1 00:00:02,086 --> 00:00:10,541 Once upon a time...America's sons came home from a just and noble war. 2 00:00:10,541 --> 00:00:13,922 Home to their families, and an ideal called... 3 00:00:13,922 --> 00:00:16,095 Suburbia. 4 00:00:17,756 --> 00:00:21,357 It was a place where peace-of-mind came by the square foot. 5 00:00:21,357 --> 00:00:28,058 Where the space between every linoleum floor, and shingled roof...was to be filled with children. 6 00:00:28,058 --> 00:00:31,914 And dreams. 7 00:00:31,914 --> 00:00:37,663 And where...into every inch of concrete...hard working men...Poured their values. 8 00:00:37,663 --> 00:00:40,579 This oughtta take care of it. 9 00:00:40,579 --> 00:00:44,999 My father was one of those men. 10 00:00:44,999 --> 00:00:50,786 His values were simple. As solid as the walls of the house he took care of. 11 00:00:50,786 --> 00:00:55,557 And he trusted the preservation of those four walls to nothing less than his own two hands. 12 00:00:55,557 --> 00:00:58,180 Dad? Could I stop stirring now? 13 00:00:58,180 --> 00:01:01,298 With maybe a little help from my two hands. 14 00:01:01,298 --> 00:01:04,422 Not just yet. 15 00:01:04,422 --> 00:01:07,413 - Think it'll hold? - Sure. 16 00:01:07,413 --> 00:01:12,038 A little cement, a little paint... Good as new. 17 00:01:12,038 --> 00:01:15,800 Course, his family trusted his capable hands as well. 18 00:01:15,800 --> 00:01:19,378 Jack? Are you sure we shouldn't call a repairman? 19 00:01:19,378 --> 00:01:22,194 We don't need a repairman, Norma. 20 00:01:22,194 --> 00:01:24,134 Just a little crack. 21 00:01:24,134 --> 00:01:28,604 Oh, I know honey, but... I mean...isn't that pretty serious? 22 00:01:28,604 --> 00:01:32,566 I know what I'm doing. 23 00:01:32,566 --> 00:01:38,732 All in all...The old man had built a pretty solid foundation...For us. 24 00:01:39,947 --> 00:01:42,238 Whether we liked it or not. 25 00:01:42,238 --> 00:01:46,051 Honey? Is there something I can help you with? 26 00:01:46,051 --> 00:01:50,452 Huh? Oh - no, no. I just wanted to borrow these. Do you mind? 27 00:01:50,452 --> 00:01:52,281 Well, I suppose not. 28 00:01:52,281 --> 00:01:54,842 Thanks, Mom. 29 00:01:54,842 --> 00:01:57,741 Except...why do you need plates? 30 00:01:57,741 --> 00:01:59,672 For my new place. 31 00:01:59,672 --> 00:02:01,431 New place? 32 00:02:01,431 --> 00:02:03,523 I thought you were living in the dorm this summer. 33 00:02:03,523 --> 00:02:05,419 Well, I was... 34 00:02:05,419 --> 00:02:10,325 I mean, I was going to, but then I found this house off-campus - so I'm going to be living there instead. 35 00:02:10,325 --> 00:02:13,941 You? In a house. 36 00:02:13,941 --> 00:02:15,298 That's what I said. 37 00:02:15,298 --> 00:02:21,936 Bear in mind, this from a girl who once swore all she needed in life...Was a knapsack and a bowl of brown rice. 38 00:02:21,936 --> 00:02:24,200 What do you need a house for? 39 00:02:24,200 --> 00:02:28,014 Well, I mean, it's roomier, and it's...closer to work. It's what I'm going to do. 40 00:02:28,014 --> 00:02:29,708 What are you goin' to do? 41 00:02:29,708 --> 00:02:31,630 Jack? 44 00:02:41,545 --> 00:02:43,133 Why not, Daddy? 45 00:02:43,133 --> 00:02:46,815 Now, obviously, my father had his carefully-considered reasons. 46 00:02:46,815 --> 00:02:49,702 Because you're not moving into any house! 47 00:02:49,702 --> 00:02:54,246 Look, Daddy - I've already made plans. And the dorms are really crowded...And... 48 00:02:54,246 --> 00:02:58,098 But it was clear nothin' was gonna budge the big guy on this one. Until... 49 00:02:58,098 --> 00:03:03,305 It was gonna be a lot cheaper than the dorm. 50 00:03:03,305 --> 00:03:04,664 Cheaper? 51 00:03:04,664 --> 00:03:11,315 Karen evoked my father's fourth commandment. "Thou shalt save money on rent". 52 00:03:11,851 --> 00:03:14,457 Sounds good to me. 53 00:03:14,457 --> 00:03:19,979 And with that...The issue was settled. For that anyway. 54 00:03:19,979 --> 00:03:22,727 For the rest of us, there were still some questions. 55 00:03:22,727 --> 00:03:25,949 How can a whole house be cheaper than living in a dorm? 56 00:03:25,949 --> 00:03:28,287 Simple - I got a roommate. 57 00:03:28,287 --> 00:03:31,450 And, that explained it. Kinda. 58 00:03:32,185 --> 00:03:35,425 So, have we met this roommate yet, honey? 59 00:03:35,425 --> 00:03:39,175 For my mother, the issue didn't seem to be quite so open-and-shut. 60 00:03:39,175 --> 00:03:41,561 No, Mom - I don't think so. 61 00:03:41,561 --> 00:03:43,627 But you two...get along together well? 62 00:03:43,627 --> 00:03:47,181 Oh, yeah. We're fine. 63 00:03:47,181 --> 00:03:49,686 And this house...What's it like? 64 00:03:49,686 --> 00:03:55,290 In fact, for some reason...Mom had a hold of this house thing...Like a dog with a bone. 65 00:03:55,290 --> 00:04:03,997 I don't know, it's um...just a big old house...it's roomy, lots of windows...it's a nice place. 66 00:04:03,997 --> 00:04:08,188 Well, maybe we should...drive up and see it. 67 00:04:08,188 --> 00:04:09,559 All of us? 68 00:04:09,559 --> 00:04:11,265 Come on, Mom. We don't need to go up there. 69 00:04:11,265 --> 00:04:12,605 Yeah, Mom. Besides... 70 00:04:12,605 --> 00:04:16,731 The house still needs a lot of work, and...that's why we're getting such a good deal. 71 00:04:16,731 --> 00:04:19,912 Maybe you should wait a few weeks. 72 00:04:19,912 --> 00:04:21,358 Well, if you think so. 73 00:04:21,358 --> 00:04:27,694 And once again, the issue was settled. 74 00:04:31,143 --> 00:04:33,460 Needs a little fix-up, hah? 75 00:04:33,460 --> 00:04:34,810 Oh, no. 76 00:04:34,810 --> 00:04:37,836 Daddy...it's being handled. 77 00:04:37,836 --> 00:04:42,350 Yeah...But someone's gotta make sure it's done right. 78 00:04:42,350 --> 00:04:46,629 Maybe we should drive up - take a look, huh? 79 00:04:46,629 --> 00:04:48,755 Right, Kev? 80 00:04:48,755 --> 00:04:50,700 Me?! 81 00:04:50,700 --> 00:04:52,314 Why can't he help? 82 00:04:52,314 --> 00:04:55,982 Looks like you're Daddy's little helper. Sucker. 83 00:04:55,982 --> 00:05:02,870 So, how about next Saturday? 84 00:05:02,870 --> 00:05:05,112 Sure. 85 00:05:05,112 --> 00:05:06,955 Next Saturday's OK. 86 00:05:06,955 --> 00:05:11,948 And at long last, the issue was put to rest for good. 87 00:05:13,808 --> 00:05:18,323 OK - so we chew up a perfectly good Saturday. The way I saw it... 88 00:05:18,323 --> 00:05:23,626 We pound in a few nails...hang a few pictures...and be out of there before noon. 89 00:05:23,626 --> 00:05:29,409 After all...how much work could there be in a house the size of... 90 00:05:29,409 --> 00:05:32,978 The Taj Mahal? 91 00:05:34,623 --> 00:05:37,369 Hi! 92 00:05:37,369 --> 00:05:41,097 You're early! 93 00:05:44,921 --> 00:05:57,321 I told you it still needs some work, but the landlord's giving us a real deal if we do some of the repairs. 94 00:05:57,321 --> 00:06:00,515 You just gotta have a little vision. 95 00:06:00,515 --> 00:06:02,922 Uh-huh. We had vision, alright. 96 00:06:02,922 --> 00:06:07,258 While Mom was envisioning walls... Festering with cockroaches and rats... 97 00:06:07,258 --> 00:06:09,496 It's...nice honey! 98 00:06:09,496 --> 00:06:11,523 I was envisioning sweat... 99 00:06:11,523 --> 00:06:15,288 Splinters...and hard labor. 100 00:06:15,288 --> 00:06:18,429 Whereas...Dad saw something we didn't. 101 00:06:18,429 --> 00:06:21,129 Lotta work in this place. 102 00:06:21,129 --> 00:06:24,096 Pure opportunity. 103 00:06:24,096 --> 00:06:26,532 OK. Kev...where do we want to start? 104 00:06:26,532 --> 00:06:30,167 Actually, Daddy...lunch is almost ready. 105 00:06:30,167 --> 00:06:34,596 Well, in that case - where's the john? 106 00:06:35,900 --> 00:06:40,175 Well, at least the condemned man was gonna get a final meal. 107 00:06:40,175 --> 00:06:44,759 Hi. Sorry I took so long. 108 00:06:44,759 --> 00:06:48,704 - Hi! - Hi... 109 00:06:48,704 --> 00:06:53,572 - Hello. - I, uh...brought the groceries. 110 00:06:53,572 --> 00:06:56,764 Good, good. You can just put them down here, OK? 111 00:06:56,764 --> 00:07:00,226 Right. Gotcha. 112 00:07:00,226 --> 00:07:03,492 - Hi. - Hi. 113 00:07:03,492 --> 00:07:07,357 Hnnn. Friendly delivery-people in these parts. 114 00:07:07,357 --> 00:07:11,081 - Well, thanks. - Oh, no problem. 115 00:07:11,081 --> 00:07:16,431 Now, something wasn't quite right, here. I just couldn't put my finger on it. 116 00:07:16,431 --> 00:07:17,723 Karen? 117 00:07:19,040 --> 00:07:21,026 Maybe Mom couldn't, either. 118 00:07:21,026 --> 00:07:24,812 Aren't you going to tip him? 119 00:07:25,872 --> 00:07:30,614 Nah - this one's on the house. 120 00:07:32,894 --> 00:07:39,520 - Well. Bye. - Bye... 121 00:07:40,320 --> 00:07:44,807 So, maybe it was nothing. Or maybe not. 122 00:07:44,807 --> 00:07:49,018 OK, everybody. 123 00:07:50,404 --> 00:07:51,970 What's that smell? 124 00:07:51,970 --> 00:07:57,743 Stir-fried vegetables, sauteed bean-curd... And hikama salad on the side. 125 00:07:57,743 --> 00:08:02,053 Well...It looks wonderful, honey. Right, Kevin? 126 00:08:02,053 --> 00:08:06,740 Uh...Yeah! Wonderful. 127 00:08:06,740 --> 00:08:09,938 Hey, what could be better? A hearty meal with the family... 128 00:08:09,938 --> 00:08:14,569 A new hearth and home... Backbreaking projects ahead... 129 00:08:14,569 --> 00:08:16,421 Lotsa work to do. 130 00:08:16,421 --> 00:08:18,582 So it's a good thing we came up, right? 131 00:08:18,582 --> 00:08:22,491 No kidding. Place needs a man's help. 132 00:08:22,491 --> 00:08:25,298 Hi. 133 00:08:25,857 --> 00:08:28,317 - Hi. - Can I come in? 134 00:08:28,317 --> 00:08:31,682 Sure. 135 00:08:36,594 --> 00:08:40,054 - Hi. - Hi. 136 00:08:40,054 --> 00:08:45,099 What? Did the guy change his mind about the tip? 137 00:08:46,487 --> 00:08:51,840 I...Uh... 138 00:08:52,276 --> 00:08:55,925 Seemed pretty clear...An explanation was in order. 139 00:08:55,925 --> 00:08:59,578 And who are you? 140 00:08:59,578 --> 00:09:03,729 I live here. 141 00:09:06,115 --> 00:09:11,567 Uh...everybody... This is Michael. 142 00:09:11,567 --> 00:09:15,141 And, with those polite formalities...Out of the way... 143 00:09:15,141 --> 00:09:18,756 We sat down to break bread. 144 00:09:22,380 --> 00:09:26,019 What do you mean you live here? 145 00:09:26,019 --> 00:09:31,099 What does he mean...he lives here? 146 00:09:31,099 --> 00:09:34,630 - You didn't tell 'em, yet. - W-well, I didn't quite get around to it yet. 147 00:09:34,630 --> 00:09:39,245 Tell us what?! 148 00:09:39,245 --> 00:09:46,932 Mom...Dad...you know I-I told you that I was gonna be sharing a house with somebody... 149 00:09:46,932 --> 00:09:49,913 Nice to meet you. 150 00:09:49,913 --> 00:09:53,658 Somehow I'd envisioned Karen's roommate... A little less... 151 00:09:53,658 --> 00:09:54,721 Male. 152 00:09:54,721 --> 00:09:57,866 You know, um...Michael's a carpenter... 153 00:09:57,866 --> 00:10:01,194 And he's...gonna be renovating the house. 154 00:10:01,194 --> 00:10:07,496 Yeah. You can probably tell.. it needs some pretty serious work. 155 00:10:07,496 --> 00:10:11,794 Like I said, the landlord's giving us a huge break...on the rent. 156 00:10:11,794 --> 00:10:16,435 But I had a hunch rent was no longer foremost on Dad's mind. 157 00:10:16,435 --> 00:10:22,220 You know, Daddy, maybe...Michael can help you out. Or...you could help him out. 158 00:10:22,220 --> 00:10:24,840 Yeah. Yeah! I got a lot of work to do upstairs. 159 00:10:24,840 --> 00:10:28,251 And we were thinking of renting out three of the bedrooms. 160 00:10:28,251 --> 00:10:31,315 This place has five bedrooms? 161 00:10:31,315 --> 00:10:35,327 Uh, actually...it only has four. 162 00:10:35,327 --> 00:10:39,675 Let's see here. A little quick math...four minus three equals... 163 00:10:39,675 --> 00:10:44,182 Where do you sleep? 164 00:10:44,182 --> 00:10:49,554 Believe it or not...At the time... It was an innocent question. 165 00:10:56,625 --> 00:10:58,997 We braced ourselves for the inevitable. 166 00:10:58,997 --> 00:11:01,584 My father was gonna make mince-meat of this guy. 167 00:11:01,584 --> 00:11:06,050 Tear him limb from limb. 168 00:11:06,050 --> 00:11:09,967 I'm gonna take a walk. 169 00:11:09,967 --> 00:11:11,860 Or, he was gonna take a walk. 170 00:11:11,860 --> 00:11:14,896 Jack... 171 00:11:16,487 --> 00:11:21,274 I knew this was a bad idea. 172 00:11:21,681 --> 00:11:25,155 Michael! Excuse me. 173 00:11:25,971 --> 00:11:29,093 I don't want to talk about this. 174 00:11:29,093 --> 00:11:30,132 Well, it's not that easy, Karen. We're going to talk about it. 175 00:11:30,132 --> 00:11:32,805 - Yeah. Like Dad really wants to... - This isn't going well, is it? 176 00:11:32,805 --> 00:11:36,124 - Karen, he loves you. - Well, he's got a funny way of showing it! 177 00:11:36,124 --> 00:11:40,444 - Well, what did you expect?! - I don't think so. 178 00:11:40,444 --> 00:11:43,648 Um, maybe we should go outside. 179 00:11:43,648 --> 00:11:48,252 Uh...sure. 180 00:12:04,501 --> 00:12:07,713 Seemed like a good idea to get out of there. 181 00:12:07,713 --> 00:12:09,569 Yeah. 182 00:12:09,569 --> 00:12:11,704 I suppose I felt a little funny... 183 00:12:11,704 --> 00:12:17,372 Fraternizing with the enemy. 184 00:12:18,796 --> 00:12:22,979 You ever been on a motorcycle before? 185 00:12:22,979 --> 00:12:26,948 Sure... 186 00:12:27,604 --> 00:12:31,691 Well then, come on. 187 00:12:31,691 --> 00:12:36,597 I know a place that makes a great bean-curd sandwich. 188 00:12:36,597 --> 00:12:39,467 It was a joke. Come on. 189 00:12:39,467 --> 00:12:44,373 Huh - did this joker really think he could win me over that easily? 190 00:12:45,979 --> 00:12:47,842 OK - so I took the ride. 191 00:12:47,842 --> 00:12:51,457 Didn't mean I had to have fun. 192 00:12:53,689 --> 00:12:56,604 - How's your burger. - It's good... 193 00:12:56,604 --> 00:13:02,133 Yeah, Karen's great, but I've had just about all the sprouts I can handle. 194 00:13:02,133 --> 00:13:03,663 What? 195 00:13:03,663 --> 00:13:11,320 Man, your sister's a pistol...probably takes after your old man, huh? 196 00:13:11,320 --> 00:13:13,936 He's pretty steamed, isn't he? 197 00:13:13,936 --> 00:13:16,187 You could say that. 198 00:13:16,187 --> 00:13:17,983 Think he'll get over it? 199 00:13:17,983 --> 00:13:20,422 I don't know. 200 00:13:20,422 --> 00:13:22,718 Man, I hope so. 201 00:13:22,718 --> 00:13:26,793 I mean, I was hoping this would go a little better. 202 00:13:26,793 --> 00:13:30,361 Family's a pretty important thing. 203 00:13:30,361 --> 00:13:36,376 Yeah, well then why are you guys doing this? 204 00:13:36,376 --> 00:13:40,158 Well, I'll tell you why I'm doing it, uh... 205 00:13:40,158 --> 00:13:43,122 Because I love her. 206 00:13:43,122 --> 00:13:47,201 The funny thing is...listening to the way he talked about my sister... 207 00:13:47,201 --> 00:13:49,953 I couldn't help but...Like the guy. 208 00:13:49,953 --> 00:13:55,878 And it seemed Dad might like him, too...if he'd just give him a chance... 209 00:13:58,483 --> 00:14:03,421 But I guess...When it comes to family... Things are never that easy. 210 00:14:03,421 --> 00:14:07,668 Mr. Arnold isn't back yet? 211 00:14:15,500 --> 00:14:17,170 You want some help, Mom? 212 00:14:17,170 --> 00:14:23,057 Oh, I don't think so, honey. Thanks. 213 00:14:26,158 --> 00:14:28,160 I missed you. 214 00:14:28,160 --> 00:14:31,000 I missed you, too. How's your Dad? 215 00:14:31,000 --> 00:14:32,946 That afternoon I realized something. 216 00:14:32,946 --> 00:14:36,486 - I knew he'd act this way. - It's OK, Karen. 217 00:14:36,486 --> 00:14:38,454 About my sister. We'll get through it. 218 00:14:38,454 --> 00:14:41,619 About being young. 219 00:14:41,619 --> 00:14:46,393 About being in love. 220 00:14:46,393 --> 00:14:53,841 About things that should be simple. And somehow never are. 221 00:15:00,167 --> 00:15:09,361 I, uh...took a walk - did some thinking. 222 00:15:09,361 --> 00:15:13,088 I asked myself if, uh... 223 00:15:13,088 --> 00:15:17,665 Maybe I'm the one who's wrong, here. 224 00:15:17,665 --> 00:15:24,664 But I just keep coming back to the same answer. 225 00:15:28,099 --> 00:15:33,990 I can't allow this, Karen. 226 00:15:34,821 --> 00:15:37,662 What do you want me to say to that, Daddy? 227 00:15:37,662 --> 00:15:41,732 You want me to move back into the dorm? 228 00:15:41,732 --> 00:15:49,224 As a matter of fact, I do. 229 00:15:50,612 --> 00:15:54,016 No. 230 00:15:56,566 --> 00:16:01,154 Your mother, and I... Didn't raise you to live this way! 231 00:16:01,154 --> 00:16:05,700 What? You mean you didn't raise me to fall in love? 232 00:16:05,700 --> 00:16:09,725 You mean you didn't raise me...To want to share my life...with a loving man? 233 00:16:09,725 --> 00:16:12,824 - You know damn well what I mean! - Daddy! 234 00:16:12,824 --> 00:16:18,235 These aren't the Dark Ages. Times have changed...things have changed. 235 00:16:18,235 --> 00:16:21,397 I haven't changed!! 236 00:16:30,058 --> 00:16:32,656 You never listen, Daddy. 237 00:16:32,656 --> 00:16:37,777 I'm not listening to this. 238 00:16:37,777 --> 00:16:40,252 You're moving out of here. 239 00:16:40,252 --> 00:16:43,950 Look, maybe you're being a little hard on her. 240 00:16:43,950 --> 00:16:49,026 This is between my daughter and me. 241 00:16:49,026 --> 00:16:56,633 May be, sir, but...it's also between your daughter and me. 242 00:16:59,477 --> 00:17:04,833 We're going. Kevin...get my toolbox. 243 00:17:04,833 --> 00:17:07,127 Daddy... 244 00:17:07,127 --> 00:17:09,179 I can't stay here. 245 00:17:09,179 --> 00:17:11,592 You were the ones who wanted to come see how I'm living! 246 00:17:11,592 --> 00:17:12,952 Well, this is how I'm living! 247 00:17:12,952 --> 00:17:14,093 I don't have to take that! 248 00:17:14,093 --> 00:17:19,025 Fine, Daddy, dont take it - but this is how it is! 249 00:17:19,025 --> 00:17:23,000 I raised you with values. I raised you have better values than this! 250 00:17:23,000 --> 00:17:28,980 I don't need your values! 251 00:17:54,264 --> 00:17:59,477 The Times They Are A-Changin' - Bob Dylan 252 00:17:59,477 --> 00:18:04,375 ¢ÜCome gather 'round people Where ever you roam¢Ü 253 00:18:04,375 --> 00:18:08,689 ¢ÜAnd admit that the waters around you have grown¢Ü 254 00:18:08,689 --> 00:18:14,734 ¢ÜAnd accept it that soon You'll be drenched to the bone¢Ü 255 00:18:14,734 --> 00:18:18,883 ¢ÜIf your time to you is worth savin'¢Ü 256 00:18:18,883 --> 00:18:24,261 ¢ÜThen you better start swimmin Or you'll sink like a stone¢Ü 257 00:18:24,261 --> 00:18:28,300 ¢ÜFor the times they are a-changin'¢Ü - Welcome back. 258 00:18:28,300 --> 00:18:31,113 Hey, Dad - you better check the basement. 259 00:18:31,113 --> 00:18:33,092 - What? ¢ÜCome writers and critics who prophesize with your pens¢Ü 260 00:18:33,092 --> 00:18:36,116 The floor's a little wet. 261 00:18:36,116 --> 00:18:39,886 ¢ÜAnd keep your eyes wide, the chance won't come again¢Ü 262 00:18:39,886 --> 00:18:44,700 ¢ÜAnd don't speak too soon, for the wheel's still in spin¢Ü 263 00:18:44,700 --> 00:18:46,563 ¢ÜAnd there's no tellin' who that it's namin'¢Ü 264 00:18:46,563 --> 00:18:50,886 In 1971, generations were clashing. ¢ÜOh the loser will be later to win¢Ü 265 00:18:50,886 --> 00:18:53,521 Maybe then, more than ever... ¢ÜFor the times they are a changin'¢Ü 266 00:18:53,521 --> 00:18:56,658 Values and ideals were at war. ¢ÜFor the times they are a changin'¢Ü 267 00:18:56,658 --> 00:19:01,223 And somehow, we couldn't help but get swept up in it, I guess. 268 00:19:01,223 --> 00:19:06,209 ¢ÜCome senators, congressmen, please heed the call¢Ü 269 00:19:06,209 --> 00:19:10,476 ¢ÜDon't stand in the doorway Don't block up the hall¢Ü 270 00:19:10,476 --> 00:19:15,036 ¢ÜFor he that gets hurt will be he that has stalled¢Ü 271 00:19:15,036 --> 00:19:26,354 ¢ÜThe battle outside ragin Will soon shake your windows and rattle your walls¢Ü - Guess I didn't fix it very well. 272 00:19:26,354 --> 00:19:30,516 - You did your best, honey. I know that. ¢ÜFor the times they are a-changin'¢Ü 273 00:19:30,516 --> 00:19:33,393 Yeah. 274 00:19:33,393 --> 00:19:38,289 ¢ÜCome mothers and fathers throughout the land¢Ü 275 00:19:38,289 --> 00:19:42,483 ¢ÜAnd don't criticize what you can't understand¢Ü 276 00:19:42,483 --> 00:19:44,443 ¢ÜYour sons and your daughters¢Ü 277 00:19:44,443 --> 00:19:47,101 ¢ÜAre beyond your command¢Ü 278 00:19:47,101 --> 00:19:51,270 ¢ÜYour old road is rapidly agin'¢Ü 279 00:19:51,270 --> 00:19:55,487 ¢ÜPlease get out of the new one if you can't lend your hand¢Ü 280 00:19:55,487 --> 00:19:59,690 ¢ÜFor the times they are a-changin'¢Ü 281 00:19:59,690 --> 00:20:03,138 ÇϺñ ÀÚ¸· µ¿È£È¸(http://havy.co.kr) °¨»çÇÕ´Ï´Ù. Á¦ÀÛ : iamy1004 (iamy1004@hanmail.net)