1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:12,813 --> 00:00:15,782 Quiet! Quiet! Listen to me. 3 00:00:18,452 --> 00:00:20,886 It was a terrible thing. 4 00:00:22,155 --> 00:00:26,285 You are not going to believe me, even when I tell you. 5 00:00:27,461 --> 00:00:31,955 Some say it is a story, a fairy tale. 6 00:00:33,467 --> 00:00:35,492 But I saw it. 7 00:00:35,636 --> 00:00:38,730 I saw it with my own eyes. 8 00:00:50,150 --> 00:00:53,313 Quiero hombres fuertes. Rápido! 9 00:01:07,034 --> 00:01:09,025 Oye, mi amor. 10 00:01:10,837 --> 00:01:13,772 - Pértate bien. - Tu también. 11 00:01:13,874 --> 00:01:15,865 Pues clam. 12 00:01:32,059 --> 00:01:33,856 Gracias. 13 00:01:49,409 --> 00:01:50,876 No. 14 00:01:51,578 --> 00:01:53,705 Let's go! 15 00:01:58,552 --> 00:01:59,917 Maria! 16 00:02:23,076 --> 00:02:25,067 Eso es segum. 17 00:03:10,624 --> 00:03:12,285 Las cabras. 18 00:03:12,392 --> 00:03:13,484 Maria! 19 00:03:15,662 --> 00:03:17,061 Maria! 20 00:03:18,131 --> 00:03:20,065 Maria! 21 00:03:22,402 --> 00:03:24,393 Maria! 22 00:03:39,653 --> 00:03:41,644 Madre de Dios. 23 00:04:37,577 --> 00:04:40,273 Mulder, this happened how long ago? 24 00:04:40,380 --> 00:04:43,941 Tres dias, muy incredible, no? 25 00:04:45,152 --> 00:04:47,484 Only the smell. 26 00:04:47,587 --> 00:04:52,081 You brought me out here under the pretense of investigating an unexplained death. 27 00:04:52,159 --> 00:04:55,287 Can you tell me why we're standing out here looking at a dead goat? 28 00:04:55,395 --> 00:04:59,991 According to eyewitnesses, the death was preceded by a fortean event: 29 00:05:00,100 --> 00:05:03,331 a highly unusual or infrequent meteorological phenomenon... 30 00:05:03,436 --> 00:05:06,667 - ..also known as a transient. - A transient? 31 00:05:06,773 --> 00:05:10,231 Witnesses described a bright flash about 30 degrees off the horizon. 32 00:05:10,310 --> 00:05:15,577 A hot, yellow rain fell from a cloudless sky. Fortean researchers call these liquid falls. 33 00:05:15,649 --> 00:05:20,780 Black and red rains are common, but there have also been blue. purple and green rains. 34 00:05:20,854 --> 00:05:22,981 - Purple rain? - Yeah. Great album. 35 00:05:23,089 --> 00:05:25,455 Deeply flawed movie, though. 36 00:05:25,525 --> 00:05:27,789 Mulder, this transient, as you call it,... 37 00:05:27,861 --> 00:05:32,298 ..this bright flash in the sky - I assume you think it has some connection to... 38 00:05:32,365 --> 00:05:36,096 Fortean events have been linked to alien encounters. Cattle mutilations. 39 00:05:36,169 --> 00:05:39,195 The kind of exsanguinated animal carcass you were looking at. 40 00:05:39,306 --> 00:05:42,298 The victim, Maria Dorantes - did she die in a similar fashion? 41 00:05:42,375 --> 00:05:44,707 - I would assume so. - You assume? 42 00:05:45,645 --> 00:05:48,546 - Nobody's examined the body? - Nobody cares. Scully. 43 00:05:48,648 --> 00:05:53,176 The victim and many of the witnesses are illegal immigrants, migrant farm workers. 44 00:05:53,286 --> 00:05:57,620 I thought it might be important to talk to them before they migrated. 45 00:06:20,046 --> 00:06:21,035 No, no. 46 00:06:21,147 --> 00:06:23,308 No la migra. No la migra. 47 00:06:23,383 --> 00:06:25,374 No la migra. 48 00:06:26,553 --> 00:06:29,249 We're FBI. No la migra. 49 00:06:29,356 --> 00:06:33,417 It's all right. We don't wanna take anybody away. Relax. No, it's OK. 50 00:06:33,526 --> 00:06:35,858 What do you want? 51 00:06:36,563 --> 00:06:39,555 We wanna know what happened to Maria Dorantes. 52 00:06:41,701 --> 00:06:46,070 Does anybody know what happened to Maria Dorantes? Did anybody see anything? 53 00:06:46,172 --> 00:06:49,733 El Chupacabra. That's what happened to Maria Dorantes. 54 00:06:49,843 --> 00:06:53,711 - El Chupacabra? - Yeah. it's a Mexican folk tale. 55 00:06:53,780 --> 00:06:56,749 El Chupacabra. the goat-sucker: a small, grey creature... 56 00:06:56,850 --> 00:06:59,876 ..with a big head and a small body and big, black bulging eyes. 57 00:06:59,953 --> 00:07:01,944 Si, si, si. 58 00:07:02,856 --> 00:07:05,552 Light, then rain. 59 00:07:06,593 --> 00:07:11,360 Then El Chupacabra, it comes and eats away Maria's eyes and face. 60 00:07:13,433 --> 00:07:16,027 - Did you see the Chupacabra? - No. 61 00:07:16,102 --> 00:07:18,468 But everyone here knows that this is the truth. 62 00:07:18,571 --> 00:07:21,938 This woman's a liar. There is no Chupacabra. 63 00:07:22,042 --> 00:07:24,567 It's nothing but a story told to children. 64 00:07:24,911 --> 00:07:27,379 I know the killer of Maria Dorantes. 65 00:07:27,447 --> 00:07:30,939 - Who would that be, sir? - It's my brother. Eladio Buente. 66 00:07:31,051 --> 00:07:33,884 He killed Maria because she loved only me. 67 00:07:33,954 --> 00:07:37,788 How do you explain the yellow rain then, and the dead goat over the hill? 68 00:07:37,891 --> 00:07:42,055 It is a trick... for fools who believe in fool superstitions. 69 00:07:43,897 --> 00:07:47,060 Thank you, Mr Buente. You've been very helpful. 70 00:07:51,504 --> 00:07:54,132 "Maria, Maria." 71 00:07:54,240 --> 00:07:56,674 "I've just met a girl named Maria." 72 00:07:56,776 --> 00:08:00,268 - Doesn't make a whole lot of sense, Scully. - Makes perfect sense. 73 00:08:00,347 --> 00:08:02,247 Admit it, you fell for it. 74 00:08:02,315 --> 00:08:06,843 Your fortean event turned out to be nothing more than the oldest story in the world. 75 00:08:06,953 --> 00:08:09,353 Two men, one woman, trouble. 76 00:08:09,456 --> 00:08:12,289 I admit there's a strong suspicion of motive and intent. 77 00:08:12,359 --> 00:08:14,953 But the detail, the description of that Chupacabra. 78 00:08:15,028 --> 00:08:16,495 Mulder, what we've walked into here 79 00:08:16,596 --> 00:08:19,963 is a Mexican soap opera, one for the local cops. 80 00:08:20,033 --> 00:08:23,764 Local cops don't care, Scully. I don't know who does. 81 00:08:24,838 --> 00:08:27,306 OK, I care, but what are we supposed to do about it? 82 00:08:27,374 --> 00:08:30,537 Find out what killed Maria Dorantes. Take a look at her body. 83 00:08:30,643 --> 00:08:34,636 - While you do what? - Try to find this man, Eladio Buente. 84 00:08:40,854 --> 00:08:42,845 Agent Lozano? 85 00:08:43,723 --> 00:08:47,159 Special Agent Mulder. I'm with the FBI. 86 00:08:47,227 --> 00:08:49,388 The FBI? Here? 87 00:08:49,496 --> 00:08:52,158 We're investigating the death of a migrant worker. 88 00:08:52,232 --> 00:08:53,290 Really? 89 00:08:53,366 --> 00:08:58,201 Eladio Buente. He hasn't been seen for three days, and he's not in police custody. 90 00:08:58,304 --> 00:09:01,467 - I thought he might be in INS custody. - He might. 91 00:09:09,816 --> 00:09:11,807 Let's see. 92 00:09:11,885 --> 00:09:16,720 0K, we have a José Feliciano. We have Juan Valdez. 93 00:09:16,823 --> 00:09:21,351 We have César Chavez. We have Placido Domingo here. 94 00:09:21,428 --> 00:09:23,828 But I don't see any Eladio Buente. 95 00:09:23,897 --> 00:09:27,560 So you are telling me that no one here uses their real name. 96 00:09:29,502 --> 00:09:33,836 - What is this man wanted for? - Possibly the murder of Maria Dorantes. 97 00:09:33,907 --> 00:09:36,273 Oh, man. The Chupacabra? 98 00:09:36,376 --> 00:09:40,073 Yeah. You've heard of it. You don't believe it. 99 00:09:40,180 --> 00:09:43,343 No, I believe these people. Their lives are small. 100 00:09:43,416 --> 00:09:47,944 So they have to make these fantasies just to keep on going, to feel alive. 101 00:09:48,054 --> 00:09:52,423 Because they are strangers here. They feel hated, unwanted. 102 00:09:52,525 --> 00:09:55,756 When their passions become inflamed they resort to violence... 103 00:09:55,862 --> 00:09:59,798 ..and then they cannot turn to the law so they make up these fantastic tales. 104 00:09:59,899 --> 00:10:03,391 Call it anything you want, but this is an age-old story. 105 00:10:03,470 --> 00:10:05,768 I've heard that. 106 00:10:05,872 --> 00:10:09,808 Let's see if we can find your Eladio Buente. 107 00:10:10,777 --> 00:10:12,404 Excuse me. 108 00:10:13,780 --> 00:10:15,771 - Excuse me. - Can I help you? 109 00:10:15,882 --> 00:10:19,875 I'm Agent Dana Scully with the FBI, investigating the death of a migrant worker. 110 00:10:19,953 --> 00:10:22,148 - Juan or Juanita? - I'm sorry? 111 00:10:22,255 --> 00:10:24,280 Doe. A man or a woman? 112 00:10:24,390 --> 00:10:29,225 Maria Dorantes. I need to determine a cause of death in order to close an investigation. 113 00:10:29,295 --> 00:10:32,787 It sounds vaguely familiar, but I don't think I've got to her yet. 114 00:10:32,899 --> 00:10:36,926 Well, I'm a medical doctor. If you show me the body, I could examine it myself. 115 00:10:37,003 --> 00:10:38,994 It's in the fridge. 116 00:10:41,107 --> 00:10:44,133 I don't think he's going anywhere. 117 00:10:45,145 --> 00:10:47,136 That's her. 118 00:10:52,585 --> 00:10:54,746 Oh, my God. 119 00:11:00,326 --> 00:11:02,317 This must be him. 120 00:11:06,266 --> 00:11:09,133 Why is he segregated like this? 121 00:11:09,502 --> 00:11:11,936 Por qué lo tienes segregado? 122 00:11:12,005 --> 00:11:14,473 Nosotros detenidos lo molestaban mucho. 123 00:11:14,541 --> 00:11:17,510 Ninguno se la acerca a él. Le tienen un miedo terrible. 124 00:11:17,610 --> 00:11:23,173 The other detainees were giving him a hard time. They don't wanna go near him. 125 00:11:23,283 --> 00:11:26,719 - They think he's the Chupacabra. - That may be. 126 00:11:26,819 --> 00:11:32,155 But I will tell you, with a tremendous degree of certainty, this guy is not Erik Estrada. 127 00:11:34,561 --> 00:11:35,721 Buente! 128 00:11:39,132 --> 00:11:41,862 El FBI quiere hacerte unas preguntas. 129 00:11:43,536 --> 00:11:45,868 Ask him if he killed Maria Dorantes. 130 00:11:45,972 --> 00:11:48,065 Quiere saber si mataste a Maria Dorantes. 131 00:11:48,174 --> 00:11:49,198 No! 132 00:11:49,309 --> 00:11:52,301 No lo hice. Soy inocente. 133 00:11:53,580 --> 00:11:55,343 No soy asesino! 134 00:11:55,415 --> 00:11:59,044 - What did he say? - "I didn't do it." 135 00:11:59,152 --> 00:12:01,245 Ask him what happened. 136 00:12:01,354 --> 00:12:03,345 Qué fue lo que pasé? 137 00:12:04,691 --> 00:12:08,525 Un ruido como un relampago muy cerca. 138 00:12:08,595 --> 00:12:12,827 There was a noise like thunder, but very close. 139 00:12:15,168 --> 00:12:18,501 And then there was lightning, very bright. 140 00:12:18,571 --> 00:12:21,904 It blinded me. And I fell to the ground. 141 00:12:26,779 --> 00:12:30,613 And then I felt the hot rain fall on me. 142 00:12:30,717 --> 00:12:34,346 And when I finally could open my eyes and see,... 143 00:12:38,758 --> 00:12:40,851 ..I saw the dead goat. 144 00:12:40,927 --> 00:12:44,363 And then I saw Maria. Maria. 145 00:12:50,937 --> 00:12:54,566 She called my name... once. 146 00:12:54,641 --> 00:12:58,133 She was lying in a puddle of yellow rain. 147 00:13:00,747 --> 00:13:03,910 Something had eaten at her face. 148 00:13:08,588 --> 00:13:12,115 And I held her in my arms, and then she died. 149 00:13:19,232 --> 00:13:22,668 And then I got up, and I ran screaming. 150 00:13:22,769 --> 00:13:24,760 Soy inocente! 151 00:13:26,506 --> 00:13:29,134 This guy is better than Erik Estrada. 152 00:13:44,991 --> 00:13:47,482 What's gonna happen to him? 153 00:13:48,428 --> 00:13:52,797 He'll get his 45 seconds before the judge and he'll be placed on a southbound bus. 154 00:13:52,865 --> 00:13:55,834 - Is there any way to delay that? - Why would you wanna do that? 155 00:13:55,935 --> 00:14:01,032 - To try to solve an unexplained death. - Hasn't the FBI got better things to do? 156 00:14:02,141 --> 00:14:04,132 File your paperwork. 157 00:14:04,210 --> 00:14:08,306 By the time they process it, he'll probably be back here anyway. 158 00:14:08,381 --> 00:14:10,474 Put him in the front. 159 00:14:10,550 --> 00:14:12,541 Come on. Up front. 160 00:14:17,623 --> 00:14:19,853 OK, vamos. Let's go. 161 00:14:24,564 --> 00:14:27,397 - Did you find Eladio Buente? - Yeah, I found him. 162 00:14:27,500 --> 00:14:30,230 Did he confess to the murder of Maria Dorantes? 163 00:14:30,336 --> 00:14:31,735 Not exactly, no. 164 00:14:33,172 --> 00:14:36,471 - Did he tell you what happened? - Flash of light, yellow rain. 165 00:14:36,542 --> 00:14:38,533 "Maria! Maria!" 166 00:14:41,748 --> 00:14:46,242 He didn't kill her, Mulder. I examined the body of Maria Dorantes... 167 00:14:46,352 --> 00:14:50,686 ..and I believe that her cause of death was natural, albeit strange. 168 00:14:50,757 --> 00:14:53,851 She seems to have succumbed to a massive fungal infection. 169 00:14:53,926 --> 00:14:56,827 - A fungus? - Aspergillus, according to the coroner. 170 00:14:56,896 --> 00:15:02,061 It's a mould that's found in dead leaves, compost, even household dust. 171 00:15:02,168 --> 00:15:04,159 - And it can kill? - Not normally. 172 00:15:04,237 --> 00:15:07,729 - It's very common and quite harmless. - You don't think that's weird? 173 00:15:07,840 --> 00:15:11,674 Well, aspergillus can be lethal to people with immunodeficiencies... 174 00:15:11,744 --> 00:15:15,111 ..like AIDS patients and transplant recipients. 175 00:15:15,214 --> 00:15:18,547 I found high levels of methyl bromide in her blood workup. 176 00:15:18,618 --> 00:15:23,555 It's a pesticide that's used for soil sterilization - highly toxic. 177 00:15:23,623 --> 00:15:26,524 Now, I think that her body was so ravaged by pesticides... 178 00:15:26,592 --> 00:15:31,086 ..that a normally benign fungus may have compromised her whole immune system. 179 00:15:31,197 --> 00:15:34,689 Still doesn't explain the flash of light and the yellow rain... 180 00:15:34,767 --> 00:15:36,257 ..and El Chupacabra. 181 00:15:36,369 --> 00:15:38,269 Mulder, I know you don't wanna hear this,... 182 00:15:38,371 --> 00:15:43,365 ..but I think the aliens in this story are not the villains, they're the victims. 183 00:15:47,246 --> 00:15:48,907 Look at that. 184 00:16:07,066 --> 00:16:09,500 Mulder. 185 00:16:41,634 --> 00:16:43,829 What does it look like? 186 00:16:43,936 --> 00:16:46,029 It appears he died of systemic shock, 187 00:16:46,138 --> 00:16:48,834 brought on by what appears to be a fungal infection. 188 00:16:48,941 --> 00:16:53,173 - The same one that killed Maria Dorantes? - No, I don't know what this is. 189 00:16:53,279 --> 00:16:55,839 But its speed and aggressiveness are frightening. 190 00:16:55,948 --> 00:16:59,679 The infection's covered 90 percent of his body, through both layers of skin. 191 00:16:59,785 --> 00:17:01,650 Did you find him? 192 00:17:01,787 --> 00:17:06,315 We rounded up most of the people who escaped. Eladio Buente wasn't among them. 193 00:17:06,459 --> 00:17:08,620 No one knows where he ran? 194 00:17:08,694 --> 00:17:11,060 Agent Lozano, this is my partner, Agent Scully. 195 00:17:11,163 --> 00:17:15,623 They all ran away from El Chupacabra, the man they say is responsible for this tragedy. 196 00:17:15,701 --> 00:17:20,297 - Eladio Buente didn't kill anybody. - I'm not so sure about that, Scully. 197 00:17:20,373 --> 00:17:23,900 This is the work of a pathogen of some kind of a highly virulent strain. 198 00:17:24,010 --> 00:17:27,537 Right now Eladio Buente is the only connection we have to this death... 199 00:17:27,647 --> 00:17:32,209 ..and to the death of Maria Dorantes. which is why I need manpower to try to find him. 200 00:17:32,318 --> 00:17:36,084 Manpower? We don't have the resources to go chasing after one poor illegal. 201 00:17:36,188 --> 00:17:40,352 Whatever you hope to learn by finding him, we have to first make a classification... 202 00:17:40,493 --> 00:17:42,222 ..of the fungi from the victims. 203 00:17:42,328 --> 00:17:44,762 I need to isolate it, and I need to get a sample 204 00:17:44,864 --> 00:17:46,388 to a mycologist as quickly as possible. 205 00:17:46,499 --> 00:17:47,989 Good. You should do that 206 00:17:48,067 --> 00:17:51,730 while Agent Lozano and I try to find El Chupacabra. 207 00:17:57,877 --> 00:18:00,368 Te molesta que te vea asi. No es cierto? 208 00:18:01,914 --> 00:18:04,075 Por qué habia de molestarme? 209 00:18:04,183 --> 00:18:07,050 - Soy tu mujer. - Si, te molesta. 210 00:18:09,522 --> 00:18:11,513 Senor? 211 00:18:19,865 --> 00:18:22,197 - Senor? - What do you want? 212 00:18:25,538 --> 00:18:27,733 You wanna go back? 213 00:18:27,873 --> 00:18:28,931 Estas loco? 214 00:18:32,778 --> 00:18:37,545 We haul mucha basura with that truck. What makes you think we haul it back? 215 00:18:53,633 --> 00:18:55,897 How long have you been in this country? 216 00:18:55,968 --> 00:18:59,062 Ni credito, ni caridad. 217 00:18:59,138 --> 00:19:01,231 Aqui es America, you dumb wet. 218 00:19:13,653 --> 00:19:15,143 Truck stop at dusk. 219 00:19:16,789 --> 00:19:18,916 No dinero, no ride. 220 00:19:19,592 --> 00:19:21,253 Comprende? 221 00:19:21,327 --> 00:19:22,919 Si. 222 00:19:23,262 --> 00:19:25,127 - Dinero. - Dinero. 223 00:19:57,963 --> 00:20:00,955 Construction! Construction workers. Dos. 224 00:20:04,003 --> 00:20:06,494 OK. You two, get in the back. Let's go. 225 00:20:15,181 --> 00:20:17,877 I only need two, amigo. Dos. 226 00:20:17,983 --> 00:20:20,884 Hey, outta the truck. I got work to do. 227 00:20:26,659 --> 00:20:28,991 Hey! Where are you going? 228 00:20:33,365 --> 00:20:35,162 You'll have to do. 229 00:20:36,769 --> 00:20:39,260 What you're looking at is the most ubiquitous 230 00:20:39,371 --> 00:20:41,236 fungal spore known to mankind: 231 00:20:41,340 --> 00:20:43,274 dermatophytosis. 232 00:20:43,375 --> 00:20:44,672 Athlete's foot? 233 00:20:44,744 --> 00:20:47,542 A great survivor of countless extermination efforts. 234 00:20:47,613 --> 00:20:51,845 Historically underrated and unfairly overshadowed by the popular cockroach. 235 00:20:51,917 --> 00:20:55,216 But our body has natural defences against this kind of invasion. 236 00:20:55,287 --> 00:20:58,450 I mean, even in the absence of an immunoresponse,... 237 00:20:58,557 --> 00:21:01,048 ..a fungi like this one or the aspergillus, 238 00:21:01,127 --> 00:21:03,618 don't they need the right environment to multiply? 239 00:21:03,729 --> 00:21:06,061 Yes, unless they have help. 240 00:21:12,538 --> 00:21:13,698 What's this? 241 00:21:13,773 --> 00:21:15,934 It's an enzyme I isolated from both your specimens, 242 00:21:16,041 --> 00:21:17,941 but that's about all I can tell you. 243 00:21:18,043 --> 00:21:22,742 - It's unlike any enzyme I've ever seen. - It's not the fungi but the enzyme that kills. 244 00:21:22,815 --> 00:21:25,750 Acting as a catalyst, as an accelerant. 245 00:21:25,818 --> 00:21:31,779 Let me show you. This is Puccinia graminis. Black stern rust. 246 00:21:32,091 --> 00:21:36,425 It's been the cause of a fairly containable crop blight here in the valley. 247 00:21:52,812 --> 00:21:53,836 Oh, my God. 248 00:21:55,915 --> 00:21:59,749 I must say, if this were to get out into the environment... 249 00:21:59,819 --> 00:22:03,983 ..dermatophytosis might give the cockroach a run for its money. 250 00:22:04,089 --> 00:22:06,080 Hm? 251 00:22:19,205 --> 00:22:24,837 He was here, all right. They say he got into the truck of a foreman named Culver. 252 00:22:24,944 --> 00:22:26,673 Story's out. 253 00:22:26,779 --> 00:22:30,681 Oh, yeah. I told you, these people love their stories. 254 00:22:30,783 --> 00:22:32,546 It's the one thing that keeps them from going mad 255 00:22:32,651 --> 00:22:36,018 when they're out there waiting for work. 256 00:22:36,121 --> 00:22:38,487 So they really don't think he's the Chupacabra? 257 00:22:38,557 --> 00:22:40,115 No, they're certain of it. 258 00:22:40,192 --> 00:22:43,559 - You told them about the fungal infection? - They wouldn't listen. 259 00:22:43,662 --> 00:22:47,462 They are only interested in what will become of Eladio Buente. 260 00:22:47,533 --> 00:22:50,366 - What will become of him? - When his brother finds him... 261 00:22:50,469 --> 00:22:52,733 - He'll kill him. - Yes, probably. 262 00:22:52,838 --> 00:22:55,568 A man cannot live with vengeance in his heart. 263 00:22:55,674 --> 00:22:57,665 So we gotta find him first. 264 00:22:59,378 --> 00:23:03,508 My mother used to say that blood should be left to cleanse itself. 265 00:23:03,582 --> 00:23:07,678 God curses the man who stands between two brothers. 266 00:23:07,753 --> 00:23:11,154 Well, in this case, he'll curse the man who doesn't. 267 00:23:19,899 --> 00:23:21,560 Senor? 268 00:23:22,167 --> 00:23:23,998 Senor? 269 00:23:24,069 --> 00:23:26,503 Jefe. 270 00:23:27,106 --> 00:23:29,540 Senor Culver? 271 00:23:40,252 --> 00:23:42,243 Jefe! 272 00:23:44,590 --> 00:23:46,785 Jefe! 273 00:23:59,138 --> 00:24:01,129 Eladio Buente. 274 00:24:09,982 --> 00:24:11,973 Eladio? 275 00:24:41,914 --> 00:24:43,905 Eladio Buente. 276 00:25:15,881 --> 00:25:18,941 Matame a mi. Asesino! 277 00:25:23,856 --> 00:25:25,824 Gabrielle! 278 00:25:28,227 --> 00:25:30,218 Gabrielle! 279 00:26:04,563 --> 00:26:05,825 Gabrielle, por favor. 280 00:26:23,115 --> 00:26:24,412 Eladio! 281 00:26:26,952 --> 00:26:28,351 - Mulder, it's me. - Where are you? 282 00:26:28,454 --> 00:26:32,686 The state university bio department. Mulder, listen to me. I think you're right. 283 00:26:32,791 --> 00:26:35,589 I think Eladio Buente is responsible for those deaths. 284 00:26:35,694 --> 00:26:38,629 - Responsible how? - By spreading an enzyme produced by... 285 00:26:38,730 --> 00:26:41,631 ..what appears to be a new strain of conidial fungi. 286 00:26:41,733 --> 00:26:44,258 - How's he spreading it? - My guess is by touch. 287 00:26:44,369 --> 00:26:47,031 I saw this man, Scully. He was unaffected. 288 00:26:48,140 --> 00:26:51,439 He could be just a carrier then, a kind of Typhoid Mary. 289 00:26:51,543 --> 00:26:54,478 - You're saying it's a new strain? - Yes. 290 00:26:54,580 --> 00:26:56,775 Mulder, it is extremely important 291 00:26:56,882 --> 00:26:59,442 that you not come into direct contact with this fungus. 292 00:26:59,551 --> 00:27:04,045 - You must not inhale it, touch it. - Lozano, careful. 293 00:27:05,991 --> 00:27:09,791 Scully, I've been thinking. I know that's dangerous, but just bear with me. 294 00:27:09,895 --> 00:27:12,557 These fortean transients - what the women described - 295 00:27:12,664 --> 00:27:15,929 they could have been caused by an object falling at a high speed... 296 00:27:16,068 --> 00:27:19,765 ..creating a sonic boom and a flash of light, what astronomers call a bolide. 297 00:27:19,905 --> 00:27:20,997 A bolide? 298 00:27:21,106 --> 00:27:24,564 Created by a meteorite or a piece of extra-planetary material... 299 00:27:24,676 --> 00:27:27,611 ..of which 2,000 tons fall to the earth every day. 300 00:27:27,746 --> 00:27:30,909 This yellow rain - the space debris could have fallen in a lake... 301 00:27:31,016 --> 00:27:35,749 ..super heating the water and sending it Skyward, which would mean this is alien. 302 00:27:36,255 --> 00:27:38,314 I think this is beside the point right now. 303 00:27:38,423 --> 00:27:40,914 - And the fungus... - Let me work on the fungus. 304 00:27:41,026 --> 00:27:45,087 What you need to do right now is to find the man who may be spreading it. 305 00:27:45,197 --> 00:27:46,687 OK. 306 00:27:47,599 --> 00:27:50,090 So you got your own stories too, huh? 307 00:27:53,772 --> 00:27:55,706 Hey, it's El Barbero. 308 00:27:58,110 --> 00:28:01,944 Hey. Lozano, I hear you're lookin' for the Chupacabra. 309 00:28:04,116 --> 00:28:07,950 For a modest fee, I can tell you where he might be found. 310 00:28:45,991 --> 00:28:47,982 Eladio! 311 00:28:50,696 --> 00:28:51,924 Stop! 312 00:28:54,166 --> 00:28:56,157 Don't touch him. 313 00:29:04,843 --> 00:29:06,834 Hey! 314 00:29:20,225 --> 00:29:22,216 I lost him. 315 00:29:38,377 --> 00:29:40,368 Oh! 316 00:29:41,046 --> 00:29:42,980 More goats. 317 00:29:46,618 --> 00:29:51,055 Agent Lozano. How does this man keep eluding us? 318 00:29:51,123 --> 00:29:54,718 These people are invisible. You look at them and you don't see them. 319 00:29:54,793 --> 00:29:59,457 Just workers, cheap labour to pick crops and clean houses. 320 00:29:59,564 --> 00:30:02,897 To most people, they're aliens in the true sense of the word. 321 00:30:07,906 --> 00:30:10,568 - El Chupacabra. - Calm down. 322 00:30:10,676 --> 00:30:12,667 Calm down. 323 00:30:12,978 --> 00:30:16,971 Can a man do this? Can Eladio Buente do this? 324 00:30:17,649 --> 00:30:21,483 Eladio, he went to his cousin Gabriella's house asking for money. 325 00:30:21,586 --> 00:30:25,249 - When? - Today. He said he killed nobody. 326 00:30:25,324 --> 00:30:29,658 But Soledad, he went to Gabrielle's house trying to kill Eladio. 327 00:30:29,761 --> 00:30:31,752 Calm down. 328 00:30:36,835 --> 00:30:39,269 - Quién es? - Gabrielle Buente? 329 00:30:39,338 --> 00:30:43,035 This is Agent Lozano, INS. Open up. 330 00:30:48,347 --> 00:30:50,611 - Where is he? - 6' Que’? 331 00:30:50,682 --> 00:30:53,617 Don't give me your "que". You know who. 332 00:30:53,685 --> 00:30:56,620 - Where is he - Eladio? - He is not here. 333 00:30:56,688 --> 00:31:00,124 Please, I would not let Eladio Buente in here. You must believe me. 334 00:31:00,225 --> 00:31:03,456 Maybe you should check the back. 335 00:31:07,299 --> 00:31:11,133 - What about his brother, Soledad? - No, 336 00:31:11,236 --> 00:31:14,467 He is not here! No one is here! I'm alone. 337 00:31:14,573 --> 00:31:16,871 Have you seen either of them? 338 00:31:18,477 --> 00:31:23,471 Si. But I'm afraid because of what they say about Eladio. 339 00:31:25,050 --> 00:31:29,487 - About El Chupacabra. - There is no El Chupacabra, Gabrielle. 340 00:31:29,554 --> 00:31:33,490 Eladio is a very sick man. If he comes here, you must not let him in. 341 00:31:33,558 --> 00:31:36,391 If he comes to this door, call the police. Understand? 342 00:31:36,495 --> 00:31:42,058 There's nobody. I'm gonna be watching you, Chiquita. Every move. 343 00:31:42,167 --> 00:31:44,158 - Comprendes? - Si. 344 00:32:02,187 --> 00:32:05,179 - I think we should hold up a minute. - For what? 345 00:32:05,257 --> 00:32:07,521 Something's going on here. 346 00:32:47,399 --> 00:32:49,629 Hey, José, this ain't no restaurant! 347 00:32:49,734 --> 00:32:52,225 You know you have to pay for all that. 348 00:32:55,907 --> 00:32:59,468 Hey, what the hell do you think you're doing? Come back here! 349 00:32:59,578 --> 00:33:02,342 Hey, you're gonna have to clean that up. Hey! 350 00:33:27,873 --> 00:33:30,273 - That's our man. - Eladio Buente? 351 00:33:30,342 --> 00:33:33,277 No. That's his brother - Soledad. 352 00:33:45,891 --> 00:33:48,621 - Bueno. - Eladio? 353 00:33:48,727 --> 00:33:50,718 Si, Gabrielle. 354 00:34:09,381 --> 00:34:10,643 Eladio? 355 00:34:12,217 --> 00:34:14,208 Eladio! 356 00:34:50,755 --> 00:34:53,246 Soledad Buente. Stop! Stop! 357 00:34:53,358 --> 00:34:55,690 - Drop your weapon! - Drop the gun! 358 00:34:55,760 --> 00:34:58,695 - Put it down! Now! - Drop it! 359 00:34:58,763 --> 00:35:00,355 Suéltala! 360 00:35:20,218 --> 00:35:22,209 solo quiere vengarme. 361 00:35:24,122 --> 00:35:26,886 - Eladio! - Callate. 362 00:35:26,958 --> 00:35:29,324 - Callate la boca. - Mulder. 363 00:35:31,630 --> 00:35:34,121 He's been here. 364 00:35:53,685 --> 00:35:55,915 - Quién es? - Eladio. 365 00:35:56,021 --> 00:35:58,012 Eladio? 366 00:36:41,032 --> 00:36:43,023 Eladio? Eladio Buente? 367 00:36:43,802 --> 00:36:45,793 He is not here. 368 00:36:46,805 --> 00:36:49,035 He's gone. 369 00:36:49,140 --> 00:36:51,631 - Gone where? - To Mexico. 370 00:36:53,478 --> 00:36:57,039 - Where he can hide his terrible face. - How's he gonna get to Mexico? 371 00:36:57,148 --> 00:37:01,050 - I gave him all my money. - You gave him your money? 372 00:37:01,152 --> 00:37:03,313 Yes, because I was afraid. 373 00:37:05,824 --> 00:37:10,090 I was afraid El Chupacabra would kill me too. 374 00:37:11,763 --> 00:37:14,095 What can I say? 375 00:37:15,333 --> 00:37:18,393 - How are we gonna find this man? - Good luck. 376 00:37:18,503 --> 00:37:20,994 I'm gonna go process the brother. 377 00:37:35,186 --> 00:37:38,019 You know what she said about Eladio, about his face... 378 00:37:38,123 --> 00:37:41,854 I don't know what to believe any more. These people sure love their stories. 379 00:37:41,960 --> 00:37:43,621 He could be anywhere. 380 00:37:43,728 --> 00:37:46,925 If he were to enter a metropolitan area with what he's carrying... 381 00:37:47,031 --> 00:37:49,591 - He won't. - If he's going to Mexico... 382 00:37:49,701 --> 00:37:52,431 She's lying. If this man thinks he killed Maria Dorantes, 383 00:37:52,537 --> 00:37:53,868 he won't be going to Mexico. 384 00:37:53,972 --> 00:37:55,098 Then where is he going? 385 00:37:55,206 --> 00:37:57,697 Same place as Lozano and Eladio's brother. 386 00:37:57,809 --> 00:38:00,710 - He's gone to face his brother. - I don't understand. 387 00:38:00,779 --> 00:38:02,872 "God curses the man who stands between two brothers." 388 00:38:02,981 --> 00:38:07,042 Get on your cell phone and have a haz-mat team assembled. 389 00:38:20,965 --> 00:38:23,798 Eladio Buente, come on out! 390 00:38:25,069 --> 00:38:27,560 Be a man and face your brother. 391 00:38:27,672 --> 00:38:29,663 Madre de Dios. 392 00:38:32,310 --> 00:38:34,505 Eladio, no! 393 00:38:35,146 --> 00:38:37,137 Parate Eladio! 394 00:39:18,122 --> 00:39:22,616 They came from the sky. More Chupacabras... 395 00:39:22,694 --> 00:39:24,685 ..coming to save Eladio. 396 00:39:27,131 --> 00:39:33,070 I slammed the door and prayed... that they would not come to kill me too. 397 00:39:33,872 --> 00:39:39,037 - What will happen to Soledad? - He was taken up by a Chupacabra. 398 00:39:39,143 --> 00:39:42,044 He will suffer for his treachery. 399 00:39:42,146 --> 00:39:44,979 He is made to suck the blood... 400 00:39:45,083 --> 00:39:49,543 ..of only the sick and dying goats when the Chupacabra comes to feed. 401 00:39:49,654 --> 00:39:51,554 That's not what Gabriella said. 402 00:39:51,656 --> 00:39:55,387 What does Gabriella know? I was there. I saw it with my own eyes. 403 00:39:55,493 --> 00:40:00,328 Gabriella said that she lied to la FBI, so that her cousin Eladio might live. 404 00:40:00,398 --> 00:40:04,892 But la migra Lozano knew that Soledad could not live with vengeance in his heart. 405 00:40:05,003 --> 00:40:06,994 Alta! 406 00:40:07,839 --> 00:40:11,502 Turn around and face the man whose love you killed! 407 00:40:12,277 --> 00:40:15,610 You killed Maria because she wouldn't love you. 408 00:40:17,015 --> 00:40:19,677 Because her heart belongs to only one man. 409 00:40:22,186 --> 00:40:27,180 Don't make me shoot you in the back, Eladio! Turn! See my tears! 410 00:40:28,426 --> 00:40:31,020 - Turn around like a man! - No. 411 00:40:37,302 --> 00:40:41,204 "Shoot. Shoot!” la migra shouted. 412 00:40:41,272 --> 00:40:44,708 But Soledad began to cry. 413 00:40:44,809 --> 00:40:47,869 "No. No!" cried Soledad. 414 00:40:47,946 --> 00:40:53,942 "I cannot shoot my brother. He is my brother. My flesh, my blood." 415 00:40:54,152 --> 00:40:57,121 - Shoot him! He's El Chupacabra! - Shouted la migra. 416 00:40:57,221 --> 00:40:58,381 You cannot let him go! 417 00:40:58,489 --> 00:41:01,287 "He is a goat-sucker and he must be killed!" 418 00:41:01,993 --> 00:41:06,726 Soledad, he could not kill Eladio... 419 00:41:06,798 --> 00:41:11,394 ..because he knew I would never forgive him. 420 00:41:14,739 --> 00:41:20,075 La migra Lozano tried to pull the gun from Soledad's hand, calling him a coward. 421 00:41:20,178 --> 00:41:22,976 "No!" cried Soledad. "He is my brother!" 422 00:41:23,081 --> 00:41:24,571 And the gun went off! 423 00:41:24,649 --> 00:41:26,014 Bang! Bang! 424 00:41:26,851 --> 00:41:30,651 La migra Lozano... fell dead. 425 00:41:32,590 --> 00:41:34,251 Pero no. 426 00:41:34,592 --> 00:41:37,152 La migra Lozano... 427 00:41:37,261 --> 00:41:40,253 ..brought Soledad to kill Eladio... 428 00:41:40,365 --> 00:41:42,993 ..so that he would not be cursed. 429 00:41:44,435 --> 00:41:46,926 So God... 430 00:41:47,005 --> 00:41:49,439 ..cursed Soledad for his treachery... 431 00:41:51,175 --> 00:41:53,609 ..and turned him into... 432 00:41:54,846 --> 00:41:58,612 ..El Chupacabra like his brother. 433 00:42:00,718 --> 00:42:02,618 No. 434 00:42:02,720 --> 00:42:05,052 Together they run... 435 00:42:06,224 --> 00:42:08,522 ..to Mexico. 436 00:42:13,297 --> 00:42:16,232 - El Chupacabra? - Yes, sir. 437 00:42:17,068 --> 00:42:20,970 - Frankly, I'm confused by this story. - I don't blame you. 438 00:42:21,072 --> 00:42:24,132 We can't exactly explain it ourselves, sir. 439 00:42:24,242 --> 00:42:27,905 At any rate, we arrived just after the haz-mat team. 440 00:42:29,414 --> 00:42:32,542 They established a perimeter then secured the area. 441 00:42:32,650 --> 00:42:36,586 An eyewitness was found, but her testimony was questionable. 442 00:42:38,656 --> 00:42:40,556 The haz-mat team were able to contain 443 00:42:40,658 --> 00:42:42,819 the fungal infection within the camp. 444 00:42:42,894 --> 00:42:45,158 No other casualties were reported... 445 00:42:45,263 --> 00:42:48,164 ..and we found no other traces of the accelerating enzyme. 446 00:42:48,266 --> 00:42:52,498 Except on Agent Lozano. We found him dead with a bullet wound to the chest 447 00:42:52,603 --> 00:42:55,572 With the fungal infection already starting to eat away at him. 448 00:42:55,673 --> 00:42:59,074 - What happened to the brothers? - They were nowhere to be found. 449 00:42:59,177 --> 00:43:01,907 Lozano’s revolver turned up ten miles away... 450 00:43:02,013 --> 00:43:05,915 ..near the car of a man known locally as El Barbera. 451 00:43:06,017 --> 00:43:09,748 Apparently, the brothers paid this man for a ride to Mexico... 452 00:43:09,854 --> 00:43:12,755 ..but they didn't get very far. 453 00:43:12,857 --> 00:43:16,418 So these men are still at large carrying a highly contagious fungus... 454 00:43:16,527 --> 00:43:19,519 - ..that can kill a man in his tracks? - It's not a fungus, sir. 455 00:43:19,597 --> 00:43:22,862 It's an enzyme to which the brothers had an abnormal tolerance... 456 00:43:22,934 --> 00:43:27,200 ..and which came from what I believe to be an anti-enzyme gene. 457 00:43:27,271 --> 00:43:30,206 - And this enzyme came from where? - Outer space, sir. 458 00:43:32,043 --> 00:43:34,705 This is the story you're asking me to report? 459 00:43:37,381 --> 00:43:40,873 ..we'd be able to find these men. Why hasn't this happened? 460 00:43:40,952 --> 00:43:43,284 Well, sir, they, um... 461 00:43:44,622 --> 00:43:47,887 ..they have a way of... being almost invisible. 462 00:43:51,229 --> 00:43:53,390 The truth is,... 463 00:43:55,399 --> 00:43:57,390 ..nobody cares. 464 00:44:37,341 --> 00:44:38,865 I made this! 465 00:44:39,305 --> 00:44:45,550 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org