1 00:00:07,974 --> 00:00:09,560 Relax. They'll be here. 2 00:00:10,935 --> 00:00:13,647 Bank's going to close in five minutes. 3 00:00:13,689 --> 00:00:14,856 Sure it wasn't a bogus tip? 4 00:00:14,898 --> 00:00:15,857 No, it's real. 5 00:00:15,899 --> 00:00:16,858 I've been on this long enough. 6 00:00:16,899 --> 00:00:18,485 I know the difference. 7 00:00:18,527 --> 00:00:20,445 Besides, I can feel it. 8 00:00:20,487 --> 00:00:22,864 I can feel them; I'm inside their heads. 9 00:00:22,906 --> 00:00:25,825 Just as long as you keep yours. 10 00:00:27,411 --> 00:00:30,872 Message received, Agent Scully, loud and clear. 11 00:00:33,291 --> 00:00:35,502 Position five. 12 00:00:35,544 --> 00:00:37,087 It's Agent Willis. 13 00:00:37,128 --> 00:00:39,590 Do you copy? 14 00:00:41,000 --> 00:00:47,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 15 00:00:52,977 --> 00:00:55,146 What, are you nervous? 16 00:00:55,188 --> 00:00:56,940 Nope. 17 00:00:56,981 --> 00:01:00,944 I just don't want our luck to run out. 18 00:01:00,985 --> 00:01:03,321 Baby, you are my luck. 19 00:01:03,363 --> 00:01:06,700 No matter what happens, 20 00:01:06,742 --> 00:01:09,911 whenever I look up at the stars, 21 00:01:09,953 --> 00:01:14,165 I know you're going to be looking up at the same ones. 22 00:01:15,959 --> 00:01:17,919 The same ones, baby. 23 00:01:24,968 --> 00:01:28,346 You make every day like New Year's Eve. 24 00:01:33,560 --> 00:01:34,853 Open up, people! 25 00:01:34,894 --> 00:01:35,937 Get down on the floor now! 26 00:01:35,979 --> 00:01:37,355 You get down on the floor! 27 00:01:38,982 --> 00:01:40,734 I ain't messing around here! 28 00:01:40,776 --> 00:01:43,057 I want you to get down on the floor now... or you're dead. 29 00:01:43,081 --> 00:01:44,988 Everyone, you over there, get down on the floor, 30 00:01:45,029 --> 00:01:47,825 or I'll execute every one of you! Move! 31 00:01:47,866 --> 00:01:49,951 Move! Put the money in the bag now! 32 00:01:49,993 --> 00:01:51,870 Now! Move it! 33 00:01:51,911 --> 00:01:52,954 Faster... 34 00:01:52,996 --> 00:01:54,414 Dupre! 35 00:01:54,456 --> 00:01:55,833 Drop the gun. FBI. 36 00:01:55,874 --> 00:01:57,542 Drop the gun! 37 00:01:57,584 --> 00:01:59,711 Now! 38 00:02:19,105 --> 00:02:22,233 I need more saline in here, stat. 39 00:02:22,275 --> 00:02:24,778 Up to 360, now. 40 00:02:24,820 --> 00:02:26,780 11 minutes, 55 seconds. 41 00:02:26,822 --> 00:02:27,947 Clear. 42 00:02:29,199 --> 00:02:30,784 Come on, Jack. 43 00:02:30,826 --> 00:02:33,912 He's been flatlined for over 12 minutes. 44 00:02:33,953 --> 00:02:35,433 Another amp of epi, and we'll go again 45 00:02:35,457 --> 00:02:37,582 at 360. 46 00:02:37,624 --> 00:02:38,624 Clear. 47 00:02:39,959 --> 00:02:42,003 Still no pulse. 48 00:02:43,816 --> 00:02:44,816 We've done all we can. 49 00:02:44,840 --> 00:02:46,842 I'm sorry. 50 00:02:46,884 --> 00:02:48,802 All right, let's call it. 51 00:02:48,844 --> 00:02:50,011 Do you want me to pronounce? 52 00:02:50,053 --> 00:02:51,054 No. 53 00:02:51,095 --> 00:02:53,223 You can't give up on him. 54 00:02:53,264 --> 00:02:55,225 It's been 13 minutes. He's dead. 55 00:02:55,266 --> 00:02:56,601 Go up to 400. 56 00:02:56,643 --> 00:02:58,603 We lost him. Let him go. 57 00:02:58,645 --> 00:03:01,231 I'm a doctor. Go up to 400 or I'll do it myself. 58 00:03:04,651 --> 00:03:05,652 Clear. 59 00:03:08,071 --> 00:03:10,657 - Still no pulse. - Give him another amp of epi intracardial 60 00:03:10,699 --> 00:03:12,784 and go up to 400 again. 61 00:03:13,577 --> 00:03:14,577 Do it. 62 00:03:19,374 --> 00:03:20,374 Clear. 63 00:03:22,085 --> 00:03:23,086 Again. 64 00:03:24,087 --> 00:03:25,463 Come on, Jack. 65 00:03:25,505 --> 00:03:26,548 Clear. 66 00:03:28,091 --> 00:03:30,009 Come on. 67 00:03:32,804 --> 00:03:33,931 We got a rhythm. 68 00:03:33,972 --> 00:03:36,057 Don't ask me how, but he's back. 69 00:03:36,099 --> 00:03:38,351 BP's 80/50 and climbing. 70 00:03:38,393 --> 00:03:40,019 90/50... 71 00:05:34,217 --> 00:05:37,637 Hello, Mr. Goldbaum, how are we doing tonight? 72 00:07:20,531 --> 00:07:22,533 - Any word from Willis? - Still missing. 73 00:07:22,575 --> 00:07:25,203 He hasn't been home or checked in with the office. 74 00:07:25,244 --> 00:07:27,324 I heard something on the way down about a mutilation? 75 00:07:27,348 --> 00:07:30,208 Yeah, three fingers on Dupre's left hand 76 00:07:30,249 --> 00:07:32,293 were severed by surgical shears. 77 00:07:32,335 --> 00:07:33,294 We lifted prints. 78 00:07:33,336 --> 00:07:35,463 They're Willis'. 79 00:07:35,505 --> 00:07:37,882 You said he was chasing this guy for almost a year? 80 00:07:37,924 --> 00:07:39,300 Yeah, he lived the case. 81 00:07:39,342 --> 00:07:41,302 It was all he ever thought about, talked about. 82 00:07:41,344 --> 00:07:44,097 What are you thinking? 83 00:07:44,139 --> 00:07:46,599 That maybe this is some kind of post-trauma psychosis. 84 00:07:47,809 --> 00:07:49,602 Like the way soldiers sometimes mutilate 85 00:07:49,644 --> 00:07:51,354 the body of a dead enemy. 86 00:07:51,395 --> 00:07:53,435 That still doesn't explain why he would just vanish. 87 00:07:53,459 --> 00:07:57,379 Dupre's partner... who was she? 88 00:07:58,444 --> 00:08:00,571 Lula Phillips. 89 00:08:00,613 --> 00:08:02,323 They met 90 00:08:02,365 --> 00:08:04,685 while she was serving a ten- year sentence for manslaughter 91 00:08:04,709 --> 00:08:07,328 at the Women's Correctional Facility of Maryland. 92 00:08:07,370 --> 00:08:08,830 He was a prison guard. 93 00:08:08,872 --> 00:08:11,499 Until the warden found out about their secret. 94 00:08:11,541 --> 00:08:13,001 According to Lula's cellmate, 95 00:08:13,043 --> 00:08:15,336 they carried on quite a torrid romance. 96 00:08:15,378 --> 00:08:18,339 It says here she was released on May 2, 1993. 97 00:08:18,381 --> 00:08:20,341 One week before the first robbery 98 00:08:20,383 --> 00:08:22,343 at Annapolis Savings and Loan. 99 00:08:22,385 --> 00:08:25,638 The 65-year-old female teller was pistol-whipped. 100 00:08:25,680 --> 00:08:27,724 Died from a massive subdural hemorrhage, 101 00:08:27,765 --> 00:08:30,852 all because she didn't put the money in the bag fast enough. 102 00:08:30,894 --> 00:08:32,520 Lovely couple. 103 00:08:32,562 --> 00:08:35,356 Well, apparently they took turns... one pulling a job 104 00:08:35,397 --> 00:08:37,608 while the other one drove getaway. 105 00:08:37,650 --> 00:08:39,777 Between the two of them, they've killed seven people 106 00:08:39,819 --> 00:08:42,030 and gotten away with close to $100,000. 107 00:08:42,072 --> 00:08:43,614 That's a lot of money 108 00:08:43,656 --> 00:08:46,284 now that she doesn't have to split it two ways. 109 00:08:46,325 --> 00:08:47,925 Well, we're putting her face out there... 110 00:08:47,949 --> 00:08:50,785 uh, local newspapers, America's Most Wanted. 111 00:08:52,082 --> 00:08:54,042 Am I boring you? 112 00:08:54,084 --> 00:08:55,752 They were married. 113 00:08:55,793 --> 00:08:58,379 Yeah, last May in Atlantic City. So what? 114 00:08:58,421 --> 00:09:01,758 So I don't think this was a simple necrophiliac mutilation. 115 00:09:01,799 --> 00:09:03,239 Willis sliced and diced those fingers 116 00:09:03,263 --> 00:09:04,722 to get at the wedding ring. 117 00:09:28,159 --> 00:09:30,578 Anybody here? 118 00:09:30,620 --> 00:09:32,622 Lula? 119 00:09:48,138 --> 00:09:51,349 Baby, baby, baby. 120 00:10:03,987 --> 00:10:06,156 Damn. 121 00:10:29,512 --> 00:10:30,638 It's a left thumbprint. 122 00:10:30,680 --> 00:10:32,765 You can see by these two bifurcations here 123 00:10:32,807 --> 00:10:34,247 that whoever was holding that cleaver 124 00:10:34,271 --> 00:10:36,060 was using his left hand. 125 00:10:36,102 --> 00:10:37,854 What do you mean "whoever"? It was Willis. 126 00:10:37,895 --> 00:10:39,105 Willis is right-handed. 127 00:10:39,147 --> 00:10:41,065 I checked his pistol grip at the armory, 128 00:10:41,107 --> 00:10:42,900 but all the bank surveillance tapes show 129 00:10:42,942 --> 00:10:44,944 that Dupre is left-handed. 130 00:10:44,986 --> 00:10:46,863 I'm not sure where you're going with this. 131 00:10:46,904 --> 00:10:49,490 How long did Willis flatline before you revived him? 132 00:10:49,532 --> 00:10:50,950 Just over 13 minutes. 133 00:10:50,992 --> 00:10:53,494 This is the EKG strip that recorded 134 00:10:53,536 --> 00:10:55,496 his cardiac activity at the time. 135 00:10:55,538 --> 00:10:58,582 Now, in your medical opinion, what does that look like? 136 00:10:58,624 --> 00:11:01,211 It could be anything... 137 00:11:01,252 --> 00:11:04,088 an instrument malfunction, electrical overload. 138 00:11:04,130 --> 00:11:06,341 But what does it look like? 139 00:11:07,342 --> 00:11:09,260 Two heartbeats. 140 00:11:10,345 --> 00:11:11,804 You said Dupre and Willis went 141 00:11:11,846 --> 00:11:14,432 into cardiac arrest at the exact same time, right? 142 00:11:14,473 --> 00:11:15,766 Right. 143 00:11:15,808 --> 00:11:17,808 Which means that, for a period of minutes, both men 144 00:11:17,832 --> 00:11:19,103 were technically dead. 145 00:11:19,145 --> 00:11:21,522 Technically, but we resuscitated Willis. 146 00:11:21,564 --> 00:11:23,316 You resuscitated his body. 147 00:11:23,358 --> 00:11:24,692 Mulder. 148 00:11:24,734 --> 00:11:27,195 Two men died in that crash room, Scully. 149 00:11:27,237 --> 00:11:28,905 One man came back. 150 00:11:28,946 --> 00:11:32,950 The question is... which one? 151 00:11:41,292 --> 00:11:43,044 What can you tell me 152 00:11:43,086 --> 00:11:45,546 about near-death experiences, Agent Scully? 153 00:11:45,588 --> 00:11:47,965 The usual stuff... the tunnel, the light, 154 00:11:48,007 --> 00:11:51,052 people rising up and viewing their own bodies. 155 00:11:51,094 --> 00:11:53,554 And as a scientist, how do you account for the phenomenon? 156 00:11:53,596 --> 00:11:56,474 Some sort of dissociative, hallucinatory activity. 157 00:11:56,515 --> 00:11:59,060 Did you know that half of all the adults 158 00:11:59,102 --> 00:12:00,728 who have had a near-death experience 159 00:12:00,770 --> 00:12:02,563 cannot wear a watch? 160 00:12:02,605 --> 00:12:04,941 The increased electrical activity in their bodies 161 00:12:04,982 --> 00:12:07,235 renders the watches on their wrists inoperable. 162 00:12:08,611 --> 00:12:09,737 Now, I know 163 00:12:09,779 --> 00:12:10,947 this sounds kooky 164 00:12:10,988 --> 00:12:13,574 but as any biologist will tell you 165 00:12:13,616 --> 00:12:16,244 when cells die and genetic material begins to unfold, 166 00:12:16,286 --> 00:12:17,926 a tremendous charge of energy is released. 167 00:12:17,950 --> 00:12:20,581 Dr. Varnes believes this burst of energy 168 00:12:20,623 --> 00:12:22,666 is responsible for the transformational nature 169 00:12:22,708 --> 00:12:23,876 of the experience. 170 00:12:23,918 --> 00:12:25,420 People do return 171 00:12:25,462 --> 00:12:27,255 from the event profoundly changed. 172 00:12:27,297 --> 00:12:28,589 Changed how? 173 00:12:28,631 --> 00:12:31,259 Personality shifts, perceived psychic abilities 174 00:12:31,301 --> 00:12:33,303 increased zest for life. 175 00:12:33,344 --> 00:12:35,596 What about the negative consequences? 176 00:12:35,638 --> 00:12:37,598 Well, they're rare, 177 00:12:37,640 --> 00:12:39,850 but apparently, in the process of dying 178 00:12:39,892 --> 00:12:42,603 there is a window of time during which the body is vulnerable. 179 00:12:42,645 --> 00:12:43,896 I don't understand. 180 00:12:43,938 --> 00:12:46,774 Well, there was a pilot in my support group 181 00:12:46,816 --> 00:12:48,609 who died in a commuter plane crash 182 00:12:48,651 --> 00:12:50,611 along with his three passengers. 183 00:12:50,653 --> 00:12:52,655 This was a few years ago. 184 00:12:52,696 --> 00:12:54,698 He recalls floating up 185 00:12:54,740 --> 00:12:56,493 in a brilliant aura of light 186 00:12:56,534 --> 00:12:58,035 and then feeling an overwhelming need 187 00:12:58,077 --> 00:12:59,829 to return to his body. 188 00:12:59,870 --> 00:13:02,623 He was revived in the ambulance on the way to the hospital... 189 00:13:02,665 --> 00:13:04,000 the only survivor. 190 00:13:04,041 --> 00:13:07,337 It was soon after that, that the visions started. 191 00:13:07,378 --> 00:13:11,048 Visions of making love to his wife, but in ways and places 192 00:13:11,090 --> 00:13:12,049 that weren't in his memory. 193 00:13:12,091 --> 00:13:13,426 Now, it turns out 194 00:13:13,468 --> 00:13:15,188 that one of the dead passengers on the plane 195 00:13:15,230 --> 00:13:16,815 was having an affair with his wife. 196 00:13:16,857 --> 00:13:18,848 The dead passenger's memory, his... 197 00:13:18,889 --> 00:13:20,057 his consciousness 198 00:13:20,099 --> 00:13:22,268 had survived through the pilot. 199 00:13:22,310 --> 00:13:23,520 What happened? 200 00:13:23,561 --> 00:13:24,562 Well, the pilot became 201 00:13:24,603 --> 00:13:25,729 increasingly disoriented... 202 00:13:25,771 --> 00:13:27,690 a schizophrenic, his doctor claims... 203 00:13:27,731 --> 00:13:31,486 until one day he strangled his wife with an extension cord. 204 00:13:35,781 --> 00:13:37,408 That's a nice story. 205 00:13:39,869 --> 00:13:42,246 I don't discount the near-death experience 206 00:13:42,288 --> 00:13:43,848 because it can be explained empirically, 207 00:13:43,872 --> 00:13:45,916 by stimulation of the temporal lobe. 208 00:13:45,958 --> 00:13:47,668 I sense a big "but" coming. 209 00:13:47,710 --> 00:13:48,910 Well, it's still my best guess 210 00:13:48,934 --> 00:13:50,671 that Jack's disappearance can be explained 211 00:13:50,713 --> 00:13:53,299 in psychological, not supernatural, terms. 212 00:13:53,341 --> 00:13:54,675 For instance? 213 00:13:54,717 --> 00:13:57,261 The stress of the case, the trauma of being shot... 214 00:13:57,303 --> 00:13:58,388 Jack's personality. 215 00:13:58,429 --> 00:13:59,680 How well do you know him? 216 00:13:59,722 --> 00:14:02,475 We dated for almost a year. 217 00:14:02,517 --> 00:14:04,685 He was my instructor at the Academy. 218 00:14:05,728 --> 00:14:07,313 The plot thickens. 219 00:14:10,024 --> 00:14:12,610 We even had the same birthday. 220 00:14:12,651 --> 00:14:15,405 We used to celebrate in some dive in Stafford 221 00:14:15,446 --> 00:14:17,990 that had a slanting pool table. 222 00:14:18,032 --> 00:14:20,701 But it was always so hard for Jack to... 223 00:14:20,743 --> 00:14:21,952 relax. 224 00:14:21,994 --> 00:14:23,314 It was impossible for him, really. 225 00:14:23,338 --> 00:14:25,289 He was always so intense, 226 00:14:25,331 --> 00:14:27,083 so relentlessly determined. 227 00:14:27,124 --> 00:14:28,709 Do you believe he's predisposed 228 00:14:28,751 --> 00:14:30,711 to this type of psychotic episode? 229 00:14:30,753 --> 00:14:33,423 I believe it's a long way from saying 230 00:14:33,464 --> 00:14:35,091 Jack had a near-death experience 231 00:14:35,132 --> 00:14:37,718 to saying his body's been inhabited by Warren Dupre. 232 00:14:40,346 --> 00:14:42,723 A long way. 233 00:14:46,060 --> 00:14:47,686 What the hell? 234 00:14:50,773 --> 00:14:52,733 You're such a creature of habit, Tommy. 235 00:14:52,775 --> 00:14:54,151 Who the hell are you? 236 00:14:54,193 --> 00:14:55,778 Get out of bed. 237 00:14:55,819 --> 00:14:57,363 I ain't got no clothes on. 238 00:14:57,405 --> 00:14:58,573 Get out of bed! 239 00:14:58,615 --> 00:15:00,908 I don't want to shoot you lying down. 240 00:15:00,950 --> 00:15:02,230 Look, who are you, the rent man? 241 00:15:02,254 --> 00:15:03,661 'Cause I'm all paid up. 242 00:15:03,702 --> 00:15:05,538 I swear. I'm not kidding you. 243 00:15:05,580 --> 00:15:07,164 Come on, you can go ask Cosmo. 244 00:15:07,206 --> 00:15:08,707 Shut up! 245 00:15:11,479 --> 00:15:12,479 Where is she? 246 00:15:12,503 --> 00:15:13,337 Where's who? 247 00:15:13,379 --> 00:15:15,423 Your sister. 248 00:15:15,465 --> 00:15:16,715 Lula? 249 00:15:17,611 --> 00:15:18,611 Look, I don't know. 250 00:15:18,635 --> 00:15:19,760 Look, I don't know, I swear! 251 00:15:19,802 --> 00:15:22,012 I was just waiting to see her on the news. 252 00:15:22,054 --> 00:15:24,014 What'd I tell you? 253 00:15:24,056 --> 00:15:25,724 Check it out. 254 00:15:36,819 --> 00:15:39,614 The sound's busted. 255 00:15:39,656 --> 00:15:40,936 Looks like they're gonna find her 256 00:15:40,960 --> 00:15:42,617 before you do, pal. 257 00:15:42,659 --> 00:15:44,076 Is that what you think? 258 00:15:44,118 --> 00:15:46,870 That's not what I think. 259 00:15:53,043 --> 00:15:54,962 I miss her, Tommy. 260 00:15:55,004 --> 00:15:58,799 I miss her so bad. 261 00:15:58,841 --> 00:16:02,512 That's why I came back. 262 00:16:02,553 --> 00:16:04,305 Do I know you from somewhere? 263 00:16:04,347 --> 00:16:08,518 Everything I see, I see her. 264 00:16:08,559 --> 00:16:10,894 Jesus, man, you're... you're bleeding. 265 00:16:16,025 --> 00:16:18,695 Even ugliness is beautiful 266 00:16:18,736 --> 00:16:20,655 because of her. 267 00:16:23,866 --> 00:16:25,242 Okay, what are you doing? 268 00:16:25,284 --> 00:16:26,910 You set us up, Tommy. 269 00:16:28,454 --> 00:16:31,040 You sold us out to the FBI. 270 00:16:32,375 --> 00:16:36,253 Dupre? 271 00:16:43,469 --> 00:16:45,638 Neighbors heard a gunshot, 272 00:16:45,680 --> 00:16:47,848 but nobody bothered to check it out. 273 00:16:47,890 --> 00:16:49,850 The patrol guys responded this morning 274 00:16:49,892 --> 00:16:51,852 to an anonymous 911 and found him here. 275 00:16:51,894 --> 00:16:53,521 Except the rats found him first. 276 00:16:53,563 --> 00:16:56,857 The victim's name was Thomas Phillips. 277 00:16:56,899 --> 00:16:58,442 That's Lula's brother. 278 00:16:58,484 --> 00:17:00,528 Well, there's not a lot of family resemblance left 279 00:17:00,570 --> 00:17:03,698 between the rats and the .45 he took in the face. 280 00:17:03,740 --> 00:17:07,577 Oh, I hate this nicotine stuff. 281 00:17:07,618 --> 00:17:08,536 What's his story? 282 00:17:08,578 --> 00:17:09,870 Oh, he's single. 283 00:17:09,912 --> 00:17:11,432 He's lived here alone for seven months. 284 00:17:11,456 --> 00:17:13,332 A few priors, small stuff mostly... 285 00:17:13,374 --> 00:17:15,292 B and E, narcotics possession. 286 00:17:15,334 --> 00:17:16,711 Nothing like his big sister. 287 00:17:16,753 --> 00:17:21,131 Was the television turned on when they found him? 288 00:17:21,173 --> 00:17:22,717 No. Why? 289 00:17:22,759 --> 00:17:25,595 Well, I don't think Tommy was much of a reader, 290 00:17:25,636 --> 00:17:27,436 since he doesn't seem to have owned any books. 291 00:17:27,460 --> 00:17:29,682 And from the position of the body, 292 00:17:29,724 --> 00:17:31,204 I'd say maybe he was watching the tube 293 00:17:31,228 --> 00:17:32,893 when he was shot. 294 00:17:32,935 --> 00:17:34,186 Print kit's right over there. 295 00:17:34,228 --> 00:17:35,187 Knock yourself out. 296 00:17:35,229 --> 00:17:36,897 Get out of my way, Ace. 297 00:17:36,939 --> 00:17:39,483 Regulations state to gain access to a crime scene 298 00:17:39,525 --> 00:17:41,402 you gotta show me some I.D. 299 00:17:41,444 --> 00:17:43,279 Looks like you were right. 300 00:17:43,320 --> 00:17:45,322 Excuse me. 301 00:17:45,364 --> 00:17:46,865 Jack... 302 00:17:51,954 --> 00:17:53,581 Is there a problem here? 303 00:17:53,623 --> 00:17:56,917 No, I just, uh... I don't have any I.D. 304 00:17:56,959 --> 00:18:00,296 Uh, would you tell this gentleman who I am? 305 00:18:00,337 --> 00:18:02,840 It's all right, Officer; this is Agent Jack Willis. 306 00:18:02,881 --> 00:18:04,592 He's with the Violent Crime Section 307 00:18:04,634 --> 00:18:05,926 of the Washington Bureau. 308 00:18:05,968 --> 00:18:07,344 Come on, let's talk out here. 309 00:18:07,386 --> 00:18:09,179 Just doing my job, miss. 310 00:18:09,221 --> 00:18:12,933 For God's sake, Willis, what happened? 311 00:18:12,975 --> 00:18:14,101 Half the Bureau has been looking for you. 312 00:18:14,143 --> 00:18:15,102 Where have you been? 313 00:18:15,144 --> 00:18:16,103 I don't, I don't know. 314 00:18:16,145 --> 00:18:17,730 I just... wasn't myself. 315 00:18:17,772 --> 00:18:19,774 I just kind of... woke up out in the street. 316 00:18:19,816 --> 00:18:21,942 That's all; I'm taking you back to the hospital. You're in no shape... 317 00:18:21,984 --> 00:18:24,304 Oh, no, no, no, no, no way. No way! I'm staying right here. 318 00:18:24,346 --> 00:18:25,597 You're not ready to be here. 319 00:18:25,639 --> 00:18:26,530 Who says? 320 00:18:26,572 --> 00:18:28,324 Jack, you're recovering from a major trauma. 321 00:18:28,365 --> 00:18:30,451 It's a miracle you're even able to walk around. 322 00:18:30,493 --> 00:18:32,870 Look, this is Tommy Phillips' place, right? 323 00:18:32,911 --> 00:18:34,163 Jack... 324 00:18:34,204 --> 00:18:36,444 Let me just as you something... was he killed with a .45? 325 00:18:37,875 --> 00:18:39,627 - As a matter of fact, he was. - He was! 326 00:18:39,669 --> 00:18:41,420 That's Lula's weapon of choice. 327 00:18:41,462 --> 00:18:42,963 I know these people. 328 00:18:43,005 --> 00:18:44,590 I've been after them for a long time. 329 00:18:44,632 --> 00:18:46,216 We're halfway there. 330 00:18:49,011 --> 00:18:50,888 Well, you did open the book on this one. 331 00:18:50,929 --> 00:18:52,973 Yeah, and I'm gonna be there when it's closed. 332 00:18:53,015 --> 00:18:54,975 All right. 333 00:18:55,017 --> 00:18:57,978 But as a colleague and as a friend 334 00:18:58,020 --> 00:19:00,260 I'm recommending you undergo a full medical evaluation... 335 00:19:00,284 --> 00:19:02,024 physical and psychological. 336 00:19:02,065 --> 00:19:03,901 All right, fair enough. 337 00:19:11,492 --> 00:19:13,369 Jack... 338 00:19:13,410 --> 00:19:15,412 good to see you back among the living. 339 00:19:15,454 --> 00:19:16,997 It's good to be back. 340 00:19:17,039 --> 00:19:17,998 Jack. 341 00:19:18,040 --> 00:19:19,917 So what do we got here? 342 00:19:19,958 --> 00:19:22,503 Mulder here found a print on the TV... 343 00:19:22,545 --> 00:19:24,004 a partial oblique... 344 00:19:24,046 --> 00:19:25,673 and it's not the victim's. 345 00:19:27,424 --> 00:19:28,634 Good work, Agent Mulder. 346 00:19:28,676 --> 00:19:31,053 I'm impressed. 347 00:19:44,983 --> 00:19:46,026 That's fancy shooting. 348 00:19:46,068 --> 00:19:47,528 Yeah, well, I got to get recertified 349 00:19:47,570 --> 00:19:50,030 before they give me my weapon back. 350 00:19:50,072 --> 00:19:52,032 Well, by the looks of it, 351 00:19:52,074 --> 00:19:55,953 I wouldn't worry about recertification. 352 00:19:56,995 --> 00:19:59,206 Is there anything else you wanted? 353 00:19:59,248 --> 00:20:02,209 Yeah. It's, uh, Scully's birthday 354 00:20:02,251 --> 00:20:05,504 and I was wondering if you'd sign that for her. 355 00:20:05,546 --> 00:20:06,923 Sure. 356 00:20:06,964 --> 00:20:08,507 Be glad to. 357 00:20:08,549 --> 00:20:11,051 I'm always glad to celebrate the good times. 358 00:20:16,139 --> 00:20:18,976 There you go. 359 00:20:19,017 --> 00:20:21,353 Happy birthday, Scully. 360 00:20:22,312 --> 00:20:25,357 You're two months early. 361 00:20:25,399 --> 00:20:26,943 It's from Willis. 362 00:20:26,984 --> 00:20:28,694 I thought you two had the same birthday. 363 00:20:28,736 --> 00:20:29,695 We do. 364 00:20:29,737 --> 00:20:31,948 Well, that's news to him. 365 00:20:31,989 --> 00:20:33,532 I asked him to sign it. 366 00:20:33,574 --> 00:20:35,701 And he signed it with his left hand. 367 00:20:35,743 --> 00:20:37,077 You mean you tested him. 368 00:20:37,119 --> 00:20:39,162 Yeah, after I found out that the evidence 369 00:20:39,204 --> 00:20:40,748 from the Phillips murder is missing. 370 00:20:40,790 --> 00:20:42,082 What evidence? 371 00:20:42,124 --> 00:20:43,542 The print we lifted. 372 00:20:43,584 --> 00:20:45,085 Our best lead is gone. 373 00:20:45,127 --> 00:20:48,505 Someone stole it before the lab had a chance 374 00:20:48,547 --> 00:20:50,090 to take a look at it. 375 00:20:50,132 --> 00:20:52,468 And you think Willis is responsible? 376 00:20:52,509 --> 00:20:53,761 I'm not sure 377 00:20:53,803 --> 00:20:55,596 Willis is Willis. 378 00:20:55,638 --> 00:20:57,264 Can you at least accept 379 00:20:57,306 --> 00:20:58,975 the possibility that during 380 00:20:59,016 --> 00:21:00,392 his near-death experience, 381 00:21:00,434 --> 00:21:02,728 some kind of psychic transference occurred? 382 00:21:02,770 --> 00:21:06,106 Can't you accept the possibility that this isn't an X File? 383 00:21:06,148 --> 00:21:09,318 Aside from the expected level of post-trauma stress 384 00:21:09,359 --> 00:21:11,946 Jack passed both of his evaluations... 385 00:21:11,988 --> 00:21:13,990 physical and psychological. 386 00:21:14,031 --> 00:21:15,491 Anyway, just because someone 387 00:21:15,532 --> 00:21:18,744 forgets a birthday doesn't mean that he's been possessed. 388 00:21:18,786 --> 00:21:21,330 When I was studying for my medical boards, 389 00:21:21,371 --> 00:21:22,957 I forgot my birthday, too. 390 00:21:22,999 --> 00:21:25,125 Did you forget how to sign your name? 391 00:21:25,167 --> 00:21:27,962 This is a copy of the automobile requisition form 392 00:21:28,004 --> 00:21:31,131 Willis filed the day before he was shot. 393 00:21:31,173 --> 00:21:32,173 Compare the signatures. 394 00:21:36,804 --> 00:21:38,388 Like I said, Mulder, stress. 395 00:21:38,430 --> 00:21:41,058 We both know it can significantly affect 396 00:21:41,099 --> 00:21:42,643 someone's cursive standard. 397 00:21:42,685 --> 00:21:46,814 I'm afraid this doesn't prove a thing. 398 00:22:19,388 --> 00:22:21,264 Agent Willis here. 399 00:22:27,270 --> 00:22:28,271 Where are you going? 400 00:22:28,313 --> 00:22:29,815 We got a break. 401 00:22:29,857 --> 00:22:31,937 A landlord in Boyle Heights thinks he's got our girl. 402 00:22:31,961 --> 00:22:32,693 Hot line? 403 00:22:32,735 --> 00:22:35,571 Yeah. Saw her picture in the post office. 404 00:22:35,612 --> 00:22:36,864 Here's the address. 405 00:22:36,906 --> 00:22:38,106 Jack, can I ask you something? 406 00:22:38,130 --> 00:22:39,130 Yeah, sure. 407 00:22:39,157 --> 00:22:40,677 The Phillips murder... the print Mulder 408 00:22:40,701 --> 00:22:42,411 lifted off the television... it's missing. 409 00:22:42,452 --> 00:22:45,081 And? 410 00:22:45,122 --> 00:22:48,458 And you were carrying the evidence back. 411 00:22:48,500 --> 00:22:51,294 Are you implying something, Agent Scully? 412 00:22:55,549 --> 00:22:57,349 I don't know anything about any missing print. 413 00:22:58,969 --> 00:23:00,409 Now I'm ten minutes away from closing 414 00:23:00,433 --> 00:23:01,889 the biggest case in my career. 415 00:23:01,931 --> 00:23:03,181 Are you coming? 416 00:23:08,062 --> 00:23:09,422 What's that apartment number again? 417 00:23:09,446 --> 00:23:10,230 Number 202. 418 00:23:10,272 --> 00:23:11,314 Oh, yeah. 419 00:23:22,428 --> 00:23:23,428 What's this guy's name? 420 00:23:23,452 --> 00:23:24,870 Multrevich. 421 00:23:24,912 --> 00:23:26,122 Multrevich? 422 00:23:27,289 --> 00:23:29,249 All right, all right, all right. 423 00:23:29,291 --> 00:23:30,417 Hey, Mr. Multrevich, 424 00:23:30,459 --> 00:23:32,711 I'm from the FBI... Jack Willis. 425 00:23:32,753 --> 00:23:34,046 We spoke on the phone, right? 426 00:23:34,088 --> 00:23:35,297 Oh, yeah. 427 00:23:35,338 --> 00:23:37,925 Have you ever seen this lady? 428 00:23:39,301 --> 00:23:40,928 Yeah. 207. 429 00:23:40,970 --> 00:23:42,471 Two days ago. 430 00:23:42,512 --> 00:23:45,141 First and last month, cash. 431 00:23:45,182 --> 00:23:46,183 Where's 207? 432 00:23:46,224 --> 00:23:47,768 Down the hallway, around the corner. 433 00:23:47,810 --> 00:23:49,061 All right, Mr. Multrevich, 434 00:23:49,103 --> 00:23:50,823 we want you to go back inside your apartment 435 00:23:50,847 --> 00:23:52,891 and stay away from the windows. Thanks. 436 00:23:54,817 --> 00:23:56,276 Where's our backup? 437 00:23:56,318 --> 00:23:58,278 You said you called them, right? 438 00:23:58,320 --> 00:24:00,363 Yeah, they should've been here ten minutes ago. 439 00:24:00,405 --> 00:24:02,658 She may be running down a fire escape or something. 440 00:24:02,699 --> 00:24:03,826 I'm gonna call in again. 441 00:24:05,304 --> 00:24:06,304 Look. 442 00:24:06,328 --> 00:24:07,746 That's her. 443 00:24:26,200 --> 00:24:27,200 Where is she? 444 00:24:27,224 --> 00:24:28,184 Where did she go? 445 00:24:28,225 --> 00:24:29,267 I'll check back here. 446 00:25:36,459 --> 00:25:38,254 Face down. 447 00:25:38,295 --> 00:25:39,671 Face down! 448 00:25:39,713 --> 00:25:42,049 Hands behind your back. 449 00:25:42,091 --> 00:25:43,259 Now! 450 00:25:51,433 --> 00:25:53,227 She's all yours, Jack. 451 00:25:53,269 --> 00:25:56,230 Yeah. 452 00:25:56,272 --> 00:25:58,274 Like a dog on a leash. 453 00:26:08,742 --> 00:26:12,288 I already cuffed her. 454 00:26:12,329 --> 00:26:14,039 They're for you, Scully. Put them on. 455 00:26:14,081 --> 00:26:16,499 What's going on, Jack? 456 00:26:16,541 --> 00:26:19,128 Put them on, or I'll blow you in half. 457 00:26:19,169 --> 00:26:20,420 Jack... 458 00:26:20,462 --> 00:26:21,421 Shut up! 459 00:26:21,463 --> 00:26:23,173 Put 'em on. 460 00:26:46,696 --> 00:26:48,198 Come on, baby. 461 00:26:50,159 --> 00:26:52,119 Come on, get up, baby. 462 00:26:52,161 --> 00:26:55,455 I want to look at you. 463 00:26:55,497 --> 00:26:58,375 Your face is all dirty. 464 00:26:58,416 --> 00:27:00,710 Keep your stinking hands off me. 465 00:27:00,752 --> 00:27:04,589 Baby, you ain't going to believe where I've been. 466 00:27:14,975 --> 00:27:16,393 Sure it's crazy. 467 00:27:16,434 --> 00:27:17,754 You don't think I know it's crazy? 468 00:27:17,778 --> 00:27:18,854 This isn't my face, 469 00:27:18,895 --> 00:27:24,067 these aren't my hands but it's me in here. 470 00:27:24,109 --> 00:27:26,862 And I know you; I know everything about you, baby. 471 00:27:26,903 --> 00:27:29,072 Come on, ask me something. 472 00:27:29,114 --> 00:27:30,657 Your birthday is April 7. 473 00:27:30,699 --> 00:27:32,492 Your favorite color is red. 474 00:27:32,534 --> 00:27:33,869 Come on. 475 00:27:33,910 --> 00:27:35,204 Come on, ask me something else. 476 00:27:35,245 --> 00:27:37,497 Come on! Ask me. 477 00:27:37,539 --> 00:27:39,166 Okay. 478 00:27:39,208 --> 00:27:41,835 Okay, what did we do after we got married? 479 00:27:43,545 --> 00:27:45,130 Right after? 480 00:27:47,465 --> 00:27:48,758 After that. 481 00:27:48,800 --> 00:27:52,971 Well, we went down to the beach. 482 00:27:53,013 --> 00:27:55,515 I took out my buck knife 483 00:27:55,557 --> 00:27:57,809 and I sliced open my palm... 484 00:27:59,602 --> 00:28:01,479 ...and then I slit open your palm... 485 00:28:05,567 --> 00:28:08,862 ...and we let the blood drip down in the water. 486 00:28:15,994 --> 00:28:17,537 Then what did you say to me? 487 00:28:17,579 --> 00:28:20,416 I said, "This is so we can be married 488 00:28:20,457 --> 00:28:22,959 in all the oceans of the world." 489 00:28:31,218 --> 00:28:33,678 And then I made you a solemn oath... 490 00:28:37,182 --> 00:28:41,561 ...to never take this ring off my finger. 491 00:28:41,603 --> 00:28:43,521 Ever. 492 00:28:45,232 --> 00:28:47,817 I mean to keep that promise. 493 00:28:51,821 --> 00:28:55,158 This is... this is just too weird. 494 00:28:55,200 --> 00:28:57,827 I can't believe it's really you. 495 00:29:02,624 --> 00:29:04,542 Don't worry, baby. 496 00:29:06,628 --> 00:29:09,547 It won't make any difference in the dark. 497 00:29:13,718 --> 00:29:15,429 Thank you, sir. We'll be in touch. 498 00:29:15,471 --> 00:29:16,888 Hey, when do I get my reward? 499 00:29:16,930 --> 00:29:18,807 We'll call you. 500 00:29:18,848 --> 00:29:20,183 Now I'm worried. 501 00:29:20,225 --> 00:29:22,060 12 hours with no word. 502 00:29:23,561 --> 00:29:24,604 I don't get it. 503 00:29:24,646 --> 00:29:26,326 Why's their car still sitting out in front? 504 00:29:26,350 --> 00:29:28,608 Why didn't Willis call for backup? 505 00:29:28,650 --> 00:29:30,860 Because it wasn't Willis who answered the hot line. 506 00:29:30,902 --> 00:29:32,942 What are you talking about? You heard the recording. 507 00:29:32,966 --> 00:29:34,239 It was Willis's voice. 508 00:29:34,281 --> 00:29:35,657 Forget it, Bruskin. 509 00:29:35,698 --> 00:29:39,202 Plus which, the manager just I.D.'d him and Scully. 510 00:29:39,244 --> 00:29:41,579 I said forget it, Bruskin. 511 00:29:46,876 --> 00:29:51,173 This isn't one of your X File theories, is it? 512 00:29:52,508 --> 00:29:54,843 It doesn't matter what I think. 513 00:29:54,884 --> 00:29:57,471 We're still after the same thing. 514 00:30:03,893 --> 00:30:05,228 Mulder. 515 00:30:05,270 --> 00:30:07,564 FBI centrex operator. Please hold. 516 00:30:07,605 --> 00:30:08,648 Yeah. 517 00:30:08,690 --> 00:30:09,941 Guess who, Ace? 518 00:30:09,983 --> 00:30:11,401 Willis? 519 00:30:13,195 --> 00:30:16,656 That depends on who you ask, don't it? 520 00:30:16,698 --> 00:30:17,699 Where's Scully? 521 00:30:17,740 --> 00:30:20,035 You're the FBI, 522 00:30:20,076 --> 00:30:22,662 you figure it out. 523 00:30:22,704 --> 00:30:24,664 Let me talk to her. 524 00:30:24,706 --> 00:30:27,376 Yeah. Sure. 525 00:30:30,712 --> 00:30:31,838 Mulder? 526 00:30:31,880 --> 00:30:32,964 Dana, are you okay? 527 00:30:33,006 --> 00:30:34,049 Don't... 528 00:30:34,090 --> 00:30:34,966 Dana? 529 00:30:35,008 --> 00:30:36,676 Okay. That's it. 530 00:30:36,718 --> 00:30:38,094 Good-bye. 531 00:30:42,224 --> 00:30:44,518 It's not going to work, Jack. 532 00:30:44,560 --> 00:30:46,520 You don't think so? 533 00:30:46,562 --> 00:30:48,771 Bureau policy prohibits negotiating 534 00:30:48,813 --> 00:30:50,773 with kidnappers. 535 00:30:50,815 --> 00:30:53,860 But you already know that, don't you, Jack? 536 00:30:53,902 --> 00:30:55,737 Stop calling me that! 537 00:30:55,778 --> 00:30:57,697 Your name is Jack Willis. 538 00:30:57,739 --> 00:31:00,783 You were born February 23, 1957. 539 00:31:00,825 --> 00:31:01,993 You live at 51 Stanhope... 540 00:31:02,035 --> 00:31:04,913 My name is Warren James Dupre 541 00:31:04,954 --> 00:31:07,790 and I was born in Klamath Falls, Oregon, 542 00:31:07,832 --> 00:31:10,710 in the Year of the Rat. 543 00:31:10,752 --> 00:31:15,006 We spent a weekend up at Pine Barrens. 544 00:31:15,048 --> 00:31:18,718 You taught me how to fish through the ice. 545 00:31:18,760 --> 00:31:21,721 It was your parents' cabin. 546 00:31:21,763 --> 00:31:23,723 Jack, try to remember. 547 00:31:23,765 --> 00:31:27,352 We drove up in a snowstorm. 548 00:31:27,394 --> 00:31:29,438 Come on, Jack. 549 00:31:33,775 --> 00:31:36,736 Don't think I didn't see what you did. 550 00:31:36,778 --> 00:31:39,781 I was like a little slip of paper up there 551 00:31:39,822 --> 00:31:41,783 on that hospital ceiling. 552 00:31:41,824 --> 00:31:43,619 I saw everything. 553 00:31:43,660 --> 00:31:45,036 What did you see? 554 00:31:45,078 --> 00:31:46,829 You left me to die on that table 555 00:31:46,871 --> 00:31:49,124 while you tried to save your friend! 556 00:31:49,165 --> 00:31:50,750 You are my friend. 557 00:31:50,792 --> 00:31:52,794 Too bad he was gone already. 558 00:31:52,835 --> 00:31:54,337 I watched him go. 559 00:31:54,379 --> 00:31:57,757 I just saw him slip away down that long, black tunnel. 560 00:31:57,799 --> 00:32:00,260 No. We brought you back. 561 00:32:00,302 --> 00:32:03,930 You shot me dead! 562 00:32:03,972 --> 00:32:07,684 And then you let me die. 563 00:32:07,725 --> 00:32:09,018 No. 564 00:32:09,060 --> 00:32:10,770 You won't kill me, Jack. 565 00:32:10,812 --> 00:32:13,690 You call me that one more time 566 00:32:13,731 --> 00:32:16,067 and I'll make you stone-cold. 567 00:32:16,109 --> 00:32:18,027 Easy, baby, easy. 568 00:32:18,069 --> 00:32:19,696 Not yet. 569 00:32:19,737 --> 00:32:22,073 Remember, she's our ticket. 570 00:32:29,623 --> 00:32:30,748 Hey... 571 00:32:33,627 --> 00:32:35,629 Got any more of this soda? 572 00:32:35,671 --> 00:32:38,256 You just drank the last of it. 573 00:32:38,298 --> 00:32:39,841 Soda...? 574 00:32:39,882 --> 00:32:42,385 How much of that have you had? 575 00:32:42,427 --> 00:32:44,095 What's it to you? 576 00:32:44,137 --> 00:32:46,181 Jack Willis is diabetic. 577 00:32:46,222 --> 00:32:47,807 Which means that you're diabetic. 578 00:32:47,849 --> 00:32:50,810 Too much sugar in the system could lead to hyperglycemia. 579 00:32:50,852 --> 00:32:53,813 Maybe that's why your stomach's hurting so bad. 580 00:32:53,855 --> 00:32:55,815 Abdominal pain is the first sign 581 00:32:55,857 --> 00:32:58,818 of impending diabetic coma. 582 00:32:58,860 --> 00:33:00,778 You need insulin. 583 00:33:12,874 --> 00:33:15,752 I feel myself getting into their heads 584 00:33:15,793 --> 00:33:18,129 and I'm scared by what I'm feeling. 585 00:33:18,171 --> 00:33:20,215 The intoxicating freedom 586 00:33:20,256 --> 00:33:24,344 that comes from disconnecting action and consequence. 587 00:33:24,386 --> 00:33:28,848 Theirs is a world where nothing matters but their own needs, 588 00:33:28,890 --> 00:33:31,851 their own impossible appetites 589 00:33:31,893 --> 00:33:34,937 and while the pleasure they derive from acts of violence 590 00:33:34,979 --> 00:33:37,857 is clearly sexual 591 00:33:37,899 --> 00:33:40,777 it also speaks to what Warden Jackson called 592 00:33:40,818 --> 00:33:43,321 their operatic devotion to each other. 593 00:33:43,363 --> 00:33:46,449 It's a love affair I almost envy. 594 00:33:53,831 --> 00:33:57,126 Catonsville PD just reported a drugstore was broken into 595 00:33:57,168 --> 00:33:59,879 right here, on the corner of Old Forge Road and Madison, 596 00:33:59,921 --> 00:34:03,800 I'm betting Scully is somewhere within this five-mile radius. 597 00:34:03,841 --> 00:34:05,176 Am I missing something? 598 00:34:05,218 --> 00:34:07,679 200 units of NPH insulin were taken 599 00:34:07,721 --> 00:34:08,971 with a box of syringes. 600 00:34:09,013 --> 00:34:11,391 Willis is diabetic. 601 00:34:11,433 --> 00:34:12,934 Get me a census report. 602 00:34:12,975 --> 00:34:15,186 Let's see how many households we're talking about. 603 00:34:19,941 --> 00:34:21,109 Quick, quick, quick. 604 00:34:21,150 --> 00:34:23,403 My legs are starting to go numb. 605 00:34:23,445 --> 00:34:24,738 Hold on. 606 00:34:27,449 --> 00:34:28,908 What the hell...? 607 00:34:28,950 --> 00:34:29,909 Drop the needle. 608 00:34:29,951 --> 00:34:32,704 Without this medicine, he dies. 609 00:34:32,746 --> 00:34:34,706 Yeah, so you said. 610 00:34:34,748 --> 00:34:37,626 Now, put it down 611 00:34:37,667 --> 00:34:40,670 unless you want me to put you down with it. 612 00:34:42,964 --> 00:34:45,508 What the hell are you doing? 613 00:34:45,550 --> 00:34:48,136 I need that medicine. 614 00:34:50,972 --> 00:34:52,652 You still haven't figured it out, have you? 615 00:34:52,682 --> 00:34:54,517 Figured what out? 616 00:34:54,559 --> 00:34:56,853 It wasn't my brother who set you up. 617 00:34:59,981 --> 00:35:01,149 You? 618 00:35:01,190 --> 00:35:04,402 Yeah. Me. 619 00:35:06,988 --> 00:35:09,991 How do you think I got away so clean, huh? 620 00:35:10,032 --> 00:35:11,660 The minute you stepped into that bank, 621 00:35:11,701 --> 00:35:13,328 I was out of there. 622 00:35:13,369 --> 00:35:15,580 I got the money, and I got rid of you. 623 00:35:15,622 --> 00:35:17,915 At least I thought I did. 624 00:35:29,927 --> 00:35:31,137 Tactical room. 625 00:35:31,179 --> 00:35:32,597 This is it. 626 00:35:34,641 --> 00:35:35,975 Mulder. 627 00:35:36,017 --> 00:35:37,560 Listen carefully. 628 00:35:37,602 --> 00:35:38,895 Where's Willis? 629 00:35:38,936 --> 00:35:41,397 Oh, he's lying around here somewhere. 630 00:35:41,439 --> 00:35:42,982 Let me talk to Scully. 631 00:35:43,024 --> 00:35:44,984 Not this time. 632 00:35:45,026 --> 00:35:46,695 We don't deal unless we know 633 00:35:46,736 --> 00:35:47,987 Scully is alive. 634 00:35:48,029 --> 00:35:49,071 Oh, she's alive. 635 00:35:49,113 --> 00:35:52,074 She's not happy, but she's alive. 636 00:35:52,116 --> 00:35:54,076 You listen to me... 637 00:35:54,118 --> 00:35:57,455 you lay one hand on Scully, and so help me, God... 638 00:35:57,497 --> 00:35:59,207 If I were you, I'd stop talking 639 00:35:59,248 --> 00:36:01,877 and start passing around the collection hat 640 00:36:01,918 --> 00:36:04,170 'cause if you ever want to see Scully again 641 00:36:04,212 --> 00:36:06,715 it's going to cost you a million dollars. 642 00:36:06,756 --> 00:36:08,884 Have it by this time tomorrow. 643 00:36:08,925 --> 00:36:10,968 I'll tell you when and where. 644 00:36:11,928 --> 00:36:13,555 We got it. It's a 202 number. 645 00:36:14,848 --> 00:36:16,015 - Great. - Coming through. 646 00:36:18,852 --> 00:36:20,019 Here it is. 647 00:36:20,061 --> 00:36:21,521 Get the address. 648 00:36:21,563 --> 00:36:22,939 Forget it. 649 00:36:22,980 --> 00:36:24,023 Why? 650 00:36:24,065 --> 00:36:26,401 It's Scully's cellular number. 651 00:36:26,442 --> 00:36:28,319 They're using her phone. 652 00:36:28,361 --> 00:36:29,987 We can't trace them. 653 00:36:39,956 --> 00:36:42,751 She's not happy but she's alive. 654 00:36:42,792 --> 00:36:44,878 If I were you, I'd stop talking 655 00:36:44,920 --> 00:36:46,640 and start passing around the collection hat. 656 00:36:46,671 --> 00:36:48,047 That last part, right? 657 00:36:48,089 --> 00:36:50,289 Yeah, but can you squelch the voice even more this time? 658 00:36:50,313 --> 00:36:51,731 Yep. 659 00:36:53,344 --> 00:36:55,137 Done. 660 00:36:55,179 --> 00:36:57,766 If I were you, I'd stop talking 661 00:36:57,807 --> 00:37:00,518 and start passing around the collection hat. 662 00:37:02,103 --> 00:37:04,063 Yep, yep, there's something there. 663 00:37:04,105 --> 00:37:06,566 Definitely something at the high end. 664 00:37:06,608 --> 00:37:08,484 Let me throw on 665 00:37:08,526 --> 00:37:10,695 an extra Z-14 filter... 666 00:37:10,737 --> 00:37:12,781 and isolate everything over half a decibel. 667 00:37:14,323 --> 00:37:16,534 If I were you, I'd stop talking 668 00:37:16,576 --> 00:37:18,745 and start passing around the collection hat. 669 00:37:18,787 --> 00:37:19,746 There. 670 00:37:19,788 --> 00:37:21,080 That engine sound. 671 00:37:21,122 --> 00:37:24,041 Let's clean it up some more. 672 00:37:30,006 --> 00:37:31,591 If I were you, I'd stop talking 673 00:37:31,633 --> 00:37:34,093 and start passing around the collection hat. 674 00:37:34,135 --> 00:37:36,304 Is that a small plane? 675 00:37:36,345 --> 00:37:38,681 Taking off, by the sound of it. 676 00:37:38,723 --> 00:37:40,767 Give me a couple more minutes. 677 00:37:40,809 --> 00:37:43,169 We'll guesstimate the altitude within a couple hundred feet. 678 00:37:43,193 --> 00:37:44,527 Great. 679 00:37:46,522 --> 00:37:50,359 All right, people, settle down and grab a seat. 680 00:37:50,401 --> 00:37:52,361 Mulder says he's got something. 681 00:37:52,403 --> 00:37:54,113 What? An alien virus 682 00:37:54,155 --> 00:37:56,741 or new information on the Kennedy assassination? 683 00:37:56,783 --> 00:37:58,159 Hey, Mulder's all right. 684 00:37:58,200 --> 00:37:59,786 You should pay attention. 685 00:37:59,828 --> 00:38:02,831 You might learn something from the man. 686 00:38:05,207 --> 00:38:07,126 Okay, from our last phone contact 687 00:38:07,168 --> 00:38:10,129 we've identified what sounds like light aircraft taking off. 688 00:38:10,171 --> 00:38:12,131 Now, Washington County Regional Airport 689 00:38:12,173 --> 00:38:15,176 happen to fall within our area, just south of the state line. 690 00:38:15,217 --> 00:38:17,053 Now, since takeoffs are north to south, 691 00:38:17,094 --> 00:38:19,347 it's a fair bet that our target area 692 00:38:19,388 --> 00:38:21,140 lies along this flight path. 693 00:38:21,182 --> 00:38:23,977 Now, for those of you who remember ninth-grade math 694 00:38:24,019 --> 00:38:25,144 that gives us an area 695 00:38:25,186 --> 00:38:27,229 of just over three square miles to cover... 696 00:38:27,271 --> 00:38:29,858 roughly 1,000 households. 697 00:38:29,899 --> 00:38:32,443 With 100 law enforcement officials at our disposal 698 00:38:32,485 --> 00:38:34,529 at about 30 households per man per hour, 699 00:38:34,570 --> 00:38:36,290 we should be able to canvass the entire area 700 00:38:36,314 --> 00:38:37,448 in about three hours. 701 00:38:37,490 --> 00:38:38,449 Agent Bruskin 702 00:38:38,491 --> 00:38:39,784 will grid the target area 703 00:38:39,826 --> 00:38:41,243 and divide it among the teams. 704 00:38:41,285 --> 00:38:43,162 For those of you... 705 00:38:43,204 --> 00:38:44,831 who don't know already, 706 00:38:44,873 --> 00:38:48,167 this one's important to me, so, uh, let's do it right. 707 00:38:48,209 --> 00:38:50,045 Thanks. 708 00:38:51,212 --> 00:38:53,048 Let me see Steinberg 709 00:38:53,089 --> 00:38:55,591 Calder, Westin, Stipley and Mackowicz. 710 00:39:00,198 --> 00:39:01,198 Scully? 711 00:39:01,222 --> 00:39:03,558 Hmm? 712 00:39:03,599 --> 00:39:05,184 Huh? 713 00:39:05,226 --> 00:39:07,186 Was there snow? 714 00:39:09,814 --> 00:39:11,816 Yes, Jack. 715 00:39:11,858 --> 00:39:14,819 There was lots of snow. 716 00:39:14,861 --> 00:39:17,196 I can't... 717 00:39:17,238 --> 00:39:19,866 It was December. 718 00:39:19,908 --> 00:39:22,284 It was the weekend after Thanksgiving. 719 00:39:24,245 --> 00:39:27,206 I remember... 720 00:39:27,248 --> 00:39:29,458 a red stove. 721 00:39:29,500 --> 00:39:31,210 Yeah. That's right. 722 00:39:31,252 --> 00:39:32,795 There was a... 723 00:39:32,837 --> 00:39:37,258 there was a wood-burning stove right in the middle of the room. 724 00:39:37,299 --> 00:39:40,095 Cold. 725 00:39:40,136 --> 00:39:41,303 Yeah. 726 00:39:41,345 --> 00:39:44,057 So cold. 727 00:39:44,099 --> 00:39:48,269 I remember I had to wrap you in a blanket 728 00:39:48,310 --> 00:39:50,479 when the wood ran out. 729 00:39:50,521 --> 00:39:52,314 Yeah. 730 00:39:54,525 --> 00:39:56,069 No. 731 00:39:56,111 --> 00:39:58,905 Jack, don't close your eyes. 732 00:39:58,947 --> 00:40:00,448 Come on, keep talking. 733 00:40:00,489 --> 00:40:02,658 Jack, keep talking. 734 00:40:02,700 --> 00:40:03,701 Come on. 735 00:40:03,743 --> 00:40:04,660 Get down on the floor! Now! 736 00:40:04,702 --> 00:40:06,495 Spread or you're dead! 737 00:40:06,537 --> 00:40:08,247 I'm gonna execute every one of you! 738 00:40:08,289 --> 00:40:09,707 No... 739 00:40:09,749 --> 00:40:10,749 No. 740 00:40:12,501 --> 00:40:14,170 Shut up and do it! 741 00:40:27,308 --> 00:40:29,226 Just a second! 742 00:40:30,186 --> 00:40:31,270 Who is it? 743 00:40:31,312 --> 00:40:32,647 This is Brother Tate. 744 00:40:32,688 --> 00:40:34,774 Could I speak with you for just one moment, please? 745 00:40:36,317 --> 00:40:38,277 What do you want? 746 00:40:38,319 --> 00:40:40,279 Just a few minutes of your time, ma'am. 747 00:40:40,321 --> 00:40:41,906 Beautiful day, isn't it? 748 00:40:41,948 --> 00:40:44,784 I wonder if I can interest you in the Word of the Lord... 749 00:40:44,826 --> 00:40:46,285 leather-bound in black or red. 750 00:40:46,327 --> 00:40:47,495 Your choice. 751 00:40:47,536 --> 00:40:49,789 Go away. 752 00:40:53,334 --> 00:40:55,294 This is one-four. 753 00:40:55,336 --> 00:40:57,296 Target sighted. 754 00:41:05,554 --> 00:41:09,017 Well, I guess it's time to make that call. 755 00:41:09,976 --> 00:41:11,560 He's dead. 756 00:41:13,437 --> 00:41:16,232 It's all on you now. 757 00:41:16,273 --> 00:41:18,275 He's dead because of you. 758 00:41:22,864 --> 00:41:26,201 Well... 759 00:41:26,242 --> 00:41:27,702 guess it's over 760 00:41:27,743 --> 00:41:30,205 whoever you are. 761 00:41:34,042 --> 00:41:35,042 Don't move. 762 00:41:35,603 --> 00:41:36,603 Jack! 763 00:41:36,627 --> 00:41:38,254 Shut up! 764 00:41:38,295 --> 00:41:39,839 I love you. 765 00:41:39,881 --> 00:41:42,550 Don't you know? 766 00:41:42,591 --> 00:41:45,386 You're why I came back. 767 00:41:52,393 --> 00:41:53,811 This is Westin. 768 00:41:53,853 --> 00:41:55,093 They battened down the hatches. 769 00:41:55,117 --> 00:41:57,148 There's no clear shot from this side. 770 00:41:57,190 --> 00:41:58,399 What about you guys? 771 00:42:01,379 --> 00:42:02,379 Ditto. 772 00:42:02,403 --> 00:42:03,863 Hold your positions. 773 00:42:03,905 --> 00:42:05,740 Keep radios at two. 774 00:42:05,781 --> 00:42:07,242 All right. 775 00:42:24,092 --> 00:42:25,176 How do we look? 776 00:42:25,218 --> 00:42:26,385 Backup's in 777 00:42:26,427 --> 00:42:28,470 but we still don't know what's going on in there. 778 00:42:28,512 --> 00:42:30,014 We will soon enough. 779 00:42:30,056 --> 00:42:32,767 I kept a bottle of medicine in the other room. 780 00:42:32,808 --> 00:42:33,809 I'll go get it. 781 00:42:33,851 --> 00:42:35,394 What do you say, huh? 782 00:42:35,436 --> 00:42:38,397 I'll get it for you. 783 00:42:38,439 --> 00:42:40,858 Look, look, look... 784 00:42:40,900 --> 00:42:42,401 look, I love you. 785 00:42:42,443 --> 00:42:43,986 I love you, baby. 786 00:42:44,028 --> 00:42:44,987 No. 787 00:42:45,029 --> 00:42:46,405 Listen, listen, listen. 788 00:42:46,447 --> 00:42:47,907 We st... still have her. 789 00:42:47,949 --> 00:42:50,409 We can get away with this. 790 00:42:50,451 --> 00:42:51,786 I don't think so, baby. 791 00:42:51,827 --> 00:42:53,454 Not this time. 792 00:42:53,495 --> 00:42:55,414 Jack, put the gun down. 793 00:42:55,456 --> 00:42:58,500 You remember that... light that I talked about? 794 00:42:58,542 --> 00:43:00,419 No. No. 795 00:43:00,461 --> 00:43:02,130 It's beautiful. 796 00:43:04,257 --> 00:43:06,425 There's nothing to be afraid of. 797 00:43:07,445 --> 00:43:08,445 No! 798 00:43:08,469 --> 00:43:09,470 All right, FBI! 799 00:43:09,511 --> 00:43:11,555 - Freeze! - FBI! 800 00:43:12,974 --> 00:43:14,433 FBI...! 801 00:43:19,480 --> 00:43:21,149 Scully, are you okay? 802 00:43:21,941 --> 00:43:23,943 Jack! 803 00:43:26,487 --> 00:43:28,114 Scully's okay. 804 00:43:41,961 --> 00:43:43,671 Hi. 805 00:43:44,588 --> 00:43:45,756 I got this from the morgue 806 00:43:45,798 --> 00:43:47,675 along with the rest of his personal effects. 807 00:43:47,716 --> 00:43:49,051 I thought you might want it. 808 00:43:49,093 --> 00:43:51,137 Mm. 809 00:43:51,179 --> 00:43:54,349 "Happy 35th, Love D." 810 00:43:54,390 --> 00:43:56,684 I got it for him three years ago. 811 00:43:56,725 --> 00:43:58,936 Next of kin? 812 00:43:58,978 --> 00:44:01,356 Uh... no. 813 00:44:01,397 --> 00:44:02,731 Jack was an only child. 814 00:44:02,773 --> 00:44:05,734 Both his parents died when he was in college. 815 00:44:05,776 --> 00:44:07,945 There's a kid over in Parklawn. 816 00:44:07,987 --> 00:44:09,697 Jack's been his Big Brother 817 00:44:09,738 --> 00:44:11,824 so I'm going to go and see him tomorrow. 818 00:44:13,951 --> 00:44:16,162 What am I going to tell him? 819 00:44:16,204 --> 00:44:18,331 The official story. 820 00:44:18,373 --> 00:44:19,374 Which is? 821 00:44:19,415 --> 00:44:21,500 Fugitive Lula Phillips died yesterday 822 00:44:21,542 --> 00:44:23,419 in a shoot-out with Federal agents 823 00:44:23,460 --> 00:44:26,505 which resulted in the death of Special Agent Jack Willis... 824 00:44:26,547 --> 00:44:28,465 killed in the line of duty. 825 00:44:34,555 --> 00:44:37,558 What am I supposed to tell myself? 826 00:44:40,561 --> 00:44:42,813 Good night. 827 00:44:44,565 --> 00:44:46,525 It's not working. 828 00:44:46,567 --> 00:44:48,403 It stopped. 829 00:44:50,363 --> 00:44:53,408 At 6:47. 830 00:44:53,449 --> 00:44:55,117 The exact time that Jack 831 00:44:55,159 --> 00:44:57,536 went into cardiac arrest at the hospital. 832 00:44:57,578 --> 00:44:59,414 What does that mean? 833 00:44:59,455 --> 00:45:01,457 It means... 834 00:45:03,584 --> 00:45:05,544 It means whatever you want it to mean. 834 00:45:06,305 --> 00:45:12,225 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org