1 00:00:01,680 --> 00:00:06,920 It always seemed that in my house, the most dramatic things... 2 00:00:07,360 --> 00:00:11,040 Happened in the middle of the night. 3 00:00:11,040 --> 00:00:13,920 Like the night of the big blizzard when Dad got stuck out on the highway... 4 00:00:13,920 --> 00:00:18,560 And we thought we'd never see him again. 5 00:00:19,240 --> 00:00:22,280 Or the night my brother swallowed a whole bag of marbles... 6 00:00:22,280 --> 00:00:26,840 And threw them up in the car, on the way to the hospital. 7 00:00:28,680 --> 00:00:31,400 Or the night my eight-legged science project escaped... 8 00:00:31,400 --> 00:00:36,000 And turned up in Mom's nightgown at three AM. 9 00:00:36,000 --> 00:00:40,680 But nothing ever created quite as much confusion around my house... 10 00:00:40,680 --> 00:00:43,040 As the night... 11 00:00:44,680 --> 00:00:46,040 My sister came back home. 12 00:00:46,040 --> 00:00:47,440 Honey? 13 00:00:47,440 --> 00:00:49,480 Hi. 14 00:00:49,600 --> 00:00:50,960 What time is it? 15 00:00:50,960 --> 00:00:54,680 Karen, are you alright? /I'm fine, Mom. 16 00:00:54,680 --> 00:00:56,000 Can I come in? 17 00:00:56,000 --> 00:00:58,960 Of course... /Thanks... 18 00:00:58,960 --> 00:01:02,920 Like I said...We weren't exactly strangers to midnight crises. 19 00:01:02,920 --> 00:01:05,800 Honey, you're soaked... /Yeah. I know, Mom. 20 00:01:05,800 --> 00:01:06,840 How did you get here? 21 00:01:06,840 --> 00:01:09,840 Uh, my friend Robin gave me a ride. 22 00:01:09,840 --> 00:01:11,680 Do you have any tea? 23 00:01:11,680 --> 00:01:13,480 Oh, yeah... 24 00:01:13,480 --> 00:01:14,760 Still, for some reason... 25 00:01:14,760 --> 00:01:18,080 There was something about this night that was just a tad more... 26 00:01:18,080 --> 00:01:20,640 Baffling than usual. 27 00:01:20,640 --> 00:01:22,760 Is that Karen? 28 00:01:22,760 --> 00:01:26,400 No, butthead - it's Santa Claus. 29 00:01:26,400 --> 00:01:28,760 Karen, what happened? 30 00:01:28,760 --> 00:01:30,920 Nothing happened. Mom? Do we have any herbal? 31 00:01:30,920 --> 00:01:32,440 Here, honey - I'll get it. 32 00:01:32,440 --> 00:01:34,360 It's up here. /Thanks. 33 00:01:34,360 --> 00:01:36,080 Well, somethin' must have happened... 34 00:01:36,080 --> 00:01:37,720 It's...two o'clock in the morning. 35 00:01:37,720 --> 00:01:40,000 Did you and Michael have a fight? 36 00:01:40,000 --> 00:01:41,760 Something like that. 37 00:01:41,760 --> 00:01:43,400 A fight - what kind of fight? 38 00:01:43,400 --> 00:01:46,080 Daddy, I really don't want to talk about it, OK? 39 00:01:46,080 --> 00:01:48,160 Do we have any pretzels? / Wait a minute. 40 00:01:48,160 --> 00:01:49,800 What do you mean, you don't want to talk about it? 41 00:01:49,800 --> 00:01:52,160 You show up soakin' wet, freezing, in the middle of the night... 44 00:01:56,160 --> 00:01:58,040 I'm going to bed. 45 00:01:58,040 --> 00:02:00,200 What bed? / What bed? 46 00:02:00,200 --> 00:02:01,520 The one in my room. 47 00:02:01,520 --> 00:02:04,120 Of course. She's taking my room! Mom... 48 00:02:04,120 --> 00:02:06,680 Honey... Don't worry, you can sleep in Kevin's room. 49 00:02:06,680 --> 00:02:08,800 Mom! Wait! 50 00:02:08,800 --> 00:02:09,400 And there ya had it. 51 00:02:09,400 --> 00:02:11,480 Mom! Can't she sleep in the garage? 52 00:02:11,480 --> 00:02:12,640 No. 53 00:02:12,640 --> 00:02:18,720 Karen had blown back into our house...And completely...Rearranged our lives. 54 00:02:18,720 --> 00:02:21,600 At least let me get you an extra blanket...Honey... 55 00:02:21,600 --> 00:02:24,160 No, Mom... I'll - I'll be fine. 56 00:02:24,160 --> 00:02:24,880 Karen! 57 00:02:24,880 --> 00:02:26,880 Look....I'm tired, and I'm wet, 58 00:02:26,880 --> 00:02:30,920 and I don't want to talk about it anymore...OK? 59 00:02:30,920 --> 00:02:32,720 The weird thing was... 60 00:02:32,720 --> 00:02:34,040 Goodnight. 61 00:02:34,040 --> 00:02:37,000 None of us had any idea why. 62 00:02:39,040 --> 00:02:40,920 I did not. /Ya did so. 63 00:02:40,920 --> 00:02:43,280 That wasn't me... /Yes it was, troll. 64 00:02:43,280 --> 00:02:45,440 You snore tonight, you lose your tongue. 65 00:02:45,440 --> 00:02:47,560 Me? What about you? 66 00:02:47,560 --> 00:02:51,040 Hey. Hey! Hey!! 67 00:02:51,360 --> 00:02:52,680 Knock it off. 68 00:02:52,680 --> 00:02:55,960 All in all, it was kind of a restless night. 69 00:02:55,960 --> 00:02:56,920 Morning! 70 00:02:56,920 --> 00:03:00,000 For some of us, anyway. / Good morning, honey. How'd ya sleep? 71 00:03:00,000 --> 00:03:00,960 Great. 72 00:03:00,960 --> 00:03:04,640 So, Karen...What happened last night? 73 00:03:04,640 --> 00:03:07,320 Michael and I got into an argument. 74 00:03:07,320 --> 00:03:08,960 And? 75 00:03:08,960 --> 00:03:10,680 D'you guys have any orange juice? 76 00:03:10,680 --> 00:03:11,840 Karen... 77 00:03:11,840 --> 00:03:13,120 Look - It's really very simple... 78 00:03:13,120 --> 00:03:16,200 I just decided things weren't working between me and Michael. 79 00:03:16,200 --> 00:03:18,720 So, I'm moving out. 80 00:03:18,640 --> 00:03:22,720 Now, considering Karen had been shacking up with the guy for a year... 81 00:03:22,720 --> 00:03:24,360 This was no small news. 82 00:03:24,360 --> 00:03:28,720 Honey... Does this mean you're gonna be moving back into the college dorms? 83 00:03:28,720 --> 00:03:30,480 Not exactly. 84 00:03:30,480 --> 00:03:33,800 As a matter of fact...I was thinking of moving back here. 85 00:03:33,800 --> 00:03:35,200 What?! 86 00:03:35,200 --> 00:03:37,520 I'm goin' out to the garage. 87 00:03:37,520 --> 00:03:40,960 Needless to say, it was...A decision not without repercussions. 88 00:03:40,960 --> 00:03:42,360 For all of us. 89 00:03:42,360 --> 00:03:44,200 What's goin' on, here? 90 00:03:44,200 --> 00:03:46,600 I'm not sure she knows what she's doing. 91 00:03:46,600 --> 00:03:49,280 Well... Somebody better go talk to her. 92 00:03:49,280 --> 00:03:51,400 After all, moving out was one thing... 93 00:03:51,400 --> 00:03:54,480 Moving back in was quite another. 94 00:03:54,480 --> 00:03:56,800 OK... 95 00:03:57,880 --> 00:04:00,800 I'll talk to her. 96 00:04:01,920 --> 00:04:06,560 So, we set out to settle the confusion. Iron out the turmoil. 97 00:04:06,560 --> 00:04:08,560 Not that Dad would have to go it alone. 98 00:04:08,560 --> 00:04:11,400 We had a stake in this, too. 99 00:04:20,040 --> 00:04:22,520 Ahem. Karen? 100 00:04:22,880 --> 00:04:24,240 What are you doin'? 101 00:04:24,240 --> 00:04:27,960 Did you guys throw out my Jefferson Airplane poster? 102 00:04:28,280 --> 00:04:30,200 I'm not sure. 103 00:04:30,200 --> 00:04:32,360 I just wanted to hang it back on my wall. 104 00:04:32,360 --> 00:04:34,880 Yeah, well, about that, Karen... 105 00:04:34,880 --> 00:04:38,360 You know everybody has fights. That happens to everybody. 106 00:04:38,360 --> 00:04:41,280 Yeah. Michael is the most chauvinistic, pig-headed... 107 00:04:41,280 --> 00:04:44,360 closed-minded man I've ever met. 108 00:04:44,360 --> 00:04:47,160 Uh-huh. We were off to a great start. 109 00:04:47,160 --> 00:04:51,560 Listen, Karen... I know you're upset and everything, but... 110 00:04:51,600 --> 00:04:54,280 Are you sure you want to come back here? 111 00:04:54,280 --> 00:04:55,880 Why, is that a problem? 112 00:04:55,880 --> 00:04:59,360 Uh, no! No, it's just... 113 00:05:00,760 --> 00:05:03,600 What about college?I mean, you got your classes, and... 114 00:05:03,600 --> 00:05:05,600 Daddy, don't worry about that...I'll figure it out. 115 00:05:05,600 --> 00:05:08,600 I mean, right now, I just wanna, you know, take some time...think things over... 116 00:05:08,600 --> 00:05:11,280 Take the summer to get things straight, OK? 117 00:05:11,280 --> 00:05:14,880 Well, that... Sounds reasonable. 118 00:05:14,880 --> 00:05:18,800 Translation...Wayne and I were condemned to one room. 119 00:05:18,800 --> 00:05:20,600 Look, Dad... The last thing..I wanted to do is 120 00:05:20,600 --> 00:05:23,880 drag you in the middle of this thingbetween me and Michael. 121 00:05:23,880 --> 00:05:25,920 Well... 122 00:05:25,920 --> 00:05:28,080 That's OK. 123 00:05:28,080 --> 00:05:30,240 So, I was wondering... 124 00:05:30,240 --> 00:05:33,080 Could you go up there and get my stuff? 125 00:05:34,440 --> 00:05:36,880 And suddenly... 126 00:05:38,680 --> 00:05:41,720 The plot began to thicken. 127 00:05:43,880 --> 00:05:48,240 Hi. /Hi. 128 00:05:50,080 --> 00:05:52,600 It's us. 129 00:05:53,160 --> 00:05:54,520 Where's Karen? 130 00:05:54,520 --> 00:05:57,160 She, ummm... 131 00:05:57,160 --> 00:05:59,400 She couldn't be here. 132 00:05:59,400 --> 00:06:01,360 She kinda asked us to, uh... 133 00:06:01,360 --> 00:06:03,760 We came to get her loot. 134 00:06:03,760 --> 00:06:06,920 Well, we did, didn't we? 135 00:06:08,080 --> 00:06:10,600 where do we start? 136 00:06:10,600 --> 00:06:13,640 How about this? 137 00:06:14,480 --> 00:06:17,800 That's our tent. 138 00:06:17,960 --> 00:06:24,760 Karen and I were supposed to go to Mount Pine next week...For our first anniversary. 139 00:06:27,640 --> 00:06:30,280 Bummer. 140 00:06:30,480 --> 00:06:31,680 Michael... 141 00:06:31,680 --> 00:06:35,400 You think you can help us out with this? 142 00:06:36,200 --> 00:06:40,480 Course it was pretty clear...The guy really didn't have a choice. 143 00:06:40,480 --> 00:06:44,360 Well...She keeps most her things in there. 144 00:06:44,360 --> 00:06:47,080 The top two drawers. 145 00:06:47,080 --> 00:06:50,720 And with that, we crossed the Rubicon. 146 00:06:50,720 --> 00:06:53,560 And reached... 147 00:06:53,560 --> 00:06:56,800 The wall...Of underwear. 148 00:07:00,720 --> 00:07:04,880 Still, an hour later...We were on our way. 149 00:07:04,880 --> 00:07:06,400 Let's get outta here. 150 00:07:06,400 --> 00:07:09,720 With Karen's life...in boxes. 151 00:07:09,720 --> 00:07:12,840 Mr. Arnold... Wait! 152 00:07:12,840 --> 00:07:15,080 I can't let you do this. 153 00:07:15,080 --> 00:07:17,440 Michael... We're goin'. 154 00:07:17,440 --> 00:07:22,640 Fine, then...I'll go with you. 155 00:07:24,840 --> 00:07:26,120 Uh-uh. 156 00:07:26,120 --> 00:07:28,360 Well, I just can't let this happen, can I? 157 00:07:28,360 --> 00:07:30,280 I mean, just because we had an argument... 158 00:07:30,280 --> 00:07:32,720 Doesn't mean you move out of someone's life, do ya? 159 00:07:32,720 --> 00:07:33,160 Michael... 160 00:07:33,160 --> 00:07:36,040 I mean, you know how she is. She's stubborn, and...pig-headed... 161 00:07:36,040 --> 00:07:41,480 ..she won't listen to anybody.What would you do? 162 00:07:41,480 --> 00:07:42,240 Now understand... 163 00:07:42,240 --> 00:07:44,320 My dad was a patient man. 164 00:07:44,320 --> 00:07:48,600 A private man. A good man. 165 00:07:48,600 --> 00:07:50,240 But he was no Ann Landers. 166 00:07:50,240 --> 00:07:52,520 Look, Michael...what you do is your business. 167 00:07:52,520 --> 00:07:56,480 All I know is I never wanted you two..livin' like this in the first place. 168 00:07:56,480 --> 00:07:58,760 And with that...We'd reached the bottom line. 169 00:07:58,760 --> 00:08:01,840 Yeah, neither did I. 170 00:08:05,560 --> 00:08:07,320 What did you say? 171 00:08:07,320 --> 00:08:10,160 Well, that's what the fight was about. 172 00:08:10,160 --> 00:08:13,240 Didn't she tell you? 173 00:08:13,400 --> 00:08:16,760 I wanted to marry her. 174 00:08:22,920 --> 00:08:24,840 Hi, Mom! / Hi, honey! 175 00:08:24,840 --> 00:08:26,720 Just in time to eat. 176 00:08:26,720 --> 00:08:30,080 Two hours later we were home with the goods. 177 00:08:30,080 --> 00:08:31,520 Did you get all my things? 178 00:08:31,520 --> 00:08:33,400 Yeah, I think we got everything. 179 00:08:33,400 --> 00:08:38,560 Yep. Books, records...Underwear... 180 00:08:41,160 --> 00:08:46,040 Plus a few things...That maybe weren't on the list. 181 00:08:50,040 --> 00:08:52,360 Hi. 182 00:09:01,320 --> 00:09:04,240 I don't believe you. 183 00:09:06,920 --> 00:09:09,800 And, in the glow of that heart-warming moment... 184 00:09:09,800 --> 00:09:13,320 There was only one thing to say. 185 00:09:14,160 --> 00:09:16,800 So...what's for dinner? 186 00:09:23,360 --> 00:09:25,400 And so, we sat down to sup. 187 00:09:25,400 --> 00:09:29,760 The traditional Arnold nuclear family unit... 188 00:09:29,960 --> 00:09:34,280 Plus...The man who came to dinner. 189 00:09:34,880 --> 00:09:38,280 The meatloaf is delicious, Mr. Arnold. 190 00:09:39,240 --> 00:09:40,880 Thank you. 191 00:09:40,880 --> 00:09:44,960 It was kinda like having a two-ton elephant at the table. 192 00:09:44,960 --> 00:09:48,120 Not that we couldn't be hospitable...About the whole thing. 193 00:09:48,120 --> 00:09:53,880 You know, Michael, I...really wasn't expecting you here 194 00:09:54,520 --> 00:09:58,040 Yeah... I guess not. 195 00:10:03,480 --> 00:10:07,520 So....why are you here? 196 00:10:07,520 --> 00:10:09,080 I... / Simple. 197 00:10:09,080 --> 00:10:12,120 Uh, Dad invited him. 198 00:10:12,080 --> 00:10:16,960 What?! / No, Norma. I, uh...didn't... Invite him. 199 00:10:16,960 --> 00:10:18,560 No! He didn't invite me. 200 00:10:18,560 --> 00:10:19,880 Yeah. Mom, he just... 201 00:10:19,880 --> 00:10:22,680 Jack... 202 00:10:27,240 --> 00:10:31,400 And it was time for another lovebird...Serenade. 203 00:10:31,760 --> 00:10:35,400 Hi. / Hi. 204 00:10:38,200 --> 00:10:41,440 Look, Karen...why don't...We take a walk and talk this over? 205 00:10:41,440 --> 00:10:43,520 There's nothing to talk about. 206 00:10:43,520 --> 00:10:44,480 What does that mean? 207 00:10:44,480 --> 00:10:45,200 Michael... 208 00:10:45,200 --> 00:10:48,360 Karen...All I did...was ask you to marry me. 209 00:10:48,360 --> 00:10:50,640 Woops. 210 00:10:52,760 --> 00:10:54,520 I beg your pardon? 211 00:10:54,520 --> 00:10:55,400 Norma, I was gonna... 212 00:10:55,400 --> 00:10:57,600 Fine, Michael. You want to talk about it? Let's talk about it. 213 00:10:57,600 --> 00:11:00,160 Marriage is an antiquated, male-centered institution. 214 00:11:00,160 --> 00:11:01,880 And....I don't believe in it! 215 00:11:01,880 --> 00:11:05,800 Institution? Karen, this is you and me! Not some...building. 216 00:11:05,800 --> 00:11:07,760 Fine. You can make a joke of it. 217 00:11:07,760 --> 00:11:10,720 Karen - I am not joking. / Yes, you are, Michael. 218 00:11:10,720 --> 00:11:13,200 Wait. Please. 219 00:11:13,200 --> 00:11:16,400 But if Mom meant to untie...The tangle, here... 220 00:11:16,400 --> 00:11:17,440 It seems to me... 221 00:11:17,440 --> 00:11:18,920 Look. It's really very simple... 222 00:11:18,920 --> 00:11:20,600 I don't want to spend the rest of my life 223 00:11:20,600 --> 00:11:24,000 making meatloaf..And mashed potatoes. 224 00:11:24,000 --> 00:11:25,160 The tangle got worse. 225 00:11:25,160 --> 00:11:27,720 Karen, why do you always have to be like this? 226 00:11:27,720 --> 00:11:29,480 See? You're already trying to change me! 227 00:11:29,480 --> 00:11:30,640 I am not! 228 00:11:30,640 --> 00:11:35,440 Michael? I want you to leave. 229 00:11:36,920 --> 00:11:39,320 Now. 230 00:11:42,480 --> 00:11:44,920 Fine. 231 00:11:50,040 --> 00:11:52,360 And there ya had it. 232 00:11:52,360 --> 00:11:56,320 It was as if a tornado had...Blown through our house. 233 00:11:56,320 --> 00:11:59,800 And left...No survivors. 234 00:11:59,800 --> 00:12:03,800 Would you mind getting the dishes, Jack? 235 00:12:05,440 --> 00:12:09,120 Dad, can I have his roll? 236 00:12:13,480 --> 00:12:14,280 Michael! 237 00:12:14,280 --> 00:12:16,440 Maybe it was dumb I went out there, but... 238 00:12:16,440 --> 00:12:19,440 He was I guy I admired, and I didn't want him...To just leave. 239 00:12:19,440 --> 00:12:21,960 You're not gonna just go like this, are you? 240 00:12:21,960 --> 00:12:24,120 I don't think she really left me a choice. 241 00:12:24,120 --> 00:12:27,480 Yeah, but...I've known my sister all my life. 242 00:12:27,480 --> 00:12:30,240 She never means anything she says. 243 00:12:30,240 --> 00:12:32,280 Well, nice try, anyway. 244 00:12:32,280 --> 00:12:35,400 I'm pretty sure...she meant it, Kevin. 245 00:12:35,400 --> 00:12:36,360 But... 246 00:12:36,360 --> 00:12:37,240 I dunno... 247 00:12:37,240 --> 00:12:40,160 It just seemed I should say something to make this better. 248 00:12:40,160 --> 00:12:42,400 Something about men. And women. 249 00:12:42,400 --> 00:12:44,560 And human...Relationships. 250 00:12:44,560 --> 00:12:47,800 Maybe she'll change her mind. 251 00:12:48,160 --> 00:12:50,520 Yeah. Well... 252 00:12:50,520 --> 00:12:53,200 Thanks for the advice. 253 00:12:55,360 --> 00:12:57,520 Yeah. / Seeya. 254 00:13:09,280 --> 00:13:14,280 For the rest of that day...nobody really said much. 255 00:13:14,280 --> 00:13:19,240 For some reason, we all pretty much kept to ourselves. 256 00:13:19,240 --> 00:13:20,320 The funny thing is... 257 00:13:20,320 --> 00:13:24,480 you'd think a marriage proposal would bring a family together. 258 00:13:24,480 --> 00:13:27,920 But this was nineteen-seventy-two. 259 00:13:28,120 --> 00:13:31,720 Things had gotten very complicated. 260 00:13:40,480 --> 00:13:42,800 What's goin' on? 261 00:13:42,800 --> 00:13:45,120 I don't know. 262 00:13:46,480 --> 00:13:51,400 It was kinda like watching the Marines land at Omaha beach. 263 00:13:51,400 --> 00:13:54,880 What's this all about? / How should I know? 264 00:13:54,880 --> 00:13:58,560 He's pitchin' that damn tent. 265 00:13:59,760 --> 00:14:01,480 Michael? 266 00:14:01,480 --> 00:14:06,360 Michael. Have you lost your mind? 267 00:14:06,560 --> 00:14:08,760 Michael! 268 00:14:08,760 --> 00:14:14,720 But somehow, the guy didn't appear in the mood for conversation. 269 00:14:14,720 --> 00:14:17,520 He's lost it. 270 00:14:17,520 --> 00:14:19,240 You're tellin' me. 271 00:14:19,240 --> 00:14:21,680 I think you better do something, Jack. 272 00:14:21,680 --> 00:14:23,880 Me?! 273 00:14:25,480 --> 00:14:27,960 He's not gonna listen to me. 274 00:14:27,960 --> 00:14:30,240 Alright, then... 275 00:14:30,240 --> 00:14:32,720 I'll talk to him. 276 00:14:32,720 --> 00:14:35,000 No. I don't want anyone talking to him. 277 00:14:35,000 --> 00:14:37,160 This is between Michael, and me. 278 00:14:37,160 --> 00:14:39,960 Karen! / Mom? I'll handle this. 279 00:14:39,960 --> 00:14:41,880 Leaving one small question. 280 00:14:41,880 --> 00:14:43,480 So, what are you gonna do? 281 00:14:43,480 --> 00:14:48,480 Nothing. I'll just ignore him. 282 00:14:48,480 --> 00:14:51,400 I'm going to bed. 283 00:14:51,400 --> 00:14:53,520 Goodnight... 284 00:14:53,520 --> 00:14:58,760 And, there really wasn't a whole lot left for...The rest of us to do. 285 00:14:59,320 --> 00:15:05,200 Except, of course...hide in the kitchen. 286 00:15:05,200 --> 00:15:08,360 No, Mrs. Litton, he's not one of those... Agitators... 287 00:15:08,360 --> 00:15:11,840 He's, uh, a friend of the family.... 288 00:15:11,840 --> 00:15:16,040 I'm sure he'll be gone in the morning. Yeah. Sorry. 289 00:15:16,040 --> 00:15:19,000 There we were. Prisoners in our own house. 290 00:15:19,000 --> 00:15:20,520 Bunkered down at three AM... 291 00:15:20,520 --> 00:15:24,880 While some maniac...Banged tent-poles into our flower patch. 292 00:15:24,880 --> 00:15:27,400 This is stupid! 293 00:15:27,400 --> 00:15:29,400 Ya know that, don't ya? 294 00:15:29,400 --> 00:15:32,640 I mean, are we just gonna sit here all night? 295 00:15:32,640 --> 00:15:33,960 We can't. 296 00:15:33,960 --> 00:15:36,400 Right? I mean, that would be idiotic. 297 00:15:36,400 --> 00:15:38,240 So, I think we should do something. 298 00:15:38,240 --> 00:15:43,000 There. It was a clear...And bold call for action. 299 00:15:43,000 --> 00:15:44,800 Mom? 300 00:15:44,800 --> 00:15:47,880 Is there any more meatloaf? 301 00:15:50,560 --> 00:15:53,680 I'll make some coffee. 302 00:15:53,680 --> 00:15:55,280 The truth was clear. 303 00:15:55,280 --> 00:15:58,880 This problem was too big for us to solve by ourselves. 304 00:15:58,880 --> 00:16:01,320 It was gonna take something bigger. 305 00:16:01,320 --> 00:16:05,440 Something more powerful. 306 00:16:18,400 --> 00:16:21,160 Karen? 307 00:16:21,920 --> 00:16:24,360 Hi... 308 00:16:24,720 --> 00:16:28,080 The thing is, she looked almost...frightened. 309 00:16:28,080 --> 00:16:34,400 As if there was something out there that scared her to death. 310 00:16:37,800 --> 00:16:40,680 And maybe there was. 311 00:16:55,400 --> 00:16:57,920 I thought you went back to bed. 312 00:16:57,920 --> 00:17:04,360 I did. I just - I couldn't sleep... 313 00:17:04,360 --> 00:17:08,280 This is insane. 314 00:17:08,160 --> 00:17:11,560 And we all knew it was. 315 00:17:11,560 --> 00:17:14,680 I guess love always is. 316 00:17:14,680 --> 00:17:21,440 He's just standing there. What is he doing? 317 00:17:21,440 --> 00:17:25,760 Well, for one thing - he's gettin' pretty wet. 318 00:17:28,520 --> 00:17:30,720 I'll tell ya somethin', though... 319 00:17:30,720 --> 00:17:33,240 any guy who'd go through all this... 320 00:17:33,240 --> 00:17:36,520 Then stand out there in the rain... 321 00:17:36,520 --> 00:17:40,920 Must be really crazy about you. 322 00:17:42,000 --> 00:17:46,440 Daddy, what am I supposed to do? 323 00:17:46,440 --> 00:17:52,840 But the fact was...We'd done just about everything any family could. 324 00:17:53,120 --> 00:17:57,440 From now on...it was...Out of our hands. 325 00:17:58,080 --> 00:17:59,960 Karen? 326 00:17:59,960 --> 00:18:05,240 It's freezing out there. I'm gonna bring him some coffee. 327 00:18:07,640 --> 00:18:10,600 No... 328 00:18:13,120 --> 00:18:15,880 I'll do it. 329 00:18:17,320 --> 00:18:19,960 Like I said... 330 00:18:20,360 --> 00:18:25,840 Anything really important that happened at my house... 331 00:18:28,560 --> 00:18:32,560 Happened in the middle of the night. 332 00:18:36,480 --> 00:18:40,440 You cold? / Nah... 333 00:18:40,440 --> 00:18:42,720 A little. 334 00:18:45,480 --> 00:18:48,160 Here. 335 00:18:49,000 --> 00:18:52,080 What took you so long? 336 00:18:53,080 --> 00:18:55,920 Jerk. 337 00:18:58,600 --> 00:19:02,000 In a way, it was a relief to all of us. 338 00:19:02,000 --> 00:19:05,920 We weren't really good at things like...Romance. 339 00:19:05,920 --> 00:19:10,760 We were better at marbles, and eight-legged...Science projects. 340 00:19:10,760 --> 00:19:13,320 Look, Karen... 341 00:19:13,320 --> 00:19:16,200 I don't care...about getting married...being married. 342 00:19:16,200 --> 00:19:20,960 I just...want us to be together. 343 00:19:24,480 --> 00:19:28,240 What took you so long? 344 00:19:31,280 --> 00:19:36,000 Ten days later...Karen asked Michael to marry her. 345 00:19:38,760 --> 00:19:41,160 And he accepted. 346 00:19:42,120 --> 00:19:45,400 "Why don't you come to your senses" 347 00:19:45,400 --> 00:19:49,680 "Come down from your fences" 348 00:19:49,680 --> 00:19:56,600 "Open the gate" "It may be rainin'" 349 00:19:56,600 --> 00:20:01,040 "But there's a rainbow above you" 350 00:20:01,040 --> 00:20:16,160 "You better let somebody love you" "You better let somebody love you" 351 00:20:16,160 --> 00:20:22,360 "Before it's too late" ÇϺñ (http://havy.co.kr) 352 00:20:22,360 --> 00:20:25,960 Á¦ÀÛ : ¾È³ª (anna6860@hotmail.com) 353 00:20:30,960 --> 00:20:35,960 SubtitleSync (http://www.subtitlesync.com.ar)