1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:44,300 --> 00:00:47,950 There are very few things in life as purely terrifying 3 00:00:47,985 --> 00:00:51,600 as calling a twelve-year-old girl on the telephone. 4 00:00:53,100 --> 00:00:56,700 Especially a really cute twelve-year-old girl. 5 00:00:59,500 --> 00:01:02,600 "We're at T minus nineteen and holding as the ground crew" 6 00:01:02,635 --> 00:01:05,017 "performs one last technical check" 7 00:01:05,052 --> 00:01:07,400 "before the historic Apollo 8 liftoff." 8 00:01:09,800 --> 00:01:13,200 She was in my home room in third period social studies class. 9 00:01:13,500 --> 00:01:15,100 I'll never forget that day. 10 00:01:15,400 --> 00:01:18,300 Mrs. Ritvo let us watch the liftoff on TV. 11 00:01:20,700 --> 00:01:21,665 Now, at the time, 12 00:01:21,700 --> 00:01:24,800 I'd just gotten over this whole thing with Winnie Cooper, 13 00:01:24,835 --> 00:01:27,765 so I didn't really know I was ready for love. 14 00:01:27,800 --> 00:01:31,800 I just knew that I'd lost all interest in the space program. 15 00:01:32,100 --> 00:01:36,800 Blast off, splash down, blast off, splash down...who cared? 16 00:01:40,000 --> 00:01:45,000 But then, my gaze settled on...on her... 17 00:01:46,200 --> 00:01:48,000 ...on Lisa Berlini. 18 00:01:48,600 --> 00:01:51,400 Lisa Berlini was the kind of girl you dreamed about... 19 00:01:51,435 --> 00:01:54,200 ...but who would probably never even know your name. 20 00:01:55,400 --> 00:01:59,300 - But then it happened. - Six,five,four, 21 00:01:59,335 --> 00:02:03,300 three,two,one, blastoff! 22 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 She looked at me, did you see that? She looked right at me! 23 00:02:14,700 --> 00:02:15,765 I don't know how to explain it ... 24 00:02:15,800 --> 00:02:18,000 ... except to say that when you're twelve, 25 00:02:18,035 --> 00:02:20,200 and a girl like that looks at you like that, 26 00:02:20,235 --> 00:02:21,665 even for an instant, ... 27 00:02:21,700 --> 00:02:24,200 ... everything else gets blasted out of your mind 28 00:02:24,235 --> 00:02:26,100 and into the upper atmosphere. 29 00:02:35,100 --> 00:02:37,000 I was in love. 30 00:02:39,100 --> 00:02:40,800 "And if all goes well on this mission," 31 00:02:40,835 --> 00:02:42,500 "for the first time in human history," 32 00:02:42,535 --> 00:02:44,600 "man will orbit the moon." 33 00:02:46,200 --> 00:02:48,800 So now I was a man with a mission of my own. 34 00:02:49,200 --> 00:02:51,565 I had to find out if she liked me. 35 00:02:51,600 --> 00:02:55,400 The only problem was I didn't really know Lisa all that well. 36 00:02:55,435 --> 00:02:58,465 Oh, let's face it, I'd never actually heard her speak. 37 00:02:58,500 --> 00:03:02,000 Maybe the easiest thing would be to just call her on the phone. 38 00:03:05,000 --> 00:03:08,500 On the other hand, maybe the easiest thing would be 39 00:03:08,535 --> 00:03:11,100 to just bump into Lisa somewhere. 40 00:03:11,800 --> 00:03:15,100 Casually. Accidentally. 41 00:03:15,800 --> 00:03:20,600 So I spent the next three days tracking her every movement. 42 00:03:25,300 --> 00:03:28,700 At eleven twenty one and fifteen seconds on Tuesday the eighth 43 00:03:28,735 --> 00:03:30,265 I made my move. 44 00:03:30,300 --> 00:03:32,100 My plan was foolproof. 45 00:03:32,900 --> 00:03:34,565 I could already see it happening. 46 00:03:34,600 --> 00:03:37,865 I'd look at her, she'd look at me, I'd say 47 00:03:37,900 --> 00:03:41,200 'Oh, pardon me, I didn't expect to bump into you here'. 48 00:03:41,235 --> 00:03:44,000 She'd say 'Just my lucky day, I guess'. 49 00:03:45,000 --> 00:03:46,600 One thing would lead to another. 50 00:03:47,600 --> 00:03:52,300 I'd suggest we talk about it over an ice cream sandwich. 51 00:04:00,700 --> 00:04:03,100 Oh. Hi. 52 00:04:06,800 --> 00:04:08,400 How are you? 53 00:04:14,100 --> 00:04:16,600 Fine...fine... 54 00:04:20,000 --> 00:04:22,400 Well, bye. 55 00:04:29,700 --> 00:04:32,765 Fine?! Fine?! 56 00:04:32,800 --> 00:04:37,000 I realized then, that there were special things a man says to a woman. 57 00:04:46,000 --> 00:04:49,600 I also realized that I had no idea what those things were. 58 00:04:50,900 --> 00:04:53,400 But now I was officially a goner. 59 00:04:53,435 --> 00:04:55,000 I couldnīt sleep! 60 00:04:57,300 --> 00:04:58,500 I couldnīt eat! 61 00:05:03,500 --> 00:05:04,800 Mr. Arnold! 62 00:05:05,300 --> 00:05:06,600 I couldnīt learn! 63 00:05:07,000 --> 00:05:09,100 Mr. Arnold! I'm waiting. 64 00:05:12,700 --> 00:05:13,700 Uh, well..uh. 65 00:05:14,400 --> 00:05:19,100 Could you repeat the question, again. Please? 66 00:05:21,100 --> 00:05:24,000 I asked if you were present... 67 00:05:45,400 --> 00:05:48,500 - Who are you looking for? - I'm not looking for anybody! 68 00:06:04,400 --> 00:06:06,565 Why are you staring at Lisa Berlini? 69 00:06:06,600 --> 00:06:09,400 What are you trying to do to me?! Are you crazy?! 70 00:06:09,800 --> 00:06:13,000 Alright, if I let go will you promise to be quiet? You swear? 71 00:06:16,000 --> 00:06:17,700 Did I say something wrong? 72 00:06:23,200 --> 00:06:25,200 - What? Do you like her or something? 73 00:06:26,200 --> 00:06:28,565 What? Are you crazy? 74 00:06:28,600 --> 00:06:30,600 Where do you get ideas like that? 75 00:06:35,800 --> 00:06:38,465 Well, sort of. 76 00:06:38,500 --> 00:06:41,100 Wow, really? Does she like you too? 77 00:06:41,135 --> 00:06:43,400 Paul, I have no idea. 78 00:06:44,400 --> 00:06:46,000 Do you know who'd know? 79 00:06:46,500 --> 00:06:50,200 Paul, you've got to promise me this once, don't let anybody know, ever! 80 00:06:50,235 --> 00:06:51,700 Okay, okay. 81 00:06:56,800 --> 00:06:57,665 Who? 82 00:06:57,700 --> 00:07:01,700 And so began the great intermediary fiasco. 83 00:07:01,735 --> 00:07:03,065 Patty Galvin. 84 00:07:03,100 --> 00:07:04,900 She lives right next door to her 85 00:07:04,935 --> 00:07:06,700 and she knows everything about her. 86 00:07:06,735 --> 00:07:08,200 Do you want me to ask? 87 00:07:09,000 --> 00:07:11,650 Torn between the forces of torturous love 88 00:07:11,685 --> 00:07:14,300 and the fear of horrible humiliation... 89 00:07:14,335 --> 00:07:16,565 I agreed on the sworn promise 90 00:07:16,600 --> 00:07:18,800 that not a word would ever be mentioned 91 00:07:18,835 --> 00:07:20,565 directly to Lisa Berlini... 92 00:07:20,600 --> 00:07:25,400 ... to let Paul ask Patty Galvin whether or not Lisa liked me. 93 00:07:25,435 --> 00:07:28,600 After all, Patty did know everything about Lisa. 94 00:07:33,300 --> 00:07:34,600 She had no idea. 95 00:07:34,900 --> 00:07:37,900 Well, what's she doing? Where's she going now? 96 00:07:37,935 --> 00:07:39,400 - She's asking Tommy Rygot. 97 00:07:40,300 --> 00:07:42,700 Oh god, it's going to be all over the school! 98 00:07:43,200 --> 00:07:45,100 And Tommy Rygot of course... 99 00:07:45,700 --> 00:07:47,800 ... had absolutely no idea. 100 00:07:48,400 --> 00:07:53,300 But he was thoughtful enough to inquire of...of... 101 00:07:54,000 --> 00:07:55,165 Who's she? 102 00:07:55,200 --> 00:07:57,165 I've never seen her before in my life. 103 00:07:57,200 --> 00:08:00,800 ...of someone we'd never seen before in our lives. 104 00:08:02,100 --> 00:08:03,700 Oh my god, no! 105 00:08:04,600 --> 00:08:05,665 What's she doing?! 106 00:08:05,700 --> 00:08:07,300 Paul, what's she doing?! 107 00:08:21,600 --> 00:08:25,300 After the great intermediary fiasco had fiascoed, 108 00:08:25,700 --> 00:08:29,065 it was clear I could never be seen by Lisa Berlini again. 109 00:08:29,100 --> 00:08:32,350 There were certain places I felt I was unlikely to bump into her. 110 00:08:32,385 --> 00:08:35,942 I'm going to flush this tuna fish sandwich if you don't want it. 111 00:08:35,977 --> 00:08:39,500 Paul, what did she do after the girl asked her if she liked me? 112 00:08:39,535 --> 00:08:42,600 I don't know, I was watching you run out. 113 00:08:45,300 --> 00:08:48,150 Well, I guess we've got to go to O'Brien's class. 114 00:08:48,185 --> 00:08:51,000 Uh-uh. I'm not going anywhere, she might see me. 115 00:08:51,035 --> 00:08:52,700 Well you can't just stay here all day. 116 00:08:53,600 --> 00:08:54,765 Why not? 117 00:08:54,800 --> 00:08:55,865 'Why not?' is right. 118 00:08:55,900 --> 00:09:01,700 I had running water, indoor plumbing, tuna. I could last weeks. 119 00:09:01,800 --> 00:09:03,400 You're going to see her on the bus anyway. 120 00:09:03,435 --> 00:09:04,865 Not if I walk home. 121 00:09:04,900 --> 00:09:06,500 Yeah, but what about tomorrow? 122 00:09:07,300 --> 00:09:10,065 Mom, I have a sore throat. 123 00:09:10,100 --> 00:09:12,700 - You do? Come here and let me take a look. 124 00:09:15,900 --> 00:09:16,800 Say 'ah'. 125 00:09:20,600 --> 00:09:22,865 Well, it is a little red. 126 00:09:22,900 --> 00:09:24,700 Of course, the human throat is always red 127 00:09:24,735 --> 00:09:26,500 but fortunately my mother never looked at it 128 00:09:26,535 --> 00:09:28,300 when I wasn't complaining. 129 00:09:28,700 --> 00:09:30,800 You'd better go back to bed. 130 00:09:31,400 --> 00:09:32,900 Do I have to? 131 00:09:33,000 --> 00:09:36,400 No arguments. I'll bring you some cocoa and the TV. 132 00:09:37,600 --> 00:09:39,100 Go on. 133 00:09:49,100 --> 00:09:52,200 After about two hours of steady bed rest and television 134 00:09:52,235 --> 00:09:54,900 the world always looks a little better. 135 00:09:58,000 --> 00:10:02,100 After about ten hours it always looks a lot worse. 136 00:10:02,135 --> 00:10:05,700 I started to feel disgusted with myself. 137 00:10:05,735 --> 00:10:06,965 I mean, what was I going to do? 138 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 Spend the rest of my life watching 'Let's Make a Deal' 139 00:10:10,035 --> 00:10:13,100 because I was afraid of a twelve-year-old girl? 140 00:10:15,300 --> 00:10:18,300 "As the astronauts round the far side of the moon tonight," 141 00:10:18,335 --> 00:10:21,300 "for the first time since the days of Christopher Columbus," 142 00:10:21,335 --> 00:10:23,817 "mankind will truly see a new horizon." 143 00:10:23,852 --> 00:10:26,626 "But the thing that amazes me most, Frank," 144 00:10:26,661 --> 00:10:29,365 "is the personal courage of those three men." 145 00:10:29,400 --> 00:10:32,300 "They are truly rising to the challenge set forth by" 146 00:10:32,335 --> 00:10:34,900 "President Kennedy in 1960." 147 00:10:35,900 --> 00:10:40,900 "...while we cannot guarantee that we shall one day be first," 148 00:10:41,400 --> 00:10:46,400 "we can guarantee that any failure to make this effort will make us last." 149 00:10:48,000 --> 00:10:50,850 Suddenly I realized what I had to do. 150 00:10:50,885 --> 00:10:53,665 I couldn't run away from Lisa Berlini. 151 00:10:53,700 --> 00:10:57,000 I had to take that brave leap into the unknown. 152 00:10:59,100 --> 00:11:02,800 I had to pick up the phone and call her... 153 00:11:07,300 --> 00:11:09,200 ...right after dinner. 154 00:11:16,200 --> 00:11:18,465 "And if the moon orbit is successful," 155 00:11:18,500 --> 00:11:21,300 "NASA officials hope to meet President Kennedy's challenge" 156 00:11:21,335 --> 00:11:25,300 "to land a man on the moon some time in this decade." 157 00:11:27,100 --> 00:11:29,265 Well, I had a challenge of my own. 158 00:11:29,300 --> 00:11:35,300 I would call Lisa Berlini by eight o'clock tonight, or die trying. 159 00:11:36,000 --> 00:11:37,600 Honey, you're looking a little pale. 160 00:11:37,635 --> 00:11:39,200 How's your throat feeling? 161 00:11:42,200 --> 00:11:45,865 Pretty bad, pretty painful. 162 00:11:45,900 --> 00:11:49,300 You know, maybe I should try looking at that throat when it's normal, 163 00:11:49,335 --> 00:11:50,800 just for comparison. 164 00:11:53,400 --> 00:11:54,400 Mom? 165 00:11:56,100 --> 00:11:59,000 Do you remember the first time dad called you up on the phone? 166 00:12:04,000 --> 00:12:06,300 I don't really remember. 167 00:12:08,600 --> 00:12:10,500 - I think it was Macy's. 168 00:12:11,400 --> 00:12:13,265 Oh, that's right, Macy's. 169 00:12:13,300 --> 00:12:15,565 I was working at a tie counter at Macy's 170 00:12:15,600 --> 00:12:18,600 and your father called to see if he could return a tie. 171 00:12:20,200 --> 00:12:22,600 So you didn't even know him? 172 00:12:22,635 --> 00:12:23,965 Well, yeah, I knew him. 173 00:12:24,000 --> 00:12:26,865 Well, I was the one who sold him the tie. 174 00:12:26,900 --> 00:12:31,700 I remember holding it up to him to see if it matched his shirt. 175 00:12:36,900 --> 00:12:39,300 So were you hoping he'd call you? 176 00:12:40,500 --> 00:12:42,765 Hoping? No. 177 00:12:42,800 --> 00:12:46,600 I just sold him the tie and I figured that was pretty much it. 178 00:12:53,500 --> 00:12:55,500 Well, this was really it. 179 00:12:56,500 --> 00:12:57,900 Hi, this is Kevin. 180 00:12:59,800 --> 00:13:01,500 Hi, this is Kevin. 181 00:13:03,400 --> 00:13:04,900 Hi, this is Kevin. 182 00:13:05,800 --> 00:13:08,300 Just do it! Do it now. 183 00:13:25,200 --> 00:13:29,800 Hi, this is Kevin. How are you? 184 00:13:30,900 --> 00:13:32,665 Uh, fine. What's up? 185 00:13:32,700 --> 00:13:37,500 Um, nothing. I just wanted to see how your day was. 186 00:13:37,535 --> 00:13:39,200 Oh, it was fine. 187 00:13:40,700 --> 00:13:43,900 So what happened in math? 188 00:13:44,200 --> 00:13:46,500 Nothing. 189 00:13:48,000 --> 00:13:50,200 Did you do anything good in gym? 190 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 No, not really. 191 00:13:54,035 --> 00:13:55,665 Nothing? 192 00:13:55,700 --> 00:13:57,165 No, not really. 193 00:13:57,200 --> 00:13:58,465 For god's sake, Paul! 194 00:13:58,500 --> 00:14:02,600 Your life is so boring. It's really depressing! 195 00:14:04,000 --> 00:14:06,800 Hello? Hello? 196 00:14:11,100 --> 00:14:13,000 Well, something deep inside me told me 197 00:14:13,035 --> 00:14:15,565 This was really, really, it. 198 00:14:15,600 --> 00:14:18,900 It wasn't the way every muscle in my body tightened, 199 00:14:18,935 --> 00:14:20,265 although it did. 200 00:14:20,300 --> 00:14:24,000 And it wasn't the way every nerve ending in my body tingled, 201 00:14:24,035 --> 00:14:25,265 although it did. 202 00:14:25,300 --> 00:14:28,865 No, it was the way every piece of food 203 00:14:28,900 --> 00:14:32,400 I had eaten for dinner suddenly went into the spin-cycle 204 00:14:32,435 --> 00:14:34,200 in my stomach. 205 00:14:47,500 --> 00:14:49,600 H-hello? 206 00:14:51,800 --> 00:14:56,800 Yeah Jeff, just a minute. Wayne. Wayne! 207 00:14:58,200 --> 00:15:00,900 It's Jeff, but, could you kind of keep it short? 208 00:15:00,935 --> 00:15:03,500 Because I got to, you know, use the phone. 209 00:15:03,535 --> 00:15:04,600 I'll be off when I'm off. 210 00:15:05,600 --> 00:15:08,000 This happens to be a very important phone call. 211 00:15:08,600 --> 00:15:11,165 Yo, buttface. Yeah, how you doin'? 212 00:15:11,200 --> 00:15:13,350 Did you see the way I nailed Jimmy on the bus today? 213 00:15:13,385 --> 00:15:16,592 Wayne's idea of an important call was obviously a little 214 00:15:16,627 --> 00:15:19,800 different from mine, or any human being's for that matter. 215 00:15:19,835 --> 00:15:21,017 Wayne, can this wait? 216 00:15:21,052 --> 00:15:22,200 Nah, in a minute. 217 00:15:22,800 --> 00:15:25,365 Oh yeah. Oh god, he's a real weeder. 218 00:15:25,400 --> 00:15:28,000 You know, I think we should all tie him up and uh... 219 00:15:28,035 --> 00:15:30,900 ...yeah, all right, talk to you tomorrow. 220 00:15:32,700 --> 00:15:34,200 All yours. 221 00:15:40,000 --> 00:15:44,700 Oh no, no, please, no. Why didn't I call before? Why? 222 00:15:45,300 --> 00:15:47,800 Maybe he was just going to ask if I wanted the door shut. 223 00:15:48,400 --> 00:15:50,100 Who you calling? 224 00:15:50,135 --> 00:15:51,065 No-one. 225 00:15:51,100 --> 00:15:53,800 Been waiting kind of a long time to be calling no-one, pal. 226 00:15:53,835 --> 00:15:56,117 Leave me alone, Wayne. 227 00:15:56,152 --> 00:15:58,026 Could it be a girl? 228 00:15:58,061 --> 00:15:59,865 Leave me alone! 229 00:15:59,900 --> 00:16:01,700 Let's see, who could it be? 230 00:16:01,735 --> 00:16:02,665 No-one, now get out! 231 00:16:02,700 --> 00:16:04,700 - Could it be Debbie Ackerman? - Get out! 232 00:16:04,735 --> 00:16:06,765 - Katie Osborne? - Quit it! 233 00:16:06,800 --> 00:16:08,500 Well, the number's got to be here somewhere. 234 00:16:15,800 --> 00:16:16,800 Thank you. 235 00:16:18,600 --> 00:16:21,400 Lisa. Do we know any Lisas? 236 00:16:21,435 --> 00:16:22,800 That's not even it. 237 00:16:23,700 --> 00:16:25,750 Oh. I'm sure you won't mind if I 238 00:16:25,785 --> 00:16:27,800 call her then, will you, pal, huh? 239 00:16:28,200 --> 00:16:30,700 - Not at all. - Alright. 240 00:16:39,500 --> 00:16:40,565 No! 241 00:16:40,600 --> 00:16:43,250 Give me it, please, Wayne, oh god, no! 242 00:16:43,285 --> 00:16:46,092 Please, please, oh please! Give... 243 00:16:46,127 --> 00:16:48,900 - It's ringing. - Oh god, no! Please! 244 00:16:49,500 --> 00:16:52,000 Hey, what the hell is going on in there? 245 00:16:52,035 --> 00:16:53,000 Nothing. 246 00:16:55,300 --> 00:16:59,400 Wayne, get out of here and leave him alone. Now! 247 00:17:03,500 --> 00:17:04,800 Butthead. 248 00:17:07,000 --> 00:17:11,000 If I had a shred of manhood in me I would call her now. 249 00:17:13,100 --> 00:17:21,500 T minus seven, six, five, four, three, two, one... 250 00:17:27,400 --> 00:17:33,800 Hello. This is Lisa. Kevin who? Kevin Arnold? 251 00:17:36,400 --> 00:17:38,000 Who's Kevin Arnold? 252 00:17:40,700 --> 00:17:42,665 Oh, hi Kevin. 253 00:17:42,700 --> 00:17:44,900 Hey, you guys. You've got to hear this. 254 00:17:44,935 --> 00:17:47,500 I'm fine Kevin, how are you? 255 00:17:50,900 --> 00:17:52,800 You don't say. 256 00:18:03,800 --> 00:18:05,965 We're here live at the Lisa Berlini house 257 00:18:06,000 --> 00:18:09,000 where Lisa is talking to Kevin Arnold on the telephone. 258 00:18:09,035 --> 00:18:10,900 Jim, maybe you have an answer to the question 259 00:18:10,935 --> 00:18:11,665 we've been wondering about. 260 00:18:11,700 --> 00:18:14,300 Why would Kevin call Lisa when it's so obvious she thinks 261 00:18:14,335 --> 00:18:15,265 he's a total jerk? 262 00:18:15,300 --> 00:18:18,300 I really don't know Frank, but if we put our microphone 263 00:18:18,335 --> 00:18:19,165 up close to the phone 264 00:18:19,200 --> 00:18:22,365 we could actually listen in on the call, 265 00:18:22,400 --> 00:18:25,500 although I don't know if our audience will be able to hear 266 00:18:25,535 --> 00:18:27,600 above all this laughing. 267 00:18:38,700 --> 00:18:40,200 Eight o'clock had come and gone. 268 00:18:41,400 --> 00:18:45,000 I guess I just couldn't do it. 269 00:18:46,700 --> 00:18:51,700 - Kevin. Kevin, honey, you should be watching this. 270 00:19:07,300 --> 00:19:10,100 "For the first time ever seen by human eyes," 271 00:19:10,135 --> 00:19:12,900 "the planet Earth rising over the moon." 272 00:19:15,500 --> 00:19:18,165 "Sort of puts things in perspective, doesn't it Frank?" 273 00:19:18,200 --> 00:19:23,200 "To think that there on that lovely glowing orb wars are being fought," 274 00:19:23,400 --> 00:19:28,400 "storms raging, people are being born, people dying," 275 00:19:28,700 --> 00:19:32,865 "all our human conflict, our passion, our pain," 276 00:19:32,900 --> 00:19:37,900 "being carried on beneath that veil of clouded blue." 277 00:19:41,300 --> 00:19:43,900 And suddenly I got this funny feeling. 278 00:19:44,200 --> 00:19:47,200 Maybe I was blowing this whole thing out of proportion. 279 00:19:47,900 --> 00:19:50,665 I mean, Lisa wasn't going to laugh at me. 280 00:19:50,700 --> 00:19:55,200 And anyway, what if she did? Did it really matter? 281 00:20:04,200 --> 00:20:06,200 And that's when I knew what I had to do. 282 00:20:12,400 --> 00:20:16,000 I just had to pick up the phone and call her. 283 00:20:28,700 --> 00:20:29,900 Lisa? 284 00:20:31,100 --> 00:20:34,200 Hi, this is Kevin, from home room. 285 00:20:35,300 --> 00:20:38,800 Yeah, right, the little guy. 286 00:20:40,200 --> 00:20:43,500 Oh, I had a sore throat. 287 00:20:45,200 --> 00:20:47,865 Nah, it's not too bad. 288 00:20:47,900 --> 00:20:50,000 I'll probably come back to school tomorrow. 289 00:20:51,900 --> 00:20:55,500 Mrs. Ritvo? Yeah, she's so weird. 290 00:20:55,800 --> 00:21:00,800 Subtitles by Taurus Mind 291 00:21:01,305 --> 00:21:07,266 Please rate this subtitle at www.osdb.link/qspf Help other users to choose the best subtitles