1 00:00:02,282 --> 00:00:04,243 It's gonna crash. 2 00:00:06,036 --> 00:00:07,537 Are you saying these men are clones? 3 00:00:07,620 --> 00:00:10,206 Unless you protect us, we are already dead. 4 00:00:10,289 --> 00:00:13,709 - Who is Mom talking to? - Your sister. 5 00:00:14,919 --> 00:00:16,378 I'm in danger, Fox. 6 00:00:21,967 --> 00:00:25,302 - Scully. - Scully, it's me. Where are you? 7 00:00:25,678 --> 00:00:27,972 Scully? Are you there? 8 00:00:30,683 --> 00:00:32,768 Scully? 9 00:00:34,000 --> 00:00:40,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 10 00:00:47,030 --> 00:00:48,699 Sir. 11 00:00:49,658 --> 00:00:51,535 Captain. 12 00:00:55,705 --> 00:00:57,874 - What have you got? - I'm not sure, sir. 13 00:00:57,957 --> 00:01:01,543 We picked up some paint approximately two minutes ago. 14 00:01:02,836 --> 00:01:06,590 - Looks like it's just hanging there. - It's 200 metres below the ice. 15 00:01:06,673 --> 00:01:09,759 Looks to be about 80 metres across and it's noisy. 16 00:01:09,843 --> 00:01:12,595 - Noisy how? - It's emitting radio signals... 17 00:01:12,678 --> 00:01:16,807 ...but it's just random noise, sir. We can't detect any pattern. 18 00:01:17,516 --> 00:01:20,768 Get me Pacific Command on the satellite uplink. 19 00:01:22,270 --> 00:01:27,317 Admiral. I don't know what we've found, but it appears to be some kind of craft. 20 00:01:28,734 --> 00:01:31,069 Yes, sir, that's correct. 21 00:01:32,196 --> 00:01:36,408 But we're on a cartography mission, Admiral. My crew isn't prepared to... 22 00:01:39,660 --> 00:01:41,537 Yes, sir. 23 00:01:42,413 --> 00:01:44,499 Understood, sir. 24 00:01:47,000 --> 00:01:50,670 Set a course. Heading 047. 25 00:01:51,796 --> 00:01:54,090 Toward the object, sir? 26 00:01:54,174 --> 00:01:58,177 Weapons room. Lock torpedoes on target. Prepare to fire on command. 27 00:01:58,260 --> 00:02:02,181 - Captain, shouldn't we identify it? - We have our orders, Lieutenant. 28 00:02:02,264 --> 00:02:04,350 But, sir... 29 00:02:16,944 --> 00:02:19,029 The reactor's gone down. 30 00:02:19,780 --> 00:02:23,199 - Engine room! - That won't work. We're on battery power. 31 00:02:23,282 --> 00:02:26,452 I'm going down there. Prepare to surface at once! 32 00:02:29,831 --> 00:02:33,750 Surface into what? We're under 32 feet of glacial ice. 33 00:03:31,302 --> 00:03:33,721 Scully? Are you there? 34 00:03:36,389 --> 00:03:38,641 Scully? What's going on? 35 00:03:40,393 --> 00:03:42,479 No. Sorry. 36 00:03:44,647 --> 00:03:48,358 - Who was that? - It's a wrong number. 37 00:03:49,067 --> 00:03:52,196 - Where have you been, Mulder? - I was trying to reach you. 38 00:03:52,279 --> 00:03:56,824 I went by your house, but you weren't there. I got here as quickly as I could. 39 00:03:56,908 --> 00:04:00,912 - Why didn't you call me? - I did call. I couldn't get through. 40 00:04:01,579 --> 00:04:03,914 - Put your hands against the wall. - Scully... 41 00:04:03,997 --> 00:04:06,291 I said put your hands against the wall! 42 00:04:06,374 --> 00:04:08,627 - What's wrong? - Do it! 43 00:04:08,710 --> 00:04:10,796 Scully, it's me. 44 00:04:10,879 --> 00:04:13,297 I don't know who you are. 45 00:04:13,756 --> 00:04:18,135 I'm gonna take my left hand and reach into my pocket for my ID, OK? Don't shoot me. 46 00:04:18,219 --> 00:04:21,763 - I got shot once and I didn't much... - I said keep your hands up! 47 00:04:27,268 --> 00:04:29,354 Where is he? 48 00:04:33,524 --> 00:04:35,859 That was him on the phone, wasn't it? 49 00:04:37,694 --> 00:04:39,779 Tell me where he is. 50 00:04:41,155 --> 00:04:43,699 I don't know what you're talking about. 51 00:04:54,876 --> 00:04:56,962 Scully! 52 00:05:04,051 --> 00:05:06,345 He's been here. 53 00:05:19,231 --> 00:05:21,984 Your partner is alive. He took her to get me. 54 00:05:22,067 --> 00:05:26,362 - But she wouldn't have just let him in. - She might not have known who he was. 55 00:05:26,445 --> 00:05:29,073 She might have thought it was you. 56 00:05:29,782 --> 00:05:34,870 He'll contact you. He'll say he wants to make a trade-your partner's life for mine. 57 00:05:34,953 --> 00:05:38,123 - Why does he want to kill you? - Because I know how to kill him. 58 00:05:38,206 --> 00:05:40,876 - How? - By piercing the base of his skull. 59 00:05:40,959 --> 00:05:45,504 - That'll kill anybody. - Yes, but this is the only way to kill him. 60 00:05:45,588 --> 00:05:48,215 - I'm fairly sure it'll work. - Fairly sure? 61 00:05:48,299 --> 00:05:52,552 He's got powers I've never seen before. If it doesn't work, you could die. 62 00:05:52,635 --> 00:05:53,803 From what? 63 00:05:53,887 --> 00:05:56,890 Their blood is toxic. Human exposure to it is fatal. 64 00:05:56,973 --> 00:05:59,559 - I know this must seem incredible... - No. No, no. 65 00:05:59,642 --> 00:06:03,395 That's just it. It doesn't seem incredible at all. How do we find him? 66 00:06:03,687 --> 00:06:06,607 We don't. He'll find us. 67 00:06:16,491 --> 00:06:18,701 - He'll call. - You're sure. 68 00:06:18,785 --> 00:06:21,661 - I know what he wants. - And if he doesn't get it? 69 00:06:21,745 --> 00:06:25,665 - I know this is hard for you, Fox. - No, it's not hard. It's unbelievable. 70 00:06:25,749 --> 00:06:29,001 - You don't believe me. - After 22 years, why come back? 71 00:06:29,084 --> 00:06:32,254 - I've explained. - You've explained only what you had to! 72 00:06:32,338 --> 00:06:37,468 I know next to nothing about your so-called parents or the man who wants to kill them! 73 00:06:42,138 --> 00:06:45,809 The men you've been seeking are the progeny of two original visitors. 74 00:06:45,892 --> 00:06:50,103 Clones who have been attempting to establish a colony here since the late 1940s. 75 00:06:50,187 --> 00:06:52,105 - A colony? - Loosely. 76 00:06:52,189 --> 00:06:55,109 The community, by necessity, is dispersed. 77 00:06:55,192 --> 00:06:59,153 Clones identical to my parents live in virtually every part of the country. 78 00:06:59,237 --> 00:07:01,239 What are they trying to accomplish? 79 00:07:01,322 --> 00:07:05,283 It's their belief that our stewardship of the planet is being forsaken... 80 00:07:05,367 --> 00:07:08,829 ...and that, by default, they'll become the natural heirs. 81 00:07:08,912 --> 00:07:10,997 And in the meantime? 82 00:07:11,081 --> 00:07:16,627 Through hybridisation they've been erasing that aspect which has forced them to scatter: 83 00:07:16,710 --> 00:07:19,380 ...their identical natures. 84 00:07:19,463 --> 00:07:22,258 All the clones worked in abortion clinics. Why? 85 00:07:22,341 --> 00:07:26,219 Access to foetal tissue. Though the biologies are incompatible... 86 00:07:26,302 --> 00:07:30,682 ...they finally found a way to combine human DNA with alien DNA. 87 00:07:32,766 --> 00:07:36,645 And this man... Why has he been sent to kill them? 88 00:07:36,728 --> 00:07:39,106 The experiments weren't sanctioned. 89 00:07:39,189 --> 00:07:43,776 It was considered a dilution of their species, a pollution of their race. 90 00:07:43,860 --> 00:07:48,698 So a bounty hunter was dispatched to destroy them and terminate the colony. 91 00:07:48,781 --> 00:07:53,618 That's a good story. But I've heard a lot of good stories lately. 92 00:07:55,162 --> 00:07:57,664 I've got no reason to lie to you. 93 00:07:59,915 --> 00:08:02,835 I'm your sister, Fox. You have to trust me. 94 00:08:23,896 --> 00:08:25,981 Who is it? 95 00:08:28,107 --> 00:08:30,193 Skinner. 96 00:08:37,115 --> 00:08:39,993 - Mulder? - The door's open. 97 00:09:02,472 --> 00:09:04,556 Make yourself at home. 98 00:09:07,101 --> 00:09:09,937 What's going on, Agent Mulder? Why are the lights out? 99 00:09:10,020 --> 00:09:12,396 Orders from my ophthalmologist. 100 00:09:13,481 --> 00:09:16,067 - Are you all right? - Yeah, I'm fine. 101 00:09:17,193 --> 00:09:19,737 I've been trying to reach you and Agent Scully. 102 00:09:19,821 --> 00:09:22,114 I haven't checked my messages. 103 00:09:23,281 --> 00:09:26,910 Agent Scully incarcerated four men with the federal marshal's office... 104 00:09:26,993 --> 00:09:29,287 ...and those men are now missing. 105 00:09:30,204 --> 00:09:32,456 It's all right. It's not him. 106 00:09:33,165 --> 00:09:35,960 What the hell is going on here, Mulder? 107 00:09:36,210 --> 00:09:39,504 - This is my sister. Samantha Mulder. - What? 108 00:09:39,712 --> 00:09:42,298 I've no time to explain. Agent Scully is missing. 109 00:09:42,382 --> 00:09:45,093 What do you mean, missing? 110 00:09:47,387 --> 00:09:49,555 - Hello. - Mulder, it's me. 111 00:09:49,638 --> 00:09:53,392 - Scully, where are you? - I don't know. I'm in a telephone booth. 112 00:09:53,475 --> 00:09:57,562 He's got my gun, Mulder. He says he'll kill me if you don't give him what he wants. 113 00:09:57,645 --> 00:10:01,274 - What does he want? - A woman who is with you. 114 00:10:01,357 --> 00:10:04,235 He says you'll know what I'm talking about. 115 00:10:06,112 --> 00:10:09,614 - Tell him we'll negotiate. - He doesn't wanna negotiate. 116 00:10:09,698 --> 00:10:13,785 - He says he wants to make a trade. - All right, let me speak to him! 117 00:10:13,869 --> 00:10:16,912 He says be at Memorial Bridge in Bethesda in one hour. 118 00:10:16,996 --> 00:10:19,707 - Scully, I need more time than that. - Mulder... 119 00:10:22,877 --> 00:10:25,128 Where is she? What's this negotiation? 120 00:10:25,211 --> 00:10:30,258 We don't have any time. If I ever needed your help, your trust, I need it now. 121 00:10:49,108 --> 00:10:51,402 Mulder's in position. 122 00:10:55,197 --> 00:10:58,283 We just need to make him think we're gonna make a trade. 123 00:10:58,366 --> 00:11:00,827 - We just need one shot. - To the base of the neck. 124 00:11:00,911 --> 00:11:03,788 These guys can hollow out a dime at 200 yards. 125 00:11:08,209 --> 00:11:10,376 Now, Samantha... 126 00:11:10,460 --> 00:11:13,505 Do not take any unnecessary risks out there. 127 00:11:42,531 --> 00:11:44,616 Scully? 128 00:11:55,917 --> 00:11:58,002 Bring her out. 129 00:12:36,495 --> 00:12:38,581 Take your shot when you got it. 130 00:12:52,676 --> 00:12:55,137 Step close. Right up close. 131 00:13:04,437 --> 00:13:06,272 - Are you all right? - Yeah. 132 00:13:06,355 --> 00:13:08,440 - Yeah? - I'm OK. 133 00:13:29,042 --> 00:13:30,585 Samantha! 134 00:13:31,878 --> 00:13:33,922 I lost the shot. 135 00:13:36,465 --> 00:13:40,511 There's no way out. We got both sides of the bridge covered. 136 00:13:42,429 --> 00:13:44,515 Now let her go! 137 00:13:45,139 --> 00:13:47,850 - Tell me where she is. - Let her go! 138 00:14:04,198 --> 00:14:06,283 Samantha! 139 00:14:09,495 --> 00:14:11,580 Samantha! 140 00:14:19,087 --> 00:14:21,171 Spread it out. 141 00:14:23,090 --> 00:14:25,175 Clear. 142 00:14:25,300 --> 00:14:27,803 There's some debris under the bridge. 143 00:14:33,391 --> 00:14:36,686 - Mulder... - You should be in the hospital, Scully. 144 00:14:36,769 --> 00:14:39,021 I was discharged an hour ago. 145 00:14:39,105 --> 00:14:42,315 - Have they found anything yet? - Nothing yet. 146 00:14:42,399 --> 00:14:44,943 Do you think she could have survived? 147 00:14:45,026 --> 00:14:49,572 - Maybe. But the water's 36º. - Maybe she went into hypothermic shock. 148 00:14:49,655 --> 00:14:55,077 I've heard about people that have lived after being in water like this eight to ten hours. 149 00:14:55,161 --> 00:14:58,663 Mulder, why didn't you tell me on the phone that it was her? 150 00:14:58,747 --> 00:15:02,000 - I couldn't tell you. - Why not? 151 00:15:03,460 --> 00:15:06,420 Because you'd never let me go through with it. 152 00:15:07,337 --> 00:15:11,759 - Are you sure that it's your sister? - Why would you even question me on that? 153 00:15:12,009 --> 00:15:15,179 Because back at the motel it was you. But it wasn't you. 154 00:15:15,262 --> 00:15:17,346 Well, it was her! 155 00:15:17,430 --> 00:15:21,017 - Then who is this man and where's he... - He's an alien. 156 00:15:22,268 --> 00:15:26,188 - Is that what you're gonna tell Skinner? - I already told him. That was easy. 157 00:15:26,271 --> 00:15:28,565 Now I gotta tell my father. 158 00:15:35,071 --> 00:15:38,657 You didn't have me come all this way to give me good news. 159 00:15:41,660 --> 00:15:43,787 What is it, Fox? 160 00:15:49,084 --> 00:15:51,711 Samantha's gone... Dad. 161 00:15:54,755 --> 00:15:56,840 I lost her. 162 00:16:00,761 --> 00:16:03,262 What do you mean, you lost her? 163 00:16:07,266 --> 00:16:09,352 There was a man. 164 00:16:13,313 --> 00:16:17,567 He was holding my partner hostage in exchange for Samantha. 165 00:16:20,111 --> 00:16:23,072 You let this man take your sister. 166 00:16:23,155 --> 00:16:26,325 Isn't that what you're trying to tell me? 167 00:16:26,409 --> 00:16:28,952 I can't explain it to you, but, um... 168 00:16:31,204 --> 00:16:33,957 I believed I was doing the right thing, Dad. 169 00:16:37,751 --> 00:16:39,837 Was this your decision? 170 00:16:43,507 --> 00:16:45,592 Yes. 171 00:16:49,721 --> 00:16:51,931 I'll tell Mom. 172 00:16:52,432 --> 00:16:57,060 Do you realise what losing her again is going to do to your mother? 173 00:17:03,233 --> 00:17:05,067 Do you? 174 00:17:14,034 --> 00:17:16,327 I'm sorry, Dad. 175 00:17:17,412 --> 00:17:19,497 I'm sorry. 176 00:17:21,583 --> 00:17:25,085 I'm... I'm sorry. 177 00:17:35,428 --> 00:17:37,555 Your sis... 178 00:17:37,638 --> 00:17:41,224 Samantha left this at the house for you. 179 00:18:20,134 --> 00:18:22,220 - Mulder. - Mulder, it's me. 180 00:18:23,262 --> 00:18:26,890 Scully, she left a path in case we got separated. I think she's alive. 181 00:18:26,973 --> 00:18:30,435 Mulder, I think you should come back as soon as you can. 182 00:18:30,519 --> 00:18:32,604 Why? What'd you find? 183 00:18:33,397 --> 00:18:35,898 It's your sister. 184 00:18:35,981 --> 00:18:38,651 We just pulled her body out of the river. 185 00:18:43,364 --> 00:18:45,448 Mulder, I'm so sorry. 186 00:18:48,660 --> 00:18:51,037 - Are you sure? - Yeah. 187 00:18:52,956 --> 00:18:55,040 You know... 188 00:18:55,124 --> 00:18:59,044 Whatever you're feeling, you can't blame yourself. 189 00:18:59,128 --> 00:19:03,214 What about a second body? Did you find a second body? 190 00:19:03,297 --> 00:19:05,383 No, not yet. 191 00:19:06,718 --> 00:19:09,011 I'll be there as soon as I can. 192 00:19:14,683 --> 00:19:17,978 - Agent Scully, something you need to see. - What is it? 193 00:19:18,061 --> 00:19:22,732 It's the body we pulled from the water. Something strange is happening. 194 00:20:27,081 --> 00:20:32,002 Federal agent. Keep your hands where I can see them and turn around. Slowly. 195 00:20:36,839 --> 00:20:38,925 Who are you? 196 00:20:44,638 --> 00:20:47,808 - She's dead, isn't she? - What the hell is going on? 197 00:20:47,891 --> 00:20:50,519 Come, please. There's not much time. 198 00:20:52,186 --> 00:20:54,271 Who are you? 199 00:20:54,355 --> 00:20:56,440 Please. 200 00:21:13,997 --> 00:21:16,583 - It was all a lie. - We needed your help. 201 00:21:16,667 --> 00:21:21,254 - We knew you could be manipulated. - He'll be coming. We must hurry now. 202 00:21:21,337 --> 00:21:23,423 Who? 203 00:21:25,216 --> 00:21:27,593 The man who's been sent to kill us. 204 00:21:29,469 --> 00:21:31,722 He's dead. 205 00:21:32,014 --> 00:21:35,058 - How do you know? - He was shot. In the back of the neck! 206 00:21:35,142 --> 00:21:38,644 - How did he die? - He fell off a bridge. 207 00:21:39,770 --> 00:21:42,440 With one of you. 208 00:21:42,648 --> 00:21:46,860 Then we don't know for sure. You could have been followed. 209 00:21:46,943 --> 00:21:49,863 Come with me. This way, Agent Mulder. 210 00:22:04,959 --> 00:22:07,253 The rest of us are dispensable. 211 00:22:08,421 --> 00:22:11,424 She was the first. The one from which we all came. 212 00:22:11,507 --> 00:22:13,592 The one you must save. 213 00:22:21,350 --> 00:22:25,311 - I'm not your saviour. - You must help us. You have no choice. 214 00:22:26,103 --> 00:22:28,898 No, I... I do have a choice. 215 00:22:30,191 --> 00:22:32,484 My choice is to walk outta here. 216 00:22:33,985 --> 00:22:36,279 We know where your sister is. 217 00:22:37,072 --> 00:22:41,492 Ask yourself, Agent Mulder, how else would we know so much about her? 218 00:22:45,746 --> 00:22:47,748 He's here. 219 00:23:36,624 --> 00:23:38,710 I found one! 220 00:23:39,961 --> 00:23:42,547 Sir, we're gonna get you outta here! 221 00:23:42,630 --> 00:23:46,717 - What about the others? - We got real lucky. There are no others. 222 00:23:46,800 --> 00:23:49,302 No, wait! There were women in here. 223 00:23:49,386 --> 00:23:52,472 - We looked. You're the only one. - No! Keep looking! 224 00:23:58,144 --> 00:24:00,354 After treatment for smoke inhalation... 225 00:24:00,438 --> 00:24:05,483 ...Agent Mulder was released from Samaritan Hospital in satisfactory condition. 226 00:24:05,567 --> 00:24:10,196 At his request, the abortion clinic where he was found has been searched repeatedly... 227 00:24:10,280 --> 00:24:13,907 ...but the bodies of the women he insists perished were not found. 228 00:24:13,991 --> 00:24:16,827 My report on this case remains incomplete. 229 00:24:16,910 --> 00:24:20,122 Many aspects continue to defy explanation... 230 00:24:20,205 --> 00:24:23,833 ...including the identities of the identical men and women. 231 00:24:23,916 --> 00:24:28,421 Agent Mulder's claim of alien origins cannot be substantiated. 232 00:24:28,504 --> 00:24:31,590 The suspect in their disappearances is still at large. 233 00:24:31,673 --> 00:24:35,969 He has now been charged with the death of FBI Special Agent Barrett Weiss... 234 00:24:36,053 --> 00:24:41,223 ...whose body is quarantined at the Medical Research Institute of Infectious Diseases. 235 00:24:41,307 --> 00:24:44,352 His cause of death involved a thickening of the blood. 236 00:24:44,435 --> 00:24:47,855 We now believe he was subjected to a virulent strain of virus... 237 00:24:47,937 --> 00:24:50,940 ...whose origin and behaviour are also unexplainable. 238 00:24:51,024 --> 00:24:56,946 It is my hope that further analysis of this contagion will aid in the solution of this case. 239 00:24:57,029 --> 00:25:01,742 - This is a retrovirus? - Yes. But we've never seen anything like it. 240 00:25:02,117 --> 00:25:04,662 Do you recognise it? 241 00:25:04,745 --> 00:25:08,623 Was the thickening of the blood an immunological response to the virus? 242 00:25:08,706 --> 00:25:13,127 Apparently. Exposure to it triggers a massive production of red blood cells. 243 00:25:13,211 --> 00:25:18,799 Take a look at this. We took a second culture and were able to control its growth. 244 00:25:18,882 --> 00:25:20,342 What did you do? 245 00:25:20,425 --> 00:25:24,221 All we did was lower the temperature by 5º Fahrenheit. 246 00:25:24,303 --> 00:25:27,640 - So the virus is inhibited by cold. - Knocked out by it! 247 00:25:27,973 --> 00:25:32,395 For some reason this retrovirus goes dormant at cold temperatures. 248 00:25:34,020 --> 00:25:37,732 We pulled a body from the river that was chilled near freezing. 249 00:25:37,816 --> 00:25:41,820 - When it started to thaw, it began to corrode. - Corrode? 250 00:25:41,903 --> 00:25:46,115 If you find out anything else, you let me know as soon as possible. 251 00:26:01,962 --> 00:26:04,423 You wanted to see me? 252 00:26:04,506 --> 00:26:07,217 - How was the opera? - I've never slept better. 253 00:26:07,300 --> 00:26:10,970 I don't like these hasty public meetings, Agent Mulder. 254 00:26:11,053 --> 00:26:15,599 - I'm sorry. I need your help. - It's over. The fat lady is singing. 255 00:26:15,683 --> 00:26:17,768 I need to know what you know. 256 00:26:17,852 --> 00:26:20,478 - OK. They're all dead. - No! 257 00:26:20,562 --> 00:26:25,191 One of them is alive. The one who was sent to kill them. Where is he? 258 00:26:25,275 --> 00:26:29,361 A nuclear submarine located his craft in the Beaufort Sea five days ago. 259 00:26:29,445 --> 00:26:32,323 They were ordered to destroy it, but were disabled. 260 00:26:32,406 --> 00:26:38,119 An attack fleet left Anchorage this morning to make sure this man does not leave. 261 00:26:38,202 --> 00:26:40,788 I gotta get up there. 262 00:26:40,872 --> 00:26:44,584 You'll only win the war if you pick the right battles, Agent Mulder. 263 00:26:44,667 --> 00:26:47,169 This is a battle you can't win. 264 00:26:54,635 --> 00:26:56,927 Mulder, it's me. Are you there? 265 00:27:37,089 --> 00:27:41,759 Scully-when you get this message I'll be too far away for you to stop me... 266 00:27:41,842 --> 00:27:44,971 ...but where I'm going I can't allow you to follow. 267 00:27:45,054 --> 00:27:50,558 I won't let you jeopardise your life and your career for reasons purely personal to me. 268 00:27:50,642 --> 00:27:54,729 You were right, Scully. You said a line has to be drawn somewhere. 269 00:27:54,813 --> 00:27:57,565 And I'm drawing it for you here. 270 00:27:57,649 --> 00:27:59,942 I'll contact you when I can. 271 00:28:03,529 --> 00:28:05,572 Sir? 272 00:28:08,241 --> 00:28:13,079 I'm sorry to come unannounced, sir, but your assistant wasn't at her desk. 273 00:28:13,705 --> 00:28:17,374 - What is it, Scully? - May we speak off the record, sir? 274 00:28:19,459 --> 00:28:22,212 - About? - Agent Mulder. 275 00:28:29,760 --> 00:28:31,846 He's gone. 276 00:28:32,680 --> 00:28:36,599 - Where? - I don't know. I was hoping you'd tell me. 277 00:28:37,475 --> 00:28:42,188 Agent Mulder told me he was going to take some time off after what he'd been through. 278 00:28:42,272 --> 00:28:47,609 He told me the same thing, but I don't think this matter with his sister is settled. 279 00:28:48,736 --> 00:28:53,489 Sir, is there any way that you can reach him through unofficial channels? 280 00:28:56,993 --> 00:28:59,454 - I can't help you, Scully. - Please! 281 00:29:01,205 --> 00:29:05,917 Agent Scully, you and I both have a greater responsibility to consider-to the FBI. 282 00:29:06,001 --> 00:29:10,631 Mulder's actions are in violation of his duties, his oath of trust and Bureau protocol. 283 00:29:10,714 --> 00:29:15,343 - He's risked my position, your life... - Agent Mulder saved my life! 284 00:29:16,761 --> 00:29:22,140 If he wanted or expected you to do the same, he would have told you where he was going. 285 00:29:27,145 --> 00:29:30,481 Please close the door on your way out, Agent Scully. 286 00:31:01,186 --> 00:31:03,647 Where's Mulder? 287 00:31:03,731 --> 00:31:06,775 Sorry. I must have the wrong apartment. 288 00:31:09,861 --> 00:31:11,946 Where's Mulder? 289 00:31:12,447 --> 00:31:16,951 - I need to know, dammit! - You've mistaken me for someone else. 290 00:31:17,035 --> 00:31:19,119 I'm losing time! 291 00:31:24,291 --> 00:31:27,085 I'm sorry. I can't help you. 292 00:31:40,055 --> 00:31:41,473 Excuse me. 293 00:31:41,556 --> 00:31:44,100 Did you tell her what she needed to know? 294 00:31:49,063 --> 00:31:51,231 How hard do you wanna make this? 295 00:31:51,315 --> 00:31:53,400 No harder than it has to be. 296 00:32:08,372 --> 00:32:10,874 I've killed men for far less. 297 00:32:11,750 --> 00:32:14,835 You pull that trigger, you'll be killing two men. 298 00:32:14,919 --> 00:32:17,296 Now, I wanna know where Mulder is. 299 00:32:25,095 --> 00:32:27,889 Agent Mulder flew to Tacoma, Washington. 300 00:32:27,973 --> 00:32:31,850 From there he caught a military plane to Deadhorse, Alaska. 301 00:32:34,520 --> 00:32:37,940 He used his FBI credentials to charter an all-terrain vehicle. 302 00:32:38,023 --> 00:32:40,900 It's still a ten-mile hike across the ice. 303 00:32:40,984 --> 00:32:44,404 These are the coordinates of his final destination. 304 00:32:49,158 --> 00:32:52,995 - How did you get this? - Unofficial channels. 305 00:34:54,395 --> 00:34:56,272 Hey! 306 00:35:00,984 --> 00:35:02,986 Stop! 307 00:35:45,523 --> 00:35:48,401 - Who are you? - Lieutenant Terry Wilmer. 308 00:35:48,484 --> 00:35:50,570 Step outta there! 309 00:35:52,696 --> 00:35:54,781 Come out! 310 00:36:01,454 --> 00:36:03,539 What happened to you? 311 00:36:04,957 --> 00:36:07,251 I don't know. We, uh... 312 00:36:08,502 --> 00:36:10,795 We just lost power. 313 00:36:12,213 --> 00:36:15,467 We... we drifted under the ice for days. 314 00:36:16,468 --> 00:36:19,053 Then, um... then we hit a, uh... 315 00:36:19,136 --> 00:36:21,221 Don't look at me! Face forward! 316 00:36:22,348 --> 00:36:25,392 We hit a shallow patch and punched through, OK? 317 00:36:25,476 --> 00:36:27,560 That's what happened. 318 00:36:29,020 --> 00:36:31,314 So why did you run? 319 00:36:32,398 --> 00:36:34,692 A man came. He, um... 320 00:36:37,486 --> 00:36:41,573 He sealed most of the men below decks without any air and, uh... 321 00:36:41,657 --> 00:36:44,743 And then he started to execute the rest of us. 322 00:36:46,452 --> 00:36:48,663 Every... They're all dead. 323 00:36:48,746 --> 00:36:52,792 I, uh... I thought you were him. I didn't know if you were him. 324 00:36:52,875 --> 00:36:55,377 How is it you managed to survive? 325 00:36:58,088 --> 00:37:01,299 I hid under the body of the chief petty officer. 326 00:37:01,383 --> 00:37:03,718 OK? I, um... 327 00:37:03,802 --> 00:37:06,220 I played dead. 328 00:37:10,849 --> 00:37:13,142 What's this for? 329 00:37:13,226 --> 00:37:16,729 - What, are you crazy? - No. I'm just tired. 330 00:37:17,355 --> 00:37:20,525 You're not getting back to your ship until I get the truth. 331 00:37:20,608 --> 00:37:22,901 Tell me where my sister is. 332 00:37:22,985 --> 00:37:26,154 - I don't know what you're talkin' about. - Base of the neck! 333 00:37:26,238 --> 00:37:31,534 Tell me how I can find her and I'll let you get back to your ship before it's destroyed! 334 00:37:31,617 --> 00:37:34,954 Please... Please, you're making a really big mistake. 335 00:37:47,215 --> 00:37:51,343 If I wanted to, I could have killed you many times before. 336 00:37:51,427 --> 00:37:53,512 Where is she? 337 00:37:55,514 --> 00:37:59,475 Is the answer to your question worth dying for? Is that what you want? 338 00:37:59,559 --> 00:38:01,644 Where is she? 339 00:38:09,735 --> 00:38:11,778 Just tell me where she is! 340 00:38:15,866 --> 00:38:17,950 She's alive. 341 00:38:19,452 --> 00:38:21,537 Can you die now? 342 00:38:30,629 --> 00:38:32,714 Agh! 343 00:40:13,846 --> 00:40:15,930 No change in BP or pulse. 344 00:40:18,600 --> 00:40:21,477 I'm Dana Scully, his partner. What are his vitals? 345 00:40:21,561 --> 00:40:25,314 - He's suffering from extreme hypothermia. - No! Get him out of the tub. 346 00:40:25,397 --> 00:40:29,276 - He's lost all his body heat. - If you keep him in there, you'll kill him. 347 00:40:29,359 --> 00:40:31,653 The cold is all that's keeping him alive. 348 00:40:31,737 --> 00:40:33,446 His heart stopped! 349 00:40:33,529 --> 00:40:37,533 - Give me one amp of epinephrine! - You don't know what you're dealing with! 350 00:40:37,617 --> 00:40:42,120 He has been exposed to a retrovirus resulting in hyperviscosity syndrome. 351 00:40:42,204 --> 00:40:45,707 - I want you out of my ER right now. Nurse! - Yes. Ma'am... 352 00:40:45,790 --> 00:40:48,668 His blood has thickened. That's why his heart is failing. 353 00:40:48,752 --> 00:40:51,879 His heart is failing because he's lost all his body heat. 354 00:40:51,962 --> 00:40:56,759 No, the only thing saving him right now is the hypometabolic state induced by the cold. 355 00:40:56,842 --> 00:41:00,803 Now, if you don't do what I'm saying, you are going to kill him! 356 00:41:02,847 --> 00:41:05,308 Let's get him out of that tub now. 357 00:41:05,391 --> 00:41:06,601 Charged and ready. 358 00:41:06,684 --> 00:41:08,770 - Clear. - Clear. 359 00:41:09,645 --> 00:41:11,647 - No rhythm. - No. 360 00:41:11,730 --> 00:41:13,815 - Clear. - Clear. 361 00:41:16,401 --> 00:41:18,611 - I'm picking up a faint pulse. - Yes! 362 00:41:18,694 --> 00:41:20,947 I want a digoxin 0.1mg IV. 363 00:41:21,239 --> 00:41:26,118 Hang a heparin drip of 1,000 units per hour and get two units of fresh frozen plasma now. 364 00:41:26,202 --> 00:41:29,496 - This patient's not even... - He's going to make it. 365 00:41:37,670 --> 00:41:41,298 Transfusions and an aggressive treatment with antiviral agents... 366 00:41:41,382 --> 00:41:46,719 ...have resulted in a steady but gradual improvement in Agent Mulder's condition. 367 00:41:46,803 --> 00:41:51,641 Blood tests have confirmed his exposure to the still unidentified retrovirus... 368 00:41:51,724 --> 00:41:54,394 ...whose origin remains a mystery. 369 00:41:55,602 --> 00:41:59,439 The search team that found Agent Mulder located neither the submarine... 370 00:41:59,523 --> 00:42:02,025 ...nor the man he was looking for. 371 00:42:02,109 --> 00:42:05,278 Several aspects of this case remain unexplained... 372 00:42:05,361 --> 00:42:09,699 ...suggesting the possibility of paranormal phenomena. 373 00:42:09,782 --> 00:42:13,285 But I am convinced that to accept such conclusions... 374 00:42:13,368 --> 00:42:18,415 ...is to abandon all hope of understanding the scientific events behind them. 375 00:42:19,207 --> 00:42:24,962 Many of the things I've seen have challenged my faith and my belief in an ordered universe. 376 00:42:25,045 --> 00:42:28,549 But this uncertainty has only strengthened my need to know... 377 00:42:28,632 --> 00:42:33,261 ...to understand, to apply reason to those things which seem to defy it. 378 00:42:35,054 --> 00:42:39,809 It was science that isolated the retrovirus Agent Mulder was exposed to. 379 00:42:40,726 --> 00:42:44,897 And science that allowed us to understand its behaviour. 380 00:42:45,480 --> 00:42:50,484 And ultimately... it was science that saved Agent Mulder's life. 381 00:43:13,631 --> 00:43:15,716 Hey! 382 00:43:18,593 --> 00:43:20,678 How you feelin'? 383 00:43:27,893 --> 00:43:31,271 Like I got a bad case of freezer burn. 384 00:43:35,483 --> 00:43:37,568 How did I get here? 385 00:43:38,736 --> 00:43:41,447 A naval reconnaissance squad found you. 386 00:43:41,531 --> 00:43:44,157 They choppered you to Eisenhower Field. 387 00:43:46,701 --> 00:43:49,996 - Thanks for ditching me. - I am sorry. 388 00:43:52,374 --> 00:43:55,459 I couldn't let you risk your life on this. 389 00:44:02,048 --> 00:44:04,968 Did you find what you were looking for? 390 00:44:08,680 --> 00:44:10,557 No... 391 00:44:11,098 --> 00:44:13,183 No. 392 00:44:14,393 --> 00:44:17,479 But I found something I thought I'd lost. 393 00:44:24,569 --> 00:44:26,696 Faith to keep looking. 394 00:44:27,305 --> 00:44:33,859 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org