1 00:00:11,760 --> 00:00:14,194 - That's a little hard to believe. - Really? 2 00:00:14,280 --> 00:00:17,033 No, I'm pretty much of a homebody. 3 00:00:17,160 --> 00:00:19,276 But all that changed. 4 00:00:20,040 --> 00:00:23,749 Just from your words, the way you saw things,... 5 00:00:24,600 --> 00:00:26,989 ..I knew I wanted to meet you. 6 00:00:28,440 --> 00:00:31,557 Well, I hope you're not too disappointed. 7 00:00:31,640 --> 00:00:36,350 Lauren, we have a real connection. Which is rare. 8 00:00:38,440 --> 00:00:40,317 Most men don't feel that way. 9 00:00:40,400 --> 00:00:43,676 Most men don't know what they're missing. 10 00:00:44,640 --> 00:00:46,517 What? 11 00:00:47,960 --> 00:00:49,996 I can't believe this. 12 00:00:50,120 --> 00:00:53,590 I mean, I can't believe that after three months... 13 00:00:53,680 --> 00:00:56,672 ..we finally meet in person and you're... 14 00:00:56,800 --> 00:01:01,157 I don't know, I'm just really enjoying myself tonight. 15 00:01:01,240 --> 00:01:03,549 Oh, no! Oh! 16 00:01:08,320 --> 00:01:12,199 My sister gave it to me. For good luck, I guess. 17 00:01:13,000 --> 00:01:17,391 Kind of dopey, huh? I mean, a clover leaf. 18 00:01:17,480 --> 00:01:19,596 How blatant can you get? 19 00:01:21,000 --> 00:01:27,074 Professional Translation Services www.gts-translation.com 20 00:01:28,200 --> 00:01:30,350 It's beautiful. 21 00:01:33,520 --> 00:01:35,158 Thank you. 22 00:02:44,080 --> 00:02:45,752 Cock-a-doodle-doo! 23 00:02:47,400 --> 00:02:49,470 Rise and shine in there. 24 00:02:57,120 --> 00:02:59,270 Mother of God! 25 00:03:04,160 --> 00:03:09,154 Dispatch, this is car 7-3. I got a DP out on the lakefront at Erie and Capitol... 26 00:04:04,840 --> 00:04:10,437 We're not certain, but from the driver's licence we suspect it's Lauren Mackalvey. 27 00:04:10,560 --> 00:04:14,712 - I want you to get on it. - All right, we'll check this out. 28 00:04:18,880 --> 00:04:23,032 Agent Mulder? Alan Cross, Cleveland PD. Thanks a lot for coming out so quickly. 29 00:04:23,200 --> 00:04:25,555 This is my partner, Dana Scully. 30 00:04:25,920 --> 00:04:28,673 We found the purse in the front seat of that car. 31 00:04:28,760 --> 00:04:32,355 According to the licence, her name is Lauren Mackalvey. 32 00:04:32,440 --> 00:04:35,796 But... we're not sure yet that this is her body. 33 00:04:35,920 --> 00:04:37,273 You're not sure? 34 00:04:37,360 --> 00:04:40,033 We couldn't make a positive ID, considering. 35 00:04:43,880 --> 00:04:47,111 Wendy Sparks, our Bureau liaison, thought this would be... 36 00:04:47,200 --> 00:04:49,714 ..closer to your area of expertise. 37 00:04:50,880 --> 00:04:53,189 Any indication as to the cause of death? 38 00:04:53,280 --> 00:04:57,478 We were just lucky to get her into the bag without her body falling apart. 39 00:04:57,560 --> 00:05:01,030 This substance. Did you find it anywhere else in the car? 40 00:05:02,040 --> 00:05:06,033 - On the carpet or the upholstery? - As a matter of fact, no. 41 00:05:06,880 --> 00:05:11,078 - So, it was only on the victim's body? - That's what it looks like. 42 00:05:13,880 --> 00:05:15,757 Why? 43 00:05:16,240 --> 00:05:19,755 - Do you have an idea what happened here? - No. Not yet. 44 00:05:21,800 --> 00:05:25,429 We'll call you when we find anything else concrete. 45 00:05:25,560 --> 00:05:28,233 - Detective? - Yeah, sure. Call me. 46 00:05:44,760 --> 00:05:47,069 Mulder, what do you think it is? 47 00:05:47,680 --> 00:05:51,275 A couple of months ago a case came my way from the Mississippi office. 48 00:05:51,360 --> 00:05:53,920 Four Aberdeen women had disappeared within a month. 49 00:05:54,040 --> 00:05:56,395 - Disappeared? - Only one victim was found,... 50 00:05:56,480 --> 00:05:59,756 ..but her body was too decomposed to perform a viable autopsy. 51 00:05:59,880 --> 00:06:03,077 - What we just saw was not decomposition. - I know. 52 00:06:03,160 --> 00:06:07,472 - I want you to run this by the coroner. - What about you? Where are you going? 53 00:06:07,600 --> 00:06:10,876 I'm gonna try to find out if Lauren Mackalvey was a lonely heart. 54 00:06:10,960 --> 00:06:14,748 All the Aberdeen victims had answered personal ads in the local papers. 55 00:06:14,840 --> 00:06:18,355 If this is the same killer, he's just getting started. 56 00:07:31,360 --> 00:07:33,191 Yes, what is it? 57 00:07:34,200 --> 00:07:37,670 The handyman replaced the locks on the storage closets and... 58 00:07:37,760 --> 00:07:40,228 ..I wanted to bring by your new key. 59 00:07:46,480 --> 00:07:48,755 I know what you do, Mr Incanto. 60 00:07:50,120 --> 00:07:52,395 What is it you think that I do? 61 00:07:52,720 --> 00:07:56,554 Well, your typing, and those packages from publishers in New York. 62 00:07:56,640 --> 00:07:59,996 You're a novelist, right? Or an editor? 63 00:08:00,720 --> 00:08:03,359 You see, I'm a writer too. 64 00:08:03,440 --> 00:08:05,908 What a coincidence. 65 00:08:06,000 --> 00:08:08,912 Shouldn't you be off writing or something? 66 00:08:09,640 --> 00:08:13,315 I don't mean to impose. But would you mind reading something of mine? 67 00:08:13,400 --> 00:08:16,233 It won't take much time. They're poems. 68 00:08:17,240 --> 00:08:19,310 Certainly. 69 00:08:21,000 --> 00:08:22,592 Good bye. 70 00:08:33,920 --> 00:08:37,390 - Oh, it's you. - That's not a problem, is it? 71 00:08:37,480 --> 00:08:42,474 No. It's just that Dr Kramer didn't tell me that you were observing the autopsy. 72 00:08:42,600 --> 00:08:46,354 I'm not observing. I'm performing it myself. 73 00:08:46,440 --> 00:08:49,989 - You're a medical doctor? - You sound surprised. 74 00:08:51,040 --> 00:08:53,315 I don't know. I guess maybe I am. 75 00:08:54,480 --> 00:08:56,471 Why? 76 00:08:56,640 --> 00:09:01,475 It's nothing personal, Agent Scully. I'm just... old-fashioned in certain regards. 77 00:09:02,440 --> 00:09:05,876 - Old-fashioned? - The truth is,... 78 00:09:05,960 --> 00:09:11,478 ..I question the wisdom of assigning female law-enforcement officers to certain cases. 79 00:09:11,560 --> 00:09:13,676 Like this one? 80 00:09:13,800 --> 00:09:17,839 Whoever killed Lauren Mackalvey has a definite attitude toward women. 81 00:09:17,960 --> 00:09:20,110 So it has to affect your judgment. 82 00:09:20,200 --> 00:09:24,876 I appreciate your concern, Detective. But it's not necessary. 83 00:09:25,000 --> 00:09:29,516 All I wanna do is solve this case. Just like you. 84 00:09:29,640 --> 00:09:32,996 Look, I'm not being sexist here. I'm just being honest. 85 00:09:34,160 --> 00:09:37,311 Where would you like the autopsy report sent? 86 00:09:37,400 --> 00:09:39,470 You can fax it to my office. 87 00:09:53,520 --> 00:09:55,590 The date is August 29th,... 88 00:09:55,680 --> 00:09:57,830 ..the time is 4.15 p.m. 89 00:09:57,920 --> 00:10:00,559 The subject's name is Lauren Mackalvey. 90 00:10:00,680 --> 00:10:02,875 Caucasian, female. 91 00:10:03,000 --> 00:10:05,355 Approximate time of death uncertain,... 92 00:10:05,760 --> 00:10:08,513 ..cause of death unknown. 93 00:10:35,640 --> 00:10:37,710 It just doesn't make sense. 94 00:10:38,880 --> 00:10:41,394 He seemed so... nice. 95 00:10:41,760 --> 00:10:44,479 I thought you never met the man Lauren was with. 96 00:10:44,560 --> 00:10:47,996 I never did. He just seemed nice on the computer. 97 00:10:48,080 --> 00:10:52,232 - Oh, they met through an on-line service? - In one of those chat rooms. 98 00:10:52,320 --> 00:10:57,553 You know, where people get together to talk about... whatever they're into. 99 00:10:57,640 --> 00:11:00,871 Do you remember what chat room Lauren was in when she met him? 100 00:11:00,960 --> 00:11:05,431 "Big and beautiful." She had... kind of a weight problem. 101 00:11:06,400 --> 00:11:10,439 But ZShy didn't seem to care. It wasn't about sex with him. 102 00:11:10,520 --> 00:11:13,080 - ZShy? - That was his on-line name. 103 00:11:14,760 --> 00:11:17,320 Lauren used to... 104 00:11:17,440 --> 00:11:19,476 ..read me his letters. 105 00:11:20,920 --> 00:11:24,913 They were amazing. He knew exactly what to say. 106 00:11:29,120 --> 00:11:31,190 Sure as hell fooled me. 107 00:11:32,040 --> 00:11:36,556 She read you his letters. Do you think that she kept any hard copies of 'em? 108 00:11:36,640 --> 00:11:39,234 Actually,... 109 00:11:39,320 --> 00:11:41,436 ..I saved them myself. 110 00:11:43,280 --> 00:11:46,158 - I can get them for you. - Yes. Can I use your phone? 111 00:11:46,280 --> 00:11:48,271 It's right over there. 112 00:11:55,840 --> 00:11:57,398 - Scully. - Listen, Scully. 113 00:11:57,480 --> 00:12:00,313 Our killer may have moved from the personals to the Internet. 114 00:12:00,400 --> 00:12:04,473 - I'm gonna send a localised on-line warning. - How do you know it's the same guy? 115 00:12:04,560 --> 00:12:07,677 He opened the account with an Aberdeen victim's credit card. 116 00:12:07,800 --> 00:12:09,836 I just called the on-Iine service. 117 00:12:09,960 --> 00:12:13,032 Meet me in the coroner's office as soon as you can. 118 00:12:13,160 --> 00:12:14,718 Why? Did you find anything in the autopsy? 119 00:12:14,800 --> 00:12:17,837 There's not going to be an autopsy. 120 00:12:19,480 --> 00:12:22,517 It's a metacarpal from Lauren Mackalvey's hand. 121 00:12:22,640 --> 00:12:25,108 In life, bones have the tensile strength of iron. 122 00:12:25,200 --> 00:12:28,556 Even in death they remain strong. But look at this. 123 00:12:32,160 --> 00:12:34,754 - What did this turn out to be? - It's organic. 124 00:12:34,840 --> 00:12:38,753 Mostly hydrochloric acid, similar to what is secreted by the gastric mucosa. 125 00:12:38,840 --> 00:12:43,038 - It's similar to stomach acid? - Almost identical, only twice as acidic. 126 00:12:43,160 --> 00:12:47,790 I also found trace amounts of pepsin, which is a digestive enzyme. 127 00:12:47,880 --> 00:12:50,599 So you're saying that this did that? 128 00:12:51,360 --> 00:12:55,558 I don't know how else to explain such accelerated autolysis. 129 00:12:55,680 --> 00:13:00,959 OK, what's in here should contain the same cellular components as her various tissues. 130 00:13:01,040 --> 00:13:04,350 - Skin, muscle, blood. - In some broken-down form, yes. 131 00:13:04,440 --> 00:13:07,477 In your chemical analysis results, was anything missing? 132 00:13:07,560 --> 00:13:09,357 - Missing? - Yeah. 133 00:13:09,440 --> 00:13:11,556 I don't think so. 134 00:13:15,640 --> 00:13:17,870 All the body tissues were accounted for. 135 00:13:17,960 --> 00:13:21,794 Well, except there were extremely low, almost trace amounts of adipose. 136 00:13:21,880 --> 00:13:23,996 Fatty tissue. 137 00:13:24,080 --> 00:13:27,675 - That'd explain the weight discrepancy. - What weight discrepancy? 138 00:13:27,760 --> 00:13:33,471 The ME recorded Lauren's weight at 122. But her driver's licence had her at 165. 139 00:13:33,560 --> 00:13:36,677 She probably lost weight since the licence was issued. 140 00:13:36,760 --> 00:13:39,354 Her roommate said she was nervous about the meeting... 141 00:13:39,440 --> 00:13:42,398 ..because she'd put on some weight recently. 142 00:13:43,840 --> 00:13:48,868 What possible motivation could the killer have for removing his victim's fatty tissue? 143 00:13:48,960 --> 00:13:52,873 - Who do you think we're dealing with here? - I don't know. 144 00:13:54,800 --> 00:13:58,554 God, I look awful. Please tell me it's the mirror. 145 00:13:58,640 --> 00:14:02,474 Ellen, this wasn't some public-service announcement. 146 00:14:02,600 --> 00:14:07,594 It was an on-line warning by the FBI aimed specifically at women in Cleveland. 147 00:14:07,680 --> 00:14:12,117 Give me some credit, will ya, Jo? I happen to be a pretty good judge of character. 148 00:14:12,200 --> 00:14:15,556 - I'm not trying to freak you out or anything. - No? 149 00:14:15,640 --> 00:14:21,272 - Well, you're doing a pretty good job of it. - I just think you should be careful, that's all. 150 00:14:21,960 --> 00:14:24,269 Do you think this is easy for me? 151 00:14:24,360 --> 00:14:28,069 I finally connect with someone I like who seems to like me. 152 00:14:28,160 --> 00:14:32,233 I'm scared enough to meet him without you telling me he's Charles Manson. 153 00:14:32,320 --> 00:14:34,629 I didn't say that. 154 00:14:34,720 --> 00:14:37,837 Besides, it's not like he's some stranger. 155 00:14:38,880 --> 00:14:41,838 I've been chatting with him every day for over a month. 156 00:14:41,960 --> 00:14:45,953 I know. And he's probably as great as he sounds. 157 00:14:46,840 --> 00:14:48,671 But what if he isn't? 158 00:15:26,680 --> 00:15:29,752 Check it out! Want a little chocolate tonight? 159 00:15:34,000 --> 00:15:36,116 Hey, baby. Right here! 160 00:15:40,600 --> 00:15:43,034 Come on, now. 161 00:16:00,960 --> 00:16:03,918 Down here! We got what you need over here. 162 00:16:04,040 --> 00:16:07,430 - Would you like some of this? - Ooh, yeah. Uh-huh! 163 00:16:07,560 --> 00:16:10,358 - See something you like? - Do you want some? 164 00:16:10,440 --> 00:16:13,910 - I think he has the hots for you, baby. - I think so. 165 00:16:24,720 --> 00:16:26,711 What do you like, baby? 166 00:16:26,800 --> 00:16:28,791 Uh-uh. No kissin'. 167 00:16:29,400 --> 00:16:32,756 Anything else you want is fine. But no kissin'. 168 00:16:39,120 --> 00:16:41,270 What are you doin'? 169 00:16:51,440 --> 00:16:53,874 There's a place we can go near here. 170 00:16:53,960 --> 00:16:56,758 - Nice and cosy. - OK. 171 00:17:17,000 --> 00:17:19,116 Uh-uh. Forget this! 172 00:17:21,120 --> 00:17:23,429 Oh, my God! 173 00:17:29,040 --> 00:17:31,952 Make sure you get statements from all of them. 174 00:17:34,800 --> 00:17:38,475 Holly McClaine. She's worked this area for a couple of years now,... 175 00:17:38,560 --> 00:17:42,473 ..but she wasn't most johns' first pick, if you know what I mean. 176 00:17:42,560 --> 00:17:45,597 - What happened? - Well, it looks like our guy again. 177 00:17:45,680 --> 00:17:48,672 - One of the girls found her. - The airways are blocked... 178 00:17:48,800 --> 00:17:52,839 ..with what appears to be the same viscous acid we found on Lauren. 179 00:17:53,080 --> 00:17:55,150 You know what this stuff is? 180 00:17:58,360 --> 00:18:00,032 This is still my case. 181 00:18:00,160 --> 00:18:04,278 He's a serial murderer who's using an on-line service to attract his victims. 182 00:18:04,360 --> 00:18:08,478 - All single women looking for Mr Right. - That doesn't jibe with a $20 hooker. 183 00:18:08,560 --> 00:18:12,838 No. Something must have gone wrong last night. He was forced to improvise. 184 00:18:13,360 --> 00:18:15,555 So it's a guy without a consistent MO. 185 00:18:15,760 --> 00:18:19,912 Not necessarily. These are letters he e-mailed to Lauren Mackalvey. 186 00:18:20,000 --> 00:18:24,198 They contain lines from a handful of sixteenth-century Italian poems. 187 00:18:24,280 --> 00:18:27,033 So he has a copy of Bartlett’s Quotations. So what? 188 00:18:27,120 --> 00:18:30,795 - You won't find these in Bartlett's. - I'm not sure I follow you. 189 00:18:30,920 --> 00:18:37,268 Look at this. La Vita Nuova, Castiglione's Il Cortegiano, a few I won't try to pronounce. 190 00:18:37,360 --> 00:18:39,954 These are from obscure texts from private libraries 191 00:18:40,040 --> 00:18:42,395 that only lend to academic affiliates. 192 00:18:42,520 --> 00:18:45,034 You're saying our suspect's a professor? 193 00:18:45,120 --> 00:18:47,714 Or a graduate student, maybe a translator. 194 00:18:47,800 --> 00:18:51,554 We need to compile a list of everybody in Cleveland who has these credentials. 195 00:18:51,640 --> 00:18:54,029 - Can you do that? - Yeah. I'll get right on it. 196 00:18:54,120 --> 00:18:56,873 Here's something else that might help. 197 00:18:58,400 --> 00:19:02,154 The killer should have an identifiable wound pattern from this. 198 00:19:02,240 --> 00:19:05,437 Looks like she took her pound of flesh, huh? 199 00:19:33,160 --> 00:19:34,388 Yes? 200 00:19:34,480 --> 00:19:38,439 I got a package for Incanto from Stracher Publishing. 201 00:19:39,440 --> 00:19:42,750 - Leave it. - Sony. I gotta get a signature. 202 00:20:07,440 --> 00:20:09,510 Hello, Mr Incanto. 203 00:20:12,120 --> 00:20:15,908 - Good afternoon, Jesse. - Jesse, did you find those drop cloths yet? 204 00:20:16,000 --> 00:20:18,594 Oh, Mr Incanto, I didn't know you were out here. 205 00:20:18,680 --> 00:20:20,750 I'm just picking up a package. 206 00:20:20,840 --> 00:20:23,434 Jesse, did you know that Mr Incanto's a writer? 207 00:20:23,520 --> 00:20:25,954 I know, Mom. You told me a thousand times. 208 00:20:27,800 --> 00:20:29,358 I'm putting those poems together. 209 00:20:29,440 --> 00:20:32,238 If you don't mind, I'd like to drop them by sometime. 210 00:20:32,320 --> 00:20:34,754 Just slip it under my door. 211 00:20:34,840 --> 00:20:38,515 After you've read them, can I take you to dinner somewhere? 212 00:20:38,640 --> 00:20:41,916 - Gimme a break. - Actually, I'm busy. I have a deadline. 213 00:20:42,000 --> 00:20:46,312 - Oh, I don't believe this. - Excuse me! 214 00:20:48,080 --> 00:20:53,313 - I wish you weren't always so rude to him. - I don't care. He creeps me out. 215 00:20:53,400 --> 00:20:57,359 Plus he smells gross. Like he uses dish soap for aftershave. 216 00:20:57,520 --> 00:20:58,919 Ohh! 217 00:21:00,000 --> 00:21:02,355 OK. There you go. Thanks. 218 00:21:14,840 --> 00:21:19,356 OK. Blaine just gave me the list from the university. 219 00:21:19,440 --> 00:21:22,318 - How's it going? - Good. We've expanded the search... 220 00:21:22,400 --> 00:21:26,473 ..to include the faculty rosters from the local community colleges. We... 221 00:21:26,560 --> 00:21:28,039 Oh. 222 00:21:28,120 --> 00:21:30,350 - Excuse me. - Sure. 223 00:21:30,440 --> 00:21:32,749 I'll let you know what we turn up. 224 00:21:33,720 --> 00:21:36,280 - Find anything? - We're almost done with the list. 225 00:21:36,360 --> 00:21:38,396 That skin under the fingernails? 226 00:21:38,480 --> 00:21:42,109 The lab checked the DNA results against the "known offenders" database. 227 00:21:42,200 --> 00:21:43,872 And? 228 00:21:47,560 --> 00:21:50,438 - They didn't find a match. - They did find something else. 229 00:21:50,560 --> 00:21:53,393 Check the next page where it's circled. 230 00:21:53,480 --> 00:21:56,836 "The skin sample contains no oils or essential fatty acid." 231 00:21:56,960 --> 00:22:00,919 Any number of factors could cause that result. Where are you going with this? 232 00:22:01,000 --> 00:22:05,790 OK, it's not yet the finely detailed insanity you expect from me. It's just a theory. 233 00:22:05,920 --> 00:22:10,630 But what if this isn't a psychotic impulse, but rather some physical hunger? 234 00:22:10,760 --> 00:22:14,435 Maybe he needs to replenish this chemical deficiency to survive. 235 00:22:14,600 --> 00:22:18,513 From a dry skin sample, you're concluding that he's a fat-sucking vampire? 236 00:22:18,600 --> 00:22:21,398 How else can you explain Mackalvey's missing adipose? 237 00:22:21,480 --> 00:22:24,392 I bet the Aberdeen victims would show the same thing. 238 00:22:24,480 --> 00:22:28,075 This killer secretes a substance which renders the victim's fat... 239 00:22:28,200 --> 00:22:32,193 Which he ingests before the rest of the body dissolves entirely. 240 00:22:32,280 --> 00:22:34,794 There are examples in nature, aren't there? 241 00:22:34,920 --> 00:22:38,037 Yeah, scorpions pre-digest their food outside of their body 242 00:22:38,120 --> 00:22:39,997 by regurgitating onto their prey. 243 00:22:40,120 --> 00:22:43,476 But I don't know too many scorpions who surf the Internet. 244 00:22:43,600 --> 00:22:46,797 If I'm right, we're not just looking for a serial murderer,... 245 00:22:46,880 --> 00:22:50,839 ..but a genetically different human being who may be responsible for... 246 00:22:50,960 --> 00:22:54,589 ..who knows how many missing persons cases throughout the country. 247 00:22:54,680 --> 00:22:58,514 I've combed every faculty list in Cleveland. Came up with 38 names. 248 00:22:58,640 --> 00:23:01,791 If we divvy up the list, and put some more people on it... 249 00:23:01,880 --> 00:23:05,839 - All right. - I'd like to brief them, if that's OK with you. 250 00:23:08,480 --> 00:23:10,118 Sure. 251 00:23:29,520 --> 00:23:31,670 You have mail. 252 00:24:01,560 --> 00:24:05,712 Mr Brenman? I'm Special Agent Scully from the FBI. 253 00:24:06,600 --> 00:24:09,512 Would you mind if I ask you some questions? 254 00:24:14,040 --> 00:24:16,508 Thanks. I'm sorry to bother you. 255 00:24:19,560 --> 00:24:21,790 I'd like to ask you a few questions. 256 00:24:23,040 --> 00:24:24,109 Sure. 257 00:24:34,240 --> 00:24:35,832 These are all university addresses. 258 00:24:35,920 --> 00:24:39,469 Chances are he spent most of the morning on campus. 259 00:24:40,640 --> 00:24:42,710 Scully? 260 00:24:42,800 --> 00:24:45,792 I'm not much of a salesman. I knocked on more doors than... 261 00:24:45,920 --> 00:24:50,710 Cross hasn't checked in yet. We've tried his cellphone, but there's no answer. 262 00:24:55,440 --> 00:24:58,398 - I'm treating you. - No, I insist. 263 00:24:58,480 --> 00:25:01,677 After the way I stood you up, I'm the one who should insist. 264 00:25:01,760 --> 00:25:03,830 Please. 265 00:25:14,600 --> 00:25:19,594 - I'm sorry. I shouldn't have... - It's eczema. I've had it since I was a kid. 266 00:25:23,600 --> 00:25:26,910 You know, I still feel so stupid about the other night. 267 00:25:27,000 --> 00:25:30,037 Ellen, you don't have to make any excuses. 268 00:25:30,120 --> 00:25:33,669 Whatever reasons you had, I'm sure they were good ones. 269 00:25:33,800 --> 00:25:37,156 You were right, though. About me being afraid? 270 00:25:38,120 --> 00:25:41,795 - It's a pretty hard habit to break. - You're not still afraid, are you? 271 00:25:43,840 --> 00:25:47,037 - No, I'm not. - Good. 272 00:25:50,360 --> 00:25:51,759 Unfortunately, I have to get going. 273 00:25:51,840 --> 00:25:54,798 The last crosstown bus leaves in 15 minutes. 274 00:25:54,880 --> 00:25:58,475 - You're taking the bus home? - My car's in the shop. I'll call you. 275 00:25:58,560 --> 00:26:02,348 - Don't be silly. I'll drive you. - Ellen, you don't have to do that. 276 00:26:02,800 --> 00:26:04,836 I'm driving you home. 277 00:26:20,480 --> 00:26:22,596 Mr Incanto? 278 00:26:49,920 --> 00:26:52,388 So how long have you lived here? 279 00:26:53,440 --> 00:26:54,839 Not very long. 280 00:26:54,920 --> 00:26:57,798 I only live a few blocks away, near St Mark's. 281 00:26:57,880 --> 00:27:00,792 Until some developer decided to turn it into condos. 282 00:27:00,880 --> 00:27:03,075 You can still see the steeple. 283 00:27:03,200 --> 00:27:07,193 Ellen, you don't have to be nervous. 284 00:27:08,080 --> 00:27:10,275 I'm not very good at this. 285 00:27:10,360 --> 00:27:14,558 It's been a long time since I've been in this type of situation. 286 00:27:16,200 --> 00:27:17,918 It's OK. 287 00:27:49,600 --> 00:27:51,875 Why don't you come up with me? 288 00:27:51,960 --> 00:27:55,509 I'll read you that poem I told you about. "I casoni" 289 00:27:57,440 --> 00:27:59,670 I don't know. It's kinda late. 290 00:28:00,520 --> 00:28:04,752 Well, I don't wanna say good night just yet. Do you? 291 00:28:12,280 --> 00:28:18,310 You know what? You're right. It's late. I have a lot of work I have to do. Excuse me. 292 00:29:08,760 --> 00:29:10,830 Mr Incanto? 293 00:29:20,880 --> 00:29:22,996 Mr Incanto? 294 00:29:25,680 --> 00:29:29,639 - What is it, Jesse? - Do you know where my mom is? 295 00:29:29,720 --> 00:29:31,790 Your mother? No. 296 00:29:31,880 --> 00:29:35,839 She takes a class down at St Frank's tonight. A poetry class. 297 00:29:35,960 --> 00:29:39,430 And... she was supposed to be home over an hour ago. 298 00:29:40,200 --> 00:29:42,509 I'm sure she'll be home soon. 299 00:29:48,080 --> 00:29:51,117 She didn't stop by to say hi or anything? 300 00:29:51,600 --> 00:29:53,716 No. Not tonight. 301 00:29:54,240 --> 00:29:56,356 OK. 302 00:29:57,280 --> 00:30:00,192 Thanks. She'll probably be home soon. 303 00:30:10,560 --> 00:30:14,269 I'm going to New York for a few days on business. 304 00:30:18,920 --> 00:30:21,150 Don't worry about your mother. 305 00:30:22,080 --> 00:30:24,150 I'm sure she'll be fine. 306 00:30:33,920 --> 00:30:37,117 Yes, ma'am, a police detective. His name's Cross. 307 00:30:39,000 --> 00:30:43,232 That's right, he would have been by sometime this afternoon. 308 00:30:43,360 --> 00:30:47,592 Sometime this morning. Do you remember what time specifically? 309 00:30:48,080 --> 00:30:52,392 Could you describe him to me for verification? Excuse me a minute. 310 00:30:52,480 --> 00:30:54,755 - Did you find him? - We just got a 911. 311 00:30:54,920 --> 00:30:59,198 A possible homicide from a young girl at one of the addresses on Cross's list. 312 00:31:01,520 --> 00:31:03,590 Police! 313 00:31:12,960 --> 00:31:15,269 We got two in here! 314 00:31:16,440 --> 00:31:18,271 Mulder? 315 00:31:18,840 --> 00:31:21,798 The landlady's body. We found her in the bathroom. 316 00:31:22,040 --> 00:31:24,190 What about Cross? 317 00:31:25,880 --> 00:31:28,314 I know this is hard to talk about right now. 318 00:31:28,400 --> 00:31:31,710 But I need you to tell me exactly what happened. 319 00:31:33,480 --> 00:31:35,630 I smelled her perfume. 320 00:31:35,720 --> 00:31:37,790 Your mother's perfume? 321 00:31:40,000 --> 00:31:42,230 That's when I knew he was lying. 322 00:31:42,920 --> 00:31:46,276 She was wearing her perfume when she left for her class. 323 00:31:46,360 --> 00:31:48,510 And you smelled it in his apartment? 324 00:31:50,640 --> 00:31:53,313 I... I was scared that he'd hurt me. 325 00:31:54,720 --> 00:31:57,109 I could tell he wanted to. 326 00:31:57,200 --> 00:32:00,875 - And when he grabbed me... - He grabbed you? 327 00:32:01,520 --> 00:32:05,991 After I bumped into the suitcase. He grabbed me pretty hard. 328 00:32:07,360 --> 00:32:10,989 - What suitcase? - It was next to the door. 329 00:32:12,280 --> 00:32:16,239 He said he was going away on business or something. 330 00:32:17,360 --> 00:32:19,396 Did he say where? 331 00:32:22,360 --> 00:32:24,032 New York. 332 00:32:27,120 --> 00:32:29,190 OK, Jesse. That helps us. 333 00:32:30,920 --> 00:32:34,390 I'm gonna take a couple of minutes and go talk to Agent Mulder. 334 00:32:34,520 --> 00:32:36,590 Mrs Shepherd is right here. 335 00:32:37,720 --> 00:32:39,790 I'll be right back. 336 00:32:40,560 --> 00:32:42,630 Agent Scully? 337 00:32:43,560 --> 00:32:45,710 Why would someone do this? 338 00:32:47,400 --> 00:32:49,436 I don't know, Jesse. 339 00:32:57,560 --> 00:33:02,554 The composite artist made this sketch from a description. His name is Virgil Incanto. 340 00:33:02,640 --> 00:33:06,872 According to his rental agreement. But there's no other record that the guy exists. 341 00:33:06,960 --> 00:33:11,351 There's no DMV, no birth certificate, no Social Security, not even a bank account. 342 00:33:11,440 --> 00:33:15,194 - Employment records? - He's a translator of Italian. Freelance. 343 00:33:15,280 --> 00:33:17,635 His publisher pays him in cashier's cheques. 344 00:33:17,760 --> 00:33:20,752 He told the girl he was on his way to New York. 345 00:33:20,840 --> 00:33:24,992 I'll check flight schedules and have the airport issue an APB. 346 00:33:26,240 --> 00:33:29,915 - What is it? - He's not goin' to New York, Scully. 347 00:33:30,000 --> 00:33:32,070 Not now. 348 00:33:32,960 --> 00:33:36,794 He's smarter than that. He knows how to survive, you know? 349 00:33:36,920 --> 00:33:38,956 Well, how are we gonna track him? 350 00:33:39,120 --> 00:33:41,714 He made contact with each of his victims, right? 351 00:33:41,800 --> 00:33:44,678 - Yeah. - That means they're all in here somewhere. 352 00:33:44,760 --> 00:33:48,196 Each one of 'em. Past, present and future. 353 00:33:55,640 --> 00:33:59,110 - All files have been deleted. - Any chance of resurrecting them? 354 00:33:59,200 --> 00:34:03,318 It's hard to say. He deliberately reformatted his hard drive. 355 00:34:03,440 --> 00:34:06,716 This guy didn't want anyone looking at his stuff. 356 00:34:13,720 --> 00:34:15,358 Hmm. 357 00:34:15,480 --> 00:34:19,473 The good news is... I can restore the erased files. 358 00:34:19,560 --> 00:34:21,391 And the bad news? 359 00:34:21,480 --> 00:34:24,711 These files are all password protected and encrypted. 360 00:34:24,800 --> 00:34:27,837 - It could take some time. - We don't have much time. 361 00:34:28,000 --> 00:34:30,230 It'll take as long as it takes. 362 00:34:35,000 --> 00:34:37,070 Joanne? 363 00:34:39,680 --> 00:34:41,716 Is that you? 364 00:34:42,160 --> 00:34:43,718 Joanne? 365 00:34:43,840 --> 00:34:46,991 - Who is it? - Ellen, it's me. 366 00:34:48,200 --> 00:34:50,270 - It's late. - I know. 367 00:34:50,400 --> 00:34:53,517 And I'd like not to wake your neighbours. 368 00:34:58,440 --> 00:35:02,718 - Can we talk about what happened tonight? - There's nothing to talk about. 369 00:35:02,840 --> 00:35:05,752 - You made it clear what you wanted. - You don't understand. 370 00:35:05,840 --> 00:35:07,910 - I think I do. - Look, Ellen. 371 00:35:08,040 --> 00:35:12,033 I gave you a second chance after you made me wait in that restaurant. 372 00:35:12,120 --> 00:35:17,592 Give me the same courtesy, please. And then if you want me to go, I'll go. 373 00:35:18,720 --> 00:35:21,792 Only... let's not do it out here. 374 00:35:37,120 --> 00:35:39,236 Thank you. 375 00:35:40,720 --> 00:35:43,234 You want some coffee? I can make some. 376 00:35:44,120 --> 00:35:46,554 Yeah. I'd like that. 377 00:36:06,640 --> 00:36:08,870 They're coming up empty at the airport. 378 00:36:08,960 --> 00:36:13,670 So I'm releasing the sketch to the media. We can still make the morning papers. 379 00:36:13,760 --> 00:36:15,591 That may not be necessary. 380 00:36:17,240 --> 00:36:19,390 - "Friend"? - Lauren's on-line name. 381 00:36:19,480 --> 00:36:23,598 These are all his victims. A regular grocery list. 382 00:36:23,680 --> 00:36:27,070 We need this scanned and sent to everyone on that list. 383 00:36:27,160 --> 00:36:30,232 - Done. - I'm gonna call the on-line service... 384 00:36:30,320 --> 00:36:34,598 ..and have them fax us the telephone numbers of all those women. 385 00:36:40,800 --> 00:36:42,836 Machine'll pick up. 386 00:36:43,880 --> 00:36:48,670 - Milk? I only have non-fat. - No, no, no. This is fine. 387 00:36:49,960 --> 00:36:52,872 Give me a minute, will you? I'll put on some clothes. 388 00:36:53,160 --> 00:36:56,709 - Ellen, you don't have to do that. - I want to. 389 00:36:56,800 --> 00:36:58,870 I'll be right back. 390 00:37:30,160 --> 00:37:32,879 Just lock your doors until we contact you again. 391 00:37:33,000 --> 00:37:36,675 You'll be fine, Ms Innes. He doesn't tend toward forcible entry. 392 00:37:36,840 --> 00:37:38,751 OK, thanks. 393 00:37:38,840 --> 00:37:44,551 Cleveland PD have already reported three of the women on the list as missing. 394 00:37:44,680 --> 00:37:48,673 We've already contacted everyone on this list directly, except for these two. 395 00:37:48,760 --> 00:37:52,912 - I left messages on their machines. - You'd better go check on 'em anyway. 396 00:38:06,080 --> 00:38:08,071 You have mail. 397 00:38:17,480 --> 00:38:19,550 Ellen? 398 00:38:21,080 --> 00:38:24,072 I hope you're not on line with some other guy. 399 00:38:27,080 --> 00:38:29,878 I was just e-mailing my girlfriend. 400 00:38:29,960 --> 00:38:32,713 - Your girlfriend? - Yes. 401 00:38:33,800 --> 00:38:35,870 What about? 402 00:38:36,960 --> 00:38:40,316 - Us. - What were you telling her? 403 00:38:41,760 --> 00:38:43,910 Just how happy I am. 404 00:38:45,240 --> 00:38:47,800 That you're still interested in me. 405 00:38:47,920 --> 00:38:51,390 And that you hadn't rejected me like I thought you had. 406 00:38:59,760 --> 00:39:02,115 I'm glad you feel that way, Ellen. 407 00:39:02,600 --> 00:39:05,353 - I know I do. - Look. 408 00:39:05,440 --> 00:39:09,433 I still haven't changed my clothes. Go wait outside and I'll be right out. 409 00:39:09,520 --> 00:39:12,557 You look beautiful. You don't need to change for me. 410 00:39:12,640 --> 00:39:15,359 Please leave me alone. Please! 411 00:39:17,520 --> 00:39:19,590 What do you want? 412 00:39:38,800 --> 00:39:40,950 Can I help you? 413 00:39:41,040 --> 00:39:43,793 We're with the FBI. We're looking for Ellen Kaminsky. 414 00:39:43,880 --> 00:39:47,395 She's in her condo. She just e-mailed me. Why? What's wrong? 415 00:39:47,480 --> 00:39:50,199 - Is something the matter? - Get back in. 416 00:39:54,360 --> 00:39:56,476 Ellen? 417 00:40:39,560 --> 00:40:41,869 Mulder! 418 00:40:51,680 --> 00:40:54,114 You go ahead. I'll stay here. Go! 419 00:41:14,960 --> 00:41:18,475 This is Federal Agent Dana Scully. I need an ambulance right away... 420 00:41:18,560 --> 00:41:22,473 ..to 658 South Hudson Avenue, apartment number 23. 421 00:41:22,560 --> 00:41:25,632 Request special chemical-burn unit. 422 00:41:38,640 --> 00:41:41,029 Freeze! Federal agent! 423 00:41:41,120 --> 00:41:44,590 Now, put your hands up and step out where I can see you. 424 00:41:47,480 --> 00:41:49,357 Just don't shoot me, man! 425 00:42:48,320 --> 00:42:52,029 Jennifer Flackett, Kathy Miller, Hillary Turk. 426 00:42:52,160 --> 00:42:55,311 47 women reported missing in five states. 427 00:42:56,640 --> 00:42:58,551 At least give their families some peace of mind. 428 00:42:58,680 --> 00:43:02,229 Tell us how many on that list are yours. 429 00:43:05,160 --> 00:43:07,674 They're all mine. 430 00:43:14,200 --> 00:43:15,952 Come on, Scully. 431 00:43:16,040 --> 00:43:18,156 Open the door. 432 00:43:23,760 --> 00:43:26,035 Why? 433 00:43:26,120 --> 00:43:29,351 When you look at me you see a monster. 434 00:43:31,840 --> 00:43:34,752 But I was just feeding a hunger. 435 00:43:36,200 --> 00:43:38,430 You're more than a monster. 436 00:43:38,520 --> 00:43:42,638 You didn't just feed on their bodies. You fed on their minds. 437 00:43:42,720 --> 00:43:45,871 My weakness was no greater than theirs. 438 00:43:45,960 --> 00:43:48,235 I gave them what they wanted. 439 00:43:49,720 --> 00:43:51,950 And they gave me what I needed. 440 00:43:54,200 --> 00:43:56,236 Not any more. 441 00:43:57,120 --> 00:44:01,033 I morti non sono più soli. 442 00:44:02,880 --> 00:44:06,395 The dead are no longer lonely. 443 00:44:08,920 --> 00:44:11,434 Let me out. 444 00:44:57,440 --> 00:44:59,271 I made this! 445 00:45:00,305 --> 00:45:06,461 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org