1 00:00:07,550 --> 00:00:09,594 Mm-hmm, yes. 2 00:00:10,678 --> 00:00:12,638 Love you. 3 00:00:12,680 --> 00:00:15,057 I love you. 4 00:00:15,099 --> 00:00:17,059 Hello. 5 00:00:18,394 --> 00:00:20,062 Morning, sir. 6 00:00:20,104 --> 00:00:21,606 Ah, good morning. 7 00:00:23,357 --> 00:00:24,943 Good morning, Cecil. 8 00:00:24,984 --> 00:00:27,027 Top of the morning to you. 9 00:00:30,406 --> 00:00:31,741 Oh, thank you. 10 00:00:31,783 --> 00:00:33,952 Good-bye, darling. 11 00:00:33,993 --> 00:00:35,077 Good-bye, Charles. 12 00:00:35,119 --> 00:00:36,245 What time can I expect you? 13 00:00:36,287 --> 00:00:37,663 Before supper. 14 00:00:39,000 --> 00:00:45,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 15 00:01:45,272 --> 00:01:48,233 I forgot what it was like to spend a day in court. 16 00:01:48,275 --> 00:01:49,735 That's one of the luxuries 17 00:01:49,777 --> 00:01:52,404 to hunting down aliens and genetic mutants. 18 00:01:52,446 --> 00:01:55,199 You rarely get to press charges. 19 00:01:56,241 --> 00:01:57,660 It's opened. 20 00:01:57,702 --> 00:01:58,327 What? 21 00:01:58,369 --> 00:02:00,038 It's unlocked. 22 00:02:00,079 --> 00:02:01,205 That's weird. 23 00:02:01,246 --> 00:02:02,832 I'm sure I locked it. 24 00:02:02,874 --> 00:02:04,166 Must be an X File. 25 00:02:13,009 --> 00:02:15,053 What's that? 26 00:02:18,472 --> 00:02:20,140 I told you I locked the door. 27 00:02:24,228 --> 00:02:25,145 What do you think it is? 28 00:02:26,438 --> 00:02:29,441 Ten to one, you can't dance to it. 29 00:02:31,903 --> 00:02:33,654 Greetings, Agent Mulder. 30 00:02:33,696 --> 00:02:36,448 Six months ago, British Minister of Parliament 31 00:02:36,490 --> 00:02:39,201 Reggie Ellicott received an audio cassette 32 00:02:39,243 --> 00:02:41,662 much like the one you are listening to now. 33 00:02:41,704 --> 00:02:43,205 Unfortunately for Minister Ellicott, 34 00:02:43,247 --> 00:02:45,207 when he popped the tape into the car stereo, 35 00:02:45,249 --> 00:02:48,627 he armed a device which, when he tried to exit the car, 36 00:02:48,669 --> 00:02:52,297 created an explosion which was heard five miles away. 37 00:02:52,339 --> 00:02:55,217 The Scotland Yard forensic team could only identify 38 00:02:55,259 --> 00:02:58,220 the poor bastard by his dental records. 39 00:02:58,262 --> 00:03:00,598 If only he hadn't reached for the door handle 40 00:03:00,639 --> 00:03:02,224 and triggered the detonator. 41 00:03:02,266 --> 00:03:04,268 But then how was he to know 42 00:03:04,309 --> 00:03:07,229 he was sitting on enough plastic explosive 43 00:03:07,271 --> 00:03:09,314 to lift the car 40 feet in the air 44 00:03:09,356 --> 00:03:11,233 and deposit the engine block 45 00:03:11,275 --> 00:03:13,611 on top of a three-story building? 46 00:03:14,695 --> 00:03:17,907 Aren't we looking rather ghostly? 47 00:03:21,285 --> 00:03:23,662 It's an old friend. 48 00:03:25,164 --> 00:03:27,458 Aren't you going to thank me? 49 00:03:27,499 --> 00:03:28,834 For what? 50 00:03:28,876 --> 00:03:30,252 Saving your life. 51 00:03:30,294 --> 00:03:32,922 One tends not to make the same mistake twice. 52 00:03:32,964 --> 00:03:34,256 - I'll try to remember that. - Oh, come on, 53 00:03:34,298 --> 00:03:36,341 don't tell me you left your sense of humor 54 00:03:36,383 --> 00:03:38,052 in Oxford ten years ago. 55 00:03:38,094 --> 00:03:39,887 No, actually it's one of the few things 56 00:03:39,929 --> 00:03:41,973 you didn't drive a stake through. 57 00:03:51,231 --> 00:03:54,152 You know, some mistakes are quite worth making twice. 58 00:03:55,402 --> 00:03:57,279 Dana Scully, 59 00:03:57,321 --> 00:03:58,697 this is Phoebe Green. 60 00:03:58,739 --> 00:04:00,199 Terror of Scotland Yard. 61 00:04:00,240 --> 00:04:01,200 Hello. 62 00:04:01,241 --> 00:04:02,743 Hello. 63 00:04:02,785 --> 00:04:04,495 She hates me. 64 00:04:04,536 --> 00:04:06,998 What brings you to the colonies? 65 00:04:08,624 --> 00:04:10,584 Some clever bloke has been giving 66 00:04:10,626 --> 00:04:12,753 the aristocracy a good scare. 67 00:04:12,795 --> 00:04:14,379 Killed off a ranking member of Parliament 68 00:04:14,421 --> 00:04:15,923 or three for good measure. 69 00:04:15,965 --> 00:04:17,800 Set Windsor Castle ablaze in '92. 70 00:04:17,842 --> 00:04:20,302 Your car bomber? 71 00:04:20,344 --> 00:04:21,553 No. This one likes 72 00:04:21,595 --> 00:04:23,555 to burn his victims alive. 73 00:04:23,597 --> 00:04:25,766 Can't figure out how he does it either. 74 00:04:25,808 --> 00:04:28,686 Not a crumb of evidence left at the crime scene. 75 00:04:28,727 --> 00:04:30,312 The last one died in his front garden, 76 00:04:30,354 --> 00:04:33,315 his poor, young wife watching helplessly 77 00:04:33,357 --> 00:04:34,984 as he went up in smoke. 78 00:04:36,360 --> 00:04:37,569 The Irish Republican Army? 79 00:04:37,611 --> 00:04:39,780 Our suspect likes to send love letters 80 00:04:39,822 --> 00:04:41,406 to his victims' wives. 81 00:04:41,448 --> 00:04:44,202 Sent one to the wife of Sir Malcolm Marsden 82 00:04:44,243 --> 00:04:45,369 a month ago. 83 00:04:47,371 --> 00:04:49,498 Three days later he narrowly escaped a fire in his garage. 84 00:04:49,540 --> 00:04:50,958 It burned to the ground. 85 00:04:51,000 --> 00:04:54,336 So they're renting a place out on Cape Cod. 86 00:04:54,378 --> 00:04:55,546 Bringing the family over to the States 87 00:04:55,587 --> 00:04:57,548 for an extended holiday 88 00:04:57,589 --> 00:04:59,591 or until we can catch the dirty bugger. 89 00:04:59,633 --> 00:05:00,968 Do you think he's that determined? 90 00:05:01,010 --> 00:05:03,054 Judging by his success, he seems to take 91 00:05:03,095 --> 00:05:04,638 a certain delight in his work. 92 00:05:04,680 --> 00:05:07,975 So, what brings you on this detour to Washington, D.C., 93 00:05:08,017 --> 00:05:09,351 Inspector? 94 00:05:09,393 --> 00:05:13,064 I figured my friend Mulder... 95 00:05:14,439 --> 00:05:17,568 ...couldn't resist a three-pipe problem. 96 00:05:17,609 --> 00:05:20,362 I'll run it by our arson specialist. 97 00:05:20,404 --> 00:05:22,364 Splendid. 98 00:05:22,406 --> 00:05:25,243 I'll call London, let them know. 99 00:05:30,789 --> 00:05:32,583 Oh, good-bye. 100 00:05:39,131 --> 00:05:40,382 Three-pipe problem? 101 00:05:40,424 --> 00:05:41,383 That's from, uh, 102 00:05:41,425 --> 00:05:42,384 Sherlock Holmes. 103 00:05:42,426 --> 00:05:43,635 It's a private joke. 104 00:05:43,677 --> 00:05:45,012 How private? 105 00:05:45,054 --> 00:05:47,639 Um... 106 00:05:47,681 --> 00:05:49,391 we knew each other in school in England. 107 00:05:49,433 --> 00:05:50,851 She was brilliant 108 00:05:50,893 --> 00:05:53,645 and, uh, I got in over my head 109 00:05:53,687 --> 00:05:56,481 and, uh, paid the price. 110 00:05:56,523 --> 00:06:00,444 Mulder, you just keep unfolding like a flower. 111 00:06:00,485 --> 00:06:03,405 That was over ten years ago, Scully. 112 00:06:03,447 --> 00:06:06,408 Yeah, I noticed how you couldn't drop everything 113 00:06:06,450 --> 00:06:08,619 fast enough in order to help her out. 114 00:06:08,660 --> 00:06:11,997 Oh, I was merely extending her a professional courtesy. 115 00:06:12,039 --> 00:06:14,416 Oh, is that what you were extending? 116 00:06:14,458 --> 00:06:16,794 Look, I'm going to run this by the arson guys 117 00:06:16,835 --> 00:06:18,420 and then she's on her own. 118 00:06:18,462 --> 00:06:20,422 Something tells me you're not going 119 00:06:20,464 --> 00:06:21,882 to get rid of her that easily. 120 00:06:26,178 --> 00:06:29,140 Beautiful. 121 00:06:29,181 --> 00:06:32,434 Oh, just beautiful. 122 00:06:32,476 --> 00:06:33,811 Look at that. 123 00:06:33,852 --> 00:06:35,437 Salmon red flames. 124 00:06:35,479 --> 00:06:37,481 This is 1,400-1,500 degrees. 125 00:06:37,522 --> 00:06:39,858 This is a work of art. 126 00:06:41,485 --> 00:06:44,113 Was there any kind of incendiary device used? 127 00:06:44,155 --> 00:06:45,323 Yes, actually. 128 00:06:45,364 --> 00:06:46,740 The victim's body. 129 00:06:46,782 --> 00:06:49,451 Spontaneous combustion? 130 00:06:49,493 --> 00:06:51,120 He was murdered. 131 00:06:51,162 --> 00:06:52,454 However, we've turned up no evidence 132 00:06:52,496 --> 00:06:54,456 that tells how the body caught fire. 133 00:06:54,498 --> 00:06:56,167 That's peculiar. 134 00:06:56,208 --> 00:06:59,128 People don't normally just catch on fire. 135 00:06:59,170 --> 00:07:02,714 I mean, we burn, but we don't conduct all that well. 136 00:07:02,756 --> 00:07:05,343 There's usually some kind of extraneous fuel involved 137 00:07:05,384 --> 00:07:07,345 like candle wax, gasoline-- 138 00:07:07,386 --> 00:07:09,388 something flammable and incendiary 139 00:07:09,429 --> 00:07:11,682 that adheres to the skin. 140 00:07:11,723 --> 00:07:13,058 Like an accelerant. 141 00:07:13,100 --> 00:07:15,477 - Like an accelerant. Yes. - But we've found no trace 142 00:07:15,519 --> 00:07:17,562 of anything save for a dusting of magnesium 143 00:07:17,604 --> 00:07:19,064 at two of the sites. 144 00:07:19,106 --> 00:07:20,899 That's aliphatic pyrolysis. 145 00:07:20,941 --> 00:07:23,777 It's a residue remaining after an exothermic reaction. 146 00:07:23,819 --> 00:07:25,404 But there's no evidence of the source-- 147 00:07:25,445 --> 00:07:28,157 no pour pattern or ignition devices. 148 00:07:28,199 --> 00:07:29,491 There have been some arson fires 149 00:07:29,533 --> 00:07:32,494 in Seattle lately and, um, Pennsylvania. 150 00:07:32,536 --> 00:07:34,746 They burn so hot that the firemen can't put 'em out. 151 00:07:34,788 --> 00:07:36,498 7,000 degrees. 152 00:07:36,540 --> 00:07:38,209 I mean, hosing that down just makes it worse. 153 00:07:38,250 --> 00:07:39,501 How's that? 154 00:07:39,543 --> 00:07:42,504 Well, the, uh, reaction is so intense 155 00:07:42,546 --> 00:07:43,588 that it splits the water 156 00:07:43,630 --> 00:07:45,507 into hydrogen and oxygen. 157 00:07:45,549 --> 00:07:47,509 It just adds fuel to the fire. 158 00:07:47,551 --> 00:07:49,511 What were they using? 159 00:07:49,553 --> 00:07:50,512 We don't know for sure. 160 00:07:50,554 --> 00:07:51,972 It could be rocket fuel. 161 00:07:52,014 --> 00:07:53,515 That stuff burns so hot and clean, 162 00:07:53,557 --> 00:07:55,142 there's never a trace left. 163 00:07:55,184 --> 00:07:57,186 You see, it's very difficult to prove arson. 164 00:07:57,228 --> 00:07:59,604 It's driving the insurance companies nuts. 165 00:08:01,399 --> 00:08:04,609 Well, that's about the only explanation that I can give you. 166 00:08:04,651 --> 00:08:06,820 But there have been cases of pyrokinetics-- 167 00:08:06,862 --> 00:08:09,156 people who can control and conduct fire. 168 00:08:09,198 --> 00:08:13,327 Well, I've seen fire bend around corners, 169 00:08:13,369 --> 00:08:16,372 seen it bounce like a rubber ball. 170 00:08:16,414 --> 00:08:18,374 Fire has got a certain genius, you know, 171 00:08:18,416 --> 00:08:21,835 a certain demon poetry. 172 00:08:21,877 --> 00:08:23,462 It's like it's got a mind of its own, 173 00:08:23,503 --> 00:08:24,963 but I've never seen one that can defy 174 00:08:25,005 --> 00:08:29,927 the laws of physics, not when you figure it out. 175 00:08:29,968 --> 00:08:31,387 You've, uh... 176 00:08:31,429 --> 00:08:34,014 got quite a case for yourself here, Mulder. 177 00:08:34,056 --> 00:08:35,849 I almost wish I could be in your shoes. 178 00:08:57,537 --> 00:08:59,581 Hey, Jackson. 179 00:08:59,623 --> 00:09:01,750 Boy, that's a nice house. 180 00:09:01,792 --> 00:09:03,585 - Oh, what do you think? - What a pleasant surprise. 181 00:09:03,627 --> 00:09:06,505 Welcome to America, Sir Malcolm. 182 00:09:08,840 --> 00:09:11,176 Thank you very much. I'm delighted to be here. 183 00:09:11,218 --> 00:09:12,386 Where's the dog? 184 00:09:12,428 --> 00:09:13,553 Darling. 185 00:09:31,947 --> 00:09:33,407 Right there. 186 00:09:33,449 --> 00:09:35,409 In here, please. Thank you. 187 00:09:35,451 --> 00:09:37,536 - And over there as well. - All right. 188 00:09:37,577 --> 00:09:38,996 But the second one, I want upstairs. 189 00:09:39,037 --> 00:09:40,622 Gentlemen, the second set of boxes 190 00:09:40,664 --> 00:09:43,459 will go directly up the stairs. 191 00:09:43,501 --> 00:09:44,626 Please be careful. 192 00:09:44,668 --> 00:09:46,044 Hello there. 193 00:09:46,086 --> 00:09:47,629 Hello. 194 00:09:47,671 --> 00:09:48,797 I'm Bob the caretaker. 195 00:09:48,839 --> 00:09:50,632 We've been exchanging letters. 196 00:09:50,674 --> 00:09:51,883 Oh, good heavens. Yes, of course. 197 00:09:51,925 --> 00:09:53,635 - Hello, Bob, how are you? - Excuse the paint. 198 00:09:53,677 --> 00:09:55,095 - Hi. - Hello. 199 00:09:55,137 --> 00:09:58,140 Just trying to spruce the place up for you. 200 00:09:58,182 --> 00:09:59,308 Well, it's delightful. 201 00:09:59,350 --> 00:10:01,268 The photos don't do it justice. 202 00:10:01,310 --> 00:10:03,645 Anything I can do for you, anything at all, 203 00:10:03,687 --> 00:10:05,564 you just holler. 204 00:10:05,647 --> 00:10:07,566 - Thank you, Bob, thank you very much. - Thanks. 205 00:10:09,609 --> 00:10:11,653 Seems like a rather nice fellow, don't you think? 206 00:10:11,695 --> 00:10:13,447 Very. 207 00:10:13,489 --> 00:10:15,157 My God, darling, 208 00:10:15,199 --> 00:10:18,327 that painting rather looks like you. 209 00:10:18,369 --> 00:10:19,911 What do you think? 210 00:10:19,953 --> 00:10:22,831 Oh, I don't know. 211 00:10:22,873 --> 00:10:24,583 I've never been good at this one. 212 00:10:43,727 --> 00:10:45,187 Bloody little cur, I'll skin you alive. 213 00:10:50,401 --> 00:10:53,362 See, I'm the caretaker now. 214 00:10:57,533 --> 00:10:59,577 So, Sherlock, is the game afoot? 215 00:10:59,618 --> 00:11:01,703 I'm afraid so, Watson. 216 00:11:01,745 --> 00:11:04,706 You're off the hook on this one. 217 00:11:04,748 --> 00:11:06,791 What do you mean? 218 00:11:06,833 --> 00:11:09,378 I mean I'm not going to put you through this. 219 00:11:09,420 --> 00:11:10,629 Put me through what? 220 00:11:10,670 --> 00:11:12,130 Phoebe's little mind game. 221 00:11:12,172 --> 00:11:15,217 What are you talking about? 222 00:11:15,259 --> 00:11:18,970 There's something else I haven't told you about myself, Scully. 223 00:11:21,181 --> 00:11:23,975 I hate fire. 224 00:11:24,017 --> 00:11:25,603 Hate it. 225 00:11:25,644 --> 00:11:28,397 I'm scared to death of it. 226 00:11:30,690 --> 00:11:33,652 When I was a kid, my best friend's house burned down. 227 00:11:33,693 --> 00:11:37,322 Had to spend the night in the rubble to keep away looters. 228 00:11:37,364 --> 00:11:38,990 For years I had nightmares 229 00:11:39,032 --> 00:11:41,743 about being trapped in a burning building. 230 00:11:41,785 --> 00:11:43,161 Wait, 231 00:11:43,203 --> 00:11:44,913 - and Phoebe knows about this? - Oh, yeah, 232 00:11:44,955 --> 00:11:48,375 this is classic Phoebe Green, mind game player extraordinaire. 233 00:11:48,417 --> 00:11:50,377 Ten years it's taken me to forget about this woman, 234 00:11:50,419 --> 00:11:52,754 and she shows up in my life with a case like this. 235 00:11:52,796 --> 00:11:55,340 So she shows up knowing the power she has over you 236 00:11:55,382 --> 00:11:56,925 and then she makes you walk through fire. 237 00:11:56,967 --> 00:11:57,926 Is that it? 238 00:11:57,968 --> 00:11:59,761 Phoebe is fire. 239 00:11:59,803 --> 00:12:01,388 Mulder, are you sure 240 00:12:01,430 --> 00:12:03,765 you don't want me to help you out on this one? 241 00:12:03,807 --> 00:12:06,893 Sooner or later, a man's got to face his demons. 242 00:12:59,863 --> 00:13:02,824 Hello, you're the Marsdens' driver? 243 00:13:02,866 --> 00:13:04,951 Who's that? 244 00:13:07,037 --> 00:13:08,622 Bob. 245 00:13:08,664 --> 00:13:10,790 Caretaker. 246 00:13:13,877 --> 00:13:15,754 Oh. 247 00:13:15,795 --> 00:13:16,921 Bum a smoke? 248 00:13:16,963 --> 00:13:18,674 Yeah, sure. 249 00:13:25,930 --> 00:13:27,849 I'm going into town. 250 00:13:27,891 --> 00:13:29,851 Can I get you anything? 251 00:13:29,893 --> 00:13:31,853 Yeah... some cough medicine if it's no problem. 252 00:13:31,895 --> 00:13:34,064 Syrup or... 253 00:13:34,105 --> 00:13:36,107 lozenges? 254 00:13:37,108 --> 00:13:39,444 Syrup would be good. 255 00:13:41,780 --> 00:13:43,114 Can I give you some money? 256 00:13:44,908 --> 00:13:45,950 Appreciate that. 257 00:13:57,837 --> 00:13:59,214 Beer. 258 00:14:16,565 --> 00:14:19,818 They don't let you bring your own around here. 259 00:14:19,859 --> 00:14:24,823 Well, I guess they'll just have to make an exception, 260 00:14:24,864 --> 00:14:26,408 won't they? 261 00:14:27,451 --> 00:14:31,705 Oh, you're English. 262 00:14:31,747 --> 00:14:34,750 God, I just love that accent. 263 00:14:36,460 --> 00:14:38,086 Allow me. 264 00:14:38,128 --> 00:14:40,255 And a gentleman to boot. 265 00:14:44,968 --> 00:14:46,928 Oh, my God. 266 00:14:48,346 --> 00:14:50,932 Now, that is a trick. 267 00:14:50,974 --> 00:14:55,395 Hey, guys, take a look at this. 268 00:14:58,440 --> 00:14:59,817 Care for a light? 269 00:15:15,999 --> 00:15:18,001 I pulled this report off the wire last night. 270 00:15:18,042 --> 00:15:19,419 Eyewitnesses are saying 271 00:15:19,461 --> 00:15:21,379 that a customer in the bar caught fire, 272 00:15:21,421 --> 00:15:23,757 but they're still looking for a body. 273 00:15:23,799 --> 00:15:25,759 Any indication an accelerant was used? 274 00:15:25,801 --> 00:15:28,679 The bar is across the street from a fire station. 275 00:15:28,720 --> 00:15:29,971 Burned to the ground 276 00:15:30,013 --> 00:15:31,973 before they had a chance to even respond. 277 00:15:32,015 --> 00:15:33,892 The fire marshal said it burned so hot, 278 00:15:33,933 --> 00:15:35,769 it turned the concrete foundation into sponge cake. 279 00:15:35,811 --> 00:15:37,813 This is a woman who was in the bar. 280 00:15:40,064 --> 00:15:41,566 - Hello. - Hello. 281 00:15:41,608 --> 00:15:42,984 - Miss Kotchek? - Yes. 282 00:15:43,026 --> 00:15:45,153 I'm Special Agent Mulder from the FBI. 283 00:15:45,195 --> 00:15:47,197 This is Inspector Green. 284 00:15:48,448 --> 00:15:50,367 Can you tell us 285 00:15:50,408 --> 00:15:52,160 what happened in the bar last night? 286 00:15:52,202 --> 00:15:54,120 There was this guy. 287 00:15:56,039 --> 00:15:58,124 I'd had a few drinks, so... 288 00:16:00,210 --> 00:16:05,173 He sat next to me and he did this thing. 289 00:16:05,215 --> 00:16:07,175 It was like a magic trick 290 00:16:07,217 --> 00:16:08,968 where he lit his finger on fire. 291 00:16:11,763 --> 00:16:14,140 Next thing, I turned around, he was up in flames. 292 00:16:16,267 --> 00:16:17,853 Can you describe him? 293 00:16:17,895 --> 00:16:20,021 Good-looking, I think. 294 00:16:20,063 --> 00:16:22,065 Brownish hair. 295 00:16:22,106 --> 00:16:23,901 Long hair, short hair? 296 00:16:23,942 --> 00:16:25,819 I've already given the police the information. 297 00:16:25,861 --> 00:16:27,237 Do you think you could work with a composite artist 298 00:16:27,278 --> 00:16:28,864 and come up with a sketch for us? 299 00:16:28,906 --> 00:16:30,407 Look, I said I had a few drinks. 300 00:16:30,448 --> 00:16:32,033 Can I get your full name and address? 301 00:16:32,075 --> 00:16:34,035 See... 302 00:16:34,077 --> 00:16:37,038 I live with someone. 303 00:16:37,080 --> 00:16:39,833 He thinks I was at school last night. 304 00:16:39,875 --> 00:16:41,042 It's no problem. 305 00:16:41,084 --> 00:16:42,878 You can come down 306 00:16:42,920 --> 00:16:45,296 to the field office and work with somebody there. 307 00:16:45,338 --> 00:16:47,298 I'll give you a minute to think about it, okay? 308 00:16:55,599 --> 00:16:57,726 Deftly done, Agent Mulder. 309 00:16:57,768 --> 00:17:00,061 Casually disregard her indiscretion. 310 00:17:00,103 --> 00:17:02,063 A firm but polite manner 311 00:17:02,105 --> 00:17:04,065 until she accedes to cooperate. 312 00:17:04,107 --> 00:17:07,068 It's a technique I refined in my relationship with you. 313 00:17:07,110 --> 00:17:09,947 Oh, yes, well, 314 00:17:09,988 --> 00:17:12,156 I see you haven't lost your sense of humor after all. 315 00:17:14,952 --> 00:17:16,703 I'm sorry, that was a cheap shot. 316 00:17:16,745 --> 00:17:20,331 I don't want to dredge up the past. 317 00:17:20,373 --> 00:17:23,167 Let's just stick to the case. 318 00:17:23,209 --> 00:17:24,335 Let's. 319 00:17:32,135 --> 00:17:34,805 - Look, Phoebe, I... - Unless I'm mistaken, 320 00:17:34,846 --> 00:17:37,098 ten years seems sufficient time to have forgiven 321 00:17:37,140 --> 00:17:39,476 if not forgotten a few youthful indiscretions. 322 00:17:39,517 --> 00:17:42,228 I'm cursed with a photographic memory. 323 00:17:44,856 --> 00:17:47,484 Then don't you tell me that you've forgotten 324 00:17:47,525 --> 00:17:51,029 a certain youthful indiscretion... 325 00:17:51,070 --> 00:17:53,531 atop Sir Arthur Conan Doyle's tombstone 326 00:17:53,573 --> 00:17:57,118 on a misty night in Windlesham. 327 00:17:57,160 --> 00:18:01,039 Like I said, let's just stick to the case. 328 00:18:03,583 --> 00:18:06,127 Well, it occurred to me that we're going to a lot of trouble 329 00:18:06,169 --> 00:18:08,505 to find the description of a man who, in all likelihood, 330 00:18:08,546 --> 00:18:10,340 has been burned to a crisp. 331 00:18:10,381 --> 00:18:13,802 I would agree with you, but they haven't found a body yet. 332 00:18:18,348 --> 00:18:20,350 So, can we count on you? 333 00:18:20,391 --> 00:18:22,143 Yeah, okay. 334 00:18:23,770 --> 00:18:25,856 I don't know if it matters, 335 00:18:25,897 --> 00:18:30,151 but I remembered something else about the guy who caught fire. 336 00:18:30,193 --> 00:18:32,195 He had an English accent. 337 00:18:41,079 --> 00:18:43,122 Having a rough time, huh? 338 00:18:51,882 --> 00:18:53,842 Maybe it's the cough syrup. 339 00:19:22,704 --> 00:19:24,205 After reviewing the files 340 00:19:24,247 --> 00:19:26,124 of the Scotland Yard arson/murders, 341 00:19:26,165 --> 00:19:28,376 two points remain unexplained. 342 00:19:28,418 --> 00:19:31,379 One is the use of an untraceable accelerant. 343 00:19:31,421 --> 00:19:35,092 The other involves the victims. 344 00:19:35,133 --> 00:19:37,635 Since they all burned in the presence of family members 345 00:19:37,677 --> 00:19:41,723 in safe surroundings, this indicates 346 00:19:41,765 --> 00:19:46,227 unusually intimate access to the victims by the arsonist. 347 00:19:46,269 --> 00:19:51,232 The arsonist is most likely a male less than 25 years of age. 348 00:19:51,274 --> 00:19:53,234 He will often act out of impulse, 349 00:19:53,276 --> 00:19:56,113 satisfying sexual urges or insecurities 350 00:19:56,154 --> 00:19:58,907 with destructive behavior, which compensates 351 00:19:58,949 --> 00:20:02,452 for his social inadequacies or maladjustments. 352 00:20:02,493 --> 00:20:05,413 You boys want to see a magic trick? 353 00:20:05,455 --> 00:20:06,706 Okay. 354 00:20:08,125 --> 00:20:09,167 What's your names? 355 00:20:09,208 --> 00:20:10,334 Michael and Jimmie. 356 00:20:10,376 --> 00:20:11,544 Doesn't he talk? 357 00:20:11,586 --> 00:20:12,796 Yes. 358 00:20:15,298 --> 00:20:17,258 What kind of a magic trick? 359 00:20:17,300 --> 00:20:18,468 Maybe I'd better not. 360 00:20:18,509 --> 00:20:20,053 Show us. 361 00:20:20,095 --> 00:20:21,179 Nah, you might tell your mom and dad. 362 00:20:21,220 --> 00:20:22,263 We won't tell. 363 00:20:22,305 --> 00:20:24,265 Really? Promise? 364 00:20:24,307 --> 00:20:25,475 Promise. 365 00:20:25,516 --> 00:20:28,227 Hope to die-- stick a needle in your eye? 366 00:20:29,938 --> 00:20:31,314 Okay, boys. 367 00:20:31,355 --> 00:20:34,358 You've taken the solemn oath of trust that can't be broken 368 00:20:34,400 --> 00:20:37,779 except under penalty... 369 00:20:37,821 --> 00:20:39,823 of death. 370 00:20:43,701 --> 00:20:45,244 Watch. 371 00:20:47,747 --> 00:20:49,207 Is it in there? 372 00:20:49,248 --> 00:20:50,500 No. 373 00:20:51,542 --> 00:20:53,294 Ah, you're too smart for me. 374 00:20:53,336 --> 00:20:54,921 Where did it go? 375 00:20:54,963 --> 00:20:56,297 Where did it go? 376 00:20:56,339 --> 00:20:57,507 Where do you think it went, Jimmie? 377 00:20:57,548 --> 00:20:58,800 I don't know. 378 00:20:58,842 --> 00:21:02,804 Uh... I think I remember. 379 00:21:09,560 --> 00:21:11,604 Ta-da! 380 00:21:12,856 --> 00:21:14,983 Ooh! 381 00:21:15,025 --> 00:21:16,609 - Do it again. - You want me to do it again? 382 00:21:16,651 --> 00:21:17,610 Yes. 383 00:21:17,652 --> 00:21:19,362 Okay, we'll do it again. 384 00:21:25,409 --> 00:21:26,953 - Agent Beatty? - Yeah. 385 00:21:26,995 --> 00:21:28,579 I'm Special Agent Dana Scully. 386 00:21:28,621 --> 00:21:30,540 Can I steal a minute of your time? 387 00:21:30,581 --> 00:21:32,375 Oh, yeah, yeah, yeah, sure, come in, 388 00:21:32,416 --> 00:21:34,044 come in, come in. 389 00:21:34,085 --> 00:21:36,337 I'm just working on this Mafia torch job here. 390 00:21:36,379 --> 00:21:38,715 I'm working with Agent Mulder. 391 00:21:38,756 --> 00:21:40,550 Oh, yeah, wild case. 392 00:21:40,591 --> 00:21:42,927 So, what can I do for you? 393 00:21:42,969 --> 00:21:44,554 You mentioned that the arsonist might be using 394 00:21:44,595 --> 00:21:48,349 some kind of rocket fuel as an accelerant. 395 00:21:48,391 --> 00:21:50,185 Yeah, that's just speculation. 396 00:21:50,227 --> 00:21:52,270 It still doesn't explain how he sets bodies on fire. 397 00:21:52,311 --> 00:21:53,980 What if he got some of this fuel 398 00:21:54,022 --> 00:21:57,358 into some hand cream or...? 399 00:21:57,400 --> 00:22:01,279 Well, you've got to understand, 400 00:22:01,320 --> 00:22:02,572 even the smallest amounts of this stuff 401 00:22:02,613 --> 00:22:05,867 can produce temperatures over 5,000 degrees, 402 00:22:05,909 --> 00:22:09,370 but I suppose it's not impossible. 403 00:22:09,412 --> 00:22:10,955 Extremely diluted. 404 00:22:10,997 --> 00:22:13,332 But you still have to find a way to ignite it. 405 00:22:15,668 --> 00:22:17,587 Wow! It lit by itself! 406 00:22:17,628 --> 00:22:19,714 Come on, sit down. 407 00:22:21,716 --> 00:22:25,636 So, you guys ever smoked a cigarette? 408 00:22:25,678 --> 00:22:27,388 No. They're bad for you. 409 00:22:27,430 --> 00:22:29,557 Would you like to take a puff, Michael? 410 00:22:29,599 --> 00:22:31,684 No. 411 00:22:31,726 --> 00:22:33,394 Make a man out of you. 412 00:22:33,436 --> 00:22:35,105 I don't want to. 413 00:22:35,146 --> 00:22:36,731 Why don't you hold one for me? 414 00:22:40,944 --> 00:22:42,904 How about you, Jimmie? 415 00:22:42,946 --> 00:22:46,490 Huh, little man? 416 00:22:55,541 --> 00:22:56,793 Jimmie, 417 00:22:56,834 --> 00:22:58,295 Michael. 418 00:23:00,838 --> 00:23:02,340 Hello. 419 00:23:02,381 --> 00:23:03,341 Bob. 420 00:23:03,382 --> 00:23:04,425 Ugh. 421 00:23:04,467 --> 00:23:05,468 There you are. 422 00:23:05,509 --> 00:23:06,427 Um, we've had 423 00:23:06,469 --> 00:23:07,887 a bit of bad news. 424 00:23:07,929 --> 00:23:10,848 Um, our driver has taken ill, 425 00:23:10,890 --> 00:23:13,517 and we're due at a party in Boston this evening. 426 00:23:13,559 --> 00:23:15,645 Is there any chance that we can impose upon you 427 00:23:15,686 --> 00:23:17,647 to drive the family into town? 428 00:23:17,688 --> 00:23:19,482 We'd be more than happy to pay you for your time 429 00:23:19,523 --> 00:23:21,442 and certainly to put you up for the night. 430 00:23:21,484 --> 00:23:23,444 I'd be very happy to do it as a favor. 431 00:23:23,486 --> 00:23:25,446 Oh, good, thank you. 432 00:23:25,488 --> 00:23:26,489 All right, then, boys, let's go. 433 00:23:26,530 --> 00:23:28,366 Daddy's got lunch all ready. 434 00:23:28,407 --> 00:23:29,450 Jimmie, you're absolutely filthy. 435 00:23:29,492 --> 00:23:32,453 Come on, I'll race you. 436 00:23:32,495 --> 00:23:34,664 - Oh, Mom, I don't mind. - Honestly, Jimmie... 437 00:23:34,705 --> 00:23:38,459 The arsonist is usually unmarried 438 00:23:38,501 --> 00:23:41,462 and prone to obsessive fantasies about women or men 439 00:23:41,504 --> 00:23:43,547 who are inaccessible to him. 440 00:23:43,589 --> 00:23:46,717 Often the setting of fires results from his cowardice 441 00:23:46,759 --> 00:23:50,638 and inability to develop a natural relationship. 442 00:23:50,680 --> 00:23:54,892 His crimes are often very clever and elaborately planned. 443 00:23:54,934 --> 00:23:57,478 The suspicious nature of the fire last night 444 00:23:57,520 --> 00:24:00,690 strongly suggests the arsonist has followed Lord Marsden 445 00:24:00,731 --> 00:24:03,526 to the United States. 446 00:24:03,567 --> 00:24:05,569 A check of all recent immigration 447 00:24:05,611 --> 00:24:09,199 to the northeastern area is underway. 448 00:24:09,240 --> 00:24:12,535 It has become not a matter of if 449 00:24:12,576 --> 00:24:14,495 but when he will strike. 450 00:24:14,537 --> 00:24:16,747 Here's that immigration data you wanted. 451 00:24:16,789 --> 00:24:18,499 Thank you. 452 00:24:18,541 --> 00:24:20,459 You're welcome. 453 00:24:23,546 --> 00:24:25,506 Remember those reports I told you about-- about people 454 00:24:25,548 --> 00:24:26,924 who control and conduct fire-- pyrokinetics? 455 00:24:26,966 --> 00:24:28,509 Vaguely. 456 00:24:28,551 --> 00:24:30,303 I think this guy just sent us a message 457 00:24:30,345 --> 00:24:31,679 that he's far more exotic. 458 00:24:31,721 --> 00:24:34,515 I should say so, I mean, if he can set himself afire. 459 00:24:34,557 --> 00:24:36,517 What? 460 00:24:36,559 --> 00:24:39,312 I'm just not used to someone so quick to agree with me. 461 00:24:39,354 --> 00:24:41,898 - Oh. - What kind of protection does the family have? 462 00:24:41,939 --> 00:24:43,524 The driver's a very capable bodyguard. 463 00:24:43,566 --> 00:24:45,526 Well, he should look into getting a few additional men 464 00:24:45,568 --> 00:24:47,111 and limit public exposure. 465 00:24:47,153 --> 00:24:48,529 Oh, they've got a party being held 466 00:24:48,571 --> 00:24:50,031 in their honor tonight in Boston. 467 00:24:50,073 --> 00:24:52,242 They're gonna have to cancel. 468 00:24:52,283 --> 00:24:54,535 Unless you wanted to set a trap. 469 00:24:56,413 --> 00:24:57,997 I had thought of that, 470 00:24:58,039 --> 00:25:01,709 but we must be careful and discreet. 471 00:25:01,751 --> 00:25:03,920 The party's at 8:00 at the Venable Plaza. 472 00:25:03,961 --> 00:25:05,546 I'll be traveling with the family 473 00:25:05,588 --> 00:25:07,257 so why don't you go on ahead and have 474 00:25:07,298 --> 00:25:08,841 a look around? Oh, and... 475 00:25:08,883 --> 00:25:12,220 I've taken a room at the hotel for the night. 476 00:25:29,528 --> 00:25:31,530 Thanks. 477 00:25:32,698 --> 00:25:34,700 All right, thank you. 478 00:25:59,642 --> 00:26:01,311 Mulder. 479 00:26:01,352 --> 00:26:02,770 It's Scully. Where are you? 480 00:26:02,812 --> 00:26:04,272 I'm in Boston. 481 00:26:04,314 --> 00:26:06,232 I've got something to show you. 482 00:26:06,274 --> 00:26:07,691 I'm gonna come up there. 483 00:26:07,733 --> 00:26:09,026 What have you got? 484 00:26:09,068 --> 00:26:10,611 I might have some information 485 00:26:10,653 --> 00:26:12,613 on the identity of your arson suspect. 486 00:26:15,658 --> 00:26:17,034 Are you there, Mulder? 487 00:26:17,076 --> 00:26:20,288 Yeah... yeah. 488 00:26:20,330 --> 00:26:21,622 Can I meet you somewhere? 489 00:26:21,664 --> 00:26:23,707 No, it's just, I'm, I'm kind of anticipating 490 00:26:23,749 --> 00:26:25,502 having my hands full. 491 00:26:31,048 --> 00:26:32,633 We're here. 492 00:26:32,675 --> 00:26:34,552 - Good evening. - Thank you. 493 00:26:34,593 --> 00:26:36,012 Let's go inside. 494 00:26:36,053 --> 00:26:38,097 - Evening, sir. - Hello. 495 00:27:27,104 --> 00:27:28,689 Enjoying yourself? 496 00:27:28,731 --> 00:27:30,191 There's good food, 497 00:27:30,233 --> 00:27:31,692 witty conversation. 498 00:27:31,734 --> 00:27:34,445 I'm having the time of my life. 499 00:27:36,322 --> 00:27:38,908 I wondered if you think it's safe enough 500 00:27:38,949 --> 00:27:41,077 to indulge ourselves in a dance? 501 00:27:41,118 --> 00:27:42,703 Doesn't look like your arsonist 502 00:27:42,745 --> 00:27:45,498 is going to make an appearance. 503 00:27:45,540 --> 00:27:49,168 That doesn't mean there won't be any fires to put out. 504 00:27:58,135 --> 00:28:00,346 I've thought about you often. 505 00:28:44,223 --> 00:28:45,766 There's a fire upstairs. 506 00:28:45,808 --> 00:28:47,851 What? 507 00:28:47,893 --> 00:28:49,019 On the 14th floor. 508 00:28:49,061 --> 00:28:50,480 That's where the children are. 509 00:29:05,911 --> 00:29:08,789 We've got a fire on the 14th floor. 510 00:29:34,357 --> 00:29:36,025 Let us out! 511 00:30:08,974 --> 00:30:11,268 Hurry up. 512 00:30:19,777 --> 00:30:21,696 Here we go. Got one down. 513 00:30:21,738 --> 00:30:22,863 Come on, buddy, come on. 514 00:30:22,905 --> 00:30:24,865 Come on, here you go. 515 00:30:26,534 --> 00:30:28,494 Can you walk? You get him? 516 00:30:28,536 --> 00:30:30,580 Yeah, I got him. Hold on. 517 00:30:32,998 --> 00:30:34,542 Here we are. 518 00:30:34,584 --> 00:30:36,085 Mommy. 519 00:30:36,126 --> 00:30:38,588 Jimmie, Michael, oh, my God, are you all right? 520 00:30:41,924 --> 00:30:43,926 You saved their lives. 521 00:30:43,967 --> 00:30:45,844 - Who is he? - He's the driver. 522 00:30:51,934 --> 00:30:53,102 Thanks. Thanks. 523 00:30:58,982 --> 00:31:02,111 Well done, good job, thank you. 524 00:31:17,960 --> 00:31:20,129 You were really out. 525 00:31:23,966 --> 00:31:25,593 Where's Phoebe? 526 00:31:25,635 --> 00:31:27,303 She's down the hall. 527 00:31:27,344 --> 00:31:30,931 What about the kids? 528 00:31:30,973 --> 00:31:33,892 Okay. The doctor checked them out. 529 00:31:41,859 --> 00:31:44,153 What happened to you up there? 530 00:31:46,489 --> 00:31:47,948 I panicked. 531 00:31:47,990 --> 00:31:49,867 Couldn't even move, Scully. 532 00:31:49,908 --> 00:31:51,952 It could have happened to anyone. 533 00:31:51,994 --> 00:31:55,038 Yeah... but it happened to me. 534 00:31:55,080 --> 00:31:58,375 I haired out... plain and simple. 535 00:31:58,417 --> 00:32:00,586 What do you know about 536 00:32:00,628 --> 00:32:04,632 this guy that saved the kids-- the driver? 537 00:32:04,674 --> 00:32:07,635 I checked him out prior to the Marsdens' arrival. 538 00:32:10,387 --> 00:32:12,598 He's worked on the property for eight years. 539 00:32:12,640 --> 00:32:13,974 No record. 540 00:32:14,016 --> 00:32:15,810 His references checked out. 541 00:32:15,852 --> 00:32:17,186 They were lucky he was here tonight. 542 00:32:17,227 --> 00:32:18,979 Who was watching the kids tonight? 543 00:32:19,021 --> 00:32:19,980 - He was. - Are you sure? 544 00:32:20,022 --> 00:32:22,232 I could have sworn I saw him down in the hallway 545 00:32:22,274 --> 00:32:24,360 about the same time that the fire broke out. 546 00:32:24,401 --> 00:32:25,862 You couldn't have. 547 00:32:25,903 --> 00:32:27,488 Anyway, the man we're looking for 548 00:32:27,530 --> 00:32:28,947 - is English. - Hey. 549 00:32:31,909 --> 00:32:33,703 I came to see if you were okay. 550 00:32:35,078 --> 00:32:36,580 How are the kids? 551 00:32:36,622 --> 00:32:38,624 They're fine. 552 00:32:38,666 --> 00:32:40,668 Everybody's anxious to get back. 553 00:32:40,710 --> 00:32:42,378 - To the cape? - Only to pack. 554 00:32:42,419 --> 00:32:44,004 They've made travel arrangements 555 00:32:44,046 --> 00:32:45,715 back to England for the day after tomorrow. 556 00:32:45,756 --> 00:32:47,257 And you? 557 00:32:49,051 --> 00:32:51,345 I'll be leaving in a few days. 558 00:32:54,640 --> 00:32:57,100 Look, I'll give you a ring back at the Bureau 559 00:32:57,142 --> 00:32:58,394 before I leave. 560 00:32:58,435 --> 00:32:59,478 All right. 561 00:33:02,648 --> 00:33:04,650 Good-bye. 562 00:33:07,695 --> 00:33:08,738 You okay? 563 00:33:08,779 --> 00:33:10,030 Yeah. 564 00:33:10,072 --> 00:33:13,826 You at all interested in what I came 565 00:33:13,868 --> 00:33:16,829 all the way up here to show you? 566 00:33:16,871 --> 00:33:18,789 Yeah. 567 00:33:21,291 --> 00:33:24,044 Well, I did some checking on my own. 568 00:33:24,086 --> 00:33:27,840 I didn't know a whole lot about arson or arsonists 569 00:33:27,882 --> 00:33:30,050 so I took the opportunity 570 00:33:30,092 --> 00:33:32,929 for my own edification, of course. 571 00:33:34,597 --> 00:33:37,892 I ran a profile of possible incendiary fuels 572 00:33:37,934 --> 00:33:39,643 and accelerants that could have been used 573 00:33:39,685 --> 00:33:41,437 in the crimes. 574 00:33:41,478 --> 00:33:42,688 I also took the liberty 575 00:33:42,730 --> 00:33:44,565 of running a search through Interpol 576 00:33:44,607 --> 00:33:45,733 of all the gardeners, 577 00:33:45,775 --> 00:33:47,150 manservants, and domestic help 578 00:33:47,192 --> 00:33:48,986 that were hired by the murder victims 579 00:33:49,027 --> 00:33:51,071 at the time of their deaths. 580 00:33:51,113 --> 00:33:53,490 - And...? - And 581 00:33:53,532 --> 00:33:56,702 these people probably don't even tie their own shoes. 582 00:33:56,744 --> 00:33:59,246 There were over 200 names 583 00:33:59,288 --> 00:34:02,374 and not a duplicate... except one. 584 00:34:02,416 --> 00:34:05,085 A Cecil Lively. 585 00:34:05,127 --> 00:34:07,379 He worked as a gardener for two of the victims. 586 00:34:07,421 --> 00:34:09,757 And what did you find on him? 587 00:34:09,799 --> 00:34:11,091 Nothing. 588 00:34:11,133 --> 00:34:12,969 - So he's clean. - Apparently 589 00:34:13,010 --> 00:34:15,012 he was questioned by Scotland Yard 590 00:34:15,053 --> 00:34:18,975 and they released him, but I dug a little further. 591 00:34:19,016 --> 00:34:21,560 Cecil Lively is a documented citizen 592 00:34:21,602 --> 00:34:24,187 of Great Britain, paid his taxes, 593 00:34:24,229 --> 00:34:27,817 never been on the dole, a model citizen-- 594 00:34:27,858 --> 00:34:31,946 until he died in 1971 in a London tenement fire. 595 00:34:31,988 --> 00:34:34,490 I know, that's what I thought, 596 00:34:34,531 --> 00:34:38,118 so I checked a little further. 597 00:34:38,160 --> 00:34:40,997 Cecil L'Ively, spelled "L-apostrophe," came up again. 598 00:34:41,038 --> 00:34:42,289 In fact, it came up twice-- 599 00:34:42,331 --> 00:34:44,583 first on a list of death certificates 600 00:34:44,625 --> 00:34:47,544 listed among a group of children who died in ritual sacrifice 601 00:34:47,586 --> 00:34:50,547 by a satanic cult in 1963 602 00:34:50,589 --> 00:34:53,133 in the Toddingham Woods outside Bath, England. 603 00:34:53,175 --> 00:34:54,802 Where else did you find it? 604 00:34:54,844 --> 00:34:56,136 You're going to love this. 605 00:34:56,177 --> 00:34:57,513 On a list of recent visas 606 00:34:57,554 --> 00:34:59,181 issued by the British government. 607 00:34:59,222 --> 00:35:00,766 Cecil L'Ively's passport 608 00:35:00,808 --> 00:35:03,060 was stamped by U.S. immigration officials 609 00:35:03,101 --> 00:35:05,479 two weeks ago at the port of entry in Boston. 610 00:35:07,648 --> 00:35:09,733 Call the local field office in Boston of the FBI 611 00:35:09,775 --> 00:35:12,069 and get them to fax you the composite the witness did 612 00:35:12,110 --> 00:35:14,446 of the man who burned down the bar and then get them 613 00:35:14,488 --> 00:35:16,573 to fax it to every local law enforcement agency in the area. 614 00:35:16,615 --> 00:35:18,158 What are you going to do? 615 00:35:18,200 --> 00:35:19,827 I'm going to try and catch Phoebe. 616 00:35:19,869 --> 00:35:22,788 This guy could be waiting for them in Cape Cod. 617 00:35:25,207 --> 00:35:27,167 Yes, this is Special Agent Scully. 618 00:35:27,209 --> 00:35:29,879 I've been waiting on hold for you guys 619 00:35:29,920 --> 00:35:33,173 to fax me a composite of an arson suspect. 620 00:35:33,215 --> 00:35:36,176 Right. Hang on a second. 621 00:35:36,218 --> 00:35:37,887 It's coming through. 622 00:35:37,928 --> 00:35:39,889 Thanks. 623 00:35:49,314 --> 00:35:51,067 Oh, my God. 624 00:35:51,108 --> 00:35:53,151 It's the driver. 625 00:36:00,242 --> 00:36:02,828 We're sorry, the cellular customer you are trying to reach 626 00:36:02,870 --> 00:36:05,539 is out of the area. 627 00:36:26,769 --> 00:36:28,854 Excuse me. 628 00:36:33,067 --> 00:36:35,235 His name is Cecil L'Ively. 629 00:36:35,277 --> 00:36:36,904 Who? 630 00:36:36,946 --> 00:36:38,155 Your arsonist. 631 00:36:38,196 --> 00:36:40,157 Where's the rest of the family? 632 00:36:40,198 --> 00:36:42,159 They went outside for a walk. 633 00:36:42,200 --> 00:36:44,078 Well, go find 'em. We got to get 'em packed 634 00:36:44,120 --> 00:36:45,162 and get 'em out of here. 635 00:36:51,293 --> 00:36:54,171 Come on, we have to hurry, let's go. 636 00:36:54,212 --> 00:36:56,214 I'm sorry, children, we have to leave right away. 637 00:37:20,322 --> 00:37:22,908 It's the driver. 638 00:37:22,950 --> 00:37:24,952 I know. He disappeared. 639 00:37:24,994 --> 00:37:27,329 What's the matter? 640 00:37:27,370 --> 00:37:31,291 Nothing. Um, I found this out in the garage. 641 00:37:33,836 --> 00:37:35,462 It's been very hard on the family. 642 00:37:35,504 --> 00:37:37,798 Did you get the composite? 643 00:37:37,840 --> 00:37:40,717 - Yes. - I don't believe it. I can't believe it. 644 00:37:40,759 --> 00:37:43,303 He's worked for us for over ten years. 645 00:37:43,345 --> 00:37:47,099 Well, obviously there's been some type of mistake. 646 00:37:47,141 --> 00:37:49,309 Oh. 647 00:37:49,351 --> 00:37:50,602 Oh, my God. 648 00:37:50,644 --> 00:37:52,813 This isn't the driver. 649 00:37:52,855 --> 00:37:54,606 It's the caretaker. 650 00:37:54,648 --> 00:37:56,358 And he's upstairs with the children. 651 00:37:56,399 --> 00:37:58,318 - Jimmie, Michael... - Michael. 652 00:37:58,360 --> 00:38:00,320 Michael? 653 00:38:00,362 --> 00:38:02,156 Michael. 654 00:38:02,198 --> 00:38:04,449 Jimmie. 655 00:38:11,289 --> 00:38:12,833 Looks like we found 656 00:38:12,875 --> 00:38:15,335 the missing driver. 657 00:38:15,377 --> 00:38:17,504 Mulder, in here quickly. 658 00:38:17,546 --> 00:38:18,547 What's going on? 659 00:38:18,588 --> 00:38:20,216 They just went up 660 00:38:20,257 --> 00:38:21,591 all by themselves. 661 00:38:24,386 --> 00:38:25,595 My God! 662 00:38:40,194 --> 00:38:42,029 - Oh, my God. - Everybody out! 663 00:38:42,071 --> 00:38:43,280 Let's go, get out, get out! 664 00:38:43,321 --> 00:38:45,323 - Let's go! - Go, go, go! 665 00:38:47,409 --> 00:38:49,661 I think he rigged the whole house. 666 00:38:49,703 --> 00:38:51,038 Oh, no. 667 00:38:51,997 --> 00:38:53,373 It's fuel. 668 00:38:55,417 --> 00:38:56,752 Go! Go! 669 00:38:56,793 --> 00:38:57,961 - Quick, come on. - Come on. 670 00:38:58,003 --> 00:38:59,296 Come on, move, move. 671 00:39:02,632 --> 00:39:04,593 Scully, see if you can find a fire extinguisher. 672 00:39:04,634 --> 00:39:05,594 Everybody else, outside. 673 00:39:05,635 --> 00:39:06,845 But what about the children? 674 00:39:09,306 --> 00:39:11,474 I'll take care of the children. 675 00:39:11,516 --> 00:39:12,893 Go. 676 00:39:12,935 --> 00:39:14,895 You gonna be okay, Mulder? 677 00:39:14,937 --> 00:39:16,855 Oh, yeah, I'll be fine. 678 00:39:16,897 --> 00:39:20,234 There's no place I'd rather be. 679 00:39:42,089 --> 00:39:45,842 Michael, Jimmie, you in there? 680 00:39:53,100 --> 00:39:54,392 Time to call 911. 681 00:39:56,686 --> 00:39:57,980 Don't move! 682 00:40:24,131 --> 00:40:26,049 Freeze. 683 00:40:26,091 --> 00:40:28,093 Federal agent. 684 00:40:28,135 --> 00:40:30,137 You won't shoot me. 685 00:40:32,514 --> 00:40:33,974 Stay right where you are. 686 00:40:36,434 --> 00:40:38,270 You see? 687 00:40:38,312 --> 00:40:39,479 'Cause you don't know 688 00:40:39,521 --> 00:40:43,775 the spark from that round 689 00:40:43,817 --> 00:40:47,487 won't blow this whole house to kingdom come. 690 00:41:04,629 --> 00:41:06,131 Aah! 691 00:41:06,173 --> 00:41:07,507 Back off, Scully, it's the accelerant! 692 00:41:07,549 --> 00:41:09,176 No. 693 00:41:23,982 --> 00:41:26,318 - Help us! - Help us! 694 00:41:26,360 --> 00:41:28,362 - Help us, please! - Help! 695 00:41:32,408 --> 00:41:34,368 Aah! 696 00:41:42,584 --> 00:41:45,962 Michael, Jimmie, thank God, thank God. 697 00:41:55,055 --> 00:41:57,557 You can't kill me! 698 00:42:05,607 --> 00:42:08,444 You can't fight fire 699 00:42:08,485 --> 00:42:10,487 with fire! 700 00:42:33,302 --> 00:42:35,471 Care to take me to lunch? 701 00:42:35,512 --> 00:42:37,889 Scare you? 702 00:42:37,931 --> 00:42:40,600 You have no idea. 703 00:42:40,642 --> 00:42:43,645 Where is Phoebe? 704 00:42:43,686 --> 00:42:45,105 I don't know. 705 00:42:45,147 --> 00:42:46,606 You don't know. 706 00:42:46,648 --> 00:42:49,234 She didn't call? 707 00:42:49,276 --> 00:42:53,447 No. She did messenger this to me last night, though. 708 00:42:53,489 --> 00:42:54,614 Did you play it? 709 00:42:54,656 --> 00:42:57,117 No. 710 00:42:57,159 --> 00:42:58,994 Why not? 711 00:42:59,035 --> 00:43:01,330 Aren't you curious what's on it? 712 00:43:02,664 --> 00:43:05,875 Ten to one, you can't dance to it. 713 00:43:11,173 --> 00:43:14,426 X File #11214893: 714 00:43:14,468 --> 00:43:19,722 addendum to the file opened by Special Agent Mulder. 715 00:43:19,764 --> 00:43:21,891 The arson suspect Cecil L'Ively 716 00:43:21,933 --> 00:43:23,643 was admitted to Boston Mercy Hospital 717 00:43:23,685 --> 00:43:25,228 with fifth- and sixth-degree burns 718 00:43:25,270 --> 00:43:27,814 over his entire body. 719 00:43:27,856 --> 00:43:29,899 Military burn specialists have been brought in 720 00:43:29,941 --> 00:43:34,654 to study the case, which they're calling extraordinary 721 00:43:34,696 --> 00:43:36,656 not only for the fact the suspect survived 722 00:43:36,698 --> 00:43:40,952 but for the rapid regeneration of his basal cell tissue. 723 00:43:40,994 --> 00:43:44,664 Full recovery is anticipated in as little as a month. 724 00:43:46,166 --> 00:43:48,126 L'Ively is being held 725 00:43:48,168 --> 00:43:50,587 in a high-security medical facility. 726 00:43:50,628 --> 00:43:52,672 - There you go. - Confined to a hyperbaric chamber 727 00:43:52,714 --> 00:43:54,924 until he can be tried on murder charges 728 00:43:54,966 --> 00:43:58,053 in the death of a Massachusetts caretaker. 729 00:43:58,094 --> 00:44:01,681 His body temperature remains at a steady 109 degrees. 730 00:44:01,723 --> 00:44:03,683 Health technicians have removed 731 00:44:03,725 --> 00:44:05,268 anything flammable from his room 732 00:44:05,310 --> 00:44:06,686 due to several fires 733 00:44:06,728 --> 00:44:09,105 which have broken out in the vicinity. 734 00:44:09,147 --> 00:44:10,690 According to Agent Mulder, 735 00:44:10,732 --> 00:44:12,692 further incarceration remains a problem 736 00:44:12,734 --> 00:44:16,321 for federal penal authorities. 737 00:44:16,363 --> 00:44:18,740 Can I get you anything, sir? 738 00:44:22,994 --> 00:44:25,788 I'm just dying for a cigarette. 738 00:44:26,305 --> 00:44:32,602 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org