1 00:00:04,351 --> 00:00:08,863 The biggest thing in a young boy's world... 2 00:00:08,863 --> 00:00:11,697 Is his dad. 3 00:00:13,233 --> 00:00:14,860 The "big enchilada". 4 00:00:14,860 --> 00:00:18,210 You do what he says. 5 00:00:19,145 --> 00:00:22,382 You do what he does. 6 00:00:24,495 --> 00:00:29,154 He's your guide through the mysteries of manhood - your confidant. 7 00:00:29,154 --> 00:00:35,043 Your pal. Until the day comes when - 8 00:00:35,043 --> 00:00:36,735 - Oh! - Uh... 9 00:00:36,735 --> 00:00:39,991 You in here? 10 00:00:40,684 --> 00:00:45,701 For some reason... Things change. 11 00:00:49,151 --> 00:00:56,011 Your confidant becomes...that guy on the other end of the couch. 12 00:00:58,658 --> 00:01:02,269 You stop communicating. Except through an interpreter. 13 00:01:02,269 --> 00:01:04,888 Kevin, how'd you do on your test today? 14 00:01:04,888 --> 00:01:06,677 Fine, Mom. 15 00:01:06,677 --> 00:01:09,838 You hear that, honey? Kevin did well on his French test. 16 00:01:09,838 --> 00:01:12,400 Good goin'. 17 00:01:13,723 --> 00:01:19,416 Jack, did you tell Kevin about your trip to Cincinnati? 18 00:01:20,768 --> 00:01:23,410 - Rained. - Uh-huh. 19 00:01:23,410 --> 00:01:27,465 - Cold. - Uh-huh. 20 00:01:29,294 --> 00:01:33,132 Well, I guess that roasting-pan has soaked long enough. 21 00:01:33,132 --> 00:01:39,724 But even a skilled mediator can't always bridge the widening gulf. 22 00:01:47,807 --> 00:01:49,687 Truth is, when you're fourteen... 23 00:01:49,687 --> 00:01:53,888 The absolute worst part of being with your dad... 24 00:01:56,669 --> 00:01:58,505 Is being with your dad. 25 00:01:58,505 --> 00:02:01,141 - I gotta study. - I gotta work. 26 00:02:01,141 --> 00:02:07,787 And most of all...You never, ever... Want to be alone with each other. 27 00:02:10,015 --> 00:02:14,865 Oh, my goodness! Look at this! It's hard to believe! 28 00:02:14,865 --> 00:02:15,712 What is it? 29 00:02:15,712 --> 00:02:17,738 It's a sale. 30 00:02:18,030 --> 00:02:22,035 On suits, at Randolph's. Route 9-B in Millbrook. 31 00:02:22,035 --> 00:02:27,174 Course, when you're fourteen...Almost any situation can be fraught with potential peril. 32 00:02:27,174 --> 00:02:31,639 They're slashing prices! "Everything must go"! 33 00:02:31,639 --> 00:02:33,505 Jack, what do you say? 34 00:02:33,505 --> 00:02:35,769 'Bout what? 35 00:02:35,769 --> 00:02:37,679 About these suits! 36 00:02:37,679 --> 00:02:40,244 Fortunately, this was Dad's problem. 37 00:02:40,244 --> 00:02:43,287 I got all the suits I need... 38 00:02:43,287 --> 00:02:44,801 Not ours. 39 00:02:44,801 --> 00:02:48,606 No - I meant for Kevin. 40 00:02:48,968 --> 00:02:50,794 What? 41 00:02:50,794 --> 00:02:52,171 Why me?! 44 00:02:57,650 --> 00:03:00,841 And besides...they come with two pairs of pants! 45 00:03:00,841 --> 00:03:04,703 Powerful reasoning... Requiring a powerful response. 46 00:03:04,703 --> 00:03:06,833 Mom, I don't want a new suit, OK? 47 00:03:06,833 --> 00:03:08,882 They're open till five. 48 00:03:08,882 --> 00:03:10,663 And they're only an hour away. 49 00:03:10,663 --> 00:03:12,830 Mom! 50 00:03:12,830 --> 00:03:14,489 What do you think, Jack? 51 00:03:14,489 --> 00:03:18,367 Kid needs a suit...kid needs a suit. 52 00:03:18,367 --> 00:03:21,176 Have fun, sucker! 53 00:03:23,101 --> 00:03:27,959 Great. A whole Sunday down the tubes. What could be worse? 54 00:03:27,959 --> 00:03:31,949 So, what time will you two fellas be leaving? 55 00:03:33,848 --> 00:03:35,599 Hah? 56 00:03:35,599 --> 00:03:37,785 To buy that suit! 57 00:03:37,785 --> 00:03:40,781 - Him? - Me? 58 00:03:40,781 --> 00:03:41,494 Us? 59 00:03:41,494 --> 00:03:46,769 Why not? A boy should buy his suit... With his father. 60 00:03:47,473 --> 00:03:50,436 Norma... 61 00:03:50,436 --> 00:03:51,918 Mom... 62 00:03:52,941 --> 00:03:57,077 It was pretty clear this idea wasn't gonna float. 63 00:03:57,077 --> 00:03:59,715 Not in a month of Sundays. 64 00:03:59,715 --> 00:04:01,131 Now - you sure you know how to get there? 65 00:04:01,131 --> 00:04:03,800 Course I know how to get there. 66 00:04:03,800 --> 00:04:07,508 You take 15...to the exit for 22-B, and then... 67 00:04:07,508 --> 00:04:10,986 Norma? I know how to get there. 68 00:04:10,986 --> 00:04:16,860 Well, then...You two have a good time! 69 00:04:19,346 --> 00:04:21,480 Dad, we don't have to do this, you know. 70 00:04:21,480 --> 00:04:24,634 - The hell we don't. - Bye-bye! 71 00:04:33,242 --> 00:04:35,269 Yep - This was gonna be some fun. 72 00:04:35,269 --> 00:04:41,012 Me and the big guy...sharin' a little quality-time. 73 00:04:45,754 --> 00:04:47,869 Still, out here on the open road... 74 00:04:47,869 --> 00:04:53,181 Maybe this was a chance to re-establish communications. 75 00:04:53,533 --> 00:04:57,780 - So...how's school? / - Good! - Paul? / - Good! 76 00:04:58,089 --> 00:05:01,908 Bounce around philosophies. Sink our teeth into the big questions. 77 00:05:01,908 --> 00:05:04,593 - How's work? - Lousy. 78 00:05:04,593 --> 00:05:06,725 Uh-huh. 79 00:05:07,020 --> 00:05:10,924 The thing is, I knew it was just a matter of finding a common ground. 80 00:05:10,924 --> 00:05:13,259 Something we were both passionate about. 81 00:05:13,259 --> 00:05:16,547 Something like... 82 00:05:19,082 --> 00:05:21,891 "Easy listenin'" music. 83 00:05:21,891 --> 00:05:23,547 You mind if we turn that down? 84 00:05:23,547 --> 00:05:25,993 What? 85 00:05:26,701 --> 00:05:29,081 Never mind! 86 00:05:29,081 --> 00:05:34,297 At least it solved the communication problem. 87 00:05:36,109 --> 00:05:37,774 If not the navigational one. 88 00:05:37,774 --> 00:05:38,862 Dad! 89 00:05:40,909 --> 00:05:42,676 What is it, now? 90 00:05:42,676 --> 00:05:45,011 I think we just passed our exit. 91 00:05:45,011 --> 00:05:46,915 Nah... 92 00:05:47,579 --> 00:05:51,068 No! Remember, Mom said take the 15 to the 22-B and - 93 00:05:51,068 --> 00:05:55,673 What are ya talkin' about?!It's not for another eight miles...I'm trackin' it, here. 94 00:05:55,673 --> 00:05:57,313 Yeah, but Mom said... 95 00:05:57,313 --> 00:06:02,348 Hey! Your mother never drove a half-track halfway across Korea, OK? 96 00:06:02,348 --> 00:06:06,201 Maybe so. But unless I was mistaken, this was not Korea. 97 00:06:06,201 --> 00:06:09,538 - Dad, I really think - - Trust me. 98 00:06:09,538 --> 00:06:12,598 It's the next one. 99 00:06:12,598 --> 00:06:16,109 Whatever you say... 100 00:06:19,586 --> 00:06:23,521 So...we took the next exit. 101 00:06:33,252 --> 00:06:36,207 What's this? 102 00:06:38,768 --> 00:06:42,179 I think it's a dead-end. 103 00:06:43,286 --> 00:06:44,836 Dad? 104 00:06:44,836 --> 00:06:47,217 Hand me a map. 105 00:06:47,217 --> 00:06:49,617 Of course! 106 00:06:49,617 --> 00:06:52,347 Maps! 107 00:06:54,244 --> 00:07:00,328 My father had charts of every street, every town, every county in the known free world. 108 00:07:00,328 --> 00:07:02,579 Got it! 109 00:07:08,117 --> 00:07:12,348 It was time to scout-out the terrain. Together. 110 00:07:12,348 --> 00:07:16,261 Let's...take a look. 111 00:07:17,527 --> 00:07:18,973 One little problem. 112 00:07:18,973 --> 00:07:24,457 Dad? I can't see it. 113 00:07:23,643 --> 00:07:24,691 Huh? 114 00:07:24,691 --> 00:07:26,140 Can I help? 115 00:07:26,140 --> 00:07:28,910 Oh - sure! 116 00:07:30,474 --> 00:07:33,328 Fold it up for me, will ya? 117 00:07:33,328 --> 00:07:34,223 But, I - 118 00:07:34,223 --> 00:07:37,604 Come on - we're wastin' time. 119 00:07:42,388 --> 00:07:50,671 Now, we all know map companies hire guys who specialize in making map-folding a physical impossibility. 120 00:07:50,671 --> 00:07:52,849 Oh, here! 121 00:07:53,984 --> 00:07:56,426 See if this way'll work... 122 00:07:56,426 --> 00:07:59,875 Get in - we gotta go. 123 00:08:13,828 --> 00:08:17,117 Two rights, three lefts, and we're back in business - right, sport? 124 00:08:17,117 --> 00:08:18,288 Right, Dad. 125 00:08:18,288 --> 00:08:21,134 Maybe so...Maybe not. 126 00:08:21,781 --> 00:08:25,425 Seemed pretty clear, it was time for me and the big guy...To have a chat. 127 00:08:25,425 --> 00:08:27,856 - Dad? - Hmmm? 128 00:08:27,856 --> 00:08:30,801 Can we talk? 129 00:08:30,801 --> 00:08:32,514 'Bout what? 130 00:08:32,514 --> 00:08:35,447 It's just... 131 00:08:35,447 --> 00:08:39,187 I wanted to fold the map. 132 00:08:43,695 --> 00:08:47,963 And I guess that kinda...summed it up. 133 00:08:49,778 --> 00:08:52,290 In a word...I think we're stuck. 134 00:08:52,290 --> 00:08:55,933 We're not stuck! 135 00:08:59,671 --> 00:09:03,487 But we were. 136 00:09:09,499 --> 00:09:12,967 By two o'clock, we were on our way again. 137 00:09:12,967 --> 00:09:16,408 Muddier, but wiser. 138 00:09:20,948 --> 00:09:24,282 Still, at least, now we knew where we were. 139 00:09:24,282 --> 00:09:25,661 Loudenville... 140 00:09:25,661 --> 00:09:29,597 Welcome to Hillsdale - can I help you! 141 00:09:30,803 --> 00:09:35,142 - Uh, yeah, please. We need some - - Gas. Fill it up. 142 00:09:35,142 --> 00:09:37,400 - And some - - Oil. Check it. 143 00:09:37,400 --> 00:09:39,439 Gotcha! 144 00:09:42,363 --> 00:09:44,260 Dad - shouldn't we ask for directions? 145 00:09:44,260 --> 00:09:48,499 Why? We know where we are. 146 00:09:48,499 --> 00:09:50,594 Hillsdale. 147 00:09:50,594 --> 00:09:52,181 'Course I should have known better. 148 00:09:52,181 --> 00:09:57,317 My father would rather face a firing-squad...Before asking a qualified stranger for information. 149 00:09:57,317 --> 00:09:59,837 Say - you know, that front right tire of yours - 150 00:09:59,837 --> 00:10:02,252 Tire's fine! 151 00:10:02,252 --> 00:10:04,560 Come on! Let's wash up. 152 00:10:04,560 --> 00:10:06,781 Fine with me. 153 00:10:06,781 --> 00:10:07,664 Gotcha! 154 00:10:07,664 --> 00:10:12,387 Anything was better than sitting in that car together. 155 00:10:15,204 --> 00:10:21,563 Besides, here, in this humble inn, we could refresh our weary spirits - sit down as equals. 156 00:10:21,563 --> 00:10:25,273 Get me some coffee, huh? 157 00:10:25,953 --> 00:10:29,834 What do I look like - your slave? 158 00:10:33,496 --> 00:10:35,612 Can I get you something? 159 00:10:35,612 --> 00:10:37,118 One coffee, please. 160 00:10:37,118 --> 00:10:39,956 Sure, handsome. 161 00:10:39,956 --> 00:10:42,929 Hold the phone... 162 00:10:45,643 --> 00:10:48,865 Make that...two coffees. 163 00:10:48,865 --> 00:10:52,086 Are you from around here? 164 00:10:52,086 --> 00:10:53,348 Uh... 165 00:10:53,348 --> 00:10:57,479 Haven't seen you in here before. 166 00:10:57,479 --> 00:11:03,013 Well...I...mostly hang out...somewhere else. 167 00:11:03,013 --> 00:11:07,681 Like - junior high school. But why quibble? 168 00:11:10,075 --> 00:11:14,831 Two coffees...Anything else? 169 00:11:14,831 --> 00:11:17,846 Hmmmmmm....let's see, here... 170 00:11:17,846 --> 00:11:25,183 Scrambled eggs...bacon, crisp... Wheat toast...home fries...applesauce... 171 00:11:25,183 --> 00:11:28,147 And a couple of corn muffins. 172 00:11:28,147 --> 00:11:29,305 Uh-huh. 173 00:11:31,477 --> 00:11:34,843 Can I warm that up for you? 174 00:11:36,007 --> 00:11:38,969 Oh...thanks. 175 00:11:38,969 --> 00:11:43,189 OK, maybe I went overboard - true love does that to you. 176 00:11:43,189 --> 00:11:45,477 And, I knew Dad would understand. 177 00:11:45,477 --> 00:11:47,585 What the hell is all this? 178 00:11:47,585 --> 00:11:49,371 Dad! 179 00:11:56,085 --> 00:11:58,724 Oh... 180 00:11:59,742 --> 00:12:03,269 And suddenly, we were...connecting. 181 00:12:03,269 --> 00:12:05,788 It went beyond mere words... 182 00:12:05,788 --> 00:12:08,368 The thing guys understand. 183 00:12:08,368 --> 00:12:10,928 Hi, handsome. 184 00:12:10,928 --> 00:12:12,944 Hi. 185 00:12:12,944 --> 00:12:16,181 The thing Greek tragedies are made of. 186 00:12:16,181 --> 00:12:18,828 Can I warm that up for you? 187 00:12:18,828 --> 00:12:21,481 Oh - sure... 188 00:12:23,103 --> 00:12:25,518 And, uh, get the kid a ginger-ale. 189 00:12:25,518 --> 00:12:27,785 "Kid"? "Ginger-ale"? 190 00:12:27,785 --> 00:12:30,888 Dad - I'm drinking coffee, OK? 191 00:12:31,536 --> 00:12:33,611 Oh - right. 192 00:12:33,611 --> 00:12:36,543 He's drinking coffee... 193 00:12:38,777 --> 00:12:39,985 I couldn't believe it! 194 00:12:39,985 --> 00:12:43,140 The big lummox had sold me out! 195 00:12:43,140 --> 00:12:45,946 OK, then. If he wanted to play rough... 196 00:12:45,946 --> 00:12:47,304 So, Dad? 197 00:12:47,304 --> 00:12:50,770 Hmmm? Think Mom's expecting us? 198 00:12:50,770 --> 00:12:51,906 Huh? 199 00:12:51,906 --> 00:12:57,411 You know. My mom...your wife?! 200 00:12:57,411 --> 00:12:58,846 What are you talkin' about? 201 00:12:58,846 --> 00:13:08,520 Of course, you can't get us home... Because you got us lost! Right?! 202 00:13:10,270 --> 00:13:12,845 Take that! 203 00:13:15,247 --> 00:13:16,913 Gulp. 204 00:13:27,890 --> 00:13:31,728 And so...the battle-lines were drawn. 205 00:13:31,728 --> 00:13:35,466 Words had failed us. Negotiations had broken down. 206 00:13:35,466 --> 00:13:39,242 Hostilities had broken out. 207 00:14:24,310 --> 00:14:30,224 And this time...no one was blinking. 208 00:14:34,315 --> 00:14:40,299 Three hours, six wrong turns, and two gas-stations later... 209 00:14:49,076 --> 00:14:51,344 Somebody...finally...spoke. 210 00:14:51,344 --> 00:14:55,852 I'll get the lug-wrench. 211 00:14:57,322 --> 00:14:59,158 You need any help with that? 212 00:14:59,158 --> 00:15:00,534 I can handle it. 213 00:15:00,534 --> 00:15:03,501 - Dad, can't you just lower - - I said I can handle it! 214 00:15:03,501 --> 00:15:07,848 I stood there, feeling like...a fifth-wheel. 215 00:15:07,848 --> 00:15:09,245 Not even that. 216 00:15:09,245 --> 00:15:13,158 Awright...gimme some room... 217 00:15:17,426 --> 00:15:22,037 Great. Lug-nut's jammed. 218 00:15:22,037 --> 00:15:24,496 Damn thing won't budge! 219 00:15:24,496 --> 00:15:30,102 Might as well be...welded on...solid. 220 00:15:34,034 --> 00:15:36,549 How could this have happened? 221 00:15:36,549 --> 00:15:40,335 Course, he probably meant that to be rhetorical. Still... 222 00:15:40,335 --> 00:15:45,396 May because you didn't listen to that guy back at the gas-station! 223 00:15:45,396 --> 00:15:48,837 I seemed to feel the need to shoot off my big mouth. 224 00:15:48,837 --> 00:15:51,354 What?! 225 00:15:51,921 --> 00:15:54,878 Well...you should've. 226 00:15:54,878 --> 00:15:56,365 Let me tell ya something, Kevin! 227 00:15:56,365 --> 00:15:59,553 We wouldn't be here...If it wasn't for that damn suit of yours! 228 00:15:59,553 --> 00:16:02,115 My suit?! Look - I didn't even want to come here! 229 00:16:02,115 --> 00:16:05,534 Well, neither did I! Travellin' half-way around the country! 230 00:16:05,534 --> 00:16:07,391 Yeah, well...that's because you got us lost! 231 00:16:07,391 --> 00:16:08,393 I did not get us lost! 232 00:16:08,393 --> 00:16:09,577 - Did so! - I did not! 233 00:16:09,577 --> 00:16:14,846 - Did so! - Does this look like we're lost?! 234 00:16:15,540 --> 00:16:18,590 But the aweful truth was...we were. 235 00:16:18,590 --> 00:16:21,072 He knew it...And I knew it. 236 00:16:21,072 --> 00:16:28,315 We were lost - in a way that had nothing to do with Rand-McNally, or Route 22-B. 237 00:16:35,386 --> 00:16:42,343 And I guess that's when I knew what I had to do. 238 00:16:42,343 --> 00:16:43,678 What are you doing? 239 00:16:43,678 --> 00:16:45,284 I'm changing the tire. 240 00:16:45,284 --> 00:16:46,437 What?! 241 00:16:46,437 --> 00:16:48,011 You heard me! 242 00:16:48,011 --> 00:16:50,748 Are you out of your mind? 243 00:16:50,748 --> 00:16:56,349 Maybe I was...But I didn't care. 244 00:16:56,349 --> 00:17:02,888 I was gonna budge that lug-nut... If it was the last thing I ever did. 245 00:17:03,633 --> 00:17:06,853 I was gonna budge it...or die trying. 246 00:17:06,853 --> 00:17:11,347 Budge it...or give up the ghost. 247 00:17:15,663 --> 00:17:24,363 And then, something completely unexpected happened. 248 00:17:27,434 --> 00:17:32,353 I budged the lug-nut. 249 00:17:39,030 --> 00:17:43,671 It was kind of a big moment. 250 00:17:48,274 --> 00:17:50,847 Go ahead... 251 00:18:16,655 --> 00:18:21,391 We didn't talk any more on the way home than we did on the way out. 252 00:18:21,391 --> 00:18:23,569 But maybe we listened a little bit more... 253 00:18:23,569 --> 00:18:28,898 To what was being said inside us. 254 00:18:44,106 --> 00:18:46,531 Tired? 255 00:18:46,531 --> 00:18:48,889 A little. 256 00:18:50,424 --> 00:18:54,978 Your mom's gonna kill us, comin' home without a suit. 257 00:18:54,978 --> 00:19:00,169 Guess we'll have to face the music, though. 258 00:19:00,169 --> 00:19:01,737 Yeah... 259 00:19:03,169 --> 00:19:08,276 I'll tell ya what...I heard of this place...out on the highway. 260 00:19:08,276 --> 00:19:11,699 Supposed to have great apple pie. 261 00:19:11,699 --> 00:19:15,779 Maybe we'll go and try it. 262 00:19:18,500 --> 00:19:22,084 We can get our stories straight - have a cup of Joe. 263 00:19:22,084 --> 00:19:26,002 What do ya say? 264 00:19:33,001 --> 00:19:36,181 What's that for? 265 00:19:36,181 --> 00:19:40,120 In case we get lost. 266 00:19:40,120 --> 00:19:43,770 We won't need it. 267 00:19:44,693 --> 00:19:48,994 We'll find our own way. 268 00:19:51,478 --> 00:19:53,077 Maybe he was right. 269 00:19:53,077 --> 00:19:59,658 Where we were headed, there were no maps. It was uncharted territory. 270 00:20:01,547 --> 00:20:03,275 From now on... 271 00:20:03,275 --> 00:20:07,108 We were flying by the seat of our pants. 272 00:20:10,885 --> 00:20:20,377 ÇϺñ ÀÚ¸· µ¿È£È¸(http://havy.co.kr) °¨»çÇÕ´Ï´Ù. Á¦ÀÛ : iamy1004 (iamy1004@hanmail.net)