1 00:00:48,627 --> 00:00:49,987 When you're a little kid... 2 00:00:50,027 --> 00:00:51,907 You're a little bit of everything. 3 00:00:51,987 --> 00:00:56,707 Artist, scientist, athlete, scholar... 4 00:00:56,907 --> 00:00:58,587 Sometimes it seems like growing up 5 00:00:58,627 --> 00:01:00,707 is the process of giving those things up. 6 00:01:00,747 --> 00:01:02,027 One by one. 7 00:01:06,907 --> 00:01:09,707 I guess we all have one thing we regret giving up. 8 00:01:10,307 --> 00:01:12,027 One thing we really miss. 9 00:01:12,827 --> 00:01:15,427 That we gave up because we were too lazy... 10 00:01:15,907 --> 00:01:17,627 Or we couldn't stick it out. 11 00:01:19,427 --> 00:01:21,667 Or because we were afraid. 12 00:01:21,707 --> 00:01:25,507 - He's gonna go long! - What a pass! 13 00:01:25,827 --> 00:01:27,507 Nice spiral, Joe! 14 00:01:27,907 --> 00:01:29,427 You guys, come in. Huddle up. 15 00:01:29,427 --> 00:01:30,987 The '68 Jets. 16 00:01:31,027 --> 00:01:32,467 We had all the moves. 17 00:01:32,507 --> 00:01:35,507 There wasn't an imaginary team in the league that could beat us. 18 00:01:35,547 --> 00:01:38,427 OK... it's late in the fourth, the ball's on the six... 19 00:01:38,427 --> 00:01:40,387 And Oakland's up by three. 20 00:01:40,427 --> 00:01:43,387 That would be Don Maynard. In Paul's case, the only... 21 00:01:43,427 --> 00:01:46,507 wide-receiver in pro football that was allergic to grass. 22 00:01:46,547 --> 00:01:47,387 Who am I? 23 00:01:47,427 --> 00:01:50,627 You're Emerson Booser. You provide vital pass protection. 24 00:01:50,627 --> 00:01:52,267 Blocking again? 25 00:01:52,307 --> 00:01:54,827 Well why do I always gotta block? 26 00:01:54,827 --> 00:01:56,507 Cuz you're good at it! 27 00:01:56,547 --> 00:01:58,507 - Ready... - Break. 28 00:02:03,227 --> 00:02:05,627 And the crowd's goin' wild... 29 00:02:10,307 --> 00:02:13,027 Eighty-nine! Two-hundred-thirty-five! 30 00:02:13,027 --> 00:02:14,587 Hut, hut, hut. Hut! 31 00:02:14,627 --> 00:02:16,227 Joe "Willie" Namath... 32 00:02:16,227 --> 00:02:17,787 Fades back to pass... 33 00:02:17,827 --> 00:02:19,667 He's looking for a receiver... 34 00:02:19,707 --> 00:02:21,347 And Maynard breaks free... 35 00:02:21,387 --> 00:02:22,987 Oh, what a block by Booser! 36 00:02:23,027 --> 00:02:25,827 - He's all alone! - Scrambling, scrambling! 37 00:02:25,827 --> 00:02:27,827 He's wide open...! 38 00:02:29,627 --> 00:02:31,227 Touchdown! 39 00:02:31,507 --> 00:02:35,427 And the Jets win twenty-six, twenty-three! 40 00:02:35,627 --> 00:02:37,627 - Kevin! It's four-thirty... 41 00:02:38,707 --> 00:02:40,707 You better get a move on! 44 00:02:50,107 --> 00:02:54,827 In front of 60,000 screaming fans, the league's leading passer... 45 00:02:54,907 --> 00:02:57,907 Had to go to his weekly piano lesson. 46 00:03:01,107 --> 00:03:02,707 Ronald Hirschmuller. 47 00:03:02,907 --> 00:03:05,427 He was practically a legend in our neighborhood. 48 00:03:05,707 --> 00:03:09,107 He always practiced, forty-seven-hundred hours a week. 49 00:03:09,227 --> 00:03:11,587 He always played everything perfectly. 50 00:03:11,627 --> 00:03:13,427 And his mother always bragged about him... 51 00:03:13,467 --> 00:03:15,107 to everybody else's mother. 52 00:03:15,147 --> 00:03:17,187 I hated Ronald Hirschmuller. 53 00:03:17,227 --> 00:03:19,187 There! Finished! How was that? 54 00:03:19,227 --> 00:03:21,907 Nobody plays scales like you, Ronald. 55 00:03:22,107 --> 00:03:23,587 You want me to play them again? 56 00:03:23,627 --> 00:03:26,507 Do you want me to play them faster? I can play them faster. 57 00:03:26,547 --> 00:03:28,707 Go home, Ronald... 58 00:03:28,747 --> 00:03:29,707 OK... 59 00:03:29,827 --> 00:03:32,467 - Well, I guess I'll see you next week,of course. 60 00:03:32,507 --> 00:03:35,307 - Good afternoon, Mrs. Carples. - Good afternoon, Ronald. 61 00:03:37,827 --> 00:03:40,227 Oh, and... Good afternoon to you, also, Kevin. 62 00:03:41,027 --> 00:03:44,027 - Seeya, Ron. - Ronald. 63 00:03:44,227 --> 00:03:46,507 Oh yeah! I keep forgetting. 64 00:03:48,507 --> 00:03:49,787 Mrs. Carples. 65 00:03:49,827 --> 00:03:53,707 She wasn't exactly a poster-child for the American Lung Association. 66 00:03:53,827 --> 00:03:55,707 But you could say what you thought to her... 67 00:03:55,907 --> 00:03:58,187 Which was kinda neat. 68 00:03:58,227 --> 00:04:02,507 - So, how ya been this week? - Ahhh. You? 69 00:04:02,547 --> 00:04:04,467 We had the same week. 70 00:04:04,507 --> 00:04:06,627 OK, let's get you warmed up, huh? 71 00:04:08,027 --> 00:04:09,947 If there was one thing I hated as much as... 72 00:04:09,987 --> 00:04:13,507 I hated Ronald Hirschmuller, it was scales. 73 00:04:17,707 --> 00:04:19,507 Why did I do this to myself? 74 00:04:38,507 --> 00:04:40,027 Keep going. 75 00:04:55,907 --> 00:04:56,907 Well. 76 00:04:57,707 --> 00:04:59,867 Your playing sounded pretty good to me. 77 00:04:59,907 --> 00:05:01,707 I'd guess you must have practiced... 78 00:05:01,747 --> 00:05:03,787 This was it. Maybe she'd overshoot. 79 00:05:03,787 --> 00:05:05,827 About forty-two minutes this week. 80 00:05:05,827 --> 00:05:07,027 What?! 81 00:05:07,907 --> 00:05:10,947 No! Come on, it was longer than that. I swear. 82 00:05:10,987 --> 00:05:13,187 I round off to the nearest minute. 83 00:05:16,227 --> 00:05:18,027 But you said it sounded pretty good... 84 00:05:18,027 --> 00:05:19,827 "Pretty good" is not the same as "good". 85 00:05:20,627 --> 00:05:21,987 - You know, Kevin... 86 00:05:22,027 --> 00:05:24,307 I'm gonna start to feel guilty for taking your parents' money 87 00:05:24,347 --> 00:05:26,507 if you don't put a little more effort into this. 88 00:05:27,027 --> 00:05:28,627 - Have you thought about what you'd like to play 89 00:05:28,627 --> 00:05:30,027 for the recital this year? 90 00:05:30,107 --> 00:05:34,027 The recital. It's time for the recital again? 91 00:05:34,027 --> 00:05:35,227 Already? 92 00:05:36,027 --> 00:05:37,587 I think I'm busy that night. 93 00:05:37,627 --> 00:05:39,907 I haven't told you what night, yet. 94 00:05:40,227 --> 00:05:43,507 I mean, I'm probably gonna be busy that night. 95 00:05:43,547 --> 00:05:45,267 - See, I'm in junior high, now. 96 00:05:45,307 --> 00:05:47,307 And there's a lot of demands for my time. 97 00:05:47,347 --> 00:05:48,787 Last years' excuse was much better. 98 00:05:48,827 --> 00:05:52,107 Did your uncle ever pull through? 99 00:05:52,147 --> 00:05:53,267 No, really... 100 00:05:53,307 --> 00:05:56,307 I just have a lot to do besides piano, that's all. 101 00:05:56,627 --> 00:06:00,107 You know, I'm not like Ronald Hirschmuller. 102 00:06:02,427 --> 00:06:04,427 Well, it's up to you. 103 00:06:05,907 --> 00:06:07,627 - So, Kevin? How was your lesson? 104 00:06:08,027 --> 00:06:10,187 - OK. - You know, I bumped into... 105 00:06:10,227 --> 00:06:11,827 Mrs. Hirschmuller in the supermarket, today. 106 00:06:11,827 --> 00:06:13,627 And she told me how excited Ronald was... 107 00:06:13,667 --> 00:06:15,387 about playing in the recital this year. 108 00:06:15,427 --> 00:06:17,707 I didn't know this year's recital was coming up. 109 00:06:17,907 --> 00:06:19,907 Did you know this years' recital was coming up? 110 00:06:20,907 --> 00:06:24,507 - Well... Yeah... - Are you gonna be playing in it? 111 00:06:24,547 --> 00:06:27,307 - Well... - Mom...recitals are for wusses. 112 00:06:27,347 --> 00:06:28,667 Of course he's gonna play. 113 00:06:28,707 --> 00:06:31,827 Wayne, there is nothing feminine about playing the piano. 114 00:06:31,827 --> 00:06:32,987 And even if there was... 115 00:06:33,027 --> 00:06:35,507 I think it's good that Kevin is in touch with that. 116 00:06:37,507 --> 00:06:39,907 Look. I'm not going to be playing in the recital, anyway. 117 00:06:39,947 --> 00:06:41,827 I already told Mrs. Carples that. 118 00:06:41,827 --> 00:06:43,107 Why not? 119 00:06:43,307 --> 00:06:44,907 Cuz I just don't feel like it. 120 00:06:46,307 --> 00:06:48,427 Look. I'm not like Ronald Hirschmuller. 121 00:06:48,507 --> 00:06:50,827 Well, that's too bad, because, you know I bumped into 122 00:06:50,827 --> 00:06:52,987 Mrs. Carples at the supermarket, too. 123 00:06:53,027 --> 00:06:55,467 Jeez, Mom. Did ya bump into any food? 124 00:06:55,507 --> 00:06:57,907 And she said that you have real talent. 125 00:06:57,947 --> 00:06:58,667 What?! 126 00:06:58,707 --> 00:07:00,227 She said you didn't practice enough, 127 00:07:00,267 --> 00:07:02,227 but that you have real talent. 128 00:07:02,227 --> 00:07:05,667 Real talent. Ok, hold it, hold it. 129 00:07:05,707 --> 00:07:09,707 Act Casual. Get some more information, casually. 130 00:07:11,427 --> 00:07:13,427 When did she say that. 131 00:07:13,707 --> 00:07:15,667 Well we are in the product section. 132 00:07:15,707 --> 00:07:17,827 I was picking out some tomatoes for the spaghetti sauce. 133 00:07:17,827 --> 00:07:20,627 - Mom. - That's when she said it. 134 00:07:20,627 --> 00:07:22,307 That you have real talent. 135 00:07:22,347 --> 00:07:24,387 Jeez!!! Real talent. 136 00:07:24,427 --> 00:07:26,907 - And she said it right in front of Mrs. Hirschmuller, too. 137 00:07:27,107 --> 00:07:28,867 A key bit of information. 138 00:07:28,907 --> 00:07:31,307 But there was still one thing I wanted to know. 139 00:07:31,907 --> 00:07:33,267 Well... 140 00:07:33,307 --> 00:07:35,907 Did she say I'm as good as Ronald Hirschmuller? 141 00:07:36,907 --> 00:07:39,467 Well, no... I-I don't think she said that. 142 00:07:39,507 --> 00:07:42,107 Isn't Ronald Hirschmuller like really, really good? 143 00:07:43,027 --> 00:07:44,907 You as good as Ronald Hirschmuller... 144 00:07:44,947 --> 00:07:47,067 - Fat chance. - Wayne! 145 00:07:47,107 --> 00:07:48,747 Now, no one expects you to be as good as... 146 00:07:48,787 --> 00:07:49,947 Ronald Hirschmuller, honey 147 00:07:49,987 --> 00:07:52,267 Look! The only reason he's so good is... 148 00:07:52,307 --> 00:07:53,707 cuz he practices all the time. 149 00:07:53,747 --> 00:07:56,027 I never practice, or I'd be better than him. 150 00:07:57,227 --> 00:07:58,507 Wait a minute. Wait a minute. 151 00:07:58,547 --> 00:07:59,827 Uh...did I just say that? 152 00:08:00,427 --> 00:08:02,027 What do these lessons cost me? 153 00:08:03,227 --> 00:08:05,827 - Ten dollars, I think. - Ten dollars? 154 00:08:06,107 --> 00:08:08,227 Is that ten dollars a year, or ten dollars a week? 155 00:08:08,827 --> 00:08:11,107 - A week. - I see. 156 00:08:12,107 --> 00:08:14,027 And your teacher says you never practice... 157 00:08:14,627 --> 00:08:15,467 Yeah... 158 00:08:15,507 --> 00:08:16,907 And you say you never practice. 159 00:08:16,947 --> 00:08:19,787 Well...I mean, 160 00:08:19,827 --> 00:08:22,987 I don't really mean never practice. It's like... 161 00:08:23,027 --> 00:08:24,147 And your teacher says you have talent, 162 00:08:24,187 --> 00:08:26,627 but the reason you're no good is because you don't practice. 163 00:08:26,827 --> 00:08:28,907 Am I getting that right? Is that what we're saying here? 164 00:08:29,307 --> 00:08:30,627 I guess... 165 00:08:31,107 --> 00:08:32,107 Well then... 166 00:08:32,707 --> 00:08:34,787 I'd say one of two things is possible. 167 00:08:34,827 --> 00:08:36,307 Either you're gonna start to practice like this... 168 00:08:36,347 --> 00:08:38,827 Ronald Hirschmuller I hear so much about... 169 00:08:39,427 --> 00:08:41,507 Or you're just gonna quit the damn piano! 170 00:08:43,627 --> 00:08:45,827 It's your choice. 171 00:08:49,107 --> 00:08:50,467 Funny thing was... 172 00:08:50,507 --> 00:08:52,507 I didn't want to quit the piano. 173 00:08:52,547 --> 00:08:54,507 Mrs. Carples thought I had talent. 174 00:08:55,907 --> 00:08:57,267 And what if I didn't? 175 00:08:57,307 --> 00:09:01,027 What if somebody else, like say, Ronald Hirschmuller... 176 00:09:01,507 --> 00:09:03,507 Was just always better? 177 00:09:22,707 --> 00:09:24,667 Very nice, Ronald! 178 00:09:24,707 --> 00:09:28,707 - I'll see you next week. - ADieu, Mrs. Carples. 179 00:09:28,747 --> 00:09:30,427 That's farewell in French. 180 00:09:30,427 --> 00:09:31,907 - Goodbye, Ronald. 181 00:09:33,027 --> 00:09:35,627 - Kevin... - Frere Jacques. 182 00:09:35,707 --> 00:09:37,027 OK, Jacques, hit the bench 183 00:09:37,067 --> 00:09:38,827 We got lots of work to do, here. 184 00:09:39,107 --> 00:09:41,347 And if you try to speak French to me... 185 00:09:41,387 --> 00:09:43,627 I swear, I'll break all your fingers. 186 00:09:45,427 --> 00:09:46,907 What's the matter? 187 00:09:48,707 --> 00:09:52,307 Well... I'm quitting piano. 188 00:09:52,347 --> 00:09:53,707 You're quitting piano? 189 00:09:54,427 --> 00:09:55,867 Yeah. 190 00:09:55,907 --> 00:09:57,827 Well, would you mind telling me why? 191 00:09:58,827 --> 00:10:02,227 I- I don't know... I don't practice enough. 192 00:10:02,627 --> 00:10:05,507 - It's a waste of money. - Well, who's fault is that? 193 00:10:06,227 --> 00:10:07,627 I don't know... 194 00:10:09,307 --> 00:10:11,627 Look. I'm not gonna be like Ronald Hirschmuller! 195 00:10:12,107 --> 00:10:13,907 - OK... - Just... 196 00:10:13,947 --> 00:10:15,787 I'm never gonna be that good, 197 00:10:15,787 --> 00:10:18,907 ...even if I practiced all the time... 198 00:10:22,427 --> 00:10:24,027 He's just more talented than me. 199 00:10:24,027 --> 00:10:26,227 Oh, don't give me that. 200 00:10:26,307 --> 00:10:28,107 You have more talent in your little pinkie... 201 00:10:28,147 --> 00:10:29,427 than Ronald Hirschmuller has in his whole body! 202 00:10:29,467 --> 00:10:31,227 Why, that kid's a machine. 203 00:10:31,667 --> 00:10:34,347 You have a feel for music, and you know it! 204 00:10:34,667 --> 00:10:37,547 But that's not the point who's better, who's worse? 205 00:10:37,867 --> 00:10:41,867 That's not music! That's not what it's about! 206 00:10:42,347 --> 00:10:43,347 - Sit down! 207 00:10:44,667 --> 00:10:45,667 Sit down. 208 00:10:47,667 --> 00:10:49,227 I want you to play something for me. 209 00:10:49,227 --> 00:10:52,667 Pachelbel's Canon in D Major. 210 00:10:53,467 --> 00:10:55,267 It's my final request. 211 00:11:12,067 --> 00:11:13,667 Keep going. 212 00:11:22,267 --> 00:11:24,987 All of a sudden... as I started to play... 213 00:11:25,467 --> 00:11:29,467 It was like, there was electricity flowing through my veins. 214 00:11:30,067 --> 00:11:31,587 Suddenly, I could do no wrong. 215 00:11:44,987 --> 00:11:48,787 There. That's what it's about. 216 00:11:50,867 --> 00:11:52,667 And so, I made my decision. 217 00:11:54,627 --> 00:11:55,627 I would sacrifice. 218 00:12:00,547 --> 00:12:02,627 Endure humiliation. 219 00:12:06,347 --> 00:12:08,027 Deprivation. 220 00:12:10,747 --> 00:12:13,147 Grave physical danger. 221 00:12:16,227 --> 00:12:18,227 But I would play Canon in D Major 222 00:12:18,227 --> 00:12:21,147 like Mrs. Carples had never heard it before. 223 00:12:21,347 --> 00:12:24,347 Like the world had never heard it before. 224 00:12:24,747 --> 00:12:28,827 Like Ronald Hirschmuller... had never heard it before. 225 00:12:34,747 --> 00:12:36,427 Alright, go ahead, take a guess. 226 00:12:36,547 --> 00:12:39,427 You must have practiced a good seven hours. 227 00:12:39,827 --> 00:12:41,827 A mere six-and-a-half. 228 00:12:42,227 --> 00:12:44,027 I don't know. I didn't really keep track. 229 00:12:44,067 --> 00:12:46,147 Well. It was quite a difference. 230 00:12:46,747 --> 00:12:48,107 - Yeah? - Yeah. 231 00:12:48,147 --> 00:12:51,547 Ok, The fish are jumpin'. Cast out your line. 232 00:12:52,147 --> 00:12:55,027 So, it sounded pretty good, huh? 233 00:12:55,067 --> 00:12:56,427 No... 234 00:12:58,547 --> 00:13:00,027 It sounded good. 235 00:13:00,147 --> 00:13:01,947 It's just a shame your parents can't hear... 236 00:13:01,987 --> 00:13:03,267 you play it at the recital. 237 00:13:03,627 --> 00:13:06,627 You got a bite. Now, play out a little more line... 238 00:13:06,667 --> 00:13:09,627 Well...I don't think it's good enough for the recital. 239 00:13:10,027 --> 00:13:11,427 - Kevin... 240 00:13:11,427 --> 00:13:13,947 You're playing this piece well enough right now for the recital, 241 00:13:13,987 --> 00:13:16,227 and you still have a whole week to practice. 242 00:13:16,947 --> 00:13:19,147 Well...I don't know... 243 00:13:19,627 --> 00:13:24,427 It's up to you. I can't force ya to do it. 244 00:13:24,467 --> 00:13:26,827 Too much, too much! Start reeling in. 245 00:13:26,827 --> 00:13:29,147 Uh, well, if you think I'm ready... 246 00:13:31,427 --> 00:13:34,227 I do. You're ready! 247 00:13:35,027 --> 00:13:37,347 Play in the recital. 248 00:13:37,827 --> 00:13:40,227 Pretty please, with sugar on top. 249 00:13:40,267 --> 00:13:42,627 Smart fish. 250 00:13:42,627 --> 00:13:44,947 Well... OK. 251 00:13:45,227 --> 00:13:46,427 Oh, good... 252 00:13:47,027 --> 00:13:51,027 Alright now... Let's see... If we can polish this up a little. 253 00:13:52,227 --> 00:13:54,827 Kevin, I'm glad you decided to stick with it. 254 00:13:57,627 --> 00:13:59,747 So this was it. 255 00:13:59,827 --> 00:14:03,547 The dress-rehersal. And I was ready. 256 00:14:05,027 --> 00:14:06,427 Leave it to Ronald Hirschmuller... 257 00:14:06,427 --> 00:14:09,427 to actually get dressed up for a dress-rehersal. 258 00:14:10,227 --> 00:14:12,827 - Good afternoon, Ronald. - Oh, Hello, Kevin. 259 00:14:13,547 --> 00:14:15,107 - Nice suit! - Thank you. 260 00:14:15,147 --> 00:14:16,627 Did you practice this week? 261 00:14:16,667 --> 00:14:18,147 More than you, I'm sure. 262 00:14:18,547 --> 00:14:21,827 I'm sure, I'm sure. So, what are you playing? 263 00:14:22,147 --> 00:14:23,827 Canon in D Major. 264 00:14:24,827 --> 00:14:28,027 Now, I'd never actually been hit by a ton of bricks, but... 265 00:14:28,067 --> 00:14:30,547 - What?! - Canon in D Major. 266 00:14:30,827 --> 00:14:33,947 But, you can't play that. See, I'm playing that. 267 00:14:33,987 --> 00:14:35,947 - So... - So... 268 00:14:36,147 --> 00:14:38,147 Don't you know any other songs? 269 00:14:38,187 --> 00:14:40,107 I know lots of other songs. 270 00:14:40,147 --> 00:14:42,427 But...not as well as I know Canon in D Major. 271 00:14:43,627 --> 00:14:45,827 - Alright! Let's everybody take your seats! 272 00:14:45,947 --> 00:14:48,627 How could she do this? She must have known... 273 00:14:49,027 --> 00:14:51,747 What I'll do first is welcome all your parents 274 00:14:51,787 --> 00:14:54,747 to this years' recitals. Welcome. 275 00:14:55,427 --> 00:14:58,227 - Now, I would like to introduce our first student... 276 00:14:58,267 --> 00:15:00,227 Mr. Ronald Hirschmuller, who will be playing the 277 00:15:00,267 --> 00:15:02,547 Pachelbel's Canon in D Major. Ronald... 278 00:15:03,027 --> 00:15:06,027 But wait a minute. What was it Mrs. Carples had said? 279 00:15:06,627 --> 00:15:08,227 This wasn't about competition. 280 00:15:08,227 --> 00:15:10,747 It wasn't about who's better, or who's worse. 281 00:15:10,827 --> 00:15:14,627 Ronald? Play now, bow later. 282 00:15:15,427 --> 00:15:17,307 It was about music. 283 00:15:17,347 --> 00:15:20,427 And anyway, maybe Ronald would screw up. 284 00:15:20,747 --> 00:15:22,747 Maybe he'd screw up royally. 285 00:15:26,227 --> 00:15:27,827 Maybe the phone would ring. 286 00:15:27,827 --> 00:15:30,427 Maybe a fire-alarm would go off somewhere. 287 00:15:30,427 --> 00:15:33,627 Maybe someone would drop a ten-megaton bomb on the roof. 288 00:15:33,667 --> 00:15:35,627 China had 'em now, didn't they? 289 00:15:36,427 --> 00:15:38,547 Ok, sure, it sounds perfect now. 290 00:15:38,587 --> 00:15:40,627 But how long could he keep this up? 291 00:15:43,027 --> 00:15:45,747 God, you know I don't ask for much. 292 00:15:52,227 --> 00:15:53,747 Ok, God, Ok. 293 00:15:53,947 --> 00:15:55,427 I'll never swear, 294 00:15:55,427 --> 00:15:57,027 I'll give my allowance to the needy... 295 00:15:57,027 --> 00:16:01,827 And I won't use that snotty tone of voice with my mother, OK? OK? 296 00:16:01,867 --> 00:16:04,547 Just one...lousy...mistake. 297 00:16:08,147 --> 00:16:10,627 Now, take a little bow, Ronald. 298 00:16:13,147 --> 00:16:14,627 Ronald, sit down. 299 00:16:15,227 --> 00:16:16,827 This was a disaster. 300 00:16:16,827 --> 00:16:21,027 Ronald had played his piece, my piece... perfectly. 301 00:16:21,427 --> 00:16:24,427 Now, I would like to introduce our second student. 302 00:16:24,467 --> 00:16:26,347 Good! I needed time to think. 303 00:16:26,387 --> 00:16:27,907 Kevin Arnold. 304 00:16:27,947 --> 00:16:31,387 Now?! Back-to-back? What was she tryin' to do to me? 305 00:16:31,427 --> 00:16:34,507 Kevin will also be playing the Canon in D Major... 306 00:16:34,547 --> 00:16:36,587 But I think you'll find it interesting to hear... 307 00:16:36,627 --> 00:16:39,307 how two different students interpret the same piece of music. 308 00:16:40,147 --> 00:16:41,147 - Kevin... 309 00:16:51,307 --> 00:16:53,507 Remember, just keep going. 310 00:16:59,507 --> 00:17:04,827 Suddenly, as I started to play, I thought, maybe I could do it. 311 00:17:05,027 --> 00:17:07,827 Maybe I could still play it, better than Ronald. 312 00:17:08,227 --> 00:17:10,827 After all, I had a feel for music, right? 313 00:17:11,427 --> 00:17:14,627 If I could just get through it, without making a mistake. 314 00:17:17,907 --> 00:17:21,907 Or, even say, I made one little mistake. 315 00:17:27,507 --> 00:17:29,027 But then it happened. 316 00:17:29,627 --> 00:17:33,507 I started to feel their eyes, boring into me. 317 00:17:34,227 --> 00:17:35,907 It was like a chain-reaction. 318 00:17:37,427 --> 00:17:38,707 I couldn't stop it. 319 00:17:40,627 --> 00:17:43,427 It just got worse. And worse! 320 00:17:44,507 --> 00:17:48,227 It was the piano recital. From hell. 321 00:17:54,627 --> 00:17:56,107 Then it was over. 322 00:18:10,907 --> 00:18:11,907 Hey! 323 00:18:13,227 --> 00:18:14,827 You had a little trouble. 324 00:18:15,507 --> 00:18:18,427 OK, so you choked. But it's no big deal. 325 00:18:18,467 --> 00:18:20,107 You'll do better tomorrow night. 326 00:18:21,827 --> 00:18:23,107 Yeah... 327 00:18:27,427 --> 00:18:30,027 You know, it's still not too late to change your mind... 328 00:18:31,227 --> 00:18:33,107 Mom, I told you yesterday... 329 00:18:33,507 --> 00:18:35,707 I just don't feel like playing in the recital. 330 00:18:36,307 --> 00:18:39,027 I just don't want to take the lessons anymore. 331 00:18:39,067 --> 00:18:40,907 But you practiced so hard! 332 00:18:41,507 --> 00:18:43,027 It's no big deal. 333 00:18:44,107 --> 00:18:46,627 - I just don't understand why... - Mom! 334 00:18:46,707 --> 00:18:48,387 I'm just sick of piano, OK? 335 00:18:48,427 --> 00:18:49,947 Dad said I didn't have to take lessons anymore... 336 00:18:49,987 --> 00:18:51,107 if I didn't want to. 337 00:18:52,627 --> 00:18:54,387 Can I go out for a while? 338 00:18:54,427 --> 00:18:56,027 Paul and Doug are waiting for me. 339 00:18:57,227 --> 00:18:58,827 - Well... - Thanks. 340 00:18:59,347 --> 00:19:00,747 Kevin! 341 00:19:06,147 --> 00:19:08,147 Don't stay out too late. 342 00:19:08,947 --> 00:19:09,947 OK... 343 00:19:16,027 --> 00:19:17,187 - So, Joe... 344 00:19:17,227 --> 00:19:19,427 You predicted the Jets would beat the mighty Colts. 345 00:19:19,467 --> 00:19:20,987 And here you are, the game's MVP... 346 00:19:21,027 --> 00:19:23,227 - Well, how does it feel? - Oh, it feels great, Jim! 347 00:19:23,267 --> 00:19:24,707 I mean, I can't describe it! 348 00:19:24,747 --> 00:19:26,627 It's like being on top of the world! 349 00:19:26,947 --> 00:19:28,107 Hi, mom! 350 00:19:28,147 --> 00:19:29,307 Well, looks like it's getting... 351 00:19:29,347 --> 00:19:31,067 a little dark here in the locker room, 352 00:19:31,107 --> 00:19:32,387 so I guess we'll have to wrap up... 353 00:19:32,427 --> 00:19:35,947 Yeah, it's gettin' kinda late. I better start headin' back. 354 00:19:35,987 --> 00:19:38,027 - You comin', Paul? - Oh, no, not yet. 355 00:19:38,067 --> 00:19:39,347 Emerson wants to be interviewed. 356 00:19:39,427 --> 00:19:41,547 OK! See ya guys later! 357 00:19:41,587 --> 00:19:42,787 Oh, hey, Joe! 358 00:19:42,827 --> 00:19:44,947 Any last thoughts For our TV audience? 359 00:19:46,147 --> 00:19:48,027 Tell 'em it's a night I'll never forget. 360 00:20:05,387 --> 00:20:07,267 I never did forget that night. 361 00:20:08,867 --> 00:20:12,187 I remember the light glowing from Mrs. Carples' window. 362 00:20:13,267 --> 00:20:15,027 And I remember the darkness falling 363 00:20:15,067 --> 00:20:17,667 as I sat out there on the street looking in. 364 00:20:20,267 --> 00:20:21,787 And now... 365 00:20:21,867 --> 00:20:23,667 More than twenty years later... 366 00:20:24,187 --> 00:20:27,387 I still remember every note of the music that wandered out 367 00:20:27,427 --> 00:20:29,867 into the still night air. 368 00:20:34,067 --> 00:20:35,667 The only thing is, 369 00:20:36,667 --> 00:20:39,267 I can't remember how to play it anymore. 370 00:20:58,587 --> 00:21:03,267 Subtitles by Taurus Mind 371 00:21:08,267 --> 00:21:13,267 SubtitleSync (http://www.subtitlesync.com.ar)