aren't for driving. 179 00:08:02,303 --> 00:08:04,321 They're for doing kick-ass truck stuff. 180 00:08:04,472 --> 00:08:06,940 Have you actually done any truck stuff? 181 00:08:07,025 --> 00:08:08,432 Put it on. 182 00:08:08,550 --> 00:08:10,533 [♪] 183 00:08:10,737 --> 00:08:13,330 (grunting, shouting) 184 00:08:15,334 --> 00:08:17,541 But I don't want this. 185 00:08:17,678 --> 00:08:18,936 You're welcome! 186 00:08:19,171 --> 00:08:21,880 [♪] 187 00:08:37,414 --> 00:08:40,172 For an imaginary friend, you were really keen 188 00:08:40,266 --> 00:08:41,448 to get out of the house. 189 00:08:41,533 --> 00:08:43,918 Ugh, that small woman was such a bore. 190 00:08:44,011 --> 00:08:46,771 Oh. Maggie's a baby, and she was sleeping. 191 00:08:46,865 --> 00:08:48,198 Even she knows it. 192 00:08:48,611 --> 00:08:50,934 This place reminds me of my own hometown. 193 00:08:51,018 --> 00:08:53,314 It's dismal and nothing good will ever come from it. 194 00:08:53,431 --> 00:08:55,347 Well, almost nothing. 195 00:08:55,432 --> 00:08:57,448 (chuckles) Get out your tickers and tape, 196 00:08:57,586 --> 00:09:00,087 here comes the prat parade. 197 00:09:00,259 --> 00:09:03,534 Facial hair is not a substitute for personality. 198 00:09:03,619 --> 00:09:06,595 Two times zero is still zero. 199 00:09:06,790 --> 00:09:09,364 (sniffs) Bit early for the apricot brandy, 200 00:09:09,459 --> 00:09:11,697 - is it not, Vicar? - (laughs) 201 00:09:11,845 --> 00:09:14,472 Quilloughby, is there anyone you do like? 202 00:09:14,556 --> 00:09:17,088 Yeah, well, let me tell you something, Lisa. 203 00:09:17,173 --> 00:09:18,571 [♪] 204 00:09:18,712 --> 00:09:21,035 ♪ Every day I try to smile ♪ 205 00:09:21,120 --> 00:09:24,397 ♪ But can't help but frown ♪ 206 00:09:25,767 --> 00:09:28,376 ♪ Every day I draw my bath ♪ 207 00:09:28,461 --> 00:09:31,362 ♪ And pray I will drown ♪ 208 00:09:32,577 --> 00:09:36,353 ♪ I step out my door and I take a deep breath ♪ 209 00:09:36,439 --> 00:09:39,939 ♪ Turn back inside and pray for my death ♪ 210 00:09:40,024 --> 00:09:41,850 ♪ 'Cause everyone is horrid ♪ 211 00:09:41,935 --> 00:09:44,695 ♪ Except me and possibly you ♪ 212 00:09:44,902 --> 00:09:46,419 ♪ Possibly me ♪ 213 00:09:46,567 --> 00:09:48,563 ♪ Oh, everyone is horrid ♪ 214 00:09:48,648 --> 00:09:53,426 ♪ And my dear, I fear you are, too ♪ 215 00:09:53,511 --> 00:09:55,189 ♪ Oh. ♪ 216 00:10:01,609 --> 00:10:05,019 [♪] 217 00:10:05,560 --> 00:10:07,541 - (plays note) - Lisa Simpson. 218 00:10:07,626 --> 00:10:10,769 Those measures were supposed to be pianissimo, 219 00:10:10,853 --> 00:10:15,281 but instead they were sforzando and scherzando. 220 00:10:15,413 --> 00:10:16,954 (chuckles, whispering indistinctly) 221 00:10:18,269 --> 00:10:21,079 (both laugh) 222 00:10:21,164 --> 00:10:23,588 Well, would you care to share your private tee-hees 223 00:10:23,673 --> 00:10:24,624 with the class? 224 00:10:24,709 --> 00:10:27,713 I was just thinking, every day you wave that wand, 225 00:10:27,798 --> 00:10:30,853 and yet nothing magical ever happens. 226 00:10:30,938 --> 00:10:32,288 (laughter) 227 00:10:32,939 --> 00:10:35,468 You're a smart-mouthed little sass pants. 228 00:10:35,553 --> 00:10:39,837 And you're a sad little man whose best days never happened. 229 00:10:39,922 --> 00:10:41,066 (all gasping) 230 00:10:41,151 --> 00:10:42,087 (gasps) 231 00:10:42,172 --> 00:10:43,785 I'm not sad, I'm happy. 232 00:10:43,870 --> 00:10:46,387 And 5'8" is a very nice height for a fella. 233 00:10:46,472 --> 00:10:47,798 Very nice. 234 00:10:47,944 --> 00:10:49,944 (crying) 235 00:10:50,197 --> 00:10:52,228 Lisa, I enjoyed that. 236 00:10:52,374 --> 00:10:54,457 And I enjoy nothing. 237 00:10:56,280 --> 00:10:58,119 Mr. and Mrs. Simpson, I called you in here 238 00:10:58,204 --> 00:11:01,661 because Lisa's behavior has become wry, sardonic, and yes, 239 00:11:01,746 --> 00:11:03,423 poetically world-weary. 240 00:11:03,508 --> 00:11:04,861 I know what's going on. 241 00:11:04,946 --> 00:11:07,021 Lisa's become infatuated 242 00:11:07,106 --> 00:11:09,456 with this snobby, judgy, British crooner 243 00:11:09,541 --> 00:11:11,040 - from the '80s. - Hmm. 244 00:11:11,125 --> 00:11:12,191 Hmm... 245 00:11:12,863 --> 00:11:14,259 Oh... 246 00:11:14,344 --> 00:11:15,602 You're right to worry. 247 00:11:15,687 --> 00:11:18,004 With the popularity of the Slapify streaming service, 248 00:11:18,089 --> 00:11:20,072 I'm seeing more children becoming lost 249 00:11:20,157 --> 00:11:21,666 in the music of the past. 250 00:11:21,924 --> 00:11:24,408 ♪ Oh, here she comes ♪ 251 00:11:24,501 --> 00:11:27,094 ♪ Watch out, boy, she'll chew you up ♪ 252 00:11:27,246 --> 00:11:29,263 ♪ Oh, here she comes ♪ 253 00:11:29,415 --> 00:11:32,184 ♪ She's a man-eater! ♪ 254 00:11:32,268 --> 00:11:34,248 Well, we take this very seriously. 255 00:11:34,333 --> 00:11:36,149 My husband and I are going to have 256 00:11:36,259 --> 00:11:38,426 a heart-to-heart with our daughter tonight. 257 00:11:38,700 --> 00:11:39,858 Isn't that right, Homer? 258 00:11:40,637 --> 00:11:42,312 Oh. 259 00:11:43,087 --> 00:11:46,605 You don't tow me! I tow you! 260 00:11:46,721 --> 00:11:48,115 Stop resisting! 261 00:11:48,267 --> 00:11:50,451 Surrender to my mighty torque! 262 00:11:50,603 --> 00:11:53,296 - Never! - (both grunting) 263 00:11:54,494 --> 00:11:55,927 (seatbelt clicks, engine starts) 264 00:11:57,666 --> 00:11:59,633 (grunting) 265 00:12:03,299 --> 00:12:05,299 What has gotten into you? 266 00:12:05,451 --> 00:12:07,719 You used to be such a happy little girl. 267 00:12:07,803 --> 00:12:09,221 When? 268 00:12:09,305 --> 00:12:11,397 Okay, but never like this... 269 00:12:11,548 --> 00:12:12,973 With the sour attitude, 270 00:12:13,126 --> 00:12:14,400 and the black booties. 271 00:12:14,551 --> 00:12:17,144 You've become a crab... No, a pill! 272 00:12:17,296 --> 00:12:20,503 Lisa, darling, please silence the din. 273 00:12:20,891 --> 00:12:22,241 [♪] 274 00:12:22,393 --> 00:12:24,214 (grunts) That's it! 275 00:12:24,299 --> 00:12:26,858 I'm cancelling your music subscription. 276 00:12:26,943 --> 00:12:30,051 Jiggly... and bloop. 277 00:12:30,136 --> 00:12:32,441 - (both gasp) - Shocking. 278 00:12:32,526 --> 00:12:33,793 (Lisa straining) 279 00:12:33,994 --> 00:12:35,413 (Quilloughby moans) 280 00:12:35,498 --> 00:12:37,785 How can Mom take away the only place 281 00:12:37,870 --> 00:12:39,251 I can hear your music? 282 00:12:39,335 --> 00:12:41,427 Maybe not the only place. 283 00:12:41,512 --> 00:12:43,621 Apparently, this is happening. 284 00:12:44,216 --> 00:12:45,483 Hmm. 285 00:12:45,604 --> 00:12:47,259 (gasps) Oh, my God. 286 00:12:47,343 --> 00:12:50,269 I can see you. I mean, the real you. 287 00:12:50,496 --> 00:12:52,246 Well, you're in for a treat, my dear. 288 00:12:52,331 --> 00:12:54,024 My live shows are, quote, 289 00:12:54,109 --> 00:12:57,423 "like a three-hour dance party in a freshly-dug grave." 290 00:12:57,508 --> 00:12:59,612 David Fricke, Rolling Stone magazine, 1987. 291 00:12:59,763 --> 00:13:02,441 Oh, but Marge will never let me go. 292 00:13:02,525 --> 00:13:05,110 And even if she would, I don't have enough money. 293 00:13:05,194 --> 00:13:08,028 Those tickets cost, like, five Lego sets. 294 00:13:08,113 --> 00:13:09,727 Look in your pocket, Lisa. 295 00:13:10,024 --> 00:13:11,617 (gasps) 296 00:13:11,701 --> 00:13:13,534 My dad's credit card. 297 00:13:13,619 --> 00:13:16,146 Did you steal this? Did I? 298 00:13:16,231 --> 00:13:18,064 A little of both. It's complicated. 299 00:13:18,192 --> 00:13:20,321 Sometimes I identify as imaginary, 300 00:13:20,430 --> 00:13:21,886 but sometimes I can do this. 301 00:13:21,970 --> 00:13:24,044 (grunts, laughs) 302 00:13:24,508 --> 00:13:26,738 Ow, the zipper! 303 00:13:26,823 --> 00:13:29,416 (both grunting, laughing) 304 00:13:29,501 --> 00:13:30,727 Ow! Oh! 305 00:13:30,984 --> 00:13:33,025 (grunting) 306 00:13:34,877 --> 00:13:36,728 What? I'm a little stressed out. 307 00:13:36,813 --> 00:13:38,993 Making sandwiches calms my nerves. 308 00:13:40,896 --> 00:13:43,274 Ooh, sandwiches! 309 00:13:44,641 --> 00:13:47,319 Lisa is sullen, dressing weird, 310 00:13:47,403 --> 00:13:50,305 obsessed with English music... 311 00:13:50,399 --> 00:13:53,478 (gasps) Our eight-year-old has turned into a teenager. 312 00:13:53,563 --> 00:13:57,297 Well, from now on, I'm going to pay very close attention to her. 313 00:13:57,461 --> 00:14:01,248 Marge, little girls are a lot like all-wheel anti-lock brakes: 314 00:14:01,563 --> 00:14:03,651 When road conditions are unpredictable... 315 00:14:03,736 --> 00:14:07,048 We're talking about your daughter, not a vehicle. 316 00:14:07,133 --> 00:14:10,783 Well, both do have maximum torque for their class. 317 00:14:10,868 --> 00:14:13,178 Will you shut up about the damn truck? 318 00:14:13,262 --> 00:14:15,272 (whimpers) But the truck is who I am. 319 00:14:15,356 --> 00:14:18,517 It's a perfect fit for my manly, off-road lifestyle. 320 00:14:18,601 --> 00:14:19,851 Oh, really? 321 00:14:19,935 --> 00:14:21,343 You hate the outdoors. 322 00:14:21,437 --> 00:14:22,753 You've never been camping. 323 00:14:22,888 --> 00:14:24,672 You've never hauled or towed anything, 324 00:14:24,757 --> 00:14:27,366 or shown any interest in hauling or towing. 325 00:14:27,593 --> 00:14:30,444 And please, tell me the meaning of the word "torque." 326 00:14:30,596 --> 00:14:34,436 The smoke hole where the truck's farts come out? 327 00:14:34,600 --> 00:14:36,433 Torque is the tendency of a force 328 00:14:36,527 --> 00:14:39,453 to rotate the body to which it is applied. Like this! 329 00:14:39,605 --> 00:14:41,373 (grunts) Homer J. Simpson, 330 00:14:41,457 --> 00:14:43,801 you are not a truck guy! 331 00:14:43,885 --> 00:14:47,553 (sobbing) 332 00:14:47,780 --> 00:14:50,722 Now, I'm going to deal with an actual problem: 333 00:14:50,807 --> 00:14:54,017 Our daughter's pre-pre-teen rebellion. 334 00:14:54,970 --> 00:14:57,379 (screams) Lisa's gone! 335 00:14:58,733 --> 00:15:02,728 I'm going to my first music festival with my best friend! 336 00:15:02,812 --> 00:15:05,404 Uh, best imaginary friend. 337 00:15:05,631 --> 00:15:07,882 Right. I guess I didn't need to buy 338 00:15:07,967 --> 00:15:09,950 two VIP passes, then. 339 00:15:10,035 --> 00:15:11,143 Sorry, Dad! 340 00:15:11,228 --> 00:15:13,153 (both laugh) 341 00:15:13,306 --> 00:15:15,741 Oh, the pain of laughter... 342 00:15:15,996 --> 00:15:19,091 (laughing) 343 00:15:21,896 --> 00:15:23,545 Our daughter is by herself 344 00:15:23,630 --> 00:15:25,827 at an outdoor music whoop-de-doo! 345 00:15:25,912 --> 00:15:28,224 And she's using my stolen credit card. 346 00:15:28,724 --> 00:15:29,641 - (chimes) - What? 347 00:15:29,764 --> 00:15:30,821 - (chimes) - Huh? 348 00:15:30,914 --> 00:15:31,989 - (chimes) - Hey... 349 00:15:32,120 --> 00:15:33,262 No... 350 00:15:34,612 --> 00:15:37,463 Ugh, this combines my two least favorite things... 351 00:15:37,605 --> 00:15:40,374 Other people's music, and other people. 352 00:15:40,459 --> 00:15:42,851 Yeah, but we're going to see the real you perform. 353 00:15:43,002 --> 00:15:44,771 Ooh, do you think you'll play 354 00:15:44,896 --> 00:15:46,437 "Labour Action at the Biscuit Factory" 355 00:15:46,522 --> 00:15:48,273 or "Simon Has a Birthmark"? 356 00:15:48,357 --> 00:15:50,116 How dreadfully predictable... 357 00:15:50,201 --> 00:15:52,184 but the nippers must suckle. 358 00:15:52,269 --> 00:15:53,861 (playing rock music) 359 00:15:54,013 --> 00:15:55,437 Oh, these bands are all rubbish, 360 00:15:55,531 --> 00:15:57,865 and this sun is too... sunny. 361 00:15:57,959 --> 00:16:00,377 Quilloughby, this festival is our dream. 362 00:16:00,461 --> 00:16:03,462 Stop being such a, such a... 363 00:16:03,689 --> 00:16:04,956 Such a pill? 364 00:16:05,040 --> 00:16:06,540 Oh. Sorry, Marge. 365 00:16:06,634 --> 00:16:09,612 Hey, I'm just trying to have a fun day. 366 00:16:09,697 --> 00:16:11,472 Oh, a "fun day." 367 00:16:11,599 --> 00:16:14,128 Why don't we all just have fizzy drinks 368 00:16:14,213 --> 00:16:15,988 and rainbow lollipops? 369 00:16:16,073 --> 00:16:18,316 Oh, la-di-da-di-da. 370 00:16:18,401 --> 00:16:19,872 (singsongy): Happy, happy, happy. 371 00:16:19,957 --> 00:16:24,115 Vacuous animals waiting for the slaughter. 372 00:16:27,021 --> 00:16:28,997 Well, it's a good thing Dad got this truck. 373 00:16:29,184 --> 00:16:30,180 - Oh, my God. - You see, Marge? 374 00:16:30,265 --> 00:16:31,443 - I never want to hear another word... - Bart gets it. 375 00:16:31,527 --> 00:16:32,869 - ...about this truck. - The truck is awesome. 376 00:16:32,953 --> 00:16:34,513 - It makes me so mad! - You don't get it 377 00:16:34,622 --> 00:16:36,056 - and you never will! - Truck this, truck that. 378 00:16:36,140 --> 00:16:38,132 - Truck, truck, truck, truck... - I wish I was married to Bart! 379 00:16:38,216 --> 00:16:39,975 (cackling) 380 00:16:40,127 --> 00:16:41,977 Ugh! You never stop whining! 381 00:16:42,071 --> 00:16:43,645 The term is "whinging." 382 00:16:43,739 --> 00:16:46,314 - Conspicuous eye roll. - (groans) 383 00:16:46,467 --> 00:16:48,483 I used to think you just hated bad art 384 00:16:48,568 --> 00:16:49,885 and cruelty to animals 385 00:16:49,970 --> 00:16:51,905 and people who wear baseball hats, 386 00:16:51,989 --> 00:16:55,179 but it turns out you hate everything! 387 00:16:55,264 --> 00:16:58,577 But, Lisa, I thought that was our bond. 388 00:16:58,662 --> 00:17:00,281 ANNOUNCER: Coming now to the main stage... 389 00:17:00,365 --> 00:17:01,874 - (cheering) - performing for the first time 390 00:17:01,958 --> 00:17:03,393 in over 30 years... 391 00:17:03,478 --> 00:17:05,396 Quilloughby and the Snuffs. 392 00:17:05,481 --> 00:17:07,148 (gasps) This is it... 393 00:17:07,233 --> 00:17:08,241 The real you! 394 00:17:08,326 --> 00:17:09,676 (giggles) 395 00:17:12,088 --> 00:17:13,403 Oh, dear God, no! 396 00:17:13,567 --> 00:17:15,734 I look like bloody Churchill! 397 00:17:15,996 --> 00:17:17,850 (audience cheering) 398 00:17:18,788 --> 00:17:22,267 Shut your gobs, you wankers! 399 00:17:22,352 --> 00:17:23,528 (gasping) 400 00:17:23,612 --> 00:17:26,521 Woo-hoo! Wankers! 401 00:17:26,674 --> 00:17:29,524 Can't you see this show is just a cash grab? 402 00:17:29,618 --> 00:17:31,343 I'm only here because I lost my fortune 403 00:17:31,436 --> 00:17:33,528 suing people for saying things about me 404 00:17:33,681 --> 00:17:35,789 that were completely true. 405 00:17:35,874 --> 00:17:38,133 (booing) 406 00:17:38,218 --> 00:17:39,706 Is this what I turned into? 407 00:17:39,791 --> 00:17:41,613 I'm greedy, I'm hateful, 408 00:17:41,698 --> 00:17:44,623 and my face looks like a syphilitic moon. 409 00:17:44,708 --> 00:17:46,449 Well, it's not your fault you got old. 410 00:17:46,543 --> 00:17:47,886 Sting is old. 411 00:17:47,970 --> 00:17:50,971 Old Sting's bloody gorgeous, and he knows it. 412 00:17:51,198 --> 00:17:53,790 (booing) 413 00:17:53,884 --> 00:17:55,124 Oh, boo-hoo! 414 00:17:55,219 --> 00:17:59,965 You can jeer while I enjoy this pastrami on rye. 415 00:18:00,050 --> 00:18:01,056 (horrified gasps) 416 00:18:01,208 --> 00:18:02,483 But you're vegan! 417 00:18:02,634 --> 00:18:03,967 I was, 418 00:18:04,061 --> 00:18:06,878 until I found out veganism was invented by foreigners, 419 00:18:06,972 --> 00:18:09,823 of whom there are far too many on this planet! 420 00:18:09,975 --> 00:18:11,233 (gasping) 421 00:18:11,385 --> 00:18:13,810 That's right, I hate the foreign! 422 00:18:13,904 --> 00:18:16,656 Coming to this country and taking our jobs! 423 00:18:16,740 --> 00:18:19,084 Sleeping with our men! 424 00:18:19,168 --> 00:18:20,618 But you're a foreigner! 425 00:18:20,702 --> 00:18:23,912 And you took the job of sad, washed-up rock star. 426 00:18:24,064 --> 00:18:27,341 No! You turned your back on veganism. 427 00:18:27,568 --> 00:18:30,729 And you're also a huge racist. 428 00:18:31,475 --> 00:18:34,885 ♪ Because everything is horrid except meat ♪ 429 00:18:35,166 --> 00:18:37,936 ♪ So slag off to you! ♪ 430 00:18:38,020 --> 00:18:40,680 (angry shouting) 431 00:18:40,764 --> 00:18:43,516 Lisa, dear, don't let him happen to you. 432 00:18:43,600 --> 00:18:45,692 Try not to sneer at everything. 433 00:18:45,844 --> 00:18:48,103 And listen to others, at least a bit. 434 00:18:48,188 --> 00:18:49,871 Perhaps one out of five times, 435 00:18:49,956 --> 00:18:52,031 but I can't tell you which times. 436 00:18:52,259 --> 00:18:53,693 Thanks, Quilloughby. 437 00:18:53,777 --> 00:18:55,361 You're the best imaginary friend 438 00:18:55,445 --> 00:18:58,113 a complicated eight-year-old could ever ask for. 439 00:18:58,198 --> 00:18:59,523 (sighs) 440 00:18:59,608 --> 00:19:01,850 But I think we both know it's time for you to go. 441 00:19:01,944 --> 00:19:02,903 (sniffles) 442 00:19:02,988 --> 00:19:05,247 I'm going to miss you, 443 00:19:05,700 --> 00:19:07,725 you bloody wanker. 444 00:19:13,297 --> 00:19:14,591 Okay, okay, okay, 445 00:19:14,676 --> 00:19:17,084 I'm going to play a few songs off my new album. 446 00:19:17,301 --> 00:19:21,061 It's entitled Refugees? Again? 447 00:19:21,212 --> 00:19:24,255 (angry shouting) 448 00:19:30,964 --> 00:19:32,239 (horns honking) 449 00:19:32,390 --> 00:19:34,734 Stupid millennial traffic. 450 00:19:34,818 --> 00:19:36,243 RADIO ANNOUNCER: This just in: 451 00:19:36,328 --> 00:19:37,936 A full-scale riot has broken out 452 00:19:38,021 --> 00:19:39,646 at the Bummershoot Festival. 453 00:19:39,910 --> 00:19:42,354 (gasps) But Lisa's in there! 454 00:19:42,439 --> 00:19:43,681 Who will save her? 455 00:19:43,766 --> 00:19:47,410 Did someone call for a truck guy? 456 00:19:50,000 --> 00:19:51,967 [♪] 457 00:20:00,085 --> 00:20:02,102 (chanting): Misplaced anger! 458 00:20:02,251 --> 00:20:04,101 Misplaced anger! 459 00:20:04,331 --> 00:20:06,588 Somebody save me! 460 00:20:15,008 --> 00:20:16,617 (engine revving) 461 00:20:16,768 --> 00:20:18,619 Torque, don't fail me now. 462 00:20:18,770 --> 00:20:20,954 ALL: Truck, truck, hooray! 463 00:20:21,106 --> 00:20:23,283 Truck, truck, hooray... 464 00:20:23,367 --> 00:20:24,625 (chuckles) 465 00:20:24,776 --> 00:20:27,746 Homer. Homer. Homer, wake up. 466 00:20:27,854 --> 00:20:29,738 He fell asleep while driving? 467 00:20:29,823 --> 00:20:32,874 No, we got stuck in traffic and ran out of gas, 468 00:20:32,968 --> 00:20:34,376 so Dad ate a garbage bag 469 00:20:34,470 --> 00:20:36,637 full of Mom's PB&Js and passed out. 470 00:20:36,788 --> 00:20:38,639 Thanks for walking over and getting me. 471 00:20:39,038 --> 00:20:41,901 Me and Trucky saved the day. 472 00:20:42,219 --> 00:20:44,815 Sure you did, Homer. 473 00:20:44,980 --> 00:20:47,481 Testosterone... 474 00:20:49,300 --> 00:20:51,236 I don't know what came over me, Mom. 475 00:20:51,495 --> 00:20:53,152 I was sullen, moody, 476 00:20:53,237 --> 00:20:55,647 thought everybody except me was an idiot... 477 00:20:55,732 --> 00:20:58,625 Wait, is that what being a teenager is like? 478 00:20:58,710 --> 00:21:00,777 Well, sometimes, sweetie. 479 00:21:00,862 --> 00:21:02,655 Were you ever like that? 480 00:21:02,739 --> 00:21:06,877 Blue mascara is who I am, Mom! 481 00:21:07,211 --> 00:21:11,155 You're just jealous because you can't pull off hot pants. 482 00:21:11,240 --> 00:21:12,924 For your information, I was going 483 00:21:13,009 --> 00:21:14,110 to break up with Homer. 484 00:21:14,199 --> 00:21:16,458 But if you hate him, he must be great. 485 00:21:16,870 --> 00:21:20,013 Honey, whatever phases you go through, 486 00:21:20,165 --> 00:21:22,175 I'll always be waiting for you 487 00:21:22,259 --> 00:21:24,685 on the other side of the slammed door. 488 00:21:24,836 --> 00:21:26,244 - Mm. - Mm. 489 00:21:26,671 --> 00:21:28,589 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 490 00:21:28,673 --> 00:21:30,582 FOX BROADCASTING COMPANY 491 00:21:30,675 --> 00:21:32,584 And FORD. We go further, so you can. 492 00:21:32,668 --> 00:21:35,638 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org