1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:23,658 --> 00:01:25,576 The kids. 3 00:01:25,618 --> 00:01:27,954 Mom! Mom! 4 00:01:27,996 --> 00:01:29,664 - Mom! - Kevin. 5 00:01:34,752 --> 00:01:37,255 Mom! Mom! 6 00:01:37,296 --> 00:01:39,174 Mom! 7 00:01:39,216 --> 00:01:41,509 Mom! Mom! 8 00:01:41,551 --> 00:01:44,888 Mom! Ruby's gone! 9 00:01:46,890 --> 00:01:48,474 Ruby? 10 00:01:49,600 --> 00:01:51,936 Ruby? 11 00:01:51,978 --> 00:01:53,897 Ruby! 12 00:01:55,648 --> 00:01:57,650 Ruby! 13 00:02:01,071 --> 00:02:03,447 Ruby! 14 00:02:59,462 --> 00:03:01,714 Agent Mulder's latest 302 15 00:03:01,756 --> 00:03:04,008 requesting assignment and travel expenses 16 00:03:04,050 --> 00:03:06,385 for the both of you. 17 00:03:08,387 --> 00:03:09,639 Sioux City, Iowa. 18 00:03:09,680 --> 00:03:12,225 That's the first I've heard of it. 19 00:03:12,267 --> 00:03:13,851 It came up through channels 20 00:03:13,893 --> 00:03:16,437 from Mulder's ASAC to the District G-14 21 00:03:16,479 --> 00:03:17,480 and onto my desk. 22 00:03:17,521 --> 00:03:20,358 I don't understand. 23 00:03:20,399 --> 00:03:23,444 In essence, Mulder is petitioning the bureau 24 00:03:23,486 --> 00:03:25,280 to assign a case number 25 00:03:25,322 --> 00:03:27,448 to a tabloid headline. 26 00:03:27,490 --> 00:03:31,077 He must have more evidence than... 27 00:03:31,119 --> 00:03:33,079 Not according to his 302, he doesn't. 28 00:03:33,121 --> 00:03:36,457 I admit, that is strange... 29 00:03:36,499 --> 00:03:37,959 even for Mulder. 30 00:03:47,510 --> 00:03:50,972 Perhaps it has something to do with this. 31 00:03:51,014 --> 00:03:52,473 Take a look. 32 00:03:52,515 --> 00:03:53,891 An X File? 33 00:04:12,410 --> 00:04:14,204 Has he shared any of this with you? 34 00:04:14,245 --> 00:04:17,498 There's no need to protect him. 35 00:04:17,540 --> 00:04:18,958 He's the agent of record. 36 00:04:19,000 --> 00:04:20,459 He initiated the file himself. 37 00:04:23,129 --> 00:04:25,298 She was his sister. 38 00:04:25,340 --> 00:04:28,509 She disappeared 21 years ago. 39 00:04:28,551 --> 00:04:31,888 He was 12 and she was eight. 40 00:04:31,929 --> 00:04:35,183 He claims that he was in the room when it happened. 41 00:04:35,225 --> 00:04:39,562 He recalls a bright light outside the window 42 00:04:39,603 --> 00:04:43,524 and, uh... and a presence in the room. 43 00:04:43,566 --> 00:04:45,443 In your opinion, 44 00:04:45,484 --> 00:04:48,988 has Agent Mulder's personal agenda 45 00:04:49,030 --> 00:04:51,074 clouded his professional judgment? 46 00:04:52,075 --> 00:04:53,534 In my opinion, no. 47 00:04:53,576 --> 00:04:56,537 But you can see how it might appear that way. 48 00:04:56,579 --> 00:04:59,040 As you know, 49 00:04:59,082 --> 00:05:02,919 Agent Mulder's preoccupation with fringe matters 50 00:05:02,960 --> 00:05:07,006 has been a big source of friction in the bureau. 51 00:05:07,048 --> 00:05:09,550 This is another case in point. 52 00:05:09,592 --> 00:05:12,136 I'm going to disallow the 302. 53 00:05:12,178 --> 00:05:13,596 With respect, sir, 54 00:05:13,637 --> 00:05:16,349 at least let me talk with him 55 00:05:16,391 --> 00:05:18,435 and make a recommendation. 56 00:05:19,602 --> 00:05:21,562 It just doesn't seem... 57 00:05:21,604 --> 00:05:25,608 substantial enough to warrant an investigation. 58 00:05:25,649 --> 00:05:27,568 Okay, Scully, so we disagree. 59 00:05:27,610 --> 00:05:29,862 It's not the first time, and it won't be the last. 60 00:05:29,904 --> 00:05:32,656 Well, at least if we had a legitimate source, we could... 61 00:05:32,698 --> 00:05:34,284 This is the essence of science. 62 00:05:34,325 --> 00:05:36,577 You ask an impertinent question 63 00:05:36,619 --> 00:05:38,996 and you're on your way to a pertinent answer. 64 00:05:39,038 --> 00:05:41,791 What makes this case any more credible 65 00:05:41,832 --> 00:05:45,586 than the 100-year-old mother with the lizard baby? 66 00:05:45,628 --> 00:05:47,588 Because the lizard baby 67 00:05:47,630 --> 00:05:50,591 wasn't born anywhere near Lake Okobogee. 68 00:05:50,633 --> 00:05:51,592 Oko-what? 69 00:05:51,634 --> 00:05:53,261 Bogee. 70 00:05:54,304 --> 00:05:56,306 Okobogee. 71 00:05:57,556 --> 00:05:59,600 Is that supposed to mean something to me? 72 00:05:59,642 --> 00:06:02,603 If you know anything about trout fishing 73 00:06:02,645 --> 00:06:04,563 or UFO hot spots. 74 00:06:06,232 --> 00:06:08,025 Define hot spot. 75 00:06:08,067 --> 00:06:09,444 Four sightings 76 00:06:09,486 --> 00:06:11,612 in 1967, August, 77 00:06:11,654 --> 00:06:15,866 including one by a National Weather Service plane. 78 00:06:15,908 --> 00:06:19,996 This is a light-blasted, digitally enhanced enlargement. 79 00:06:20,037 --> 00:06:21,831 The pilot took that photograph? 80 00:06:21,872 --> 00:06:23,624 Try a Girl Scout with an Instamatic. 81 00:06:23,666 --> 00:06:25,626 Four of the nine girls in the troop 82 00:06:25,668 --> 00:06:27,003 claim to have seen something... 83 00:06:27,044 --> 00:06:28,629 five if you include the den mother. 84 00:06:28,671 --> 00:06:30,673 The Air Force said it was a weather balloon 85 00:06:30,714 --> 00:06:32,675 caught in a wind shear, 86 00:06:32,716 --> 00:06:34,718 but there wasn't a weather balloon 87 00:06:34,760 --> 00:06:37,096 launched that day within 700 miles. 88 00:06:39,598 --> 00:06:43,561 Now, read me the names of those Girl Scouts from 1967. 89 00:06:46,689 --> 00:06:48,316 Lisa Terrel, Bonnie Winston, 90 00:06:48,358 --> 00:06:49,900 Doreen McCallister, Darlene Morr... 91 00:06:54,489 --> 00:06:56,407 It's the same Darlene Morris. 92 00:07:31,734 --> 00:07:33,277 Ms. Darlene Morris? 93 00:07:33,319 --> 00:07:35,696 I'm Agent Scully, and this is Agent Fox Mulder. 94 00:07:35,738 --> 00:07:38,616 We talked with you on the phone last night. 95 00:07:38,657 --> 00:07:40,659 Please, come in. 96 00:07:45,039 --> 00:07:49,085 Well, I knew that if I screamed loud and long enough 97 00:07:49,126 --> 00:07:51,003 that someone would listen, 98 00:07:51,045 --> 00:07:54,507 but I never expected the FBI. 99 00:07:54,549 --> 00:07:56,717 Uh, this is Kevin. 100 00:07:56,759 --> 00:07:58,386 Kevin, say hi. 101 00:08:01,805 --> 00:08:03,516 Would you like some coffee? 102 00:08:03,558 --> 00:08:04,850 Mmm. 103 00:08:43,097 --> 00:08:45,349 Some days, I can't even... 104 00:08:45,391 --> 00:08:48,852 get myself up out of bed 105 00:08:48,894 --> 00:08:53,774 and... Kevin has been acting so strange. 106 00:08:53,816 --> 00:08:55,859 I don't know what to do anymore. 107 00:08:55,901 --> 00:08:59,029 I just want her back again. 108 00:08:59,071 --> 00:09:00,781 Ms. Morris, 109 00:09:00,823 --> 00:09:05,828 during the divorce, was there a custody battle? 110 00:09:05,869 --> 00:09:07,788 Charles had nothing to do with this. 111 00:09:07,830 --> 00:09:09,707 How can you be so sure? 112 00:09:09,748 --> 00:09:13,670 Because I know what happened. 113 00:09:13,711 --> 00:09:15,796 It's just like it was before. 114 00:09:15,838 --> 00:09:17,256 Summer of 1967? 115 00:09:17,298 --> 00:09:19,091 The Girl Scout troop? 116 00:09:19,133 --> 00:09:20,468 How did you know about that? 117 00:09:20,510 --> 00:09:22,094 Your name's on record 118 00:09:22,136 --> 00:09:26,265 at the Center for UFO Studies in Evanston, Illinois. 119 00:09:26,307 --> 00:09:27,391 Really? 120 00:09:27,433 --> 00:09:28,267 Yeah, a pilot 121 00:09:28,309 --> 00:09:29,810 for the National Weather Service 122 00:09:29,852 --> 00:09:32,813 made a similar sighting over the same area on the same day. 123 00:09:32,855 --> 00:09:35,149 They took her, didn't they, Mr. Mulder? 124 00:09:41,905 --> 00:09:45,743 You said that, um, Kevin was there the night it happened? 125 00:09:45,784 --> 00:09:47,077 He didn't see anything. 126 00:09:47,119 --> 00:09:48,871 He was asleep. 127 00:09:48,912 --> 00:09:50,914 Do you think I might talk to him anyway? 128 00:09:51,915 --> 00:09:52,916 Mmm. 129 00:09:52,958 --> 00:09:54,711 Thanks. 130 00:10:02,885 --> 00:10:04,845 You know... 131 00:10:04,887 --> 00:10:07,848 I've told the story so many times now... 132 00:10:07,890 --> 00:10:10,809 oh, to the newspapers and the police... 133 00:10:12,895 --> 00:10:15,105 and every time I tell it, 134 00:10:15,147 --> 00:10:19,527 people get this look in their eye 135 00:10:19,569 --> 00:10:20,653 just like the look 136 00:10:20,695 --> 00:10:23,989 that you've got right now. 137 00:10:27,117 --> 00:10:28,494 Hey, buddy. 138 00:10:28,536 --> 00:10:30,829 You mind if I sit down? 139 00:10:32,289 --> 00:10:33,499 Thanks. 140 00:10:36,919 --> 00:10:39,255 Your mom tells me you've been having nightmares. 141 00:10:39,296 --> 00:10:40,881 I guess so. 142 00:10:40,923 --> 00:10:43,342 You want to tell me about them? 143 00:10:43,384 --> 00:10:44,385 No. 144 00:10:44,427 --> 00:10:45,803 All right. 145 00:10:50,933 --> 00:10:52,769 What are you doing? 146 00:10:55,438 --> 00:10:58,941 You making something? 147 00:10:58,982 --> 00:11:01,151 Can I take a look at it? 148 00:11:05,989 --> 00:11:07,866 Thanks. 149 00:11:12,789 --> 00:11:14,873 It's coming from there. 150 00:11:17,794 --> 00:11:19,462 The TV? 151 00:11:29,764 --> 00:11:33,934 I don't know what it is: maybe a binary sequence of some kind. 152 00:11:33,976 --> 00:11:37,313 Could be anything, could be nothing. 153 00:11:37,354 --> 00:11:37,938 I know you're busy. 154 00:11:37,980 --> 00:11:39,356 Look, um, I know a friend 155 00:11:39,398 --> 00:11:41,024 who knows a friend who knows a friend 156 00:11:41,066 --> 00:11:43,944 who can get you a ticket to a Redskins game. 157 00:11:43,986 --> 00:11:45,571 You got it. All right. 158 00:11:45,613 --> 00:11:47,531 You know where to find me? 159 00:11:47,573 --> 00:11:50,576 Thanks, Danny. 160 00:11:50,618 --> 00:11:52,411 So, as I was telling your partner, 161 00:11:52,453 --> 00:11:54,413 we found no evidence of kidnap. 162 00:11:54,455 --> 00:11:56,332 No phone call, no ransom note 163 00:11:56,373 --> 00:11:58,751 and since we didn't turn up a body... 164 00:11:58,793 --> 00:12:00,961 You assume she ran away. 165 00:12:01,003 --> 00:12:02,797 Well, it wouldn't be 166 00:12:02,839 --> 00:12:04,965 the first time Ruby Morris ran away from home. 167 00:12:05,007 --> 00:12:07,009 How do you explain what her mother saw? 168 00:12:08,927 --> 00:12:12,222 Well, I think that Darlene has a very active imagination. 169 00:12:12,264 --> 00:12:13,664 I've been listening to those stories 170 00:12:13,688 --> 00:12:14,975 since the first grade. 171 00:12:15,017 --> 00:12:17,436 So, basically, you ignored her statement. 172 00:12:21,023 --> 00:12:22,983 I included it in my report. 173 00:12:23,025 --> 00:12:24,985 But you didn't bother to check it out. 174 00:12:25,027 --> 00:12:26,987 We went out to the campsite. 175 00:12:27,029 --> 00:12:28,030 We didn't find anything. 176 00:12:28,071 --> 00:12:29,990 Let me tell you something. 177 00:12:30,032 --> 00:12:32,576 Darlene's little girl was no prom queen. 178 00:12:32,618 --> 00:12:34,370 I can't count the number of times 179 00:12:34,411 --> 00:12:36,163 I pulled her out of parked cars 180 00:12:36,205 --> 00:12:39,041 or found her puking her guts out by the side of the road. 181 00:12:39,082 --> 00:12:41,043 It was just a matter of time before... 182 00:12:41,084 --> 00:12:42,211 Before what? 183 00:12:43,962 --> 00:12:46,173 Before something bad happened to her. 184 00:12:46,215 --> 00:12:48,718 And if Darlene needs to make up crazy stories 185 00:12:48,759 --> 00:12:50,010 to get past that, fine, 186 00:12:50,052 --> 00:12:51,888 but don't tell me to treat it as the truth. 187 00:12:51,929 --> 00:12:54,014 I'm not going to waste my time. 188 00:12:56,517 --> 00:12:58,018 I just think it's a good idea 189 00:12:58,060 --> 00:13:00,020 not to antagonize local law enforcement. 190 00:13:00,062 --> 00:13:01,021 Who? Me? 191 00:13:01,063 --> 00:13:02,523 I'm Mr. Congeniality. 192 00:13:02,565 --> 00:13:04,608 You never know... we might need his help 193 00:13:04,650 --> 00:13:05,860 one of these days. 194 00:13:05,902 --> 00:13:07,653 I'll send him a Bundt cake. 195 00:13:46,108 --> 00:13:48,068 You're looking for Ruby, right? 196 00:13:48,110 --> 00:13:49,653 That's right. 197 00:13:49,695 --> 00:13:51,948 Who are you? 198 00:13:51,989 --> 00:13:53,198 Doesn't matter. 199 00:13:54,283 --> 00:13:56,076 Are you a friend of Ruby's? 200 00:13:56,118 --> 00:13:58,996 Ruby didn't have friends. 201 00:13:59,037 --> 00:14:02,458 She just had people she liked to hang with. 202 00:14:02,499 --> 00:14:05,127 And she liked to hang out with you? 203 00:14:05,168 --> 00:14:07,087 I guess we had some times. 204 00:14:07,129 --> 00:14:09,089 Like the night she disappeared? 205 00:14:09,131 --> 00:14:10,716 It was Greg. 206 00:14:10,758 --> 00:14:13,093 She was supposed to see him that night. 207 00:14:13,135 --> 00:14:14,386 Who's Greg? 208 00:14:14,428 --> 00:14:16,806 Her boyfriend, Greg Randall. 209 00:14:16,847 --> 00:14:20,100 They were supposed to meet up at the lake. 210 00:14:20,142 --> 00:14:22,102 They had stuff to talk about. 211 00:14:22,144 --> 00:14:23,479 What kind of stuff? 212 00:14:23,520 --> 00:14:25,982 Greg got Ruby pregnant. 213 00:14:26,023 --> 00:14:30,694 I don't know, whatever, she got herself pregnant. 214 00:14:30,736 --> 00:14:33,948 Do you know what they were planning to do about it? 215 00:14:35,157 --> 00:14:37,284 They were going to leave town. 216 00:14:37,326 --> 00:14:40,037 At least, that's what Ruby told me. 217 00:14:40,078 --> 00:14:42,122 You know Greg from school? 218 00:14:42,164 --> 00:14:45,125 Greg? School? 219 00:14:45,167 --> 00:14:46,794 I don't think so. 220 00:14:46,836 --> 00:14:49,379 All he ever did since we met him 221 00:14:49,421 --> 00:14:52,842 was pour beer at the Pennsylvania pub. 222 00:15:35,133 --> 00:15:36,593 Excuse me. 223 00:15:36,635 --> 00:15:38,470 Do you know where we could find Greg Randall? 224 00:15:38,512 --> 00:15:39,722 Who's asking? 225 00:15:46,228 --> 00:15:48,271 What kind of trouble's he got himself into now? 226 00:15:48,313 --> 00:15:51,441 Actually, we were hoping you could tell us. 227 00:15:51,483 --> 00:15:53,402 Greg called in sick about three weeks ago, man. 228 00:15:53,443 --> 00:15:56,488 I haven't seen or heard from him since. 229 00:15:56,530 --> 00:15:58,407 Any ideas where he might have gone? 230 00:15:58,448 --> 00:16:01,994 No, but if you find him, you tell him he's fired. 231 00:16:02,036 --> 00:16:03,787 This is the hotel we'll be staying at 232 00:16:03,829 --> 00:16:05,247 if you hear of anything. 233 00:16:14,048 --> 00:16:15,215 Hey, that's a nice tattoo. 234 00:16:15,257 --> 00:16:16,466 What is that? 235 00:16:16,508 --> 00:16:18,385 What's it look like? 236 00:16:18,427 --> 00:16:20,804 A flying saucer. 237 00:16:20,846 --> 00:16:22,932 You don't really believe in that stuff, do you? 238 00:16:22,973 --> 00:16:24,725 I take it you don't? 239 00:16:24,767 --> 00:16:27,895 No, I think it's all just a bunch of crazy people 240 00:16:27,937 --> 00:16:29,521 howling at the moon. 241 00:16:29,563 --> 00:16:34,234 So, you haven't been out to Lake Okobogee, have you? 242 00:16:34,276 --> 00:16:36,862 No, I haven't. Why? 243 00:16:36,904 --> 00:16:38,238 You should ride with us sometime. 244 00:16:38,280 --> 00:16:41,909 You might see some things that will change your mind. 245 00:16:46,288 --> 00:16:49,166 Get a killer sunburn in the middle of the night. 246 00:17:46,389 --> 00:17:47,389 Where's Mulder? 247 00:17:51,353 --> 00:17:53,313 Where did you get the document? 248 00:17:53,355 --> 00:17:55,398 If you explain to me what you're talking about, 249 00:17:55,440 --> 00:17:57,275 maybe I can help you out. 250 00:18:04,867 --> 00:18:07,410 This is a document? 251 00:18:07,452 --> 00:18:10,747 Just looks like a bunch of ones and zeroes to me. 252 00:18:10,789 --> 00:18:13,333 Tell me where you got it. 253 00:18:13,375 --> 00:18:14,710 Tell me what it is. 254 00:18:14,751 --> 00:18:16,253 Keep playing games, Mulder, 255 00:18:16,294 --> 00:18:18,338 I'll haul your ass up in front of the D-6. 256 00:18:18,380 --> 00:18:20,007 You can explain to them 257 00:18:20,049 --> 00:18:21,529 what you're doing obstructing justice. 258 00:18:21,553 --> 00:18:22,843 It's your call, Holtzman. 259 00:18:22,885 --> 00:18:24,427 Unless they tell me otherwise, 260 00:18:24,469 --> 00:18:28,140 I'm not accountable to anybody outside my subcommittee. 261 00:18:28,182 --> 00:18:31,852 I don't care if it's the NSA or the Vatican police. 262 00:18:34,312 --> 00:18:37,399 It's a defense satellite transmission. 263 00:18:37,440 --> 00:18:38,483 You're kidding. 264 00:18:38,525 --> 00:18:40,819 Just a fragment, but highly classified. 265 00:18:40,861 --> 00:18:43,155 We need to know where it came from. 266 00:18:43,197 --> 00:18:46,742 Well, sure, I'll let you know as soon as I find out. 267 00:18:46,783 --> 00:18:48,160 That's it, Mulder. 268 00:18:48,202 --> 00:18:49,522 You just bought yourself a one-way 269 00:18:49,546 --> 00:18:50,964 back to Washington. 270 00:18:53,415 --> 00:18:54,499 We got it. 271 00:19:00,130 --> 00:19:01,798 Great. 272 00:19:05,905 --> 00:19:06,905 What? 273 00:19:06,929 --> 00:19:08,638 You shouldn't have told them. 274 00:19:08,680 --> 00:19:10,099 They have no jurisdiction. 275 00:19:10,140 --> 00:19:11,975 Mulder, they're NSA. 276 00:19:12,017 --> 00:19:13,393 They think the boy 277 00:19:13,435 --> 00:19:15,437 may be a threat to national security. 278 00:19:15,478 --> 00:19:17,314 Come on. How can an eight-year-old boy 279 00:19:17,355 --> 00:19:18,648 who can barely multiply 280 00:19:18,690 --> 00:19:21,026 be a threat to national security? 281 00:19:21,068 --> 00:19:23,028 People call me paranoid. 282 00:19:23,070 --> 00:19:26,031 Well, how did Kevin obtain top-secret information? 283 00:19:26,073 --> 00:19:29,159 I mean, where do you think he got it from? 284 00:20:03,485 --> 00:20:05,362 Watch your step, ma'am. 285 00:20:10,575 --> 00:20:11,827 It's okay, baby. 286 00:20:11,868 --> 00:20:12,911 Don't worry. 287 00:20:12,953 --> 00:20:14,037 It will be okay. 288 00:20:14,079 --> 00:20:15,455 Come with me, son. 289 00:20:15,497 --> 00:20:16,873 Mom! 290 00:20:16,915 --> 00:20:18,834 Get in the car, please, ma'am. 291 00:20:18,875 --> 00:20:20,418 It will be all right, baby. 292 00:20:22,504 --> 00:20:23,755 Watch your head, please. 293 00:20:52,117 --> 00:20:54,161 You guys do really delicate work. 294 00:20:54,203 --> 00:20:55,871 Let's get this to cryptography. 295 00:20:55,912 --> 00:20:57,497 Let's go. 296 00:20:57,539 --> 00:20:58,957 Think we got what we needed. 297 00:20:58,999 --> 00:21:00,583 Thank you. 298 00:21:15,534 --> 00:21:16,534 What is it? 299 00:21:16,558 --> 00:21:18,143 I'm not sure. 300 00:21:49,425 --> 00:21:50,633 We scanned all 77 pages 301 00:21:50,675 --> 00:21:52,635 through the mainframe in Washington. 302 00:21:52,677 --> 00:21:55,013 And none of the information is actionable? 303 00:21:55,055 --> 00:21:56,535 Other than the satellite transmission, 304 00:21:56,559 --> 00:21:58,058 nothing can be construed in any way 305 00:21:58,100 --> 00:21:59,809 as a national security risk. 306 00:21:59,851 --> 00:22:02,396 As far as I know, the boy's being released this afternoon. 307 00:22:02,438 --> 00:22:05,357 So it was just a random set of ones and zeroes? 308 00:22:05,399 --> 00:22:07,567 On the contrary, there was nothing random about it. 309 00:22:07,609 --> 00:22:09,069 I don't understand. 310 00:22:09,111 --> 00:22:11,654 All information can be rendered digitally 311 00:22:11,696 --> 00:22:13,656 in a series of ones and zeroes. 312 00:22:13,698 --> 00:22:16,618 When we downloaded the data, we found an amazing range of... 313 00:22:16,659 --> 00:22:17,869 Well, see for yourself. 314 00:22:20,038 --> 00:22:21,539 Da Vinci's Universal Man. 315 00:22:25,419 --> 00:22:27,337 A DNA double helix. 316 00:22:28,880 --> 00:22:31,049 There's lots more. 317 00:22:35,471 --> 00:22:37,389 That's from the Brandenburg concertos. 318 00:22:37,431 --> 00:22:38,807 But they're just fragments. 319 00:22:38,848 --> 00:22:40,600 A few notes here, a few notes there, 320 00:22:40,642 --> 00:22:43,061 some lines from the Koran, a Shakespearean sonnet... 321 00:22:43,103 --> 00:22:45,647 Almost like someone switching channels, huh? 322 00:22:59,453 --> 00:23:00,620 Mrs. Morris... 323 00:23:00,662 --> 00:23:01,997 I have nothing to say to you. 324 00:23:02,038 --> 00:23:04,874 Mrs. Morris, please, give me a minute to explain. 325 00:23:08,670 --> 00:23:11,673 Would you please just wait right over there for Mama? 326 00:23:11,714 --> 00:23:13,591 I'll be right there. 327 00:23:15,260 --> 00:23:18,514 I thought you were both supposed to be here to help us. 328 00:23:18,555 --> 00:23:20,682 This has been a terrible mistake, 329 00:23:20,723 --> 00:23:22,559 and I assure you that the government 330 00:23:22,600 --> 00:23:24,644 will pay for all repairs and damages. 331 00:23:24,686 --> 00:23:26,062 I don't want your money. 332 00:23:26,104 --> 00:23:27,647 I want my daughter back, 333 00:23:27,689 --> 00:23:29,649 and I want you to leave us alone. 334 00:23:29,691 --> 00:23:32,361 But your son has seen something. 335 00:23:32,402 --> 00:23:37,491 You stay away from me, and you stay away from my child. 336 00:23:44,080 --> 00:23:45,665 Come on, honey. 337 00:23:45,707 --> 00:23:47,750 It's okay. Let's go now. 338 00:24:06,520 --> 00:24:08,771 I thought we were headed back into town. 339 00:24:10,607 --> 00:24:12,150 Where are we going? 340 00:24:12,192 --> 00:24:14,319 The boy's the key, Scully. 341 00:24:14,361 --> 00:24:15,695 I know it. 342 00:24:15,737 --> 00:24:17,364 The key to what? 343 00:24:17,406 --> 00:24:19,199 Finding Ruby. 344 00:24:19,241 --> 00:24:20,700 Just think about it for a minute. 345 00:24:20,742 --> 00:24:22,202 This is a boy 346 00:24:22,244 --> 00:24:24,287 who is receiving all kinds of digitized data 347 00:24:24,329 --> 00:24:26,081 from a television screen. 348 00:24:26,122 --> 00:24:29,376 Agent Atsumi said it was a statistical aberration. 349 00:24:31,753 --> 00:24:33,171 No. 350 00:24:33,213 --> 00:24:35,715 Okay, I admit it's not much of an explanation, but... 351 00:24:35,757 --> 00:24:38,301 I think that Kevin is a conduit of some kind. 352 00:24:38,343 --> 00:24:39,719 A conduit. 353 00:24:39,761 --> 00:24:43,765 A link or a connection to whoever... 354 00:24:43,806 --> 00:24:46,726 or whatever took Ruby that night. 355 00:24:46,768 --> 00:24:49,187 But how? 356 00:24:49,229 --> 00:24:50,439 If there was an abduction, 357 00:24:50,480 --> 00:24:53,149 it's likely that Kevin was touched in some way. 358 00:24:56,152 --> 00:24:58,405 Mulder, I know what you're thinking. 359 00:25:02,242 --> 00:25:05,161 I know why this is so important to you. 360 00:25:06,955 --> 00:25:10,125 I know. 361 00:25:10,166 --> 00:25:14,588 But there is no evidence indicating an abduction. 362 00:25:14,630 --> 00:25:18,675 That's why we're going to Lake Okobogee. 363 00:25:24,180 --> 00:25:25,807 According to the police photos, 364 00:25:25,848 --> 00:25:28,184 Ruby and Kevin were sleeping right here. 365 00:25:28,226 --> 00:25:31,354 Just a stone's throw from the forest wall. 366 00:25:31,396 --> 00:25:33,690 Meaning what? 367 00:25:33,731 --> 00:25:35,400 Meaning anybody 368 00:25:35,442 --> 00:25:38,903 could have come out of the forest to grab her. 369 00:25:41,615 --> 00:25:43,783 Have you noticed the tree line? 370 00:25:43,825 --> 00:25:47,370 Evidence of extreme heat. 371 00:25:47,412 --> 00:25:51,374 Or an electrical storm. 372 00:25:51,416 --> 00:25:52,792 Besides which, there's nothing 373 00:25:52,834 --> 00:25:54,711 to connect it to the night 374 00:25:54,752 --> 00:25:56,004 of Ruby's disappearance. 375 00:25:56,045 --> 00:25:58,006 That's true. 376 00:26:01,677 --> 00:26:03,428 Do you think a lightning strike 377 00:26:03,470 --> 00:26:05,013 could have caused this? 378 00:26:05,054 --> 00:26:07,849 Do you have any idea at what temperature 379 00:26:07,890 --> 00:26:09,934 sand solidifies into glass? 380 00:26:11,227 --> 00:26:14,105 2,500 degrees Fahrenheit. 381 00:26:14,147 --> 00:26:16,441 Something was out here, Scully... 382 00:26:16,483 --> 00:26:19,277 something hot enough to turn sand into glass, 383 00:26:19,319 --> 00:26:20,820 to singe those trees 384 00:26:20,862 --> 00:26:23,781 and to blister the roof of that camper. 385 00:26:33,875 --> 00:26:35,669 Mulder... 386 00:26:35,711 --> 00:26:37,170 look. 387 00:27:19,295 --> 00:27:20,880 What is it? 388 00:27:20,922 --> 00:27:22,882 It's a grave. 389 00:27:22,924 --> 00:27:25,134 Shallow, by the smell of it. 390 00:27:30,973 --> 00:27:32,850 Mulder, what are you doing? 391 00:27:35,019 --> 00:27:37,855 Mulder, you are disturbing a crime scene. 392 00:27:40,358 --> 00:27:42,778 Stop! 393 00:27:44,404 --> 00:27:46,823 What if it's her? 394 00:27:46,864 --> 00:27:49,033 I need to know. 395 00:28:09,971 --> 00:28:11,139 You okay, Mulder? 396 00:28:11,180 --> 00:28:12,682 I'm fine. 397 00:28:15,017 --> 00:28:17,895 Looks like a male Caucasian. 398 00:28:24,986 --> 00:28:26,571 Sir. 399 00:28:31,618 --> 00:28:34,496 Victim's name was Greg Randall. 400 00:28:36,767 --> 00:28:37,767 Ruby's boyfriend. 401 00:28:37,791 --> 00:28:39,959 Ruby had a lot of boyfriends. 402 00:28:40,001 --> 00:28:42,337 Before you put that away, can I take a look at it? 403 00:28:42,378 --> 00:28:43,921 Go right ahead. 404 00:29:20,041 --> 00:29:21,918 Look at that. 405 00:29:21,959 --> 00:29:24,796 That's her... the girl from the library. 406 00:29:24,838 --> 00:29:26,005 Who? 407 00:29:26,047 --> 00:29:27,799 We didn't get her name, 408 00:29:27,841 --> 00:29:30,051 but she claimed Greg and Ruby had run off together. 409 00:29:30,092 --> 00:29:32,220 Well, Doc Fowler's a buddy of mine. 410 00:29:32,261 --> 00:29:34,263 Delivered both my kids. 411 00:29:34,305 --> 00:29:36,974 I can find out who had that appointment. 412 00:29:55,326 --> 00:29:57,495 Have a seat, Tessa. 413 00:30:08,089 --> 00:30:10,675 We know that you lied to us the other day. 414 00:30:10,717 --> 00:30:13,052 We know that you had the appointment 415 00:30:13,094 --> 00:30:15,137 with Dr. Fowler on August 7. 416 00:30:15,179 --> 00:30:18,683 We know that you're the one that's pregnant, not Ruby. 417 00:30:18,725 --> 00:30:20,727 You don't know nothing, do you? 418 00:30:20,769 --> 00:30:22,270 We can prove it, Tessa, 419 00:30:22,311 --> 00:30:26,065 and we can prove that Greg was the father. 420 00:30:26,107 --> 00:30:28,651 So what if he was the father? 421 00:30:28,693 --> 00:30:30,779 This is very serious. 422 00:30:30,820 --> 00:30:35,784 Do you understand how serious this is? 423 00:30:35,825 --> 00:30:37,994 Now, you've waived the right to an attorney. 424 00:30:38,035 --> 00:30:41,873 So if you lie to us here today, 425 00:30:41,915 --> 00:30:45,126 you could be charged with perjury. 426 00:30:51,132 --> 00:30:55,511 He promised me we'd be in L.A. by Christmas. 427 00:30:55,553 --> 00:30:56,930 He had a friend there. 428 00:30:56,972 --> 00:30:59,098 And I'd never seen the ocean. 429 00:30:59,140 --> 00:31:02,101 You said that he and Ruby were seeing each other. 430 00:31:02,143 --> 00:31:03,478 You said that they were planning 431 00:31:03,519 --> 00:31:04,938 to meet at the lake. 432 00:31:04,980 --> 00:31:06,689 Is that true? 433 00:31:06,731 --> 00:31:10,568 Look, I was nowhere near the lake that night, okay? 434 00:31:10,610 --> 00:31:12,445 Sure you were, Tessa. 435 00:31:15,197 --> 00:31:16,992 You knew they were meeting, 436 00:31:17,033 --> 00:31:19,118 so you sat there and you waited for them. 437 00:31:19,160 --> 00:31:21,203 You were angry and you were jealous. 438 00:31:21,245 --> 00:31:22,831 - I wasn't. - You sat there, 439 00:31:22,872 --> 00:31:24,332 and you waited, and when they showed, 440 00:31:24,373 --> 00:31:26,375 you killed him first. Isn't that how it went? 441 00:31:26,417 --> 00:31:28,127 - No. - You snuck up from behind him, 442 00:31:28,169 --> 00:31:29,420 and you shot him in the back. 443 00:31:29,462 --> 00:31:31,380 Bam! 444 00:31:34,216 --> 00:31:36,427 And then you killed Ruby. 445 00:31:36,469 --> 00:31:37,762 Bam! 446 00:31:40,056 --> 00:31:42,767 What was she doing right before she died, Tessa? 447 00:31:42,809 --> 00:31:45,020 Was she pleading for her life? 448 00:31:45,061 --> 00:31:46,145 Was she running away? 449 00:31:46,187 --> 00:31:47,146 I didn't kill her! 450 00:31:47,188 --> 00:31:48,147 Where's she buried, Tessa? 451 00:31:48,189 --> 00:31:49,732 I don't know! 452 00:31:49,774 --> 00:31:51,985 You don't know where you buried her, Tessa? 453 00:31:52,027 --> 00:31:53,987 - I didn't kill her! - You didn't? 454 00:31:54,029 --> 00:31:55,822 She wasn't even there that night! 455 00:31:59,367 --> 00:32:02,328 Well, how would you know that, Tessa, 456 00:32:02,370 --> 00:32:04,789 if you weren't there yourself? 457 00:32:11,212 --> 00:32:13,673 Mulder, you're not seeing the whole picture here. 458 00:32:13,715 --> 00:32:15,091 Which is? 459 00:32:15,132 --> 00:32:18,177 Which is that, in all likelihood, Ruby is dead. 460 00:32:18,219 --> 00:32:19,971 Is that your conclusion or the conclusion 461 00:32:20,013 --> 00:32:21,764 of the Sioux City Sheriff's Department? 462 00:32:21,806 --> 00:32:23,683 They're searching the national park, 463 00:32:23,725 --> 00:32:26,185 and a rescue dive team is coming in from Des Moines 464 00:32:26,227 --> 00:32:27,186 to drag the lake. 465 00:32:27,228 --> 00:32:29,188 They're wasting their time. 466 00:32:29,230 --> 00:32:31,816 Do you really think Tessa Sears is telling the truth? 467 00:32:31,858 --> 00:32:33,192 Why not? 468 00:32:33,234 --> 00:32:35,194 What if Ruby never did show up that night? 469 00:32:35,236 --> 00:32:36,779 She lied to us in the library. 470 00:32:36,821 --> 00:32:38,197 She lied to us about her pregnancy. 471 00:32:38,239 --> 00:32:39,991 What makes you think 472 00:32:40,033 --> 00:32:41,784 she wouldn't lie to us about killing Ruby? 473 00:32:41,826 --> 00:32:45,204 Because something was out there in those woods. 474 00:32:46,497 --> 00:32:48,875 We have a suspect in custody. 475 00:32:48,917 --> 00:32:50,793 We have a confession to one murder, 476 00:32:50,835 --> 00:32:52,211 and we have a statement 477 00:32:52,253 --> 00:32:54,630 which speaks to the intent to commit another. 478 00:32:54,672 --> 00:32:56,049 It's over, Mulder. 479 00:32:56,091 --> 00:32:57,592 It's time to go home 480 00:32:57,633 --> 00:33:00,219 and turn this over to local law enforcement. 481 00:33:00,261 --> 00:33:01,679 I can't do that. 482 00:33:04,117 --> 00:33:05,237 Mulder, where are you going? 483 00:33:05,261 --> 00:33:06,308 To talk to the boy. 484 00:33:06,350 --> 00:33:08,227 Darlene won't even let you in the door. 485 00:33:08,269 --> 00:33:10,105 Well, I've got to see him. 486 00:33:10,146 --> 00:33:12,398 They don't want to have anything to do with us. 487 00:33:12,440 --> 00:33:14,025 Mulder, stop. 488 00:33:14,067 --> 00:33:15,944 Stop running after your sister. 489 00:33:20,573 --> 00:33:23,659 This won't bring her back. 490 00:33:23,701 --> 00:33:25,870 Come with me, or don't come with me, 491 00:33:25,912 --> 00:33:29,999 but until they find a body, I'm not giving up on that girl. 492 00:33:43,596 --> 00:33:44,680 Hello? 493 00:33:46,975 --> 00:33:48,810 Mrs. Morris? 494 00:33:50,311 --> 00:33:51,771 Kevin? 495 00:34:26,555 --> 00:34:28,016 Mulder? 496 00:34:32,937 --> 00:34:34,814 What does it mean? 497 00:34:34,856 --> 00:34:37,357 I don't know. 498 00:34:40,528 --> 00:34:42,404 I'm going to check upstairs. 499 00:34:53,833 --> 00:34:55,334 Oh, my God. 500 00:34:55,375 --> 00:34:57,336 What is it? 501 00:34:57,377 --> 00:34:59,630 Just come up here. 502 00:35:06,595 --> 00:35:08,305 Look. 503 00:35:10,808 --> 00:35:12,768 It's her. 504 00:35:12,810 --> 00:35:15,855 It's Ruby. 505 00:35:30,286 --> 00:35:32,288 This is a long shot, Mulder. 506 00:35:32,329 --> 00:35:33,873 They could be anywhere. 507 00:35:35,875 --> 00:35:37,752 You know, when I was a kid, 508 00:35:37,793 --> 00:35:40,379 I had this ritual. 509 00:35:43,340 --> 00:35:46,802 I'd close my eyes before I walked into my room 510 00:35:46,844 --> 00:35:49,097 because I thought that, one day, when I opened them, 511 00:35:49,138 --> 00:35:50,556 my sister would be there 512 00:35:50,598 --> 00:35:55,352 just lying in bed, like nothing ever happened. 513 00:35:57,897 --> 00:36:01,400 You know, I'm still walking into that room... 514 00:36:01,442 --> 00:36:03,527 every day of my life. 515 00:36:09,658 --> 00:36:11,368 Scully! 516 00:36:23,089 --> 00:36:24,548 Darlene! 517 00:36:28,844 --> 00:36:31,097 Look. There's a trail ahead. 518 00:36:49,865 --> 00:36:51,117 Are you okay? 519 00:36:51,159 --> 00:36:52,660 It's here. I saw it. 520 00:36:52,701 --> 00:36:53,869 Where's Kevin? 521 00:36:53,911 --> 00:36:55,454 I couldn't keep up with him. 522 00:36:55,496 --> 00:36:57,290 Go ahead. 523 00:37:10,178 --> 00:37:11,346 Kevin! 524 00:37:59,185 --> 00:38:00,519 Are you okay? 525 00:38:00,561 --> 00:38:02,230 She's back. 526 00:38:02,271 --> 00:38:05,400 Kevin, I'm sorry, but I don't... 527 00:38:05,441 --> 00:38:07,402 She's here. I know it. 528 00:38:07,443 --> 00:38:09,611 Kevin, I don't think she is. 529 00:38:09,653 --> 00:38:12,323 I know how much you wanted it to be her. 530 00:38:12,365 --> 00:38:14,783 - I did, too. - Mulder! 531 00:38:14,825 --> 00:38:16,160 Come on. 532 00:38:18,579 --> 00:38:20,415 Scully! 533 00:38:24,835 --> 00:38:26,462 Ruby! 534 00:38:26,503 --> 00:38:28,547 She's unconscious, but she's still alive. 535 00:38:28,589 --> 00:38:31,050 I'll get help. 536 00:38:38,682 --> 00:38:40,976 Nurse says she's been awake for almost an hour. 537 00:38:41,018 --> 00:38:42,561 Any ideas what caused the coma? 538 00:38:42,603 --> 00:38:44,980 Uh, there's no sign of head trauma. 539 00:38:45,022 --> 00:38:48,234 No narcotic traces, or electrolyte abnormalities 540 00:38:48,276 --> 00:38:51,279 except her white blood cell count was sky-high. 541 00:38:51,320 --> 00:38:53,160 By any chance, was there an attendant reduction 542 00:38:53,197 --> 00:38:54,656 in the lymphocyte population 543 00:38:54,698 --> 00:38:56,784 or release of glucocorticoids? 544 00:38:56,825 --> 00:38:59,578 Um... 545 00:38:59,620 --> 00:39:00,996 actually, both. 546 00:39:01,038 --> 00:39:02,581 How did you know that? 547 00:39:02,623 --> 00:39:05,584 They're symptoms of prolonged weightlessness. 548 00:39:05,626 --> 00:39:09,546 Shuttle astronauts have reported similar imbalances. 549 00:39:27,273 --> 00:39:29,108 Hi. 550 00:39:31,860 --> 00:39:33,821 Hi, Ruby. 551 00:39:37,510 --> 00:39:38,510 Who are you? 552 00:39:38,534 --> 00:39:40,244 We're with the FBI. 553 00:39:40,286 --> 00:39:43,956 I'm Special Agent Dana Scully, and this is Fox Mulder. 554 00:39:46,667 --> 00:39:49,086 My mom said you might be coming by. 555 00:39:49,128 --> 00:39:51,339 How are you feeling? 556 00:39:53,174 --> 00:39:54,633 Fine, I guess. 557 00:39:54,675 --> 00:39:57,011 Where were you, Ruby? 558 00:39:57,052 --> 00:39:58,720 Can you tell us? 559 00:40:01,182 --> 00:40:02,683 It's okay, Ruby. 560 00:40:02,724 --> 00:40:04,560 He knows. 561 00:40:06,103 --> 00:40:09,023 I'm not supposed to tell. 562 00:40:09,064 --> 00:40:12,109 They told me not to say. 563 00:40:12,151 --> 00:40:13,569 Who told you? 564 00:40:16,864 --> 00:40:18,699 Ruby, who told you? 565 00:40:18,740 --> 00:40:21,243 Sweetheart, 566 00:40:21,285 --> 00:40:24,663 you don't have to say anything. 567 00:40:24,705 --> 00:40:26,541 You're right. 568 00:40:26,582 --> 00:40:29,668 We should wait till Ruby gets a little stronger. 569 00:40:29,710 --> 00:40:33,088 Can we speak outside for a moment? 570 00:40:43,391 --> 00:40:44,975 I think that it's best 571 00:40:45,017 --> 00:40:47,353 that we put all of this behind us. 572 00:40:47,395 --> 00:40:50,689 I mean, hasn't Ruby been through enough already? 573 00:40:50,731 --> 00:40:52,858 I know how disoriented she must seem right now, 574 00:40:52,900 --> 00:40:55,694 but in a couple weeks, maybe even a few days, we could... 575 00:40:55,736 --> 00:40:58,614 I don't want her talking to you or anyone. 576 00:40:58,655 --> 00:41:00,741 She should be encouraged to tell her story, 577 00:41:00,782 --> 00:41:02,577 not to keep it inside. 578 00:41:02,618 --> 00:41:03,994 It's important that you let her. 579 00:41:04,036 --> 00:41:05,829 Important to who? 580 00:41:07,248 --> 00:41:08,749 I have my daughter back. 581 00:41:08,790 --> 00:41:10,709 I don't want any more trouble. 582 00:41:10,751 --> 00:41:12,503 Besides, she can hardly remember anything. 583 00:41:12,545 --> 00:41:14,129 She will remember one day, 584 00:41:14,171 --> 00:41:16,382 one way or another, even if it's only in dreams. 585 00:41:16,424 --> 00:41:18,967 And when she does, she's going to want to talk about it. 586 00:41:19,009 --> 00:41:20,719 She's going to need to talk about it. 587 00:41:20,761 --> 00:41:22,679 Like I did? 588 00:41:24,950 --> 00:41:25,950 Listen to me. 589 00:41:25,974 --> 00:41:27,976 All of my life, I have been ridiculed 590 00:41:28,018 --> 00:41:29,520 for speaking my mind. 591 00:41:29,562 --> 00:41:31,730 But it was the truth, Darlene. 592 00:41:31,772 --> 00:41:34,233 The truth has caused me nothing but heartache. 593 00:41:34,275 --> 00:41:36,735 I don't want the same thing for her. 594 00:41:36,777 --> 00:41:39,488 It doesn't have to be that way for Ruby. 595 00:41:41,657 --> 00:41:44,326 As far as I'm concerned, she spent the last month 596 00:41:44,368 --> 00:41:46,745 on the back of a Harley-Davidson. 597 00:41:46,787 --> 00:41:49,582 Is that what you're going to tell Kevin? 598 00:41:50,832 --> 00:41:52,167 I'm sorry. 599 00:42:23,658 --> 00:42:26,285 But your eyes are open? 600 00:42:26,327 --> 00:42:27,786 Yeah, they're open, 601 00:42:27,828 --> 00:42:30,247 but it's like nothing's happening. 602 00:42:30,289 --> 00:42:32,625 Try turning your head. 603 00:42:32,667 --> 00:42:34,793 I can't. 604 00:42:34,835 --> 00:42:36,712 Why not? 605 00:42:36,753 --> 00:42:38,839 I don't know. 606 00:42:38,880 --> 00:42:41,509 I can't move. 607 00:42:41,550 --> 00:42:44,136 So I don't. 608 00:42:44,720 --> 00:42:46,972 I just lie there in bed. 609 00:42:47,014 --> 00:42:48,807 Can you see your sister? 610 00:42:48,849 --> 00:42:50,851 No. 611 00:42:52,728 --> 00:42:54,480 But I can hear her. 612 00:42:54,522 --> 00:42:56,190 What is she saying? 613 00:42:56,231 --> 00:42:59,485 She's calling out my name 614 00:42:59,527 --> 00:43:01,820 over and over again. 615 00:43:01,862 --> 00:43:04,615 She's crying out for help, 616 00:43:04,657 --> 00:43:07,618 but I can't help her. 617 00:43:07,660 --> 00:43:09,745 I can't move. 618 00:43:09,786 --> 00:43:11,539 Are you scared? 619 00:43:11,580 --> 00:43:15,125 I know I should be, but I'm not. 620 00:43:15,167 --> 00:43:17,419 Do you know why? 621 00:43:17,461 --> 00:43:19,547 Because of the voice. 622 00:43:19,588 --> 00:43:20,839 The voice? 623 00:43:20,881 --> 00:43:22,841 The voice in my head. 624 00:43:22,883 --> 00:43:24,259 What's it telling you? 625 00:43:24,301 --> 00:43:27,054 Not to be afraid. 626 00:43:27,095 --> 00:43:31,433 It's telling me that no harm will come to her 627 00:43:31,475 --> 00:43:33,852 and that, one day, she'll return. 628 00:43:33,894 --> 00:43:36,522 Do you believe the voice? 629 00:43:37,898 --> 00:43:39,858 I want to believe. 629 00:43:40,305 --> 00:43:46,515 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org