1 00:00:00,878 --> 00:00:07,835 Once upon a time life was simple. Evolutionarily speaking. 2 00:00:07,835 --> 00:00:14,067 Then, things began to change. 3 00:00:14,067 --> 00:00:17,592 The competition got tougher. 4 00:00:17,592 --> 00:00:25,728 There were winners...and losers.The struggle continued. 5 00:00:25,728 --> 00:00:28,846 Then in the fall of 1970, a new creature appeared... 6 00:00:28,846 --> 00:00:31,661 The likes of which had never been seen before. 7 00:00:31,661 --> 00:00:36,446 Noble, upright, virtuous. 8 00:00:36,446 --> 00:00:40,199 Ninth-grade man. 9 00:00:40,199 --> 00:00:43,470 Master of all he surveyed. 10 00:00:43,470 --> 00:00:49,827 Which in this case was Woody's Pizza Barn where the elite went to meet. 11 00:00:49,827 --> 00:00:54,538 Yep, by the last week of summer I was feeling pretty good about myself. 12 00:00:54,538 --> 00:00:58,878 Life seemed to be full of promise, full of hope, full of... 13 00:00:58,878 --> 00:01:03,765 Patchy dry spots! I'm getting patchy dry spots. 14 00:01:03,765 --> 00:01:07,352 Relax, Paul. You're just having back-to-school jitters. 15 00:01:07,352 --> 00:01:09,057 By tomorrow you'll be fine. 16 00:01:09,057 --> 00:01:11,533 Sure. 17 00:01:11,533 --> 00:01:15,061 Only...what if something goes wrong? 18 00:01:15,061 --> 00:01:16,832 What if I wear the wrong clothes? 19 00:01:16,832 --> 00:01:17,352 What if I forget...? 20 00:01:17,352 --> 00:01:18,789 Paul! 21 00:01:18,789 --> 00:01:21,997 I gotta go put on some ointment. 22 00:01:21,997 --> 00:01:25,119 OK, so not everyone shared my sense of well-being. 23 00:01:25,119 --> 00:01:30,860 That was understandable. Not everyone had a steady girl like mine. 24 00:01:30,860 --> 00:01:32,251 Winnie Cooper. 25 00:01:32,251 --> 00:01:36,128 So long as we had each other, we had nothing to fear. 26 00:01:36,128 --> 00:01:37,500 I'm scared. 27 00:01:37,500 --> 00:01:38,816 What?! 28 00:01:38,816 --> 00:01:39,665 Well, I am. 29 00:01:39,665 --> 00:01:42,610 Winnie, stop worrying. Everybody's gonna like you. 30 00:01:42,610 --> 00:01:44,600 That's easy for you to say. 31 00:01:44,600 --> 00:01:50,593 You're not starting in a new school. All the strange classrooms. The strange people. 32 00:01:50,593 --> 00:01:53,854 And you'll be so far away. 33 00:01:53,854 --> 00:01:56,357 You won't forget about me, will you? 34 00:01:56,357 --> 00:01:57,644 What?! 35 00:01:57,644 --> 00:01:59,452 Will you think about me? 36 00:01:59,452 --> 00:02:01,602 Of course I'll think about you! 37 00:02:01,602 --> 00:02:05,417 Think about me every hour. On the hour. 38 00:02:05,417 --> 00:02:07,427 And I'll think about you. 39 00:02:07,427 --> 00:02:07,984 Winnie! 40 00:02:07,984 --> 00:02:11,336 Promise? Every hour? 41 00:02:11,336 --> 00:02:12,819 I promise. 44 00:02:18,775 --> 00:02:23,692 And I was ready - for anything. 45 00:02:23,692 --> 00:02:25,198 This is mine! 46 00:02:25,198 --> 00:02:27,114 Make that almost anything. 47 00:02:27,114 --> 00:02:29,552 Tony?/ Barbella? 48 00:02:29,552 --> 00:02:31,058 Welcome back. 49 00:02:31,058 --> 00:02:32,189 I thought he graduated... 50 00:02:32,189 --> 00:02:34,515 I graduate every year. 51 00:02:34,515 --> 00:02:35,680 Oh. 52 00:02:35,680 --> 00:02:37,543 And this is my locker! 53 00:02:37,543 --> 00:02:41,189 Great. Three minutes into the new year and the first face I see... 54 00:02:41,189 --> 00:02:45,980 Belongs on the wall of the post office. Still, I could handle this. 55 00:02:45,980 --> 00:02:50,673 Uh, no, I don't think so, Tony, you see, that's your locker. 56 00:02:50,673 --> 00:02:55,298 Over there. Remember? 57 00:02:55,298 --> 00:02:56,400 Oh, yeah. 58 00:02:56,400 --> 00:02:57,185 Yeah. 59 00:02:57,185 --> 00:03:00,616 There. Simple reasoning. Solid logic. 60 00:03:00,616 --> 00:03:04,734 So I guess I got two now, huh? Lucky me. 61 00:03:04,734 --> 00:03:05,471 Yeah, but - 62 00:03:05,471 --> 00:03:07,358 Do you think you could deal with that? 63 00:03:07,358 --> 00:03:11,224 But because if you can't, I'm gonna have to take your thumb and bend it back to your elbow. 64 00:03:11,224 --> 00:03:13,687 Seems that Tony had a logic of his own. 65 00:03:13,687 --> 00:03:18,562 Help yourself. 66 00:03:18,562 --> 00:03:23,772 After all, no sense letting one gorilla ruin my whole day. 67 00:03:23,772 --> 00:03:29,656 I had places to go. Things to do. Lockers to find... 68 00:03:29,656 --> 00:03:31,432 People to meet. 69 00:03:31,432 --> 00:03:33,510 This is my locker. 70 00:03:33,510 --> 00:03:36,013 Becky! Hi! 71 00:03:36,013 --> 00:03:40,591 Becky Slater. Once my Nemesis, but now just a good friend. 72 00:03:40,591 --> 00:03:42,633 I hate you, Kevin! 73 00:03:42,633 --> 00:03:45,830 What? Why? 74 00:03:45,830 --> 00:03:47,917 As if you didn't know! 75 00:03:47,917 --> 00:03:52,905 But -/ Don't play dumb with me, Kevin. You introduced us. 76 00:03:52,905 --> 00:03:57,739 That answered that. With just one little question... 77 00:03:57,739 --> 00:03:58,978 What is she talking about? 78 00:03:58,978 --> 00:04:01,133 Craig Hobson. 79 00:04:01,133 --> 00:04:03,768 Didn't you hear? He dumped her. 80 00:04:03,768 --> 00:04:07,982 Then he left for military school. 81 00:04:07,982 --> 00:04:11,728 This is your fault! 82 00:04:11,728 --> 00:04:14,524 But I don't get mad - 83 00:04:14,524 --> 00:04:19,490 I get even! 84 00:04:19,490 --> 00:04:25,532 Kind a like having your own personal welcome-wagon waiting at the door. 85 00:04:25,532 --> 00:04:31,149 I pledge allegiance to the flag of the United States of America... 86 00:04:31,149 --> 00:04:35,164 OK...things were starting off a little bumpy. I wasn't worried. 87 00:04:35,164 --> 00:04:39,959 I had more important things to do. Like think about Winnie. 88 00:04:39,959 --> 00:04:42,342 ...and justice for all. 89 00:04:42,342 --> 00:04:45,426 Yep, In just two minutes she'd be thinking about me. 90 00:04:45,426 --> 00:04:47,681 Poor kid, all alone in a new school. 91 00:04:47,681 --> 00:04:55,800 I can only hope someone would be nice enough to say... 92 00:04:55,800 --> 00:05:00,226 Hnnhn... 93 00:05:00,226 --> 00:05:10,094 Hnhnhnhnw... 94 00:05:10,094 --> 00:05:23,700 Uhnuhnhunhuhh... 95 00:05:23,700 --> 00:05:26,147 Gulp! 96 00:05:26,147 --> 00:05:29,505 Excuse me. 97 00:05:29,505 --> 00:05:35,412 You, uh...dropped this. 98 00:05:35,412 --> 00:05:47,238 And I...um, uh...picked...picked it up. 99 00:05:47,238 --> 00:05:49,312 For you. 100 00:05:49,312 --> 00:05:51,150 Thank you - 101 00:05:51,150 --> 00:05:56,155 Ke-K-Kevin. 102 00:05:56,155 --> 00:06:14,063 Fact! Lead conducts electricity. 103 00:06:14,063 --> 00:06:19,106 I wonder whether you could help me? 104 00:06:19,106 --> 00:06:23,940 Is this class at the other side of the quad? 105 00:06:23,940 --> 00:06:26,527 Uh... 106 00:06:26,527 --> 00:06:31,950 Yeah. Yeah, just down to the left. 107 00:06:31,950 --> 00:06:35,351 Thank you. 108 00:06:35,351 --> 00:06:41,544 You bet. 109 00:06:41,544 --> 00:06:44,580 Darn it! 110 00:06:44,580 --> 00:06:46,246 OK - so I dropped the ball. 111 00:06:46,246 --> 00:06:48,272 Just being hospitable. 112 00:06:48,272 --> 00:06:51,154 Winnie would understand. 113 00:06:51,154 --> 00:06:52,775 I don't understand this! 114 00:06:52,775 --> 00:06:53,810 Huh...? 115 00:06:53,810 --> 00:06:58,948 My schedule! Look what they gave me. Chemistry! 116 00:06:58,948 --> 00:07:00,575 So, what's wrong with that!? 117 00:07:00,575 --> 00:07:05,818 Are you kidding? You know what happens if I get near chemicals. I'm allergic to soap! 118 00:07:05,818 --> 00:07:06,332 Paul... 119 00:07:06,332 --> 00:07:08,637 I knew this year would be a disaster. 120 00:07:08,637 --> 00:07:10,092 Well, what did you get? 121 00:07:10,092 --> 00:07:11,715 Uh, let me see. 122 00:07:11,715 --> 00:07:15,674 I bet you got something neat. Like astronomy. Or physics! 123 00:07:15,674 --> 00:07:18,669 Sure, something neat. Like, say... 124 00:07:18,669 --> 00:07:24,614 Industrial arts? Shop? 125 00:07:24,614 --> 00:07:31,837 It was encouraging to know that the board of education had such confidence in my intellectual prowess. 126 00:07:31,837 --> 00:07:35,114 Hey! Hey, don't stand next to that machine! 127 00:07:35,114 --> 00:07:37,405 What? Why? 128 00:07:37,405 --> 00:07:41,914 That baby ate Ray Spike's index fingers. It's kind of a shrine. 129 00:07:41,914 --> 00:07:43,882 You're new here, aren't you? 130 00:07:43,882 --> 00:07:46,667 Yeah. But it's a mistake. 131 00:07:46,667 --> 00:07:48,469 That's what they all say... 132 00:07:48,469 --> 00:07:54,561 No really! See there's been a mistake on my schedule. 133 00:07:54,561 --> 00:07:57,650 If it had been a blueprint this kid might have been able to read it. 134 00:07:57,650 --> 00:08:02,104 But since it was in English, it was pretty obvious - he didn't have a clue. 135 00:08:02,104 --> 00:08:03,777 Is there a teacher here? 136 00:08:03,777 --> 00:08:07,275 Ah, yeah, Nestor. But you don't wanna talk to Nestor. 137 00:08:07,275 --> 00:08:12,739 Of course I did. After all he was a teacher, an employee of the public school system. 138 00:08:12,739 --> 00:08:14,500 Where is he? 139 00:08:14,500 --> 00:08:17,371 Over there! 140 00:08:17,371 --> 00:08:30,825 Awright. Let's go. I got it. It's up. It's up. It's clear! 141 00:08:30,825 --> 00:08:35,394 Awright, bulletheads! Back to it. 142 00:08:35,394 --> 00:08:37,208 Uh, Mr. Nestor? 143 00:08:37,208 --> 00:08:38,846 Yo. 144 00:08:38,846 --> 00:08:40,494 Hi. I'm Kevin Arnold. 145 00:08:40,494 --> 00:08:41,256 That so? 146 00:08:41,256 --> 00:08:44,483 Yeah. I wanna speak with you about my schedule. 147 00:08:44,483 --> 00:08:47,499 Schedule? Huh? 148 00:08:47,499 --> 00:08:51,155 Uh, yes, Sir. About this class. 149 00:08:51,155 --> 00:08:53,733 This class? Hah? 150 00:08:53,733 --> 00:08:56,049 Well, I think, possibly, there's been a mistake. 151 00:08:56,049 --> 00:08:58,269 Mistake? Hah! 152 00:08:58,269 --> 00:09:02,869 OK. So far, so good. So far as I could tell. 153 00:09:02,869 --> 00:09:08,856 Yeah, well. The fact is that I'm not very good in industrial arts. 154 00:09:08,856 --> 00:09:12,893 I think I'd be better at something like, uh, chemistry, or, uh... 155 00:09:12,893 --> 00:09:15,316 Masha! Your eyes... 156 00:09:15,316 --> 00:09:21,564 Watch your eyes! Bullethead. 157 00:09:21,564 --> 00:09:23,221 Oh, where were we? 158 00:09:23,221 --> 00:09:28,500 Well, as silly as it sounds, uh, I think they've got the wrong Arnold. 159 00:09:28,500 --> 00:09:31,496 Wrong Arnold? Hah? 160 00:09:31,496 --> 00:09:34,565 Uh, right. So... 161 00:09:34,565 --> 00:09:40,275 Burber! No, no. Not the screwdriver, the chisel! 162 00:09:40,275 --> 00:09:45,182 Idiot! So, you want out? 163 00:09:45,182 --> 00:09:46,175 Is that it? 164 00:09:46,175 --> 00:09:51,345 Kinda. I mean if that would be all right with you. 165 00:09:51,345 --> 00:09:55,014 OK. I'll let you out. 166 00:09:55,014 --> 00:09:57,413 There. Finally! 167 00:09:57,413 --> 00:10:01,577 There is one thing though. 168 00:10:01,577 --> 00:10:07,297 You gotta arm wrestle me for it! 169 00:10:07,297 --> 00:10:14,356 Uh-huh. Things were starting off with a bang. And it wasn't even lunch yet. 170 00:10:14,356 --> 00:10:18,193 Come on, Kev. It's not so bad. Things will work out. 171 00:10:18,193 --> 00:10:20,642 Yeah, it's easy for you to say. 172 00:10:20,642 --> 00:10:24,646 Still, maybe Paul had a point. The day was only half over. 173 00:10:24,646 --> 00:10:28,392 Maybe it was the matter of seeing the glass half full. 174 00:10:28,392 --> 00:10:34,754 Or half empty. 175 00:10:34,754 --> 00:10:37,664 Or completely empty. 176 00:10:37,664 --> 00:10:44,198 I hate men. 177 00:10:44,198 --> 00:10:48,315 Repetez apres moi! Bonjour la classe! 178 00:10:48,315 --> 00:10:50,616 Bonjour Madame! 179 00:10:50,616 --> 00:10:52,779 Bonjour la classe! 180 00:10:52,779 --> 00:10:54,978 Bonjour Madame! 181 00:10:54,978 --> 00:10:58,425 Now, here was something hopeful. Shop was foreign to me. 182 00:10:58,425 --> 00:11:02,925 French was simply a language I didn't understand./ Bonjour Madame! 183 00:11:02,925 --> 00:11:13,016 Class, this year we're going to try something new. From now on we are only going to speak en fran?is. Ce bien? 184 00:11:13,016 --> 00:11:20,195 Alright. Who would like to go first? Guillomme. 185 00:11:20,195 --> 00:11:24,819 Comment-allez vous aujourd'Hui? ("How are you, today?") 186 00:11:24,819 --> 00:11:28,611 Frere Jacques? ("Brother Jacques?") 187 00:11:28,611 --> 00:11:30,808 Uh-huh, things were getting back to normal. 188 00:11:30,808 --> 00:11:34,329 And I wasn't going to miss my one o'clock "think about Winnie" promise. 189 00:11:34,329 --> 00:11:38,399 Mademoiselle? Dites-moi votre nom! S'il vous plait? ("Young lady, tell me your name, please.") 190 00:11:38,399 --> 00:11:42,717 Je m'appelle Madeleine. ("My name is Madeline.") 191 00:11:42,717 --> 00:11:44,784 C'est excellent, Mademoiselle. ("That's excellent, Mademoiselle.") 192 00:11:44,784 --> 00:11:46,060 Merci beaucoups. ("Thank you.") 193 00:11:46,060 --> 00:11:50,766 Dites-nous ou habitiez-vous l'annee derniere? ("Tell us where you lived last year.") 194 00:11:50,766 --> 00:11:53,867 Alors, j'ai habite a Lyon, a la midi de la France. ("Well, I lived in Lyons, in the middle of France.") 195 00:11:53,867 --> 00:11:56,552 J'aime beaucoup voyager avec mon pere. ("I really love to travel with my father.") 196 00:11:56,552 --> 00:12:02,875 And suddenly I understood why French was the language of diplomacy, of poetry, of romance. 197 00:12:02,875 --> 00:12:06,688 Of amore. 198 00:12:06,688 --> 00:12:11,968 Suddenly I understood every single word. 199 00:12:11,968 --> 00:12:15,718 J'ai attendu toute ma vie pour toi. 200 00:12:15,718 --> 00:12:18,827 Voulez-vous de beurre? 201 00:12:18,827 --> 00:12:23,976 A l'instant je t'ai vu, je n'ai su qu'il etait personne d'autre. 202 00:12:23,976 --> 00:12:27,158 Voulez-vous de beurre? 203 00:12:27,158 --> 00:12:31,236 Mon coeur est remplit de toi. 204 00:12:31,236 --> 00:12:33,969 T'a pensem'obsede. 205 00:12:33,969 --> 00:12:36,419 Voulez-vous de beurre? 206 00:12:36,419 --> 00:12:39,632 Hey, it was the only thing I knew in French. 207 00:12:39,632 --> 00:12:40,716 Kevin! 208 00:12:40,716 --> 00:12:41,935 Madeline! 209 00:12:41,935 --> 00:12:45,212 Kevin! 210 00:12:45,212 --> 00:12:54,521 En francais, s'il vous plait! 211 00:12:54,521 --> 00:12:59,046 Darn it! 212 00:12:59,046 --> 00:13:04,795 This much was clear - in any language... 213 00:13:04,795 --> 00:13:12,307 I needed help. I had to take action, seek answers. 214 00:13:12,307 --> 00:13:16,702 Come in. 215 00:13:16,702 --> 00:13:23,656 Yep, this is what I needed. A man of wisdom, a man of vision. A man... 216 00:13:23,656 --> 00:13:25,281 Who taught gym. 217 00:13:25,281 --> 00:13:26,992 Ah, Arnold. 218 00:13:26,992 --> 00:13:29,403 Mr. Cutlip? 219 00:13:29,403 --> 00:13:31,733 What can I do for you? 220 00:13:31,733 --> 00:13:38,945 I uh...I came to see the guidance counselor. Is he in? 221 00:13:38,945 --> 00:13:42,550 Mrs. Dalla Betta......is the regular guidance man. 222 00:13:42,550 --> 00:13:48,640 I'm just filling in. Temporarily. Till December. Can it wait? 223 00:13:48,640 --> 00:13:52,271 Uh, well...umm... 224 00:13:52,271 --> 00:13:57,851 Relax, Arnold. Take a load off. Have a seat. 225 00:13:57,851 --> 00:14:08,514 Right. I understand your hesitation. You're thinking, "Ed Cutlip, a crack physical education instructor. 226 00:14:08,514 --> 00:14:15,637 What's a man of action like him......doing in a swivel chair?" Am I right? 227 00:14:15,637 --> 00:14:16,497 Well. 228 00:14:16,497 --> 00:14:22,755 Unusual? Maybe. Unexpected? Certainly. 229 00:14:22,755 --> 00:14:31,673 But think of it this way, Arnold, there might be more in this old bean than meets the eye. 230 00:14:31,673 --> 00:14:34,631 May be I can even help. 231 00:14:34,631 --> 00:14:40,661 The way he said it, for one moment, I actually wondered if he could help. 232 00:14:40,661 --> 00:14:42,649 Peanut? 233 00:14:42,649 --> 00:14:45,873 No. No, thanks. 234 00:14:45,873 --> 00:14:52,086 Come on, son. What is it? 235 00:14:52,086 --> 00:14:55,703 It's ninth grade. 236 00:14:55,703 --> 00:14:56,983 Ah. 237 00:14:56,983 --> 00:15:02,419 It's not turning out the way I thought it would. I-I don't have a locker... 238 00:15:02,419 --> 00:15:04,266 And my classes are all wrong and... 239 00:15:04,266 --> 00:15:07,253 I see! 240 00:15:07,253 --> 00:15:10,541 You do? 241 00:15:10,541 --> 00:15:15,555 It's a complex problem. But there's a simple solution. 242 00:15:15,555 --> 00:15:17,181 There is? 243 00:15:17,181 --> 00:15:19,288 Maybe I had him wrong. 244 00:15:19,288 --> 00:15:22,492 Maybe there was more to Ed Cutlip than met the eye. 245 00:15:22,492 --> 00:15:26,039 So, what do we do now? 246 00:15:26,039 --> 00:15:30,819 Laps! 247 00:15:30,819 --> 00:15:43,549 Well, think of it this way. Every cloud has a silver lining. The way this day was going, I was probably better off being alone. 248 00:15:43,549 --> 00:15:48,493 And suddenly I knew what Custer felt like. 249 00:15:48,493 --> 00:15:54,341 Great Sitting Bull herself. And she was gaining on me. 250 00:15:54,341 --> 00:16:04,918 Instinctively I knew - this was a challenge, a test - and I was up to it. 251 00:16:04,918 --> 00:16:13,212 Sure, it was dumb. But at that moment, all I knew was - I had to win! 252 00:16:13,212 --> 00:16:22,233 I pulled up even. I pulled ahead. 253 00:16:22,233 --> 00:16:29,810 As we rounded that final turn, I felt like I had wings. Sure, maybe I couldn't find a locker. Maybe I was stuck in shop... 254 00:16:29,810 --> 00:16:31,842 But I was gonna beat this girl. 255 00:16:31,842 --> 00:16:35,256 And I was gonna win this race. 256 00:16:35,256 --> 00:16:46,770 This was going to be a massacre./ Theme from "2001" 257 00:16:46,770 --> 00:16:52,251 Heh-heh. No hard feelings, huh "Slates"? 258 00:16:52,251 --> 00:17:05,451 Ughhhhh... 259 00:17:05,451 --> 00:17:07,272 And that about did it. 260 00:17:07,272 --> 00:17:10,969 The perfect end to a perfect day. 261 00:17:10,969 --> 00:17:15,423 Kevin? 262 00:17:15,423 --> 00:17:17,238 Madeline? 263 00:17:17,238 --> 00:17:18,819 She'd seen the whole thing... 264 00:17:18,819 --> 00:17:21,713 The whole humiliating episode! 265 00:17:21,713 --> 00:17:22,893 Ugh... 266 00:17:22,893 --> 00:17:26,948 It was pretty clear that she'd just come over to laugh at me. 267 00:17:26,948 --> 00:17:29,562 I just came over to thank you... 268 00:17:29,562 --> 00:17:30,754 Huh? 269 00:17:30,754 --> 00:17:51,981 For being nice to me. You don't know how hard it is to be the new girl in school. 270 00:17:51,981 --> 00:18:03,118 And then it happened. Something inside of me snapped. 271 00:18:03,118 --> 00:18:03,600 Kev? 272 00:18:03,600 --> 00:18:04,815 Later! 273 00:18:04,815 --> 00:18:09,260 I had enough. I'd been pushed too far. And I knew what I had to do. 274 00:18:09,260 --> 00:18:11,864 Hey! Barbella! 275 00:18:11,864 --> 00:18:14,558 I want my locker back. 276 00:18:14,558 --> 00:18:22,715 Now! 277 00:18:22,715 --> 00:18:31,438 Ninth-grade man. Noble, upright, virtuous. I went into my last year of junior high thinking I knew all the answers. 278 00:18:31,438 --> 00:18:35,310 And suddenly all I had were questions. 279 00:18:35,310 --> 00:18:38,654 Plus a dislocated thumb. 280 00:18:38,654 --> 00:18:44,966 It's funny. I remembered the time when I knew who I was. But that was eight hours ago. 281 00:18:44,966 --> 00:18:52,961 Suddenly I felt on the outside, looking in. Looking for... 282 00:18:52,961 --> 00:19:03,597 Winnie. 283 00:19:03,597 --> 00:19:07,447 Hi! / Hi. / "Be My Baby" - The Ronettes 284 00:19:07,447 --> 00:19:09,892 How was your day? 285 00:19:09,892 --> 00:19:14,940 I wanted to tell her everything, every bit of it. All the setbacks, all the screw-ups. 286 00:19:14,940 --> 00:19:17,346 Fine. 287 00:19:17,346 --> 00:19:20,071 Heck. I knew she'd understand. 288 00:19:20,071 --> 00:19:22,168 How about yours? 289 00:19:22,168 --> 00:19:25,120 OK. 290 00:19:25,120 --> 00:19:49,666 After all when you're fourteen, you can't always put words to life. All I knew was - I felt home again. 291 00:19:49,666 --> 00:20:01,466 You don't know how hard it is to be the new girl in school.