1
00:00:07,550 --> 00:00:09,594
Mm-hmm, yes.
2
00:00:10,678 --> 00:00:12,638
Love you.
3
00:00:12,680 --> 00:00:15,057
I love you.
4
00:00:15,099 --> 00:00:17,059
Hello.
5
00:00:18,394 --> 00:00:20,062
Morning, sir.
6
00:00:20,104 --> 00:00:21,606
Ah, good morning.
7
00:00:23,357 --> 00:00:24,943
Good morning, Cecil.
8
00:00:24,984 --> 00:00:27,027
Top of the morning to you.
9
00:00:30,406 --> 00:00:31,741
Oh, thank you.
10
00:00:31,783 --> 00:00:33,952
Good-bye, darling.
11
00:00:33,993 --> 00:00:35,077
Good-bye, Charles.
12
00:00:35,119 --> 00:00:36,245
What time can
I expect you?
13
00:00:36,287 --> 00:00:37,663
Before supper.
14
00:00:39,000 --> 00:00:45,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
15
00:01:45,272 --> 00:01:48,233
I forgot what it was like
to spend a day in court.
16
00:01:48,275 --> 00:01:49,735
That's one of
the luxuries
17
00:01:49,777 --> 00:01:52,404
to hunting down aliens
and genetic mutants.
18
00:01:52,446 --> 00:01:55,199
You rarely get
to press charges.
19
00:01:56,241 --> 00:01:57,660
It's opened.
20
00:01:57,702 --> 00:01:58,327
What?
21
00:01:58,369 --> 00:02:00,038
It's unlocked.
22
00:02:00,079 --> 00:02:01,205
That's weird.
23
00:02:01,246 --> 00:02:02,832
I'm sure I locked it.
24
00:02:02,874 --> 00:02:04,166
Must be an X File.
25
00:02:13,009 --> 00:02:15,053
What's that?
26
00:02:18,472 --> 00:02:20,140
I told you I locked the door.
27
00:02:24,228 --> 00:02:25,145
What do you think it is?
28
00:02:26,438 --> 00:02:29,441
Ten to one, you
can't dance to it.
29
00:02:31,903 --> 00:02:33,654
Greetings, Agent Mulder.
30
00:02:33,696 --> 00:02:36,448
Six months ago,
British Minister of Parliament
31
00:02:36,490 --> 00:02:39,201
Reggie Ellicott
received an audio cassette
32
00:02:39,243 --> 00:02:41,662
much like the one
you are listening to now.
33
00:02:41,704 --> 00:02:43,205
Unfortunately
for Minister Ellicott,
34
00:02:43,247 --> 00:02:45,207
when he popped
the tape into the car stereo,
35
00:02:45,249 --> 00:02:48,627
he armed a device which,
when he tried to exit the car,
36
00:02:48,669 --> 00:02:52,297
created an explosion
which was heard five miles away.
37
00:02:52,339 --> 00:02:55,217
The Scotland Yard forensic team
could only identify
38
00:02:55,259 --> 00:02:58,220
the poor bastard
by his dental records.
39
00:02:58,262 --> 00:03:00,598
If only he hadn't reached
for the door handle
40
00:03:00,639 --> 00:03:02,224
and triggered the detonator.
41
00:03:02,266 --> 00:03:04,268
But then how was he to know
42
00:03:04,309 --> 00:03:07,229
he was sitting on enough
plastic explosive
43
00:03:07,271 --> 00:03:09,314
to lift the car 40 feet
in the air
44
00:03:09,356 --> 00:03:11,233
and deposit the engine block
45
00:03:11,275 --> 00:03:13,611
on top
of a three-story building?
46
00:03:14,695 --> 00:03:17,907
Aren't we looking
rather ghostly?
47
00:03:21,285 --> 00:03:23,662
It's an old friend.
48
00:03:25,164 --> 00:03:27,458
Aren't you going
to thank me?
49
00:03:27,499 --> 00:03:28,834
For what?
50
00:03:28,876 --> 00:03:30,252
Saving your life.
51
00:03:30,294 --> 00:03:32,922
One tends not to make
the same mistake twice.
52
00:03:32,964 --> 00:03:34,256
- I'll try to remember that.
- Oh, come on,
53
00:03:34,298 --> 00:03:36,341
don't tell me
you left your sense of humor
54
00:03:36,383 --> 00:03:38,052
in Oxford
ten years ago.
55
00:03:38,094 --> 00:03:39,887
No, actually it's
one of the few things
56
00:03:39,929 --> 00:03:41,973
you didn't drive
a stake through.
57
00:03:51,231 --> 00:03:54,152
You know, some mistakes are
quite worth making twice.
58
00:03:55,402 --> 00:03:57,279
Dana Scully,
59
00:03:57,321 --> 00:03:58,697
this is Phoebe Green.
60
00:03:58,739 --> 00:04:00,199
Terror of Scotland Yard.
61
00:04:00,240 --> 00:04:01,200
Hello.
62
00:04:01,241 --> 00:04:02,743
Hello.
63
00:04:02,785 --> 00:04:04,495
She hates me.
64
00:04:04,536 --> 00:04:06,998
What brings you
to the colonies?
65
00:04:08,624 --> 00:04:10,584
Some clever bloke
has been giving
66
00:04:10,626 --> 00:04:12,753
the aristocracy
a good scare.
67
00:04:12,795 --> 00:04:14,379
Killed off a ranking member
of Parliament
68
00:04:14,421 --> 00:04:15,923
or three for good measure.
69
00:04:15,965 --> 00:04:17,800
Set Windsor Castle
ablaze in '92.
70
00:04:17,842 --> 00:04:20,302
Your car bomber?
71
00:04:20,344 --> 00:04:21,553
No. This one likes
72
00:04:21,595 --> 00:04:23,555
to burn his victims alive.
73
00:04:23,597 --> 00:04:25,766
Can't figure out how
he does it either.
74
00:04:25,808 --> 00:04:28,686
Not a crumb of evidence
left at the crime scene.
75
00:04:28,727 --> 00:04:30,312
The last one died
in his front garden,
76
00:04:30,354 --> 00:04:33,315
his poor, young wife
watching helplessly
77
00:04:33,357 --> 00:04:34,984
as he went up in smoke.
78
00:04:36,360 --> 00:04:37,569
The Irish Republican Army?
79
00:04:37,611 --> 00:04:39,780
Our suspect likes
to send love letters
80
00:04:39,822 --> 00:04:41,406
to his victims' wives.
81
00:04:41,448 --> 00:04:44,202
Sent one to the wife
of Sir Malcolm Marsden
82
00:04:44,243 --> 00:04:45,369
a month ago.
83
00:04:47,371 --> 00:04:49,498
Three days later he narrowly
escaped a fire in his garage.
84
00:04:49,540 --> 00:04:50,958
It burned to the ground.
85
00:04:51,000 --> 00:04:54,336
So they're renting a place
out on Cape Cod.
86
00:04:54,378 --> 00:04:55,546
Bringing the family
over to the States
87
00:04:55,587 --> 00:04:57,548
for an extended holiday
88
00:04:57,589 --> 00:04:59,591
or until we can catch
the dirty bugger.
89
00:04:59,633 --> 00:05:00,968
Do you think
he's that determined?
90
00:05:01,010 --> 00:05:03,054
Judging by his success,
he seems to take
91
00:05:03,095 --> 00:05:04,638
a certain delight in his work.
92
00:05:04,680 --> 00:05:07,975
So, what brings you on
this detour to Washington, D.C.,
93
00:05:08,017 --> 00:05:09,351
Inspector?
94
00:05:09,393 --> 00:05:13,064
I figured my friend Mulder...
95
00:05:14,439 --> 00:05:17,568
...couldn't resist
a three-pipe problem.
96
00:05:17,609 --> 00:05:20,362
I'll run it
by our arson specialist.
97
00:05:20,404 --> 00:05:22,364
Splendid.
98
00:05:22,406 --> 00:05:25,243
I'll call London,
let them know.
99
00:05:30,789 --> 00:05:32,583
Oh, good-bye.
100
00:05:39,131 --> 00:05:40,382
Three-pipe problem?
101
00:05:40,424 --> 00:05:41,383
That's from, uh,
102
00:05:41,425 --> 00:05:42,384
Sherlock Holmes.
103
00:05:42,426 --> 00:05:43,635
It's a private joke.
104
00:05:43,677 --> 00:05:45,012
How private?
105
00:05:45,054 --> 00:05:47,639
Um...
106
00:05:47,681 --> 00:05:49,391
we knew each other in school
in England.
107
00:05:49,433 --> 00:05:50,851
She was brilliant
108
00:05:50,893 --> 00:05:53,645
and, uh, I got in over my head
109
00:05:53,687 --> 00:05:56,481
and, uh, paid the price.
110
00:05:56,523 --> 00:06:00,444
Mulder, you just keep unfolding
like a flower.
111
00:06:00,485 --> 00:06:03,405
That was over
ten years ago, Scully.
112
00:06:03,447 --> 00:06:06,408
Yeah, I noticed how you
couldn't drop everything
113
00:06:06,450 --> 00:06:08,619
fast enough
in order to help her out.
114
00:06:08,660 --> 00:06:11,997
Oh, I was merely extending
her a professional courtesy.
115
00:06:12,039 --> 00:06:14,416
Oh, is that
what you were extending?
116
00:06:14,458 --> 00:06:16,794
Look, I'm going to run this
by the arson guys
117
00:06:16,835 --> 00:06:18,420
and then she's on her own.
118
00:06:18,462 --> 00:06:20,422
Something tells me
you're not going
119
00:06:20,464 --> 00:06:21,882
to get rid of her that easily.
120
00:06:26,178 --> 00:06:29,140
Beautiful.
121
00:06:29,181 --> 00:06:32,434
Oh, just beautiful.
122
00:06:32,476 --> 00:06:33,811
Look at that.
123
00:06:33,852 --> 00:06:35,437
Salmon red flames.
124
00:06:35,479 --> 00:06:37,481
This is 1,400-1,500 degrees.
125
00:06:37,522 --> 00:06:39,858
This is a work of art.
126
00:06:41,485 --> 00:06:44,113
Was there any kind
of incendiary device used?
127
00:06:44,155 --> 00:06:45,323
Yes, actually.
128
00:06:45,364 --> 00:06:46,740
The victim's body.
129
00:06:46,782 --> 00:06:49,451
Spontaneous combustion?
130
00:06:49,493 --> 00:06:51,120
He was murdered.
131
00:06:51,162 --> 00:06:52,454
However, we've turned up
no evidence
132
00:06:52,496 --> 00:06:54,456
that tells
how the body caught fire.
133
00:06:54,498 --> 00:06:56,167
That's peculiar.
134
00:06:56,208 --> 00:06:59,128
People don't normally
just catch on fire.
135
00:06:59,170 --> 00:07:02,714
I mean, we burn, but we don't
conduct all that well.
136
00:07:02,756 --> 00:07:05,343
There's usually some kind
of extraneous fuel involved
137
00:07:05,384 --> 00:07:07,345
like candle
wax, gasoline--
138
00:07:07,386 --> 00:07:09,388
something flammable
and incendiary
139
00:07:09,429 --> 00:07:11,682
that adheres
to the skin.
140
00:07:11,723 --> 00:07:13,058
Like an accelerant.
141
00:07:13,100 --> 00:07:15,477
- Like an accelerant. Yes.
- But we've found no trace
142
00:07:15,519 --> 00:07:17,562
of anything
save for a dusting of magnesium
143
00:07:17,604 --> 00:07:19,064
at two of the sites.
144
00:07:19,106 --> 00:07:20,899
That's aliphatic pyrolysis.
145
00:07:20,941 --> 00:07:23,777
It's a residue remaining
after an exothermic reaction.
146
00:07:23,819 --> 00:07:25,404
But there's no evidence
of the source--
147
00:07:25,445 --> 00:07:28,157
no pour pattern
or ignition devices.
148
00:07:28,199 --> 00:07:29,491
There have been some arson fires
149
00:07:29,533 --> 00:07:32,494
in Seattle lately
and, um, Pennsylvania.
150
00:07:32,536 --> 00:07:34,746
They burn so hot that
the firemen can't put 'em out.
151
00:07:34,788 --> 00:07:36,498
7,000 degrees.
152
00:07:36,540 --> 00:07:38,209
I mean, hosing that down
just makes it worse.
153
00:07:38,250 --> 00:07:39,501
How's that?
154
00:07:39,543 --> 00:07:42,504
Well, the, uh,
reaction is so intense
155
00:07:42,546 --> 00:07:43,588
that it splits
the water
156
00:07:43,630 --> 00:07:45,507
into hydrogen
and oxygen.
157
00:07:45,549 --> 00:07:47,509
It just adds fuel to the fire.
158
00:07:47,551 --> 00:07:49,511
What were they using?
159
00:07:49,553 --> 00:07:50,512
We don't know for sure.
160
00:07:50,554 --> 00:07:51,972
It could be rocket fuel.
161
00:07:52,014 --> 00:07:53,515
That stuff burns
so hot and clean,
162
00:07:53,557 --> 00:07:55,142
there's never
a trace left.
163
00:07:55,184 --> 00:07:57,186
You see, it's very difficult
to prove arson.
164
00:07:57,228 --> 00:07:59,604
It's driving
the insurance companies nuts.
165
00:08:01,399 --> 00:08:04,609
Well, that's about the only
explanation that I can give you.
166
00:08:04,651 --> 00:08:06,820
But there have been cases
of pyrokinetics--
167
00:08:06,862 --> 00:08:09,156
people who can control
and conduct fire.
168
00:08:09,198 --> 00:08:13,327
Well, I've seen fire
bend around corners,
169
00:08:13,369 --> 00:08:16,372
seen it bounce
like a rubber ball.
170
00:08:16,414 --> 00:08:18,374
Fire has got a certain genius,
you know,
171
00:08:18,416 --> 00:08:21,835
a certain demon poetry.
172
00:08:21,877 --> 00:08:23,462
It's like it's got
a mind of its own,
173
00:08:23,503 --> 00:08:24,963
but I've never seen
one that can defy
174
00:08:25,005 --> 00:08:29,927
the laws of physics,
not when you figure it out.
175
00:08:29,968 --> 00:08:31,387
You've, uh...
176
00:08:31,429 --> 00:08:34,014
got quite a case
for yourself here, Mulder.
177
00:08:34,056 --> 00:08:35,849
I almost wish I could be
in your shoes.
178
00:08:57,537 --> 00:08:59,581
Hey, Jackson.
179
00:08:59,623 --> 00:09:01,750
Boy, that's a nice house.
180
00:09:01,792 --> 00:09:03,585
- Oh, what do you think?
- What a pleasant surprise.
181
00:09:03,627 --> 00:09:06,505
Welcome to America,
Sir Malcolm.
182
00:09:08,840 --> 00:09:11,176
Thank you very much.
I'm delighted to be here.
183
00:09:11,218 --> 00:09:12,386
Where's the dog?
184
00:09:12,428 --> 00:09:13,553
Darling.
185
00:09:31,947 --> 00:09:33,407
Right there.
186
00:09:33,449 --> 00:09:35,409
In here, please.
Thank you.
187
00:09:35,451 --> 00:09:37,536
- And over there as well.
- All right.
188
00:09:37,577 --> 00:09:38,996
But the second one,
I want upstairs.
189
00:09:39,037 --> 00:09:40,622
Gentlemen,
the second set of boxes
190
00:09:40,664 --> 00:09:43,459
will go directly
up the stairs.
191
00:09:43,501 --> 00:09:44,626
Please be careful.
192
00:09:44,668 --> 00:09:46,044
Hello there.
193
00:09:46,086 --> 00:09:47,629
Hello.
194
00:09:47,671 --> 00:09:48,797
I'm Bob the caretaker.
195
00:09:48,839 --> 00:09:50,632
We've been exchanging letters.
196
00:09:50,674 --> 00:09:51,883
Oh, good heavens.
Yes, of course.
197
00:09:51,925 --> 00:09:53,635
- Hello, Bob, how are you?
- Excuse the paint.
198
00:09:53,677 --> 00:09:55,095
- Hi.
- Hello.
199
00:09:55,137 --> 00:09:58,140
Just trying to spruce
the place up for you.
200
00:09:58,182 --> 00:09:59,308
Well, it's delightful.
201
00:09:59,350 --> 00:10:01,268
The photos
don't do it justice.
202
00:10:01,310 --> 00:10:03,645
Anything I can do for you,
anything at all,
203
00:10:03,687 --> 00:10:05,564
you just holler.
204
00:10:05,647 --> 00:10:07,566
- Thank you, Bob, thank you very much.
- Thanks.
205
00:10:09,609 --> 00:10:11,653
Seems like a rather nice
fellow, don't you think?
206
00:10:11,695 --> 00:10:13,447
Very.
207
00:10:13,489 --> 00:10:15,157
My God, darling,
208
00:10:15,199 --> 00:10:18,327
that painting rather
looks like you.
209
00:10:18,369 --> 00:10:19,911
What do you think?
210
00:10:19,953 --> 00:10:22,831
Oh, I don't know.
211
00:10:22,873 --> 00:10:24,583
I've never been
good at this one.
212
00:10:43,727 --> 00:10:45,187
Bloody little cur,
I'll skin you alive.
213
00:10:50,401 --> 00:10:53,362
See, I'm the caretaker now.
214
00:10:57,533 --> 00:10:59,577
So, Sherlock, is the game afoot?
215
00:10:59,618 --> 00:11:01,703
I'm afraid so, Watson.
216
00:11:01,745 --> 00:11:04,706
You're off the hook on this one.
217
00:11:04,748 --> 00:11:06,791
What do you mean?
218
00:11:06,833 --> 00:11:09,378
I mean I'm not going
to put you through this.
219
00:11:09,420 --> 00:11:10,629
Put me through what?
220
00:11:10,670 --> 00:11:12,130
Phoebe's little mind game.
221
00:11:12,172 --> 00:11:15,217
What are you
talking about?
222
00:11:15,259 --> 00:11:18,970
There's something else I haven't
told you about myself, Scully.
223
00:11:21,181 --> 00:11:23,975
I hate fire.
224
00:11:24,017 --> 00:11:25,603
Hate it.
225
00:11:25,644 --> 00:11:28,397
I'm scared to
death of it.
226
00:11:30,690 --> 00:11:33,652
When I was a kid, my
best friend's house burned down.
227
00:11:33,693 --> 00:11:37,322
Had to spend the night in
the rubble to keep away looters.
228
00:11:37,364 --> 00:11:38,990
For years I had nightmares
229
00:11:39,032 --> 00:11:41,743
about being trapped
in a burning building.
230
00:11:41,785 --> 00:11:43,161
Wait,
231
00:11:43,203 --> 00:11:44,913
- and Phoebe knows about this?
- Oh, yeah,
232
00:11:44,955 --> 00:11:48,375
this is classic Phoebe Green,
mind game player extraordinaire.
233
00:11:48,417 --> 00:11:50,377
Ten years it's taken me
to forget about this woman,
234
00:11:50,419 --> 00:11:52,754
and she shows up in my life
with a case like this.
235
00:11:52,796 --> 00:11:55,340
So she shows up knowing
the power she has over you
236
00:11:55,382 --> 00:11:56,925
and then she makes you walk
through fire.
237
00:11:56,967 --> 00:11:57,926
Is that it?
238
00:11:57,968 --> 00:11:59,761
Phoebe is fire.
239
00:11:59,803 --> 00:12:01,388
Mulder,
are you sure
240
00:12:01,430 --> 00:12:03,765
you don't want me
to help you out on this one?
241
00:12:03,807 --> 00:12:06,893
Sooner or later,
a man's got to face his demons.
242
00:12:59,863 --> 00:13:02,824
Hello, you're the
Marsdens' driver?
243
00:13:02,866 --> 00:13:04,951
Who's that?
244
00:13:07,037 --> 00:13:08,622
Bob.
245
00:13:08,664 --> 00:13:10,790
Caretaker.
246
00:13:13,877 --> 00:13:15,754
Oh.
247
00:13:15,795 --> 00:13:16,921
Bum a smoke?
248
00:13:16,963 --> 00:13:18,674
Yeah, sure.
249
00:13:25,930 --> 00:13:27,849
I'm going into town.
250
00:13:27,891 --> 00:13:29,851
Can I get you anything?
251
00:13:29,893 --> 00:13:31,853
Yeah... some cough medicine
if it's no problem.
252
00:13:31,895 --> 00:13:34,064
Syrup or...
253
00:13:34,105 --> 00:13:36,107
lozenges?
254
00:13:37,108 --> 00:13:39,444
Syrup would be good.
255
00:13:41,780 --> 00:13:43,114
Can I give you some money?
256
00:13:44,908 --> 00:13:45,950
Appreciate that.
257
00:13:57,837 --> 00:13:59,214
Beer.
258
00:14:16,565 --> 00:14:19,818
They don't let you bring
your own around here.
259
00:14:19,859 --> 00:14:24,823
Well, I guess they'll just
have to make an exception,
260
00:14:24,864 --> 00:14:26,408
won't they?
261
00:14:27,451 --> 00:14:31,705
Oh, you're English.
262
00:14:31,747 --> 00:14:34,750
God, I just love that accent.
263
00:14:36,460 --> 00:14:38,086
Allow me.
264
00:14:38,128 --> 00:14:40,255
And a gentleman to boot.
265
00:14:44,968 --> 00:14:46,928
Oh, my God.
266
00:14:48,346 --> 00:14:50,932
Now, that is a trick.
267
00:14:50,974 --> 00:14:55,395
Hey, guys, take a look at this.
268
00:14:58,440 --> 00:14:59,817
Care for a light?
269
00:15:15,999 --> 00:15:18,001
I pulled this report
off the wire last night.
270
00:15:18,042 --> 00:15:19,419
Eyewitnesses are saying
271
00:15:19,461 --> 00:15:21,379
that a customer
in the bar caught fire,
272
00:15:21,421 --> 00:15:23,757
but they're still
looking for a body.
273
00:15:23,799 --> 00:15:25,759
Any indication an
accelerant was used?
274
00:15:25,801 --> 00:15:28,679
The bar is across the street
from a fire station.
275
00:15:28,720 --> 00:15:29,971
Burned to the ground
276
00:15:30,013 --> 00:15:31,973
before they had a chance
to even respond.
277
00:15:32,015 --> 00:15:33,892
The fire marshal said
it burned so hot,
278
00:15:33,933 --> 00:15:35,769
it turned the concrete
foundation into sponge cake.
279
00:15:35,811 --> 00:15:37,813
This is a woman
who was in the bar.
280
00:15:40,064 --> 00:15:41,566
- Hello.
- Hello.
281
00:15:41,608 --> 00:15:42,984
- Miss Kotchek?
- Yes.
282
00:15:43,026 --> 00:15:45,153
I'm Special Agent
Mulder from the FBI.
283
00:15:45,195 --> 00:15:47,197
This is Inspector Green.
284
00:15:48,448 --> 00:15:50,367
Can you tell us
285
00:15:50,408 --> 00:15:52,160
what happened
in the bar last night?
286
00:15:52,202 --> 00:15:54,120
There was this guy.
287
00:15:56,039 --> 00:15:58,124
I'd had a few drinks, so...
288
00:16:00,210 --> 00:16:05,173
He sat next to me and
he did this thing.
289
00:16:05,215 --> 00:16:07,175
It was like
a magic trick
290
00:16:07,217 --> 00:16:08,968
where he lit his
finger on fire.
291
00:16:11,763 --> 00:16:14,140
Next thing, I turned around,
he was up in flames.
292
00:16:16,267 --> 00:16:17,853
Can you describe him?
293
00:16:17,895 --> 00:16:20,021
Good-looking,
I think.
294
00:16:20,063 --> 00:16:22,065
Brownish hair.
295
00:16:22,106 --> 00:16:23,901
Long hair, short hair?
296
00:16:23,942 --> 00:16:25,819
I've already given the police
the information.
297
00:16:25,861 --> 00:16:27,237
Do you think you could work
with a composite artist
298
00:16:27,278 --> 00:16:28,864
and come up
with a sketch for us?
299
00:16:28,906 --> 00:16:30,407
Look, I said I had a few drinks.
300
00:16:30,448 --> 00:16:32,033
Can I get your full name
and address?
301
00:16:32,075 --> 00:16:34,035
See...
302
00:16:34,077 --> 00:16:37,038
I live with someone.
303
00:16:37,080 --> 00:16:39,833
He thinks I was at school
last night.
304
00:16:39,875 --> 00:16:41,042
It's no problem.
305
00:16:41,084 --> 00:16:42,878
You can come down
306
00:16:42,920 --> 00:16:45,296
to the field office
and work with somebody there.
307
00:16:45,338 --> 00:16:47,298
I'll give you a minute
to think about it, okay?
308
00:16:55,599 --> 00:16:57,726
Deftly done, Agent Mulder.
309
00:16:57,768 --> 00:17:00,061
Casually disregard
her indiscretion.
310
00:17:00,103 --> 00:17:02,063
A firm but polite manner
311
00:17:02,105 --> 00:17:04,065
until she accedes
to cooperate.
312
00:17:04,107 --> 00:17:07,068
It's a technique I refined
in my relationship with you.
313
00:17:07,110 --> 00:17:09,947
Oh, yes, well,
314
00:17:09,988 --> 00:17:12,156
I see you haven't lost
your sense of humor after all.
315
00:17:14,952 --> 00:17:16,703
I'm sorry, that
was a cheap shot.
316
00:17:16,745 --> 00:17:20,331
I don't want to
dredge up the past.
317
00:17:20,373 --> 00:17:23,167
Let's just stick
to the case.
318
00:17:23,209 --> 00:17:24,335
Let's.
319
00:17:32,135 --> 00:17:34,805
- Look, Phoebe, I...
- Unless I'm mistaken,
320
00:17:34,846 --> 00:17:37,098
ten years seems sufficient
time to have forgiven
321
00:17:37,140 --> 00:17:39,476
if not forgotten
a few youthful indiscretions.
322
00:17:39,517 --> 00:17:42,228
I'm cursed with a
photographic memory.
323
00:17:44,856 --> 00:17:47,484
Then don't you tell me
that you've forgotten
324
00:17:47,525 --> 00:17:51,029
a certain
youthful indiscretion...
325
00:17:51,070 --> 00:17:53,531
atop Sir Arthur Conan Doyle's
tombstone
326
00:17:53,573 --> 00:17:57,118
on a misty night
in Windlesham.
327
00:17:57,160 --> 00:18:01,039
Like I said, let's just
stick to the case.
328
00:18:03,583 --> 00:18:06,127
Well, it occurred to me that
we're going to a lot of trouble
329
00:18:06,169 --> 00:18:08,505
to find the description of a man
who, in all likelihood,
330
00:18:08,546 --> 00:18:10,340
has been burned to a crisp.
331
00:18:10,381 --> 00:18:13,802
I would agree with you, but
they haven't found a body yet.
332
00:18:18,348 --> 00:18:20,350
So, can we count on you?
333
00:18:20,391 --> 00:18:22,143
Yeah, okay.
334
00:18:23,770 --> 00:18:25,856
I don't know
if it matters,
335
00:18:25,897 --> 00:18:30,151
but I remembered something else
about the guy who caught fire.
336
00:18:30,193 --> 00:18:32,195
He had an English accent.
337
00:18:41,079 --> 00:18:43,122
Having a rough time, huh?
338
00:18:51,882 --> 00:18:53,842
Maybe it's the cough syrup.
339
00:19:22,704 --> 00:19:24,205
After reviewing the files
340
00:19:24,247 --> 00:19:26,124
of the Scotland Yard
arson/murders,
341
00:19:26,165 --> 00:19:28,376
two points remain unexplained.
342
00:19:28,418 --> 00:19:31,379
One is the use
of an untraceable accelerant.
343
00:19:31,421 --> 00:19:35,092
The other involves the victims.
344
00:19:35,133 --> 00:19:37,635
Since they all burned in
the presence of family members
345
00:19:37,677 --> 00:19:41,723
in safe surroundings,
this indicates
346
00:19:41,765 --> 00:19:46,227
unusually intimate access
to the victims by the arsonist.
347
00:19:46,269 --> 00:19:51,232
The arsonist is most likely a
male less than 25 years of age.
348
00:19:51,274 --> 00:19:53,234
He will often act
out of impulse,
349
00:19:53,276 --> 00:19:56,113
satisfying sexual urges
or insecurities
350
00:19:56,154 --> 00:19:58,907
with destructive behavior,
which compensates
351
00:19:58,949 --> 00:20:02,452
for his social inadequacies
or maladjustments.
352
00:20:02,493 --> 00:20:05,413
You boys want to see
a magic trick?
353
00:20:05,455 --> 00:20:06,706
Okay.
354
00:20:08,125 --> 00:20:09,167
What's your names?
355
00:20:09,208 --> 00:20:10,334
Michael and Jimmie.
356
00:20:10,376 --> 00:20:11,544
Doesn't he talk?
357
00:20:11,586 --> 00:20:12,796
Yes.
358
00:20:15,298 --> 00:20:17,258
What kind of a magic trick?
359
00:20:17,300 --> 00:20:18,468
Maybe I'd better not.
360
00:20:18,509 --> 00:20:20,053
Show us.
361
00:20:20,095 --> 00:20:21,179
Nah, you might tell
your mom and dad.
362
00:20:21,220 --> 00:20:22,263
We won't tell.
363
00:20:22,305 --> 00:20:24,265
Really? Promise?
364
00:20:24,307 --> 00:20:25,475
Promise.
365
00:20:25,516 --> 00:20:28,227
Hope to die--
stick a needle in your eye?
366
00:20:29,938 --> 00:20:31,314
Okay, boys.
367
00:20:31,355 --> 00:20:34,358
You've taken the solemn oath
of trust that can't be broken
368
00:20:34,400 --> 00:20:37,779
except under penalty...
369
00:20:37,821 --> 00:20:39,823
of death.
370
00:20:43,701 --> 00:20:45,244
Watch.
371
00:20:47,747 --> 00:20:49,207
Is it in there?
372
00:20:49,248 --> 00:20:50,500
No.
373
00:20:51,542 --> 00:20:53,294
Ah, you're too smart for me.
374
00:20:53,336 --> 00:20:54,921
Where did it go?
375
00:20:54,963 --> 00:20:56,297
Where did it go?
376
00:20:56,339 --> 00:20:57,507
Where do you think
it went, Jimmie?
377
00:20:57,548 --> 00:20:58,800
I don't know.
378
00:20:58,842 --> 00:21:02,804
Uh... I think I remember.
379
00:21:09,560 --> 00:21:11,604
Ta-da!
380
00:21:12,856 --> 00:21:14,983
Ooh!
381
00:21:15,025 --> 00:21:16,609
- Do it again.
- You want me to do it again?
382
00:21:16,651 --> 00:21:17,610
Yes.
383
00:21:17,652 --> 00:21:19,362
Okay, we'll do it again.
384
00:21:25,409 --> 00:21:26,953
- Agent Beatty?
- Yeah.
385
00:21:26,995 --> 00:21:28,579
I'm Special Agent
Dana Scully.
386
00:21:28,621 --> 00:21:30,540
Can I steal a minute
of your time?
387
00:21:30,581 --> 00:21:32,375
Oh, yeah, yeah, yeah,
sure, come in,
388
00:21:32,416 --> 00:21:34,044
come in, come in.
389
00:21:34,085 --> 00:21:36,337
I'm just working on this
Mafia torch job here.
390
00:21:36,379 --> 00:21:38,715
I'm working
with Agent Mulder.
391
00:21:38,756 --> 00:21:40,550
Oh, yeah, wild case.
392
00:21:40,591 --> 00:21:42,927
So, what can I do for you?
393
00:21:42,969 --> 00:21:44,554
You mentioned that the arsonist
might be using
394
00:21:44,595 --> 00:21:48,349
some kind of rocket fuel
as an accelerant.
395
00:21:48,391 --> 00:21:50,185
Yeah, that's just speculation.
396
00:21:50,227 --> 00:21:52,270
It still doesn't explain
how he sets bodies on fire.
397
00:21:52,311 --> 00:21:53,980
What if he got
some of this fuel
398
00:21:54,022 --> 00:21:57,358
into some hand cream or...?
399
00:21:57,400 --> 00:22:01,279
Well, you've got
to understand,
400
00:22:01,320 --> 00:22:02,572
even the smallest
amounts of this stuff
401
00:22:02,613 --> 00:22:05,867
can produce temperatures
over 5,000 degrees,
402
00:22:05,909 --> 00:22:09,370
but I suppose it's
not impossible.
403
00:22:09,412 --> 00:22:10,955
Extremely diluted.
404
00:22:10,997 --> 00:22:13,332
But you still have to
find a way to ignite it.
405
00:22:15,668 --> 00:22:17,587
Wow!
It lit by itself!
406
00:22:17,628 --> 00:22:19,714
Come on, sit down.
407
00:22:21,716 --> 00:22:25,636
So, you guys
ever smoked a cigarette?
408
00:22:25,678 --> 00:22:27,388
No. They're bad for you.
409
00:22:27,430 --> 00:22:29,557
Would you like
to take a puff, Michael?
410
00:22:29,599 --> 00:22:31,684
No.
411
00:22:31,726 --> 00:22:33,394
Make a man out of you.
412
00:22:33,436 --> 00:22:35,105
I don't want to.
413
00:22:35,146 --> 00:22:36,731
Why don't you hold one for me?
414
00:22:40,944 --> 00:22:42,904
How about you, Jimmie?
415
00:22:42,946 --> 00:22:46,490
Huh, little man?
416
00:22:55,541 --> 00:22:56,793
Jimmie,
417
00:22:56,834 --> 00:22:58,295
Michael.
418
00:23:00,838 --> 00:23:02,340
Hello.
419
00:23:02,381 --> 00:23:03,341
Bob.
420
00:23:03,382 --> 00:23:04,425
Ugh.
421
00:23:04,467 --> 00:23:05,468
There you are.
422
00:23:05,509 --> 00:23:06,427
Um, we've had
423
00:23:06,469 --> 00:23:07,887
a bit of bad news.
424
00:23:07,929 --> 00:23:10,848
Um, our driver has taken ill,
425
00:23:10,890 --> 00:23:13,517
and we're due at a party
in Boston this evening.
426
00:23:13,559 --> 00:23:15,645
Is there any chance
that we can impose upon you
427
00:23:15,686 --> 00:23:17,647
to drive the family into town?
428
00:23:17,688 --> 00:23:19,482
We'd be more than happy
to pay you for your time
429
00:23:19,523 --> 00:23:21,442
and certainly to put you up
for the night.
430
00:23:21,484 --> 00:23:23,444
I'd be very happy
to do it as a favor.
431
00:23:23,486 --> 00:23:25,446
Oh, good, thank you.
432
00:23:25,488 --> 00:23:26,489
All right, then,
boys, let's go.
433
00:23:26,530 --> 00:23:28,366
Daddy's got lunch all ready.
434
00:23:28,407 --> 00:23:29,450
Jimmie, you're
absolutely filthy.
435
00:23:29,492 --> 00:23:32,453
Come on, I'll race you.
436
00:23:32,495 --> 00:23:34,664
- Oh, Mom, I don't mind.
- Honestly, Jimmie...
437
00:23:34,705 --> 00:23:38,459
The arsonist
is usually unmarried
438
00:23:38,501 --> 00:23:41,462
and prone to obsessive
fantasies about women or men
439
00:23:41,504 --> 00:23:43,547
who are inaccessible to him.
440
00:23:43,589 --> 00:23:46,717
Often the setting of fires
results from his cowardice
441
00:23:46,759 --> 00:23:50,638
and inability to develop
a natural relationship.
442
00:23:50,680 --> 00:23:54,892
His crimes are often very
clever and elaborately planned.
443
00:23:54,934 --> 00:23:57,478
The suspicious nature
of the fire last night
444
00:23:57,520 --> 00:24:00,690
strongly suggests the arsonist
has followed Lord Marsden
445
00:24:00,731 --> 00:24:03,526
to the United States.
446
00:24:03,567 --> 00:24:05,569
A check
of all recent immigration
447
00:24:05,611 --> 00:24:09,199
to the northeastern area
is underway.
448
00:24:09,240 --> 00:24:12,535
It has become
not a matter of if
449
00:24:12,576 --> 00:24:14,495
but when he will strike.
450
00:24:14,537 --> 00:24:16,747
Here's that immigration data
you wanted.
451
00:24:16,789 --> 00:24:18,499
Thank you.
452
00:24:18,541 --> 00:24:20,459
You're welcome.
453
00:24:23,546 --> 00:24:25,506
Remember those reports I told
you about-- about people
454
00:24:25,548 --> 00:24:26,924
who control and conduct
fire-- pyrokinetics?
455
00:24:26,966 --> 00:24:28,509
Vaguely.
456
00:24:28,551 --> 00:24:30,303
I think this guy just
sent us a message
457
00:24:30,345 --> 00:24:31,679
that he's far more exotic.
458
00:24:31,721 --> 00:24:34,515
I should say so, I mean,
if he can set himself afire.
459
00:24:34,557 --> 00:24:36,517
What?
460
00:24:36,559 --> 00:24:39,312
I'm just not used to someone
so quick to agree with me.
461
00:24:39,354 --> 00:24:41,898
- Oh.
- What kind of protection does the family have?
462
00:24:41,939 --> 00:24:43,524
The driver's
a very capable bodyguard.
463
00:24:43,566 --> 00:24:45,526
Well, he should look into
getting a few additional men
464
00:24:45,568 --> 00:24:47,111
and limit
public exposure.
465
00:24:47,153 --> 00:24:48,529
Oh, they've got
a party being held
466
00:24:48,571 --> 00:24:50,031
in their honor
tonight in Boston.
467
00:24:50,073 --> 00:24:52,242
They're gonna have
to cancel.
468
00:24:52,283 --> 00:24:54,535
Unless you wanted
to set a trap.
469
00:24:56,413 --> 00:24:57,997
I had thought
of that,
470
00:24:58,039 --> 00:25:01,709
but we must be careful
and discreet.
471
00:25:01,751 --> 00:25:03,920
The party's at 8:00
at the Venable Plaza.
472
00:25:03,961 --> 00:25:05,546
I'll be traveling
with the family
473
00:25:05,588 --> 00:25:07,257
so why don't you go on ahead
and have
474
00:25:07,298 --> 00:25:08,841
a look around?
Oh, and...
475
00:25:08,883 --> 00:25:12,220
I've taken a room
at the hotel for the night.
476
00:25:29,528 --> 00:25:31,530
Thanks.
477
00:25:32,698 --> 00:25:34,700
All right, thank you.
478
00:25:59,642 --> 00:26:01,311
Mulder.
479
00:26:01,352 --> 00:26:02,770
It's Scully. Where are you?
480
00:26:02,812 --> 00:26:04,272
I'm in Boston.
481
00:26:04,314 --> 00:26:06,232
I've got something to show you.
482
00:26:06,274 --> 00:26:07,691
I'm gonna come up there.
483
00:26:07,733 --> 00:26:09,026
What have you got?
484
00:26:09,068 --> 00:26:10,611
I might have some information
485
00:26:10,653 --> 00:26:12,613
on the identity
of your arson suspect.
486
00:26:15,658 --> 00:26:17,034
Are you there, Mulder?
487
00:26:17,076 --> 00:26:20,288
Yeah... yeah.
488
00:26:20,330 --> 00:26:21,622
Can I meet you somewhere?
489
00:26:21,664 --> 00:26:23,707
No, it's just, I'm,
I'm kind of anticipating
490
00:26:23,749 --> 00:26:25,502
having my hands full.
491
00:26:31,048 --> 00:26:32,633
We're here.
492
00:26:32,675 --> 00:26:34,552
- Good evening.
- Thank you.
493
00:26:34,593 --> 00:26:36,012
Let's go inside.
494
00:26:36,053 --> 00:26:38,097
- Evening, sir.
- Hello.
495
00:27:27,104 --> 00:27:28,689
Enjoying yourself?
496
00:27:28,731 --> 00:27:30,191
There's good food,
497
00:27:30,233 --> 00:27:31,692
witty conversation.
498
00:27:31,734 --> 00:27:34,445
I'm having the time
of my life.
499
00:27:36,322 --> 00:27:38,908
I wondered if you
think it's safe enough
500
00:27:38,949 --> 00:27:41,077
to indulge ourselves
in a dance?
501
00:27:41,118 --> 00:27:42,703
Doesn't look
like your arsonist
502
00:27:42,745 --> 00:27:45,498
is going to make
an appearance.
503
00:27:45,540 --> 00:27:49,168
That doesn't mean there won't
be any fires to put out.
504
00:27:58,135 --> 00:28:00,346
I've thought
about you often.
505
00:28:44,223 --> 00:28:45,766
There's a fire upstairs.
506
00:28:45,808 --> 00:28:47,851
What?
507
00:28:47,893 --> 00:28:49,019
On the 14th floor.
508
00:28:49,061 --> 00:28:50,480
That's where the
children are.
509
00:29:05,911 --> 00:29:08,789
We've got a fire
on the 14th floor.
510
00:29:34,357 --> 00:29:36,025
Let us out!
511
00:30:08,974 --> 00:30:11,268
Hurry up.
512
00:30:19,777 --> 00:30:21,696
Here we go.
Got one down.
513
00:30:21,738 --> 00:30:22,863
Come on, buddy,
come on.
514
00:30:22,905 --> 00:30:24,865
Come on,
here you go.
515
00:30:26,534 --> 00:30:28,494
Can you walk?
You get him?
516
00:30:28,536 --> 00:30:30,580
Yeah, I got him.
Hold on.
517
00:30:32,998 --> 00:30:34,542
Here we are.
518
00:30:34,584 --> 00:30:36,085
Mommy.
519
00:30:36,126 --> 00:30:38,588
Jimmie, Michael, oh, my
God, are you all right?
520
00:30:41,924 --> 00:30:43,926
You saved their lives.
521
00:30:43,967 --> 00:30:45,844
- Who is he?
- He's the driver.
522
00:30:51,934 --> 00:30:53,102
Thanks. Thanks.
523
00:30:58,982 --> 00:31:02,111
Well done, good
job, thank you.
524
00:31:17,960 --> 00:31:20,129
You were really out.
525
00:31:23,966 --> 00:31:25,593
Where's Phoebe?
526
00:31:25,635 --> 00:31:27,303
She's down the hall.
527
00:31:27,344 --> 00:31:30,931
What about the kids?
528
00:31:30,973 --> 00:31:33,892
Okay. The doctor
checked them out.
529
00:31:41,859 --> 00:31:44,153
What happened to you up there?
530
00:31:46,489 --> 00:31:47,948
I panicked.
531
00:31:47,990 --> 00:31:49,867
Couldn't even move, Scully.
532
00:31:49,908 --> 00:31:51,952
It could have
happened to anyone.
533
00:31:51,994 --> 00:31:55,038
Yeah... but it happened to me.
534
00:31:55,080 --> 00:31:58,375
I haired out...
plain and simple.
535
00:31:58,417 --> 00:32:00,586
What do you
know about
536
00:32:00,628 --> 00:32:04,632
this guy that saved
the kids-- the driver?
537
00:32:04,674 --> 00:32:07,635
I checked him out prior
to the Marsdens' arrival.
538
00:32:10,387 --> 00:32:12,598
He's worked on the property
for eight years.
539
00:32:12,640 --> 00:32:13,974
No record.
540
00:32:14,016 --> 00:32:15,810
His references checked out.
541
00:32:15,852 --> 00:32:17,186
They were lucky
he was here tonight.
542
00:32:17,227 --> 00:32:18,979
Who was watching
the kids tonight?
543
00:32:19,021 --> 00:32:19,980
- He was.
- Are you sure?
544
00:32:20,022 --> 00:32:22,232
I could have sworn I saw
him down in the hallway
545
00:32:22,274 --> 00:32:24,360
about the same time
that the fire broke out.
546
00:32:24,401 --> 00:32:25,862
You couldn't have.
547
00:32:25,903 --> 00:32:27,488
Anyway, the man
we're looking for
548
00:32:27,530 --> 00:32:28,947
- is English.
- Hey.
549
00:32:31,909 --> 00:32:33,703
I came to see if you were okay.
550
00:32:35,078 --> 00:32:36,580
How are the kids?
551
00:32:36,622 --> 00:32:38,624
They're fine.
552
00:32:38,666 --> 00:32:40,668
Everybody's anxious to get back.
553
00:32:40,710 --> 00:32:42,378
- To the cape?
- Only to pack.
554
00:32:42,419 --> 00:32:44,004
They've made travel arrangements
555
00:32:44,046 --> 00:32:45,715
back to England
for the day after tomorrow.
556
00:32:45,756 --> 00:32:47,257
And you?
557
00:32:49,051 --> 00:32:51,345
I'll be leaving in a few days.
558
00:32:54,640 --> 00:32:57,100
Look, I'll give you a ring
back at the Bureau
559
00:32:57,142 --> 00:32:58,394
before I leave.
560
00:32:58,435 --> 00:32:59,478
All right.
561
00:33:02,648 --> 00:33:04,650
Good-bye.
562
00:33:07,695 --> 00:33:08,738
You okay?
563
00:33:08,779 --> 00:33:10,030
Yeah.
564
00:33:10,072 --> 00:33:13,826
You at all interested
in what I came
565
00:33:13,868 --> 00:33:16,829
all the way up here to show you?
566
00:33:16,871 --> 00:33:18,789
Yeah.
567
00:33:21,291 --> 00:33:24,044
Well, I did some
checking on my own.
568
00:33:24,086 --> 00:33:27,840
I didn't know a whole lot
about arson or arsonists
569
00:33:27,882 --> 00:33:30,050
so I took the opportunity
570
00:33:30,092 --> 00:33:32,929
for my own edification,
of course.
571
00:33:34,597 --> 00:33:37,892
I ran a profile of
possible incendiary fuels
572
00:33:37,934 --> 00:33:39,643
and accelerants that
could have been used
573
00:33:39,685 --> 00:33:41,437
in the crimes.
574
00:33:41,478 --> 00:33:42,688
I also took
the liberty
575
00:33:42,730 --> 00:33:44,565
of running a search
through Interpol
576
00:33:44,607 --> 00:33:45,733
of all the gardeners,
577
00:33:45,775 --> 00:33:47,150
manservants, and
domestic help
578
00:33:47,192 --> 00:33:48,986
that were hired by
the murder victims
579
00:33:49,027 --> 00:33:51,071
at the time of
their deaths.
580
00:33:51,113 --> 00:33:53,490
- And...?
- And
581
00:33:53,532 --> 00:33:56,702
these people probably
don't even tie their own shoes.
582
00:33:56,744 --> 00:33:59,246
There were over 200 names
583
00:33:59,288 --> 00:34:02,374
and not a duplicate...
except one.
584
00:34:02,416 --> 00:34:05,085
A Cecil Lively.
585
00:34:05,127 --> 00:34:07,379
He worked as a gardener
for two of the victims.
586
00:34:07,421 --> 00:34:09,757
And what did you find on him?
587
00:34:09,799 --> 00:34:11,091
Nothing.
588
00:34:11,133 --> 00:34:12,969
- So he's clean.
- Apparently
589
00:34:13,010 --> 00:34:15,012
he was questioned
by Scotland Yard
590
00:34:15,053 --> 00:34:18,975
and they released him,
but I dug a little further.
591
00:34:19,016 --> 00:34:21,560
Cecil Lively
is a documented citizen
592
00:34:21,602 --> 00:34:24,187
of Great Britain,
paid his taxes,
593
00:34:24,229 --> 00:34:27,817
never been on the dole,
a model citizen--
594
00:34:27,858 --> 00:34:31,946
until he died in 1971
in a London tenement fire.
595
00:34:31,988 --> 00:34:34,490
I know, that's
what I thought,
596
00:34:34,531 --> 00:34:38,118
so I checked a little further.
597
00:34:38,160 --> 00:34:40,997
Cecil L'Ively, spelled
"L-apostrophe," came up again.
598
00:34:41,038 --> 00:34:42,289
In fact, it came up twice--
599
00:34:42,331 --> 00:34:44,583
first on a list
of death certificates
600
00:34:44,625 --> 00:34:47,544
listed among a group of children
who died in ritual sacrifice
601
00:34:47,586 --> 00:34:50,547
by a satanic
cult in 1963
602
00:34:50,589 --> 00:34:53,133
in the Toddingham Woods
outside Bath, England.
603
00:34:53,175 --> 00:34:54,802
Where else did you find it?
604
00:34:54,844 --> 00:34:56,136
You're going
to love this.
605
00:34:56,177 --> 00:34:57,513
On a list of recent visas
606
00:34:57,554 --> 00:34:59,181
issued by
the British government.
607
00:34:59,222 --> 00:35:00,766
Cecil L'Ively's passport
608
00:35:00,808 --> 00:35:03,060
was stamped
by U.S. immigration officials
609
00:35:03,101 --> 00:35:05,479
two weeks ago
at the port of entry in Boston.
610
00:35:07,648 --> 00:35:09,733
Call the local field office
in Boston of the FBI
611
00:35:09,775 --> 00:35:12,069
and get them to fax you
the composite the witness did
612
00:35:12,110 --> 00:35:14,446
of the man who burned down
the bar and then get them
613
00:35:14,488 --> 00:35:16,573
to fax it to every local law
enforcement agency in the area.
614
00:35:16,615 --> 00:35:18,158
What are you going to do?
615
00:35:18,200 --> 00:35:19,827
I'm going to try
and catch Phoebe.
616
00:35:19,869 --> 00:35:22,788
This guy could be waiting
for them in Cape Cod.
617
00:35:25,207 --> 00:35:27,167
Yes, this is
Special Agent Scully.
618
00:35:27,209 --> 00:35:29,879
I've been waiting on hold
for you guys
619
00:35:29,920 --> 00:35:33,173
to fax me a composite
of an arson suspect.
620
00:35:33,215 --> 00:35:36,176
Right. Hang on a second.
621
00:35:36,218 --> 00:35:37,887
It's coming through.
622
00:35:37,928 --> 00:35:39,889
Thanks.
623
00:35:49,314 --> 00:35:51,067
Oh, my God.
624
00:35:51,108 --> 00:35:53,151
It's the driver.
625
00:36:00,242 --> 00:36:02,828
We're sorry, the cellular
customer you are trying to reach
626
00:36:02,870 --> 00:36:05,539
is out of the area.
627
00:36:26,769 --> 00:36:28,854
Excuse me.
628
00:36:33,067 --> 00:36:35,235
His name is
Cecil L'Ively.
629
00:36:35,277 --> 00:36:36,904
Who?
630
00:36:36,946 --> 00:36:38,155
Your arsonist.
631
00:36:38,196 --> 00:36:40,157
Where's the rest
of the family?
632
00:36:40,198 --> 00:36:42,159
They went outside for a walk.
633
00:36:42,200 --> 00:36:44,078
Well, go find 'em.
We got to get 'em packed
634
00:36:44,120 --> 00:36:45,162
and get 'em out of here.
635
00:36:51,293 --> 00:36:54,171
Come on, we have
to hurry, let's go.
636
00:36:54,212 --> 00:36:56,214
I'm sorry, children, we have
to leave right away.
637
00:37:20,322 --> 00:37:22,908
It's the driver.
638
00:37:22,950 --> 00:37:24,952
I know. He disappeared.
639
00:37:24,994 --> 00:37:27,329
What's the matter?
640
00:37:27,370 --> 00:37:31,291
Nothing. Um, I found this
out in the garage.
641
00:37:33,836 --> 00:37:35,462
It's been very hard
on the family.
642
00:37:35,504 --> 00:37:37,798
Did you get the composite?
643
00:37:37,840 --> 00:37:40,717
- Yes.
- I don't believe it. I can't believe it.
644
00:37:40,759 --> 00:37:43,303
He's worked for us
for over ten years.
645
00:37:43,345 --> 00:37:47,099
Well, obviously there's been
some type of mistake.
646
00:37:47,141 --> 00:37:49,309
Oh.
647
00:37:49,351 --> 00:37:50,602
Oh, my God.
648
00:37:50,644 --> 00:37:52,813
This isn't the driver.
649
00:37:52,855 --> 00:37:54,606
It's the caretaker.
650
00:37:54,648 --> 00:37:56,358
And he's upstairs
with the children.
651
00:37:56,399 --> 00:37:58,318
- Jimmie, Michael...
- Michael.
652
00:37:58,360 --> 00:38:00,320
Michael?
653
00:38:00,362 --> 00:38:02,156
Michael.
654
00:38:02,198 --> 00:38:04,449
Jimmie.
655
00:38:11,289 --> 00:38:12,833
Looks like we found
656
00:38:12,875 --> 00:38:15,335
the missing driver.
657
00:38:15,377 --> 00:38:17,504
Mulder, in here quickly.
658
00:38:17,546 --> 00:38:18,547
What's going on?
659
00:38:18,588 --> 00:38:20,216
They just went up
660
00:38:20,257 --> 00:38:21,591
all by themselves.
661
00:38:24,386 --> 00:38:25,595
My God!
662
00:38:40,194 --> 00:38:42,029
- Oh, my God.
- Everybody out!
663
00:38:42,071 --> 00:38:43,280
Let's go, get out, get out!
664
00:38:43,321 --> 00:38:45,323
- Let's go!
- Go, go, go!
665
00:38:47,409 --> 00:38:49,661
I think he rigged
the whole house.
666
00:38:49,703 --> 00:38:51,038
Oh, no.
667
00:38:51,997 --> 00:38:53,373
It's fuel.
668
00:38:55,417 --> 00:38:56,752
Go! Go!
669
00:38:56,793 --> 00:38:57,961
- Quick, come on.
- Come on.
670
00:38:58,003 --> 00:38:59,296
Come on, move, move.
671
00:39:02,632 --> 00:39:04,593
Scully, see if you can find
a fire extinguisher.
672
00:39:04,634 --> 00:39:05,594
Everybody else,
outside.
673
00:39:05,635 --> 00:39:06,845
But what about the children?
674
00:39:09,306 --> 00:39:11,474
I'll take care
of the children.
675
00:39:11,516 --> 00:39:12,893
Go.
676
00:39:12,935 --> 00:39:14,895
You gonna be
okay, Mulder?
677
00:39:14,937 --> 00:39:16,855
Oh, yeah, I'll be fine.
678
00:39:16,897 --> 00:39:20,234
There's no place
I'd rather be.
679
00:39:42,089 --> 00:39:45,842
Michael, Jimmie, you in there?
680
00:39:53,100 --> 00:39:54,392
Time to call 911.
681
00:39:56,686 --> 00:39:57,980
Don't move!
682
00:40:24,131 --> 00:40:26,049
Freeze.
683
00:40:26,091 --> 00:40:28,093
Federal agent.
684
00:40:28,135 --> 00:40:30,137
You won't shoot me.
685
00:40:32,514 --> 00:40:33,974
Stay right where you are.
686
00:40:36,434 --> 00:40:38,270
You see?
687
00:40:38,312 --> 00:40:39,479
'Cause you don't know
688
00:40:39,521 --> 00:40:43,775
the spark from that round
689
00:40:43,817 --> 00:40:47,487
won't blow this whole house
to kingdom come.
690
00:41:04,629 --> 00:41:06,131
Aah!
691
00:41:06,173 --> 00:41:07,507
Back off, Scully,
it's the accelerant!
692
00:41:07,549 --> 00:41:09,176
No.
693
00:41:23,982 --> 00:41:26,318
- Help us!
- Help us!
694
00:41:26,360 --> 00:41:28,362
- Help us, please!
- Help!
695
00:41:32,408 --> 00:41:34,368
Aah!
696
00:41:42,584 --> 00:41:45,962
Michael, Jimmie,
thank God, thank God.
697
00:41:55,055 --> 00:41:57,557
You can't kill me!
698
00:42:05,607 --> 00:42:08,444
You can't fight fire
699
00:42:08,485 --> 00:42:10,487
with fire!
700
00:42:33,302 --> 00:42:35,471
Care to take
me to lunch?
701
00:42:35,512 --> 00:42:37,889
Scare you?
702
00:42:37,931 --> 00:42:40,600
You have no idea.
703
00:42:40,642 --> 00:42:43,645
Where is Phoebe?
704
00:42:43,686 --> 00:42:45,105
I don't know.
705
00:42:45,147 --> 00:42:46,606
You don't know.
706
00:42:46,648 --> 00:42:49,234
She didn't call?
707
00:42:49,276 --> 00:42:53,447
No. She did messenger this
to me last night, though.
708
00:42:53,489 --> 00:42:54,614
Did you play it?
709
00:42:54,656 --> 00:42:57,117
No.
710
00:42:57,159 --> 00:42:58,994
Why not?
711
00:42:59,035 --> 00:43:01,330
Aren't you curious
what's on it?
712
00:43:02,664 --> 00:43:05,875
Ten to one,
you can't dance to it.
713
00:43:11,173 --> 00:43:14,426
X File #11214893:
714
00:43:14,468 --> 00:43:19,722
addendum to the file opened
by Special Agent Mulder.
715
00:43:19,764 --> 00:43:21,891
The arson suspect Cecil L'Ively
716
00:43:21,933 --> 00:43:23,643
was admitted
to Boston Mercy Hospital
717
00:43:23,685 --> 00:43:25,228
with fifth-
and sixth-degree burns
718
00:43:25,270 --> 00:43:27,814
over his entire body.
719
00:43:27,856 --> 00:43:29,899
Military burn specialists
have been brought in
720
00:43:29,941 --> 00:43:34,654
to study the case, which
they're calling extraordinary
721
00:43:34,696 --> 00:43:36,656
not only for the fact
the suspect survived
722
00:43:36,698 --> 00:43:40,952
but for the rapid regeneration
of his basal cell tissue.
723
00:43:40,994 --> 00:43:44,664
Full recovery is anticipated
in as little as a month.
724
00:43:46,166 --> 00:43:48,126
L'Ively is being held
725
00:43:48,168 --> 00:43:50,587
in a high-security
medical facility.
726
00:43:50,628 --> 00:43:52,672
- There you go.
- Confined to a hyperbaric chamber
727
00:43:52,714 --> 00:43:54,924
until he can be tried
on murder charges
728
00:43:54,966 --> 00:43:58,053
in the death
of a Massachusetts caretaker.
729
00:43:58,094 --> 00:44:01,681
His body temperature remains
at a steady 109 degrees.
730
00:44:01,723 --> 00:44:03,683
Health technicians have removed
731
00:44:03,725 --> 00:44:05,268
anything flammable
from his room
732
00:44:05,310 --> 00:44:06,686
due to several fires
733
00:44:06,728 --> 00:44:09,105
which have broken out
in the vicinity.
734
00:44:09,147 --> 00:44:10,690
According to Agent Mulder,
735
00:44:10,732 --> 00:44:12,692
further incarceration
remains a problem
736
00:44:12,734 --> 00:44:16,321
for federal penal authorities.
737
00:44:16,363 --> 00:44:18,740
Can I get you
anything, sir?
738
00:44:22,994 --> 00:44:25,788
I'm just dying for a cigarette.
738
00:44:26,305 --> 00:44:32,602
Please rate this subtitle at www.osdb.link/69xy7
Help other users to choose the best subtitles