1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:45,328 --> 00:00:46,329 Here, let me do it. 3 00:00:49,332 --> 00:00:51,084 Put your number in, then your card. 4 00:00:51,126 --> 00:00:54,295 What's your number, Roland? 5 00:00:54,337 --> 00:00:56,255 Three-fifteen. 6 00:01:02,137 --> 00:01:04,305 See how easy it is? 7 00:01:10,812 --> 00:01:13,690 Engine efficiency: 94%. 8 00:01:13,731 --> 00:01:15,150 We need more. 9 00:01:15,192 --> 00:01:17,360 How's the back pressure holding? 10 00:01:17,401 --> 00:01:19,237 What do you think? It's climbing. 11 00:01:19,278 --> 00:01:21,114 Increase the blade inclination. 12 00:01:21,156 --> 00:01:23,533 I said increase the blade inclination! 13 00:01:23,574 --> 00:01:26,119 Inclination of the blade is pi over nine. 14 00:01:26,161 --> 00:01:27,620 We've reached maximum velocity. 15 00:01:27,662 --> 00:01:29,330 No! 16 00:01:29,372 --> 00:01:30,915 Let it go! 17 00:01:30,957 --> 00:01:32,375 It will work. 18 00:01:32,416 --> 00:01:34,002 It's just going to destroy itself! 19 00:01:34,044 --> 00:01:35,712 I'm not going to do that. 20 00:01:35,753 --> 00:01:38,173 It's not going to destroy itself. 21 00:01:38,215 --> 00:01:39,924 Come on! We're almost there! 22 00:01:39,966 --> 00:01:41,646 There's something wrong with our equations. 23 00:01:41,670 --> 00:01:43,136 - What happened? - Nothing. 24 00:01:43,178 --> 00:01:45,013 Because Surnow pulled the plug. 25 00:01:45,055 --> 00:01:48,225 I'm just protecting the baby... and four years of work, Frank. 26 00:01:48,266 --> 00:01:51,352 Four years of work that's going to add up to zilch. 27 00:01:51,394 --> 00:01:53,437 Because, unless we show some progress, 28 00:01:53,479 --> 00:01:55,982 they're going to pull the plug on us, Ron. 29 00:01:59,194 --> 00:02:00,361 He's right, you know. 30 00:02:00,403 --> 00:02:01,963 You should have continued with the test. 31 00:02:01,988 --> 00:02:03,308 Somebody's going to crack mach 15, 32 00:02:03,332 --> 00:02:05,366 and I want that someone to be us. 33 00:02:05,408 --> 00:02:07,368 And I'm not going to jeopardize everything 34 00:02:07,410 --> 00:02:08,786 just because you two guys 35 00:02:08,828 --> 00:02:11,039 can't wait to see your name in print. 36 00:02:11,081 --> 00:02:13,750 It's the print that gets the money, Ron. 37 00:02:13,791 --> 00:02:16,377 If you want to go down in flames together, fine. 38 00:02:16,419 --> 00:02:17,670 You go ahead. 39 00:02:17,712 --> 00:02:20,048 I'm going to do the math. 40 00:02:23,593 --> 00:02:25,469 Good night, Dr. Keats. 41 00:03:13,476 --> 00:03:15,394 What the hell? 42 00:03:19,107 --> 00:03:20,358 Roland. 43 00:03:20,399 --> 00:03:21,859 Open the door. 44 00:03:24,362 --> 00:03:26,447 Open the door! 45 00:03:26,489 --> 00:03:30,160 Roland, I want you to listen to me very carefully. 46 00:03:30,201 --> 00:03:31,869 We have to open this door, Roland. 47 00:03:31,911 --> 00:03:33,454 Stop typing! 48 00:03:33,496 --> 00:03:35,165 Roland! 49 00:03:50,513 --> 00:03:53,975 Roland! Open the door! 50 00:03:54,017 --> 00:03:55,434 What are you doing?! 51 00:03:56,519 --> 00:03:58,021 Open the door! 52 00:03:59,689 --> 00:04:02,441 Roland, hit "escape." Are you listening? 53 00:06:02,270 --> 00:06:04,314 - How was the wedding? - You mean the part 54 00:06:04,355 --> 00:06:06,607 where the groom passed out or the dog bit the drummer? 55 00:06:06,649 --> 00:06:08,109 Did you catch the bouquet? 56 00:06:08,151 --> 00:06:09,610 Maybe. 57 00:06:09,652 --> 00:06:10,987 So, is that what you couldn't 58 00:06:11,028 --> 00:06:12,696 talk to me about over the phone? 59 00:06:12,738 --> 00:06:16,117 The project that everyone says doesn't exist does exist. 60 00:06:16,159 --> 00:06:17,618 The Icarus Project? 61 00:06:17,660 --> 00:06:20,288 The next generation in jet engine design. 62 00:06:20,330 --> 00:06:22,623 Capable of doubling current supersonic speeds 63 00:06:22,665 --> 00:06:26,002 using half the fuel... at least in theory. 64 00:06:26,043 --> 00:06:29,630 And Ronald Surnow was an aeronautical scientist 65 00:06:29,672 --> 00:06:31,632 who worked on it here at the university. 66 00:06:31,674 --> 00:06:33,926 - Yes. - How close are they? 67 00:06:33,968 --> 00:06:35,845 I'm not sure, but Surnow's the second scientist 68 00:06:35,886 --> 00:06:38,681 on the team to die in the last six months. 69 00:06:38,722 --> 00:06:41,225 Okay, but how is this an X File? 70 00:06:41,267 --> 00:06:42,935 Mulder, you don't think 71 00:06:42,977 --> 00:06:45,146 this has anything to do with UFO technology? 72 00:06:45,188 --> 00:06:46,948 There's something unexplainable here, Scully, 73 00:06:46,972 --> 00:06:49,058 but it's certainly not unidentifiable. 74 00:06:54,989 --> 00:06:56,324 Keats? 75 00:06:56,366 --> 00:06:57,492 There. 76 00:06:57,534 --> 00:06:58,617 Dr. Keats? 77 00:06:59,743 --> 00:07:01,662 We're with the FBI. 78 00:07:01,704 --> 00:07:03,581 I'm Agent Mulder. This is Agent Scully. 79 00:07:03,622 --> 00:07:06,376 We understand you discovered Dr. Surnow this morning. 80 00:07:06,417 --> 00:07:08,586 What was left of him. 81 00:07:10,713 --> 00:07:13,674 How do you suppose he became trapped in the wind tunnel? 82 00:07:13,716 --> 00:07:15,134 Someone must have shut him in. 83 00:07:15,176 --> 00:07:17,512 The door can only be opened or locked from in there. 84 00:07:17,554 --> 00:07:18,929 By computer? 85 00:07:18,971 --> 00:07:20,598 We've already been through this with the police. 86 00:07:20,639 --> 00:07:22,183 How many times do we have to rehash it? 87 00:07:22,225 --> 00:07:24,310 Another member of your team died a short time ago. 88 00:07:24,352 --> 00:07:25,936 - Isn't that correct? - Yes. 89 00:07:25,978 --> 00:07:27,938 Arthur Grable. 90 00:07:27,980 --> 00:07:30,400 He was killed in an automobile accident 91 00:07:30,441 --> 00:07:31,692 in November. 92 00:07:31,734 --> 00:07:32,735 I'm Frank Nollette. 93 00:07:32,776 --> 00:07:34,529 I'm also on the project. 94 00:07:34,571 --> 00:07:36,697 Are you certain it was an accident? 95 00:07:36,739 --> 00:07:38,533 What are you driving at? 96 00:07:39,576 --> 00:07:40,910 Your work seems to be 97 00:07:40,951 --> 00:07:42,703 a perfect target for industrial espionage. 98 00:07:44,747 --> 00:07:46,624 Who wrote this? 99 00:07:52,213 --> 00:07:54,798 Ron was working on it when I left. 100 00:07:54,840 --> 00:07:56,175 You see, the handwriting here 101 00:07:56,217 --> 00:07:57,718 doesn't seem to match 102 00:07:57,760 --> 00:07:59,678 any of the other handwriting on the board. 103 00:08:00,763 --> 00:08:02,640 It isn't mine. 104 00:08:05,809 --> 00:08:08,145 What about Roland Fuller? 105 00:08:08,187 --> 00:08:11,608 Uh... Roland's the, uh... janitor. 106 00:08:11,649 --> 00:08:13,109 Well, according to the police report, 107 00:08:13,150 --> 00:08:15,570 he was the only other person here last night. 108 00:08:15,612 --> 00:08:16,737 Roland didn't do that. 109 00:08:16,779 --> 00:08:18,739 How do you know? 110 00:08:18,781 --> 00:08:20,199 Let's just say 111 00:08:20,241 --> 00:08:23,453 Roland isn't exactly a rocket scientist. 112 00:08:35,256 --> 00:08:36,715 Here. 113 00:08:39,594 --> 00:08:41,471 "Tracy." 114 00:08:42,805 --> 00:08:43,847 With stars. 115 00:08:43,889 --> 00:08:46,767 Roland. 116 00:08:46,809 --> 00:08:49,395 There are some people here who would like to talk with you. 117 00:08:50,813 --> 00:08:52,482 Uh-oh. 118 00:08:53,816 --> 00:08:55,485 I went off the paper. 119 00:08:56,611 --> 00:08:57,778 Sorry. 120 00:08:57,820 --> 00:08:59,196 That's all right, Roland. 121 00:08:59,238 --> 00:09:01,073 Tracy? 122 00:09:01,115 --> 00:09:03,784 Would you like to come help me in the TV room? 123 00:09:03,826 --> 00:09:05,620 Okay. 124 00:09:05,662 --> 00:09:06,829 Thank you. 125 00:09:06,870 --> 00:09:08,623 Hi, Roland. 126 00:09:08,665 --> 00:09:09,832 You mind if we sit down? 127 00:09:09,873 --> 00:09:11,292 Eh... 128 00:09:11,334 --> 00:09:13,419 Thanks. 129 00:09:13,461 --> 00:09:15,101 You mind if we ask you a couple questions? 130 00:09:18,048 --> 00:09:19,883 Do you remember working last night? 131 00:09:19,925 --> 00:09:22,052 Uh-huh. 132 00:09:22,094 --> 00:09:24,221 Do you remember seeing anything unusual? 133 00:09:24,263 --> 00:09:26,765 Seeing any strangers? 134 00:09:29,519 --> 00:09:32,730 Did, um... did Dr. Surnow 135 00:09:32,771 --> 00:09:36,693 or Dr. Keats or Dr. Nollette do anything unusual? 136 00:09:36,734 --> 00:09:39,111 Nope. 137 00:09:44,867 --> 00:09:46,202 You must like stars. 138 00:09:46,243 --> 00:09:48,829 One hundred and forty-seven. 139 00:09:48,871 --> 00:09:50,665 Sorry? 140 00:09:50,707 --> 00:09:53,125 Stars. 141 00:09:59,882 --> 00:10:01,800 You like numbers, too, huh? 142 00:10:18,901 --> 00:10:20,570 Roland, let me help you. 143 00:10:20,611 --> 00:10:22,863 One, two, 144 00:10:22,905 --> 00:10:28,118 three, four, five, 145 00:10:28,160 --> 00:10:30,705 - six, seven... - Roland? 146 00:10:30,747 --> 00:10:31,872 Is everything okay? 147 00:10:31,914 --> 00:10:33,708 ...eight, nine... 148 00:10:33,750 --> 00:10:34,875 Roland, are you all right? 149 00:10:34,917 --> 00:10:37,754 ...ten, eleven, 150 00:10:37,795 --> 00:10:39,463 twelve, thirteen... 151 00:10:39,505 --> 00:10:40,715 What happened? 152 00:10:40,757 --> 00:10:44,885 What did you say to upset him so? 153 00:10:44,927 --> 00:10:46,637 ...sixteen, seventeen... 154 00:10:51,350 --> 00:10:52,602 It's definitely the work 155 00:10:52,643 --> 00:10:54,478 of a fourth and distinct individual. 156 00:10:54,520 --> 00:10:56,105 Dr. Surnow's, Dr. Keats' 157 00:10:56,146 --> 00:10:57,898 and Dr. Nollette's cursive standards 158 00:10:57,940 --> 00:10:59,942 don't match what you found on the white board. 159 00:10:59,983 --> 00:11:02,903 Will you do me a favor and try this? 160 00:11:02,945 --> 00:11:04,572 What is it? 161 00:11:04,614 --> 00:11:06,365 That's something Roland was doodling at the home. 162 00:11:06,407 --> 00:11:07,991 You don't really think that Roland... 163 00:11:08,033 --> 00:11:09,913 Besides Nollette and Keats, he's the only person 164 00:11:09,954 --> 00:11:11,474 we can prove was in the lab that night. 165 00:11:11,498 --> 00:11:12,913 Yes, but we're talking 166 00:11:12,955 --> 00:11:15,583 about a sophisticated fluid dynamics equation. 167 00:11:15,625 --> 00:11:17,918 Roland Fuller barely has an IQ of 70. 168 00:11:17,960 --> 00:11:19,754 Well, you saw his facility with mathematics. 169 00:11:19,796 --> 00:11:23,132 Don't some autistic individuals display unusual abilities? 170 00:11:23,173 --> 00:11:24,925 Yes, but even savants 171 00:11:24,967 --> 00:11:26,927 behave only as human calculators. 172 00:11:26,969 --> 00:11:29,597 I mean, they can perform certain functions, 173 00:11:29,639 --> 00:11:31,849 but they can't tell you the value of anything 174 00:11:31,890 --> 00:11:33,726 or even the meaning of a number. 175 00:11:33,768 --> 00:11:34,935 I hate to take sides, guys, 176 00:11:34,977 --> 00:11:36,312 but the bottom line is no. 177 00:11:36,353 --> 00:11:38,856 The terminal stroke on the six, 178 00:11:38,897 --> 00:11:40,941 the roof on the five... 179 00:11:40,983 --> 00:11:42,109 I'm sorry. 180 00:11:42,151 --> 00:11:43,778 He didn't write it. 181 00:14:07,170 --> 00:14:09,339 An organic object exposed to liquid nitrogen 182 00:14:09,381 --> 00:14:12,551 at minus 320 degrees will become frozen, 183 00:14:12,593 --> 00:14:14,511 exhibiting great tensile strength, 184 00:14:14,553 --> 00:14:18,015 but is vulnerable to stress from compression or impact. 185 00:14:18,098 --> 00:14:21,101 Now, I've seen this demonstrated on a fish before... 186 00:14:21,143 --> 00:14:22,937 I don't think they'll be performing 187 00:14:22,979 --> 00:14:25,063 this experiment on Beakman's World. 188 00:14:27,190 --> 00:14:29,318 Has this been dusted? 189 00:14:29,359 --> 00:14:30,569 Treat yourself. 190 00:14:30,611 --> 00:14:32,070 Thanks. 191 00:14:39,161 --> 00:14:41,622 Hey, Scully, look at these files. 192 00:14:41,664 --> 00:14:45,001 "KMAN" must be Keats. 193 00:14:45,042 --> 00:14:48,128 His file was turned off at 12:31 last night. 194 00:14:48,170 --> 00:14:50,840 But look. Someone else entered a file 195 00:14:50,881 --> 00:14:53,550 under the name "Arthur" after 12:31. 196 00:14:53,592 --> 00:14:56,386 And worked on it for nearly five hours. 197 00:14:56,428 --> 00:14:58,973 Well, it couldn't have been Keats. 198 00:14:59,015 --> 00:15:01,141 Judging from the rigor of the body, 199 00:15:01,183 --> 00:15:03,143 he was dead around 12:30. 200 00:15:03,185 --> 00:15:04,865 So you're saying that someone came in here, 201 00:15:04,889 --> 00:15:06,856 killed Keats, and then just did some work 202 00:15:06,897 --> 00:15:09,107 on an old Dr. Arthur Grable file? 203 00:15:12,611 --> 00:15:15,447 Well, I can't access the Arthur file. 204 00:15:15,489 --> 00:15:17,449 We're going to need the password. 205 00:15:19,201 --> 00:15:21,996 Try 15626. 206 00:15:32,381 --> 00:15:34,424 How did you know that that was...? 207 00:15:34,466 --> 00:15:36,176 This is Arthur Grable's work 208 00:15:36,218 --> 00:15:38,095 on the same fluid dynamics equations 209 00:15:38,136 --> 00:15:39,471 the others were working on. 210 00:15:39,513 --> 00:15:42,224 Look at all those entries. 211 00:15:44,220 --> 00:15:45,620 Someone has been continuing his work 212 00:15:45,644 --> 00:15:47,396 for the six months since he died. 213 00:15:48,856 --> 00:15:51,233 How did you know what the password was? 214 00:16:00,076 --> 00:16:03,120 Wave good-bye. Wave good-bye. 215 00:16:04,747 --> 00:16:06,832 Come on. We've got to go. 216 00:16:06,874 --> 00:16:09,126 Wave good-bye. Bye-bye. 217 00:16:10,460 --> 00:16:11,962 Wave good-bye. 218 00:16:16,092 --> 00:16:17,676 Roland? 219 00:16:21,680 --> 00:16:24,182 Why did you sleep in your clothes last night? 220 00:16:27,269 --> 00:16:29,063 Well, let's get you dressed. 221 00:16:29,105 --> 00:16:31,523 You have visitors. 222 00:16:40,282 --> 00:16:43,243 I'm not supposed to talk to them. 223 00:16:43,285 --> 00:16:45,495 Who told you that? 224 00:16:47,539 --> 00:16:49,666 Remember that talk we had 225 00:16:49,708 --> 00:16:52,628 about being shy? 226 00:16:52,669 --> 00:16:55,505 These are nice people, Roland. 227 00:17:05,557 --> 00:17:08,310 Hey, Roland, you got more shirts than I do. 228 00:17:08,351 --> 00:17:10,479 I think this one would look stylin' today. 229 00:17:10,520 --> 00:17:11,855 What do you think? 230 00:17:11,897 --> 00:17:12,898 The green one. 231 00:17:12,940 --> 00:17:13,941 Green one? 232 00:17:13,983 --> 00:17:15,275 Please. 233 00:17:16,986 --> 00:17:20,156 Mrs. Stodie, can I talk to you a second? 234 00:17:20,197 --> 00:17:21,573 See you later, Roland. 235 00:17:24,785 --> 00:17:26,787 This one? 236 00:17:26,829 --> 00:17:29,081 Here you go. 237 00:17:29,123 --> 00:17:31,333 So, do you like your job at the college, Roland? 238 00:17:31,374 --> 00:17:33,169 Yes. 239 00:17:33,210 --> 00:17:35,253 I hear you're very good at it. 240 00:17:37,339 --> 00:17:39,925 Do you remember how you got your job? 241 00:17:41,426 --> 00:17:43,720 A man talked to Mrs. Stodie. 242 00:17:43,762 --> 00:17:45,722 What man? 243 00:17:46,849 --> 00:17:48,851 Dr. Grable. 244 00:17:50,268 --> 00:17:52,104 Was Dr. Grable nice to you? 245 00:17:52,146 --> 00:17:54,356 Yes. 246 00:17:54,397 --> 00:17:56,358 When was the last time you spoke to him? 247 00:17:58,944 --> 00:18:01,321 Last week? 248 00:18:01,363 --> 00:18:03,949 Day before? 249 00:18:03,991 --> 00:18:06,618 Dr. Grable died. 250 00:18:10,372 --> 00:18:11,707 I'm sorry. 251 00:18:11,748 --> 00:18:13,458 Yes. 252 00:18:15,460 --> 00:18:17,921 People die. 253 00:18:17,963 --> 00:18:20,799 They go away, 254 00:18:20,841 --> 00:18:24,178 and they're not supposed to come back. 255 00:18:27,223 --> 00:18:28,390 Has Roland ever mentioned 256 00:18:28,431 --> 00:18:29,933 the name "Arthur"? 257 00:18:29,975 --> 00:18:31,434 That was Dr. Grable's first name, 258 00:18:31,476 --> 00:18:34,188 but we only called him Dr. Grable. 259 00:18:34,230 --> 00:18:36,940 I doubt Roland even knew his first name was Arthur. 260 00:18:36,982 --> 00:18:39,359 Mrs. Stodie, can I get a copy 261 00:18:39,401 --> 00:18:41,820 of Roland's file and past history? 262 00:18:41,862 --> 00:18:43,822 Our patients' histories are confidential. 263 00:18:43,864 --> 00:18:46,366 I understand, but I have grounds to obtain them, 264 00:18:46,408 --> 00:18:49,245 and the less time we have to spend in court, 265 00:18:49,286 --> 00:18:51,621 the more time we have to help Roland. 266 00:18:51,663 --> 00:18:54,041 Roland Fuller was hired by Arthur Grable. 267 00:18:54,083 --> 00:18:55,667 He went to the halfway house 268 00:18:55,709 --> 00:18:57,878 specifically to find a mentally challenged person. 269 00:18:57,920 --> 00:18:59,796 Are you suggesting that Arthur Grable 270 00:18:59,838 --> 00:19:01,715 hired Roland in order to use him? 271 00:19:03,425 --> 00:19:05,969 Then are you suggesting that Arthur Grable is not dead? 272 00:19:06,011 --> 00:19:07,679 Well, if he had intentions 273 00:19:07,721 --> 00:19:09,765 of killing Nollette, Keats and Surnow, 274 00:19:09,806 --> 00:19:12,392 why not set it up to appear the least likely suspect? 275 00:19:12,434 --> 00:19:16,396 Yeah, but by the look of this, he's hamburger. 276 00:19:16,438 --> 00:19:19,108 Maybe he staged it. 277 00:19:19,149 --> 00:19:21,568 That would explain why his work is continuing on 278 00:19:21,610 --> 00:19:24,404 six months after his "death." 279 00:19:24,446 --> 00:19:25,822 This obituary says 280 00:19:25,864 --> 00:19:27,616 that Arthur Grable was born in Seattle. 281 00:19:27,657 --> 00:19:29,576 His father was a big banker. 282 00:19:29,618 --> 00:19:31,828 His mother was active in a number of charities. 283 00:19:31,870 --> 00:19:33,413 Only child. 284 00:19:33,455 --> 00:19:35,624 Summa cum laude in physics. 285 00:19:35,665 --> 00:19:37,417 Doctoral and postdoctoral 286 00:19:37,459 --> 00:19:40,420 in aeronautical engineering at Harvey Mudd. 287 00:19:40,462 --> 00:19:43,215 Brilliant future, tragically cut short. 288 00:19:43,257 --> 00:19:46,093 Roland's also from Seattle. 289 00:19:46,135 --> 00:19:49,429 He spent most of his life at the Heritage halfway house. 290 00:19:49,471 --> 00:19:52,432 The identity of his parents has been sealed by the courts. 291 00:19:52,474 --> 00:19:54,434 There's very little information on Roland 292 00:19:54,476 --> 00:19:55,936 before the age of three. 293 00:19:55,978 --> 00:19:58,021 That's when he was put in the Heritage program. 294 00:19:58,063 --> 00:19:59,689 Does it say when he was born? 295 00:20:02,692 --> 00:20:04,736 July 15, 1952. 296 00:20:11,118 --> 00:20:13,329 That's also Arthur's birth date. 297 00:20:24,298 --> 00:20:26,091 Don't you wish you could fly? 298 00:20:26,133 --> 00:20:27,759 I can. 299 00:20:29,761 --> 00:20:31,471 When I dream. 300 00:20:33,556 --> 00:20:36,726 People can do anything in a dream, you know. 301 00:20:38,728 --> 00:20:40,730 Once... 302 00:20:40,772 --> 00:20:45,485 one time, I had a dream we were married 303 00:20:45,527 --> 00:20:47,696 and lived in a house. 304 00:20:49,781 --> 00:20:52,784 Do you have dreams, Roland? 305 00:21:02,419 --> 00:21:04,963 You can tell me. 306 00:21:05,005 --> 00:21:06,798 Roland? 307 00:21:06,840 --> 00:21:09,467 Who's Arthur? 308 00:21:19,936 --> 00:21:22,731 I'm sorry, Roland. 309 00:21:22,772 --> 00:21:25,525 I'm sorry. 310 00:21:30,780 --> 00:21:32,449 Roland! 311 00:21:36,036 --> 00:21:38,538 Roland? 312 00:21:38,580 --> 00:21:40,498 Go away! 313 00:21:44,627 --> 00:21:46,922 Roland, what's the matter? 314 00:21:46,963 --> 00:21:48,590 Go away! 315 00:21:48,631 --> 00:21:51,551 I don't want to hurt you! 316 00:21:51,593 --> 00:21:54,846 Go away! 317 00:21:59,101 --> 00:22:01,437 Go away. 318 00:22:05,190 --> 00:22:06,942 Is that you? 319 00:22:06,983 --> 00:22:08,235 Yes. 320 00:22:08,277 --> 00:22:09,236 Cool do. 321 00:22:09,278 --> 00:22:11,571 What's the story here? 322 00:22:14,491 --> 00:22:18,787 Um... a quantum physics professor of mine 323 00:22:18,828 --> 00:22:20,872 at Harvey Mudd flunked me. 324 00:22:20,914 --> 00:22:24,376 He challenged the tenets of one of my theories... 325 00:22:24,418 --> 00:22:26,669 a theory I later published in Nature. 326 00:22:26,711 --> 00:22:29,506 Anyway, to get back at him 327 00:22:29,547 --> 00:22:33,969 one afternoon, we decided to take his car apart 328 00:22:34,010 --> 00:22:35,762 and put it back together again in his office 329 00:22:35,804 --> 00:22:37,097 and left it running. 330 00:22:37,139 --> 00:22:39,099 Hmm, an egghead classic. 331 00:22:39,141 --> 00:22:40,976 It was Arthur Grable's idea. 332 00:22:41,017 --> 00:22:43,479 Is that Arthur Grable there, sitting on the chair? 333 00:22:43,520 --> 00:22:44,604 Yeah. 334 00:22:44,646 --> 00:22:46,606 Was he a practical joker? 335 00:22:46,648 --> 00:22:47,857 Atop of all his brilliance 336 00:22:47,899 --> 00:22:50,902 he had a genius for executing elaborate schemes. 337 00:22:50,944 --> 00:22:53,613 Could he be making it seem like a man with a 70 IQ 338 00:22:53,655 --> 00:22:57,075 is gaining access to and operating 339 00:22:57,117 --> 00:22:58,452 his old computer files? 340 00:22:58,494 --> 00:23:03,039 Arthur would still have to be alive. 341 00:23:03,081 --> 00:23:04,624 Could he have faked his own death? 342 00:23:04,666 --> 00:23:06,626 - No. - The police report 343 00:23:06,668 --> 00:23:08,628 on the auto accident that killed Arthur Grable 344 00:23:08,670 --> 00:23:10,339 is woefully incomplete. 345 00:23:10,380 --> 00:23:13,216 It was a dry road surface, no mechanical problems found. 346 00:23:13,258 --> 00:23:15,093 The body was never admitted to a county morgue 347 00:23:15,135 --> 00:23:16,594 and there was no funeral. 348 00:23:18,347 --> 00:23:21,891 If, uh, you are trying to suggest 349 00:23:21,933 --> 00:23:25,228 that Arthur Grable killed Surnow and Keats 350 00:23:25,270 --> 00:23:28,606 and is after me next, you're way off. 351 00:23:30,108 --> 00:23:32,652 Art could not have done the murders. 352 00:23:32,694 --> 00:23:34,154 How can you be so certain? 353 00:23:37,740 --> 00:23:39,742 This is Arthur Grable. 354 00:23:39,784 --> 00:23:42,704 Because of the massive internal damage to his body 355 00:23:42,745 --> 00:23:46,542 caused by the car accident, we could only preserve the head. 356 00:23:46,583 --> 00:23:49,127 Wouldn't your client find it somewhat inconvenient 357 00:23:49,169 --> 00:23:51,171 to be thawed out in the future, only to discover 358 00:23:51,213 --> 00:23:52,839 he had no functional mobility? 359 00:23:52,881 --> 00:23:55,925 We believe that, by the time science figures a way 360 00:23:55,967 --> 00:23:57,677 to revive our clients... 361 00:23:57,719 --> 00:24:00,389 You'll also know how to clone new bodies for them. 362 00:24:00,430 --> 00:24:01,723 Exactly. 363 00:24:01,764 --> 00:24:03,683 This technology is progressing faster 364 00:24:03,725 --> 00:24:05,394 than anyone thought possible. 365 00:24:05,435 --> 00:24:07,396 Ask anyone here at the university. 366 00:24:07,437 --> 00:24:10,399 So, while for us, the passing of each second 367 00:24:10,440 --> 00:24:12,401 brings our bodies closer to death, 368 00:24:12,442 --> 00:24:14,694 for our clients, it brings them closer to life. 369 00:24:18,740 --> 00:24:20,534 These fluctuations in temperature... 370 00:24:20,576 --> 00:24:22,702 - do they happen often? - No. We've had some problems 371 00:24:22,744 --> 00:24:24,621 with Dr. Grable's capsule, and our technicians 372 00:24:24,662 --> 00:24:26,302 have checked it for possible malfunctions, 373 00:24:26,326 --> 00:24:27,707 but they've found nothing. 374 00:24:27,749 --> 00:24:30,544 Is it possible the brain is causing the fluctuation? 375 00:24:30,586 --> 00:24:33,171 No, but we are looking for the explanation. 376 00:24:33,213 --> 00:24:35,090 The patient's in no danger. 377 00:24:35,131 --> 00:24:36,716 He remains perfectly preserved 378 00:24:36,758 --> 00:24:39,719 as long as there's liquid nitrogen in the capsule. 379 00:24:39,761 --> 00:24:42,722 May we take a look at Arthur Grable's records? 380 00:24:48,228 --> 00:24:49,854 Thank you. 381 00:24:51,940 --> 00:24:54,401 Dr. Barrington, 382 00:24:54,443 --> 00:24:57,362 in your conception of future medical science, 383 00:24:57,404 --> 00:24:58,738 what requirements will exist 384 00:24:58,780 --> 00:25:00,616 to be an organ or tissue donor? 385 00:25:00,657 --> 00:25:02,097 Same requirements as there are today. 386 00:25:02,121 --> 00:25:03,577 Compatible genetic makeup. 387 00:25:03,619 --> 00:25:05,995 It's best if the donor is related. 388 00:25:08,873 --> 00:25:10,250 Mulder... 389 00:25:13,295 --> 00:25:16,756 Arthur Grable put down only one donor. 390 00:25:16,798 --> 00:25:19,968 Roland Fuller and Arthur Grable had the same birthday. 391 00:25:20,009 --> 00:25:23,054 I think they're twins. 392 00:25:26,308 --> 00:25:27,767 Older or younger? 393 00:25:27,809 --> 00:25:29,269 Same age, 394 00:25:29,311 --> 00:25:31,647 just less hairy and with better eyesight. 395 00:25:31,688 --> 00:25:33,565 Got you, and the moustache? 396 00:25:33,607 --> 00:25:35,525 No. Lose the whole beard. 397 00:25:40,822 --> 00:25:42,699 Next? 398 00:25:42,740 --> 00:25:44,075 Close-cropped hair 399 00:25:44,117 --> 00:25:46,077 with a slightly receding widow's peak. 400 00:25:51,749 --> 00:25:53,335 Lose the glasses. 401 00:25:56,838 --> 00:25:58,465 That's Roland. 402 00:25:58,507 --> 00:26:00,049 Give or take a few pounds. 403 00:26:07,890 --> 00:26:10,268 Tell me about your dreams, Roland. 404 00:26:16,899 --> 00:26:20,320 It's all right. I won't tell anybody. 405 00:26:24,907 --> 00:26:27,869 You know, I had a dream last night. 406 00:26:29,871 --> 00:26:32,749 I dreamt I was swimming in this pool 407 00:26:32,790 --> 00:26:36,670 and I could see my father underwater, 408 00:26:36,712 --> 00:26:40,256 but when I dove down, the water stung my eyes. 409 00:26:41,883 --> 00:26:46,680 Then there was another man at the pool, watching me. 410 00:26:46,722 --> 00:26:49,015 He upset me. 411 00:26:49,057 --> 00:26:54,563 He was asking me questions I didn't want to answer 412 00:26:54,604 --> 00:26:56,856 and I had to leave. 413 00:26:56,898 --> 00:26:59,401 I couldn't find my father. 414 00:27:05,907 --> 00:27:09,285 I can't tell you my dreams. 415 00:27:09,327 --> 00:27:11,204 Why not? 416 00:27:16,125 --> 00:27:17,835 Bad. 417 00:27:20,004 --> 00:27:23,883 Your dreams are bad, Roland, 418 00:27:23,925 --> 00:27:25,968 not you. 419 00:27:26,010 --> 00:27:28,930 You're a good person. 420 00:27:33,976 --> 00:27:35,853 I hit Tracy. 421 00:27:39,941 --> 00:27:42,652 Your dreams make you hit Tracy? 422 00:28:13,015 --> 00:28:15,017 You know how to work this toy, Roland? 423 00:28:17,479 --> 00:28:19,481 Here. 424 00:28:39,000 --> 00:28:41,878 You see, the way you work that toy 425 00:28:41,919 --> 00:28:45,674 is like what's happening to you. 426 00:28:47,884 --> 00:28:49,927 You're the spaceship, Roland, 427 00:28:51,429 --> 00:28:54,056 and your dreams are the controls. 428 00:28:59,437 --> 00:29:01,857 Who...? 429 00:29:01,898 --> 00:29:04,942 Who runs the controls? 430 00:29:10,072 --> 00:29:12,534 Have you seen this man recently? 431 00:29:19,833 --> 00:29:23,002 Come on, Arthur, we have to say bye-bye to Roland. 432 00:29:23,044 --> 00:29:25,296 Bye. 433 00:29:30,968 --> 00:29:32,011 Roland. 434 00:29:32,053 --> 00:29:34,013 Roland. 435 00:29:34,055 --> 00:29:37,016 Roland, stop. 436 00:29:37,058 --> 00:29:38,393 Roland! 437 00:29:42,856 --> 00:29:43,857 Roland. 438 00:29:48,570 --> 00:29:50,029 Roland. 439 00:29:50,071 --> 00:29:52,240 We need to arrange to keep Roland under observation. 440 00:29:56,077 --> 00:29:57,203 Roland. 441 00:29:59,997 --> 00:30:01,624 - He's trying to get away. - Roland. 442 00:30:01,666 --> 00:30:03,501 Roland. 443 00:30:03,543 --> 00:30:06,003 Roland! 444 00:30:07,088 --> 00:30:09,257 Roland! 445 00:30:09,298 --> 00:30:13,052 Roland! Roland! 446 00:30:14,262 --> 00:30:16,264 Roland! 447 00:30:23,980 --> 00:30:26,524 Nollette's gone. 448 00:30:26,566 --> 00:30:28,902 We should arrange a security guard to find him. 449 00:30:28,944 --> 00:30:31,362 Mulder, no one's going to provide you with anything 450 00:30:31,404 --> 00:30:32,948 once you explain your theory 451 00:30:32,989 --> 00:30:35,324 on how Roland Fuller is capable of these murders. 452 00:30:35,366 --> 00:30:39,161 You've got a brother, don't you, Scully? 453 00:30:39,203 --> 00:30:41,748 Yeah, I've got an older one and a younger one. 454 00:30:41,790 --> 00:30:43,750 Well, have you ever thought about calling one of them 455 00:30:43,792 --> 00:30:45,952 all day long, and then all of a sudden the phone rings, 456 00:30:45,976 --> 00:30:47,462 and it's one of them calling you? 457 00:30:47,503 --> 00:30:49,263 Does this pitch somehow end with a way for me 458 00:30:49,305 --> 00:30:50,625 to lower my long distance charges? 459 00:30:50,649 --> 00:30:52,133 I believe in psychic connections, 460 00:30:52,174 --> 00:30:55,094 and evidence suggests that it's stronger between family members, 461 00:30:55,136 --> 00:30:57,096 strongest of all between twin siblings 462 00:30:57,138 --> 00:30:58,514 that shared the same womb. 463 00:30:58,556 --> 00:31:02,101 Okay, maybe, but in this case 464 00:31:02,143 --> 00:31:04,103 one sibling has closer ties to a frozen Fudgsicle 465 00:31:04,145 --> 00:31:05,605 than he does to his own brother. 466 00:31:05,647 --> 00:31:07,148 Arthur Grable is not dead. 467 00:31:07,189 --> 00:31:09,191 He's in a state of consciousness 468 00:31:09,233 --> 00:31:12,028 that no human has ever returned from. 469 00:31:12,069 --> 00:31:14,572 And what if that state allows one to develop psychic ability 470 00:31:14,614 --> 00:31:16,115 to a potential that the conscious mind 471 00:31:16,157 --> 00:31:18,117 is too preoccupied to explore 472 00:31:18,159 --> 00:31:19,535 or believe in? 473 00:31:19,577 --> 00:31:21,457 He could use that ability to control his brother 474 00:31:21,481 --> 00:31:23,122 to kill those scientists. 475 00:31:23,164 --> 00:31:26,501 But why? He's been working with these colleagues for years. 476 00:31:26,542 --> 00:31:28,878 Well, that's a question that only Dr. Nollette can answer. 477 00:31:30,171 --> 00:31:32,048 Okay, let's go. 478 00:31:32,089 --> 00:31:34,133 I have to call my brother. 479 00:31:35,969 --> 00:31:38,095 We've got to find Nollette. 480 00:31:40,181 --> 00:31:42,642 Let's talk to Campus Security. 481 00:31:42,684 --> 00:31:43,643 We go this way? 482 00:31:43,685 --> 00:31:45,687 No, we go left. 483 00:32:07,917 --> 00:32:11,880 Well, wherever you are, Arthur, 484 00:32:11,921 --> 00:32:16,425 I'm sure you'll appreciate this. 485 00:34:12,583 --> 00:34:15,003 Arthur and Roland Grable. 486 00:34:15,044 --> 00:34:18,089 Born at Puget Presbyterian to Mr. and Mrs. Lewis Grable 487 00:34:18,131 --> 00:34:20,466 on July 15, 1952. 488 00:34:20,508 --> 00:34:24,137 Arthur was four minutes older than Roland. 489 00:34:24,179 --> 00:34:25,721 Identical twins. 490 00:34:25,763 --> 00:34:27,807 Which means that they're the result 491 00:34:27,849 --> 00:34:32,812 of a single egg fertilized by a single sperm. 492 00:34:32,854 --> 00:34:35,314 I've read studies which suggest that, 493 00:34:35,355 --> 00:34:37,525 in some cases, the identical twin arises 494 00:34:37,566 --> 00:34:39,318 very early in the embryonic stage 495 00:34:39,360 --> 00:34:40,528 when a mutation in one cell 496 00:34:40,569 --> 00:34:41,821 is rejected by the other cells 497 00:34:41,863 --> 00:34:43,198 as foreign. 498 00:34:43,239 --> 00:34:44,559 So, then, maybe Roland's condition 499 00:34:44,583 --> 00:34:46,366 is the result of a damaged chromosome 500 00:34:46,408 --> 00:34:48,577 rejected by one of Arthur's cells? 501 00:34:48,619 --> 00:34:50,538 In a way, that would explain Arthur's genius 502 00:34:50,579 --> 00:34:52,999 and Roland's strange mathematical gift. 503 00:34:53,041 --> 00:34:55,210 In a way. 504 00:34:57,212 --> 00:34:58,587 Agent Scully. 505 00:34:58,629 --> 00:35:01,174 This is Larry Barrington at the Avalon Foundation. 506 00:35:01,216 --> 00:35:03,342 We've, uh, got a situation here. 507 00:35:03,384 --> 00:35:04,385 Uh-huh. 508 00:35:04,426 --> 00:35:08,181 Last night we had a break-in at the facility. 509 00:35:08,223 --> 00:35:09,557 That's right, yeah. 510 00:35:09,598 --> 00:35:12,185 It's Arthur Grable's storage unit. 511 00:35:12,227 --> 00:35:14,229 His internal thermostat's been compromised. 512 00:35:14,270 --> 00:35:15,521 Was there any tissue damage? 513 00:35:15,563 --> 00:35:17,273 We're trying to assess that now. 514 00:35:17,314 --> 00:35:19,358 The temperature's still rising. 515 00:35:19,400 --> 00:35:20,359 Something's blocking our access 516 00:35:20,401 --> 00:35:22,361 to the cooling program. 517 00:35:24,822 --> 00:35:27,575 Someone tampered with Arthur Grable's capsule. 518 00:35:27,616 --> 00:35:29,911 They're attempting to stabilize it now. 519 00:35:30,995 --> 00:35:33,622 Nollette. 520 00:36:29,470 --> 00:36:31,388 What is it? 521 00:37:01,669 --> 00:37:05,923 "If I have seen further than other men, 522 00:37:05,965 --> 00:37:12,138 it's because I have stood on the shoulders of giants." 523 00:37:12,180 --> 00:37:15,724 No. 524 00:37:15,766 --> 00:37:18,560 This isn't yours. 525 00:37:18,602 --> 00:37:20,938 It's amazing. 526 00:37:20,980 --> 00:37:24,150 There's this body sitting there 527 00:37:24,192 --> 00:37:26,152 in front of me talking, 528 00:37:26,194 --> 00:37:30,739 but you're controlling it, Arthur. 529 00:37:30,781 --> 00:37:35,494 You took my work. 530 00:37:36,704 --> 00:37:38,706 What good was your work going to do you? 531 00:37:38,747 --> 00:37:41,500 You died before you could finish it, 532 00:37:41,542 --> 00:37:43,502 before you could publish it. 533 00:37:43,544 --> 00:37:45,796 It was mine! 534 00:37:45,838 --> 00:37:47,756 And a brilliant piece of work, too. 535 00:37:47,798 --> 00:37:49,925 When I saw the writing on the white board, 536 00:37:49,967 --> 00:37:52,220 I knew someone had found the key. 537 00:37:52,261 --> 00:37:54,513 Mach 15 was within our reach. 538 00:37:54,555 --> 00:37:56,807 Our futures were guaranteed. 539 00:37:56,849 --> 00:37:58,726 Ironic, isn't it? 540 00:37:58,767 --> 00:38:01,020 You did all the work 541 00:38:01,062 --> 00:38:03,522 and I get all the glory. 542 00:38:03,564 --> 00:38:05,524 No! 543 00:38:05,566 --> 00:38:08,361 Yes. 544 00:38:08,403 --> 00:38:10,529 Yes, Arthur. 545 00:38:10,571 --> 00:38:13,741 I was here working on the intake problem, 546 00:38:13,782 --> 00:38:17,536 moments away from a solution, when you attacked me. 547 00:38:17,578 --> 00:38:20,206 Fortunately I was carrying a gun. 548 00:38:20,248 --> 00:38:21,999 After the murder of my colleagues, 549 00:38:22,041 --> 00:38:23,959 who could blame me? 550 00:38:24,001 --> 00:38:25,544 No. 551 00:38:25,586 --> 00:38:27,422 Oh, that's, that's interesting. 552 00:38:29,424 --> 00:38:32,551 I've got it. 553 00:38:32,593 --> 00:38:35,971 That's it. 554 00:38:36,013 --> 00:38:37,765 I've got it. 555 00:39:37,492 --> 00:39:38,534 Arthur! 556 00:39:42,121 --> 00:39:45,124 Arthur, open the door! 557 00:39:47,293 --> 00:39:48,544 Arthur! 558 00:40:20,701 --> 00:40:23,662 Arthur, how do you stop this?! 559 00:40:23,704 --> 00:40:25,873 Tell me how! 560 00:40:25,914 --> 00:40:27,291 - Arthur! - Wait! 561 00:40:27,333 --> 00:40:30,586 Roland, we need you to help us. 562 00:40:30,627 --> 00:40:32,754 Please, we need you to help us 563 00:40:32,796 --> 00:40:34,340 to stop the machine. 564 00:40:34,382 --> 00:40:35,299 Bye, Roland. 565 00:40:35,341 --> 00:40:36,592 Arthur, say good-bye 566 00:40:36,633 --> 00:40:38,093 to your brother. 567 00:40:38,135 --> 00:40:39,636 Try to remember how. 568 00:40:42,223 --> 00:40:45,393 Roland, you've got to help him or he's going to die. 569 00:40:50,731 --> 00:40:52,774 Wave good-bye, Arthur. 570 00:41:11,835 --> 00:41:14,713 Come on, Roland. 571 00:41:14,755 --> 00:41:15,755 I can't remember. 572 00:41:56,464 --> 00:41:58,006 He'll be held 573 00:41:58,048 --> 00:42:00,759 in psychiatric custody for evaluation. 574 00:42:00,801 --> 00:42:03,220 Is he being charged with a crime? 575 00:42:03,262 --> 00:42:07,642 The D.A. hasn't made that determination yet. 576 00:42:07,683 --> 00:42:10,185 But we've recommended that he be remanded to your custody 577 00:42:10,227 --> 00:42:12,647 as soon as the court deems it appropriate. 578 00:42:12,688 --> 00:42:14,773 How could this happen? 579 00:42:14,815 --> 00:42:18,777 Roland never exhibited any violent tendencies. 580 00:42:18,819 --> 00:42:21,738 It's my belief that he wasn't acting under his own volition. 581 00:42:23,282 --> 00:42:24,575 What do you mean? 582 00:42:24,617 --> 00:42:26,160 This is the work of Arthur Grable, 583 00:42:26,201 --> 00:42:28,162 Roland's brother. 584 00:42:28,203 --> 00:42:29,622 It's a new theory of jet propulsion, 585 00:42:29,664 --> 00:42:31,666 unfinished at the time of his death. 586 00:42:31,707 --> 00:42:32,874 In the last two weeks 587 00:42:32,916 --> 00:42:35,461 Roland has completed the calculations. 588 00:42:35,503 --> 00:42:37,630 How? 589 00:42:37,672 --> 00:42:39,798 We're not sure, Mrs. Stodie. 590 00:42:39,840 --> 00:42:42,259 All we know is that Roland was somehow able 591 00:42:42,301 --> 00:42:44,428 to finish his brother's research. 592 00:43:02,279 --> 00:43:03,905 Roland? 593 00:43:08,285 --> 00:43:09,953 Where are you going? 594 00:43:13,874 --> 00:43:15,917 Roland, don't go. 595 00:43:15,959 --> 00:43:18,754 I have to. 596 00:43:18,795 --> 00:43:21,798 Okay. Bye. 597 00:43:23,551 --> 00:43:26,679 Tracy... 598 00:43:26,721 --> 00:43:29,056 wait. 599 00:43:43,195 --> 00:43:45,364 Keep my stars. 600 00:43:57,918 --> 00:44:00,295 I love you. 601 00:44:01,922 --> 00:44:04,341 Me, too. 601 00:44:05,305 --> 00:44:11,768 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6xa6w Help other users to choose the best subtitles