1
00:00:00,000 --> 00:00:03,326
Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi
2
00:00:04,040 --> 00:00:06,884
Can you help me?
I'm looking for a woman...
3
00:00:08,240 --> 00:00:10,402
Excuse...
4
00:00:15,000 --> 00:00:20,131
Excuse me, I'm looking for a Dana Scully.
\/Vas a Dana...'? Sc...'?
5
00:00:20,520 --> 00:00:25,686
Excuse me, I'm looking for Dana Scully.
Is she a patient here? Dana Scully?
6
00:00:25,760 --> 00:00:28,764
Is there an admitting nurse here?
7
00:00:28,880 --> 00:00:31,884
- Can somebody help me?!
- You'll have to calm down, sir.
8
00:00:31,960 --> 00:00:37,046
I will calm down when somebody gives me
a reason to! I'm looking for a patient.
9
00:00:37,120 --> 00:00:40,044
- Dana Scully. I heard you the first time.
- Where is she?
10
00:00:40,120 --> 00:00:42,202
- In the ICU.
- Where is that?
11
00:00:42,280 --> 00:00:44,282
- Tell me who you are.
- Where is she?!
12
00:00:44,440 --> 00:00:46,807
Agent Mulder.
13
00:00:49,560 --> 00:00:51,210
- Where are you going?
- ICU.
14
00:00:51,320 --> 00:00:53,402
- You move good for a dead man.
- I'm half dead.
15
00:00:53,480 --> 00:00:56,450
You got a lot to answer for, Agent Mulder!
16
00:00:58,240 --> 00:01:00,641
- You guys hold here.
- Yes, sir.
17
00:01:02,000 --> 00:01:08,074
Full Privacy Pro VPN: 1.85 USD/mo
www.byespies.com
18
00:01:15,120 --> 00:01:17,009
What happened to her?
19
00:01:17,080 --> 00:01:21,005
She went into hypovolemic shock.
She's lost a lot of blood.
20
00:01:21,600 --> 00:01:23,682
Due to what?
21
00:01:24,520 --> 00:01:27,444
- Due to what?
- She's dying.
22
00:01:30,440 --> 00:01:32,249
- Let's go.
- Let go of me.
23
00:01:32,360 --> 00:01:34,169
- There's nothing you...
- Get off!
24
00:01:34,320 --> 00:01:38,086
Don't do this! Don't make me
put you under arrest! Don't!
25
00:02:37,560 --> 00:02:40,086
I'm somewhat at a loss here
in going forward.
26
00:02:42,320 --> 00:02:46,928
This situation developing unexpectedly
during a formal inquiry
27
00:02:47,040 --> 00:02:49,611
into your reported death, Agent Mulder
28
00:02:49,920 --> 00:02:55,006
the fact of your being here today,
very much alive, gives the effect
29
00:02:55,080 --> 00:02:59,290
of reshaping this investigation
into something altogether different,
30
00:02:59,360 --> 00:03:00,691
as we are now put upon
31
00:03:00,760 --> 00:03:04,003
to verify the identity of this body
found in your apartment
32
00:03:04,120 --> 00:03:06,361
and the circumstances which led to this.
33
00:03:06,440 --> 00:03:08,841
Care to enlighten us
on these circumstances?
34
00:03:08,920 --> 00:03:10,763
Are you suggesting I can?
35
00:03:10,840 --> 00:03:15,084
Agent IVlulder, we're here informally
to give you the chance to help yourself.
36
00:03:15,440 --> 00:03:16,601
Help myself how?
37
00:03:16,720 --> 00:03:18,609
By allowing any facts or details
38
00:03:18,680 --> 00:03:20,762
which might serve to let us go forward
39
00:03:20,840 --> 00:03:23,241
with this inquiry
in a more informed manner.
40
00:03:23,640 --> 00:03:26,291
- That helps you. How does that help me?
- Agent Mulder,
41
00:03:26,400 --> 00:03:29,051
this is going to become
a murder investigation.
42
00:03:29,120 --> 00:03:31,885
Criminal charges are going to be made.
43
00:03:31,960 --> 00:03:33,564
We have only one other suspect.
44
00:03:33,640 --> 00:03:36,564
She may no longer be able to testify
on her own behalf.
45
00:03:36,640 --> 00:03:39,120
Agent Scully lied to us. Why?
46
00:03:41,240 --> 00:03:44,722
Who's protecting whom, Agent Mulder?
47
00:03:44,800 --> 00:03:49,886
Your choice is your own but your failure
to answer will reflect poorly on the record.
48
00:03:52,560 --> 00:03:54,324
Are we finished, then?
49
00:04:07,160 --> 00:04:10,528
Word of advice from a friend.
Keep playing it the way you are.
50
00:04:10,600 --> 00:04:13,763
- Thanks, buddy.
- Now you need all the help you can get.
51
00:04:13,840 --> 00:04:16,844
Should have mentioned that
when you hauled my ass off.
52
00:04:16,920 --> 00:04:19,446
I saved your ass, Agent Mulder.
53
00:04:19,800 --> 00:04:23,282
I've withheld forensic evidence
about the body found on your floor.
54
00:04:23,360 --> 00:04:26,091
Until you showed up I was
the one Keeping your secret.
55
00:04:26,200 --> 00:04:30,171
I had no choice but to bring you in.
Scully'll verify all of that.
56
00:04:30,520 --> 00:04:33,524
That's a good place to lay it
considering her condition.
57
00:04:33,640 --> 00:04:36,530
You want me to lay it
where it belongs, Agent Mulder?
58
00:04:36,600 --> 00:04:39,888
Pathology turned up two
gunshot wounds to the dead man,
59
00:04:39,960 --> 00:04:42,281
one fired point-blank
through the left temple,
60
00:04:42,360 --> 00:04:47,048
the second a postmortem wound to
the face to remove the man's identity.
61
00:04:47,120 --> 00:04:50,806
Now, I'd be happy to verify
the ballistics on that first shot.
62
00:04:54,360 --> 00:04:56,886
How can you help me?
63
00:04:58,360 --> 00:05:00,681
Tell me why Scully lied for you.
64
00:05:06,520 --> 00:05:12,084
The disease she has was given to her
by somebody connected to the FBI.
65
00:05:12,200 --> 00:05:14,680
To a mole working here.
66
00:05:16,800 --> 00:05:18,006
Whc?
67
00:05:18,400 --> 00:05:20,562
I failed to find that out, sir.
68
00:05:27,760 --> 00:05:31,401
You don't want to forget who
your friends are, Agent Mulder,
69
00:05:31,840 --> 00:05:33,763
to remember who you can trust.
70
00:05:39,440 --> 00:05:42,091
(man) What are the appropriate
limits of human knowledge?
71
00:05:42,160 --> 00:05:45,607
(2nd man) I don't think there are any
appropriate limits to human knowledge.
72
00:05:46,160 --> 00:05:50,927
As long as science is done
openly and with free will,
73
00:05:51,040 --> 00:05:53,122
then I don't think there are any limits.
74
00:05:53,240 --> 00:05:55,447
- Senator Kennedy.
- Dr Beaumont,
75
00:05:55,560 --> 00:05:58,689
you've stated that the cloning of humans
76
00:05:58,760 --> 00:06:02,128
would be ill-considered
and difHcult to accomplish.
77
00:06:02,240 --> 00:06:05,210
Can you expand on
78
00:06:05,280 --> 00:06:09,126
what you see as the biggest
technical obstacle to human cloning?
79
00:06:14,400 --> 00:06:16,482
I trust you've heard.
80
00:06:16,600 --> 00:06:18,125
Mulder is alive.
81
00:06:19,960 --> 00:06:23,043
As I said, he's not to be underestimated.
82
00:06:23,120 --> 00:06:25,964
Yes, as you said.
83
00:06:26,080 --> 00:06:29,562
Though I hear he has you to thank
in some part for his new freedom.
84
00:06:29,800 --> 00:06:31,848
Using a stolen ID,
85
00:06:31,920 --> 00:06:35,322
Mulder was able to get into
the Advanced Research Projects Facility.
86
00:06:35,760 --> 00:06:38,889
- And you allowed him to escape.
- Yes.
87
00:06:39,800 --> 00:06:44,567
We're too vulnerable.
Our man in the FBI is exposed.
88
00:06:44,920 --> 00:06:48,242
What Mulder may have seen
could expose our plans.
89
00:06:48,320 --> 00:06:51,085
What Mulder's seen only serves us.
90
00:06:51,840 --> 00:06:54,320
Serves to insure our plans.
91
00:06:58,160 --> 00:07:03,451
Mulder is in trouble.
He needs help. We can give it to him.
92
00:07:05,120 --> 00:07:07,282
In exchange for...'?
93
00:07:08,360 --> 00:07:11,011
His new loyalty. To us.
94
00:07:13,520 --> 00:07:18,924
As I've said all along, Mulder's
much more valuable to us alive.
95
00:07:26,520 --> 00:07:29,046
You can proceed now.
96
00:07:41,640 --> 00:07:42,971
What are you doing here?
97
00:07:43,040 --> 00:07:46,487
I heard you were being moved out of ICU
and you were feeling better.
98
00:07:46,560 --> 00:07:49,006
- Somebody's gonna see you.
- it's OK.
99
00:07:50,720 --> 00:07:53,371
I'm officially among the undead.
100
00:07:53,880 --> 00:07:55,962
What happened?
101
00:07:56,040 --> 00:07:58,168
I didn't come here to talk about that.
102
00:07:58,240 --> 00:08:00,641
Mulder, don't try and protect me.
103
00:08:00,720 --> 00:08:04,406
- I need to know.
- There's not much to talk about anyway.
104
00:08:04,480 --> 00:08:08,007
I'm gonna testify everything I know
in front of the FBI assembly.
105
00:08:08,080 --> 00:08:11,846
The conspiracy, the men behind it,
what I believe is its purpose.
106
00:08:11,920 --> 00:08:16,926
- Did you find out who in the FBI is involved?
- No. But that doesn't matter now.
107
00:08:17,040 --> 00:08:20,522
- Yes, it does.
- Hey, Scully. How about those Yankees?
108
00:08:20,840 --> 00:08:23,764
Mulder, Skinner has evidence against you.
109
00:08:23,840 --> 00:08:26,764
He knows you killed that man
they found in your apartment.
110
00:08:26,880 --> 00:08:29,201
Yeah. Skinner is withholding it.
111
00:08:29,560 --> 00:08:32,370
Mulder, Skinner's dirty. He's not your friend.
112
00:08:32,440 --> 00:08:35,444
I'm almost certain that
he's the man inside on this.
113
00:08:35,520 --> 00:08:41,084
- I don't believe that.
- If you testify he will use it to ruin you.
114
00:08:43,280 --> 00:08:44,964
No, not Skinner.
115
00:08:45,080 --> 00:08:50,530
He's been in a position to know everything
that we've done over the past four years.
116
00:08:50,600 --> 00:08:54,810
But if I don't testify now
they'll start to bury the truth.
117
00:09:00,360 --> 00:09:03,648
Well, then you have to lay it on me.
118
00:09:03,720 --> 00:09:06,644
You have to tell them
I was the one who killed that man.
119
00:09:10,800 --> 00:09:12,564
I Crucially I can't do that.
120
00:09:12,640 --> 00:09:14,768
Yes, you can.
121
00:09:15,280 --> 00:09:17,328
Mulder, if I can save you, let me.
122
00:09:19,280 --> 00:09:22,921
Let me at least give some meaning
to what's happened to me.
123
00:09:27,280 --> 00:09:30,170
- Dana? Hi, Fox.
- Hi, Mrs Scully.
124
00:09:30,280 --> 00:09:34,251
- I hope I'm not interrupting.
- No, I was just on my way out.
125
00:09:43,120 --> 00:09:46,010
Hi, I'm Fox IVlulder.
I don't think we've ever met.
126
00:09:46,080 --> 00:09:48,162
I'm Bill Scully.
127
00:09:50,360 --> 00:09:52,761
I'm sorry about your sister.
128
00:09:54,160 --> 00:09:56,322
- Mr Mulder?
- Yeah?
129
00:09:57,360 --> 00:09:59,761
I know something about you.
130
00:09:59,840 --> 00:10:05,290
About what Dana's been through with you.
So let's leave the work away from here, OK?
131
00:10:07,360 --> 00:10:09,966
Let her die with dignity.
132
00:11:01,760 --> 00:11:04,604
Please tell me you're here
with severe chest pains.
133
00:11:04,680 --> 00:11:07,923
You should be glad for why I'm here.
To pay you some respect.
134
00:11:08,000 --> 00:11:11,243
- Go to hell.
- For your cleverness and your resource.
135
00:11:11,320 --> 00:11:15,086
- What you've managed to do for Scully.
- What are you talking about?
136
00:11:15,200 --> 00:11:19,603
Well, breaching the security
at the Defense Department facility.
137
00:11:20,600 --> 00:11:23,604
- Finding a cure for her disease.
- What I found was useless.
138
00:11:23,720 --> 00:11:28,089
On the contrary.
It's essential to her survival.
139
00:11:31,040 --> 00:11:35,204
If you like, we could step outside
and I might explain myself.
140
00:11:37,600 --> 00:11:40,206
I'm here tonight as a friend, Agent Mulder.
141
00:11:54,400 --> 00:11:57,404
He promised me that it'd be in here.
142
00:12:09,760 --> 00:12:11,728
(Frohike) I'll be damned.
143
00:12:12,160 --> 00:12:14,731
I never thought what
the de-ionised water might be for.
144
00:12:14,800 --> 00:12:16,962
Who knew we were looking for a microchip?
145
00:12:17,040 --> 00:12:19,850
This is a cure for cancer?
146
00:12:19,960 --> 00:12:22,008
It may be for Scully's_
147
00:12:22,120 --> 00:12:24,691
- How?
- Shortly after she was abducted
148
00:12:24,800 --> 00:12:29,408
she discovered a small metallic chip
implanted subcutaneously in her neck.
149
00:12:29,480 --> 00:12:33,451
It was just a short time after she had
it removed that she developed cancer.
150
00:12:33,520 --> 00:12:36,000
- It's unreal.
- Too freakin' amazing.
151
00:12:36,680 --> 00:12:39,445
Watch your language, Frohike.
Grab me some tvveezers_
152
00:13:01,000 --> 00:13:05,801
Mr Kritsohgau, thank you for being here
and for cooperating with this investigation.
153
00:13:05,880 --> 00:13:10,363
We hope you can provide information
that will allow us to make formal charges
154
00:13:10,440 --> 00:13:14,286
for the murder of Defense
employee Scott Ostelhoff_
155
00:13:14,360 --> 00:13:16,442
Mr Kritschgau, we have learned
156
00:13:16,520 --> 00:13:19,205
that you were in contact
with Agents Mulder and Scully
157
00:13:19,360 --> 00:13:21,567
just prior to this man's death.
158
00:13:21,640 --> 00:13:22,880
That's correct.
159
00:13:22,960 --> 00:13:27,363
And that you may have given
them classified information.
160
00:13:27,960 --> 00:13:29,485
What motivated this?
161
00:13:29,560 --> 00:13:31,449
My knowledge of government involvement
162
00:13:31,520 --> 00:13:35,241
in a conspiracy against
the American people.
163
00:13:37,520 --> 00:13:43,641
Now, before... before we go
into any specifics on that subject,
164
00:13:44,240 --> 00:13:50,930
I'd like to ask you a more pointed question.
Do you know who killed Scott Ostelhoff?
165
00:13:51,600 --> 00:13:53,250
No, I don't.
166
00:13:53,360 --> 00:13:58,207
Do you know of any connection between
his death and Agents Mulder or Scully?
167
00:13:58,680 --> 00:13:59,920
No.
168
00:14:01,440 --> 00:14:04,842
I'm aware of one death
in connection, though.
169
00:14:07,000 --> 00:14:09,765
My son, who died early this morning.
170
00:14:14,120 --> 00:14:19,968
Mr Kritsohgau, you are employed by
the Department of Defense. Is that correct?
171
00:14:20,040 --> 00:14:21,530
Technically.
172
00:14:21,600 --> 00:14:26,208
Part of my remuneration
has come from another source.
173
00:14:26,280 --> 00:14:31,047
A congressional lobbying firm.
Something called Roush.
174
00:14:31,960 --> 00:14:35,442
Roush. Any idea what that is?
175
00:14:36,280 --> 00:14:37,486
No, sir.
176
00:14:44,040 --> 00:14:46,327
This is crazy. Just crazy.
177
00:14:46,400 --> 00:14:49,324
In what sense? In that it might
save your sister's life?
178
00:14:49,400 --> 00:14:53,883
You're not a doctor. You have no place
even suggesting this science fiction.
179
00:14:53,960 --> 00:14:56,645
- It's not science fiction.
- He's never heard of it!
180
00:14:56,760 --> 00:14:58,808
Bill.
181
00:15:00,960 --> 00:15:02,086
Have you?
182
00:15:02,160 --> 00:15:03,969
No, I haven't.
183
00:15:04,320 --> 00:15:07,449
I think there's an obvious
difference of opinion here.
184
00:15:08,760 --> 00:15:13,687
I think... that everybody here
has their heart in the right place.
185
00:15:16,640 --> 00:15:19,928
- But I need it to be my decision.
- Dana...
186
00:15:20,000 --> 00:15:26,246
I know you're only looking out for me, Bill.
But I don't think you have all the facts.
187
00:15:28,680 --> 00:15:30,842
Shouldn't you listen to your doctor?
188
00:15:30,920 --> 00:15:33,764
Yes. I am.
189
00:15:33,840 --> 00:15:36,684
Would she have to stop
the conventional treatment?
190
00:15:36,800 --> 00:15:38,370
To be honest, at this point,
191
00:15:38,480 --> 00:15:43,805
the only approach I have left with her
particular cancer is quite unconventional.
192
00:15:50,040 --> 00:15:52,008
I'd like to try this.
193
00:16:46,440 --> 00:16:49,842
You really believe this crap, don't you?
194
00:16:49,920 --> 00:16:52,048
Yes, I do.
195
00:16:53,760 --> 00:16:55,842
See, she's your big defender
196
00:16:55,920 --> 00:17:00,687
but... I think the truth is,
she just doesn't want to disappoint you.
197
00:17:04,080 --> 00:17:08,130
If it works, I don't care
what you think she thinks.
198
00:17:08,200 --> 00:17:10,885
You're a real piece of work. You know that?
199
00:17:10,960 --> 00:17:13,725
Why's that? Because I don't
think the way you think?
200
00:17:13,800 --> 00:17:18,203
Because I won't just sit passively back
and watch the family tragedy unfold?
201
00:17:18,280 --> 00:17:20,408
You're the reason for it.
202
00:17:22,560 --> 00:17:26,645
And I've already lost one sister
to this quest you're on.
203
00:17:27,480 --> 00:17:29,960
Now I'm losing another.
204
00:17:34,600 --> 00:17:36,648
Has it been worth it?
205
00:17:37,880 --> 00:17:41,646
To you, I mean. Have you found
what you've been looking for?
206
00:17:44,880 --> 00:17:47,008
- No.
- No.
207
00:17:48,320 --> 00:17:51,005
You know how that makes me feel?
208
00:17:51,640 --> 00:17:53,847
In a way, I think I do.
209
00:17:54,640 --> 00:17:57,405
I lost someone very close to me.
210
00:17:58,240 --> 00:18:01,687
I lost a sister. I lost my father.
211
00:18:03,840 --> 00:18:06,764
All because of this thing I'm looking for.
212
00:18:07,240 --> 00:18:10,767
These what? Little green aliens?
213
00:18:16,840 --> 00:18:18,922
Yeah.
214
00:18:19,000 --> 00:18:20,923
Little green aliens.
215
00:18:22,000 --> 00:18:24,207
You're one sorry son of a bitch.
216
00:18:28,480 --> 00:18:31,211
Not a whole lot more to say.
217
00:18:37,880 --> 00:18:39,962
(phone rings)
218
00:18:46,360 --> 00:18:48,806
One sorry son of a bitch speaking.
219
00:18:48,880 --> 00:18:50,882
How's our patient?
220
00:18:51,000 --> 00:18:53,446
You did End the chip,
didn't you, Agent Mulder?
221
00:18:53,520 --> 00:18:54,521
YSS.
222
00:18:54,840 --> 00:18:58,890
I can imagine there was some question
as to its medical value.
223
00:18:58,960 --> 00:19:00,849
Well, there still is.
224
00:19:01,240 --> 00:19:06,087
And so I have yet to earn your trust,
in spite of my gesture.
225
00:19:07,040 --> 00:19:09,407
You could say that, yeah.
226
00:19:09,520 --> 00:19:11,648
I have something else to offer you.
227
00:19:12,000 --> 00:19:17,643
I've arranged a meeting I think
you'll want to attend, Mr Mulden
228
00:19:29,320 --> 00:19:31,243
Tabasco. Cures anything.
229
00:19:32,560 --> 00:19:34,608
I'll keep that in mind.
230
00:19:58,280 --> 00:20:01,045
You know him or something?
231
00:20:03,280 --> 00:20:04,964
I think that's my sister.
232
00:20:20,880 --> 00:20:22,325
Samantha?
233
00:20:37,400 --> 00:20:40,165
I was afraid I'd never see you again.
234
00:20:41,760 --> 00:20:46,322
He always told me something
had happened to you that night.
235
00:20:46,760 --> 00:20:49,809
Who? Who told you that?
236
00:20:50,280 --> 00:20:52,328
My father.
237
00:21:07,360 --> 00:21:10,125
I never really knew what happened.
238
00:21:11,800 --> 00:21:16,010
I could never put the...
memories all back together.
239
00:21:16,320 --> 00:21:21,963
But as much as I tried to remember,
I tried more to forget.
240
00:21:22,360 --> 00:21:24,886
- Why?
- I was eight years old
241
00:21:25,880 --> 00:21:30,488
and frightened to death...
and they told me that I was an orphan.
242
00:21:32,360 --> 00:21:35,204
But you call that man your father.
243
00:21:35,320 --> 00:21:39,882
Some time later - I don't know how long -
244
00:21:40,000 --> 00:21:45,803
my foster parents took me to a hotel room
and said that I was gonna see my father.
245
00:21:45,880 --> 00:21:49,043
- But you knew who your father was.
- I thought I knew.
246
00:21:50,560 --> 00:21:54,645
But... he told me that it had all been a secret
247
00:21:54,720 --> 00:21:59,248
and that he and IVIom hadn't
told anyone, to protect the family.
248
00:22:01,320 --> 00:22:04,403
- And you believe that?
- He was so kind to me.
249
00:22:05,240 --> 00:22:10,485
And he was the only one I could
remember from before what happened.
250
00:22:10,560 --> 00:22:13,689
You don't remember
anything about that night?
251
00:22:13,760 --> 00:22:17,526
I remember... you.
252
00:22:23,080 --> 00:22:25,162
I remember something...
253
00:22:27,000 --> 00:22:29,731
IVlen and... and then nothing.
254
00:22:31,200 --> 00:22:33,282
I can help you.
255
00:22:36,120 --> 00:22:39,602
You were abducted, Samantha.
I can help you to remember.
256
00:22:40,080 --> 00:22:42,606
I don't want to, Fox.
257
00:22:42,720 --> 00:22:44,370
I don't.
258
00:22:45,560 --> 00:22:47,608
Then why come here at all?
259
00:22:47,920 --> 00:22:53,962
My father told me that he'd found you
and you wanted to see me very badly.
260
00:22:54,440 --> 00:22:58,411
That you'd been looking
for me for a long time.
261
00:23:01,560 --> 00:23:03,289
Is that true?
262
00:23:12,640 --> 00:23:14,768
I'm so sorry, Fox.
263
00:23:15,560 --> 00:23:18,882
And I wish that I'd known how to find you.
264
00:23:24,720 --> 00:23:28,850
What you've been told...
I want you to listen to me, OK?
265
00:23:28,920 --> 00:23:33,642
What you've been told by
that man... may not be true.
266
00:23:34,120 --> 00:23:35,326
Why do you say that?
267
00:23:35,400 --> 00:23:39,769
Because the man that brought you here has
known where I've been for a very long time.
268
00:23:39,840 --> 00:23:42,684
I don't understand.
269
00:23:42,800 --> 00:23:45,929
- Why wouldn't he tell me?
- I don't know.
270
00:23:46,000 --> 00:23:49,368
But I think he's kept a lot of things from you.
271
00:23:49,480 --> 00:23:53,690
I don't believe you.
He's been a good father to me.
272
00:23:53,800 --> 00:23:57,964
He's given me a life and he cared
for me when there was no one else.
273
00:23:58,680 --> 00:24:02,321
I want you to come with me.
Come with me to see Mom.
274
00:24:05,040 --> 00:24:08,522
- IVlom is alive?
- Yes.
275
00:24:11,040 --> 00:24:14,362
And I know she'd like
to see you very, very much.
276
00:24:19,040 --> 00:24:22,044
- I can't.
- Why not?
277
00:24:22,160 --> 00:24:26,404
This is too much.
I didn't wanna come here at all, Fox.
278
00:24:26,520 --> 00:24:28,648
I was afraid to see you.
279
00:24:28,720 --> 00:24:32,247
- I have another life now. I have children.
- No. Please don't go.
280
00:24:32,360 --> 00:24:34,647
- I can't stay here.
- Tell me how I can find you.
281
00:24:34,720 --> 00:24:37,041
- I need some time.
- Tell me where to find you.
282
00:24:37,160 --> 00:24:38,844
Please don't, Fox.
283
00:24:42,560 --> 00:24:45,484
We will do this on your time. Just...
284
00:24:45,560 --> 00:24:47,722
Then please...
285
00:24:47,840 --> 00:24:50,320
Please let me go.
286
00:25:03,600 --> 00:25:06,604
I promise you I'll think about it.
287
00:25:46,720 --> 00:25:47,881
You doing OK?
288
00:25:47,960 --> 00:25:51,328
IVlm_ Either it's my head
or I'm a long way from med school
289
00:25:51,400 --> 00:25:54,404
but I can't remember what
you're injecting me with.
290
00:25:54,480 --> 00:25:56,562
Fluorodeoxyglucose.
291
00:25:56,640 --> 00:25:58,722
Deoxyglucose.
292
00:25:58,800 --> 00:26:03,886
If you're making any progress I'm hoping
it might show up first in a PET scan.
293
00:26:03,960 --> 00:26:06,088
You're not holding your breath, are you?
294
00:26:06,160 --> 00:26:10,165
I'm going after your cancer
as aggressively as I know how, Dana.
295
00:26:10,280 --> 00:26:13,170
If I can jump-start your immune system,
296
00:26:13,240 --> 00:26:19,168
if I can get your cytolytic cells to recognise
your tumour as something to attack,
297
00:26:19,240 --> 00:26:21,971
then there's a chance.
298
00:26:23,440 --> 00:26:27,240
Have you ever witnessed
a miracle, Dr Zuckerman?
299
00:26:27,320 --> 00:26:30,529
I don't know that I have.
300
00:26:30,600 --> 00:26:33,001
But I have seen people make recoveries,
301
00:26:33,440 --> 00:26:36,330
come back from so far gone
I can't explain it.
302
00:26:37,360 --> 00:26:39,761
Isn't that a miracle?
303
00:26:41,640 --> 00:26:46,123
Maybe they are miracles,
but I don't dare call them that.
304
00:26:49,680 --> 00:26:51,205
Thank you.
305
00:27:22,320 --> 00:27:26,564
My apologies for the... rather
hasty departure last night.
306
00:27:26,640 --> 00:27:29,723
- What do you want from me?
- Want from you?
307
00:27:31,080 --> 00:27:34,243
You give me these things,
the only things I ever wanted
308
00:27:34,320 --> 00:27:37,324
and I can't think of any
reason for you to do so.
309
00:27:37,400 --> 00:27:40,563
That's true. No act is completely selfless.
310
00:27:41,560 --> 00:27:45,531
But I've come today not to ask but to offer.
311
00:27:46,600 --> 00:27:50,525
To offer you the truth that
you've so desperately sought.
312
00:27:50,600 --> 00:27:54,764
About the project and about the men
who've conspired to protect it.
313
00:27:55,080 --> 00:27:57,765
I know the truth.
314
00:27:57,880 --> 00:28:00,611
- Do you?
- I spoke to one of your men.
315
00:28:00,680 --> 00:28:03,684
- You know he's not lying?
- I've seen enough to know he's not.
316
00:28:03,760 --> 00:28:08,129
- You've seen but scant pieces of the whole.
- What more can you show me?
317
00:28:08,920 --> 00:28:12,242
This man you spoke to,
Michael Kritschgauu.
318
00:28:13,680 --> 00:28:16,445
He has deceived you with beautiful lies.
319
00:28:16,960 --> 00:28:18,530
He's told you everything you believe
320
00:28:18,600 --> 00:28:21,331
about the existence of extraterrestrial life
is untrue.
321
00:28:23,600 --> 00:28:26,285
And what are you saying?
322
00:28:29,440 --> 00:28:33,081
As I said, I'm offering you
a chance to know the truth.
323
00:28:34,480 --> 00:28:38,644
- In exchange for what?
- Quit the FBI. Come work for me.
324
00:28:40,480 --> 00:28:43,245
I can make your problems go away.
325
00:28:49,400 --> 00:28:51,084
No deal.
326
00:28:52,640 --> 00:28:55,086
After all I've given you.
327
00:28:55,160 --> 00:28:57,925
What have you given me?
A claim of a cure for Scully?
328
00:28:58,000 --> 00:29:01,163
Is she cured? You show me
my sister only to take her back.
329
00:29:01,280 --> 00:29:04,250
- You've given me nothing.
- I intend to keep my promises.
330
00:29:04,320 --> 00:29:08,245
- I just need something from you.
- You murdered my father.
331
00:29:08,320 --> 00:29:12,325
You killed Scully's sister
and if Scully dies I will kill you.
332
00:29:12,680 --> 00:29:17,004
I don't care whose father you are.
I will put you down.
333
00:29:17,440 --> 00:29:22,526
You're certainly capable, so I've been told.
I understand you have a nearing tomorrow
334
00:29:22,640 --> 00:29:27,282
where you'll have to testify to
these murderous impulses of yours.
335
00:29:33,520 --> 00:29:37,161
When you reconsider, the offer still stands.
336
00:29:48,520 --> 00:29:50,170
Dana?
337
00:29:51,200 --> 00:29:53,965
Dr Zuckerman called. He...
338
00:29:54,320 --> 00:29:57,051
He said that you wanted to see me.
339
00:29:58,560 --> 00:30:00,642
What is it?
340
00:30:02,720 --> 00:30:04,802
I'm so sorry.
341
00:30:06,560 --> 00:30:10,326
I fight and I fight and I fight
342
00:30:11,720 --> 00:30:14,485
but I've been so stupid.
343
00:30:14,560 --> 00:30:17,086
What? What is it?
344
00:30:21,000 --> 00:30:24,083
I've come so far in my life on simple faith.
345
00:30:26,040 --> 00:30:29,761
And now when I need it
the most I just push it away.
346
00:30:31,240 --> 00:30:34,767
I mean, why... why do I wear this?
347
00:30:35,760 --> 00:30:38,445
Why do I wear this, Mom?
348
00:30:39,760 --> 00:30:44,607
I put something that I don't even know
or understand under the skin of my neck.
349
00:30:44,720 --> 00:30:47,291
I will subject myself
to these crazy treatments
350
00:30:47,360 --> 00:30:51,922
and I keep telling myself that I'm doing
everything I can but it's a lie.
351
00:30:52,920 --> 00:30:55,924
You have not lost your faith, Dana.
352
00:30:56,920 --> 00:30:59,605
But I have, in a way.
353
00:31:01,440 --> 00:31:07,129
When you asked... when you asked Father
McCue to dinner to minister to my faith
354
00:31:09,440 --> 00:31:12,284
I just closed off to him.
355
00:31:13,440 --> 00:31:19,129
What's important now...
is that you save your energy.
356
00:31:22,960 --> 00:31:25,042
I'm not getting better, Mom.
357
00:31:25,120 --> 00:31:27,487
You don't know that yet.
358
00:31:27,800 --> 00:31:30,280
The PET scan showed no improvement.
359
00:31:43,480 --> 00:31:45,482
I know you're afraid.
360
00:31:48,600 --> 00:31:52,685
I know you're afraid to tell me
but you have to tell someone.
361
00:31:57,680 --> 00:32:01,651
I 'll make a statement right here.
Cloning will continue.
362
00:32:03,000 --> 00:32:06,766
The human mind will continue
to inquire into this.
363
00:32:07,240 --> 00:32:11,006
Human cloning will take place
and it'll take place in my lifetime.
364
00:32:11,120 --> 00:32:15,125
I think it's right and proper
that we continue this kind of inquiry.
365
00:32:15,200 --> 00:32:19,922
I think there will be untold benehts
for humankind in the future.
366
00:32:20,040 --> 00:32:23,522
Turn on your television.
Are you watching the hearings?
367
00:32:23,600 --> 00:32:28,208
Do you see wno's there? He's
gathering information for who?
368
00:32:28,320 --> 00:32:31,608
I just wanna make that statement.
I came to ask a question.
369
00:32:31,720 --> 00:32:35,725
Our colleague was supposed
to have fixed the FBI problem.
370
00:32:38,040 --> 00:32:43,729
He will fix it now. Do you understand me?
Then I will fix it for good.
371
00:33:57,600 --> 00:33:59,170
Agent Mulder, please take a seat.
372
00:33:59,240 --> 00:34:03,131
Something urgently important
has come to the fore.
373
00:34:13,040 --> 00:34:15,566
As you're set to testify
on your own behalf later,
374
00:34:15,640 --> 00:34:21,886
I have received alarming forensic evidence
from the body found in your apartment.
375
00:34:21,960 --> 00:34:27,569
I have in my hand ballistic data matching
your service weapon, Agent Mulder.
376
00:34:27,640 --> 00:34:31,087
- Where did you get that?
- I'm not at liberty to say.
377
00:34:31,160 --> 00:34:34,926
But unless you can offer up someone else
who might have fired the kill shot
378
00:34:35,000 --> 00:34:38,482
everything points to you
as this man's murderer.
379
00:34:38,560 --> 00:34:43,805
Are you prepared to give testimony
you're not the man who fired the shot?
380
00:34:44,760 --> 00:34:46,683
Why am I here?
381
00:34:46,760 --> 00:34:49,161
The man worked for
the Department of Defense.
382
00:34:49,280 --> 00:34:51,760
The man was spying on me.
383
00:34:51,840 --> 00:34:54,366
Do you know for whom?
384
00:34:54,480 --> 00:34:58,929
Agent Scully was prepared
to name the man at the FBI
385
00:34:59,000 --> 00:35:02,209
who was involved in this plot
against you and her.
386
00:35:02,520 --> 00:35:06,127
We believe she was going
to name Assistant Director Skinner,
387
00:35:06,200 --> 00:35:11,604
whom we have learned has been working
inside the FBI with a secret agenda.
388
00:35:11,680 --> 00:35:13,284
I refuse to believe that.
389
00:35:13,360 --> 00:35:16,489
We've accumulated substantial
evidence against him.
390
00:35:19,320 --> 00:35:21,846
- Can you show it to me?
- Agent Mulder,
391
00:35:22,720 --> 00:35:28,807
if you name this man today in your
testimony, we can file charges against him.
392
00:35:28,880 --> 00:35:31,804
Charges which may very well
exonerate you.
393
00:35:33,360 --> 00:35:35,567
Name Skinner and save myself.
394
00:35:35,880 --> 00:35:40,010
That's what I called you here
to recommend, as a friend.
395
00:35:53,400 --> 00:35:56,165
I'll see you at the hearing.
396
00:36:08,760 --> 00:36:10,888
Morning.
397
00:36:11,760 --> 00:36:13,922
What are you doing here?
You have a hearing.
398
00:36:14,040 --> 00:36:18,409
Yeah. I came by last night but
I didn't have the heart to wake you.
399
00:36:20,000 --> 00:36:22,082
Came by for what?
400
00:36:24,440 --> 00:36:26,283
Mulder, what is it?
401
00:36:28,920 --> 00:36:31,605
I was lost last night.
402
00:36:33,200 --> 00:36:36,522
But as I stood here
I thought I'd found my way.
403
00:36:37,920 --> 00:36:39,445
I've been, uh...
404
00:36:39,560 --> 00:36:44,202
I've been offered a deal. A deal
that could save my life, in a way.
405
00:36:44,280 --> 00:36:46,362
Though I'd refused the deal earlier,
406
00:36:46,440 --> 00:36:49,364
I left here last night with my mind
made up to take it.
407
00:36:49,440 --> 00:36:51,807
A deal with who?
408
00:36:51,920 --> 00:36:56,482
It doesn't matter. I'm not taking
the deal. I'm not taking any deal.
409
00:36:56,600 --> 00:36:58,887
Not after what happened this morning.
410
00:36:58,960 --> 00:37:00,962
What happened this morning?
411
00:37:01,040 --> 00:37:05,170
Section Chief Blevins directed me
to implicate Skinner.
412
00:37:05,280 --> 00:37:09,649
To name him as the man inside at the FBI
who may have deceived us both.
413
00:37:11,600 --> 00:37:14,444
And if I name him they'll protect me.
414
00:37:15,160 --> 00:37:17,640
Are you going to name him?
415
00:37:18,440 --> 00:37:19,726
No.
416
00:37:20,600 --> 00:37:23,331
Then they'll prosecute you.
417
00:37:24,840 --> 00:37:28,162
Yeah. They have evidence against me.
They know I killed that man.
418
00:37:28,240 --> 00:37:31,164
Even with the ballistics evidence,
I can still be the...
419
00:37:31,280 --> 00:37:34,329
Scully, I can't let you take the blame.
420
00:37:36,320 --> 00:37:38,368
Because of your brother,
421
00:37:38,840 --> 00:37:42,367
because of your mother,
422
00:37:42,440 --> 00:37:44,442
and because I couldn't live with it.
423
00:37:45,200 --> 00:37:49,762
To live the lie, you have to believe it,
like these men who deceive us,
424
00:37:50,160 --> 00:37:52,845
who gave you this disease.
425
00:37:54,120 --> 00:37:58,284
We all have our faith
and mine is in the truth.
426
00:38:00,680 --> 00:38:04,446
Then, why did you come here if
you'd already made up your mind?
427
00:38:04,520 --> 00:38:09,447
Because I knew you'd talk me out
of it if I was making a mistake.
428
00:38:25,040 --> 00:38:27,725
You'll be in my prayers.
429
00:38:28,680 --> 00:38:32,401
Have your father say
a few Hail IVlulders for me, OK?
430
00:38:48,320 --> 00:38:52,086
If he's a no-show I'm gonna
ask for a bench warrant.
431
00:38:54,400 --> 00:38:56,562
Sorry I'm late.
432
00:39:02,680 --> 00:39:04,603
Agent Mulder,
433
00:39:04,720 --> 00:39:10,762
the members of this review panel first
convened to address your reported death
434
00:39:10,840 --> 00:39:14,208
only to find shortly
that this report had been a lie,
435
00:39:14,280 --> 00:39:17,045
that you were indeed very much alive
436
00:39:17,120 --> 00:39:21,603
and that the body found in your apartment,
believed to be yours, was a murder victim,
437
00:39:21,720 --> 00:39:25,520
killed with a weapon issued by
the FBI and registered to you.
438
00:39:25,600 --> 00:39:28,604
Respectfully, sir, I have come
to set the record straight
439
00:39:28,720 --> 00:39:33,203
so that this process you've begun can be
completed and the guilty parties named.
440
00:39:33,280 --> 00:39:35,442
I'd like to ask for a short break.
441
00:39:35,560 --> 00:39:38,040
I'm ready to proceed, please, sir.
442
00:39:44,080 --> 00:39:46,128
Go on, Agent Mulder.
443
00:39:46,240 --> 00:39:50,040
Four years ago, while working on an
assignment outside the FBI mainstream,
444
00:39:50,120 --> 00:39:52,248
I was paired
with Special Agent Dana Scully,
445
00:39:52,320 --> 00:39:54,641
who I believed was sent to spy on me,
446
00:39:54,760 --> 00:39:57,969
to debunk my investigations
into the paranormal.
447
00:39:58,480 --> 00:40:00,687
That she did not follow these orders
448
00:40:00,760 --> 00:40:03,570
is a testament to her integrity
as an investigator,
449
00:40:03,640 --> 00:40:08,407
a scientist and a human being.
She has paid dearly for this integrity.
450
00:40:08,480 --> 00:40:09,891
Agent Mulder,
451
00:40:09,960 --> 00:40:13,567
Agent Scully lied straight-faced
to this panel about your death.
452
00:40:13,680 --> 00:40:17,924
She lied because I asked her to,
because I had evidence of a conspiracy.
453
00:40:18,000 --> 00:40:20,526
A conspiracy against the American people.
454
00:40:20,600 --> 00:40:23,080
We've heard testimony to these allegations.
455
00:40:23,160 --> 00:40:29,008
A conspiracy intended to destroy the lives
of those who would reveal its true purpose:
456
00:40:29,120 --> 00:40:33,011
to conduct experiments on unwitting
victims to further a secret agenda
457
00:40:33,120 --> 00:40:38,001
for someone within government operating
at levels without restraint or responsibility,
458
00:40:38,120 --> 00:40:43,604
without morals or conscience, men who
pretend to honour as they deceive,
459
00:40:43,680 --> 00:40:48,288
the price of this betrayal -the lives
and reputations of those deceived.
460
00:40:48,360 --> 00:40:55,005
Agent Scully... is lying in a hospital bed
right now diagnosed with terminal cancer,
461
00:40:56,520 --> 00:41:01,731
a victim of these same tests, conducted
without her knowledge or consent
462
00:41:02,720 --> 00:41:05,200
by these men who, as they try
to cover their tracks,
463
00:41:05,280 --> 00:41:07,681
who suborn and persecute the people
464
00:41:07,760 --> 00:41:10,206
they've used in their plot,
I will now call by name.
465
00:41:10,360 --> 00:41:14,331
Agent Mulder, did you or did you not shoot
the man found dead in your apartment?
466
00:41:14,400 --> 00:41:15,890
I will answer that question.
467
00:41:16,000 --> 00:41:19,243
Did you shoot Scott Ostelhoff,
employee of the Department of Defense?
468
00:41:19,360 --> 00:41:21,249
I will answer that question, sir.
469
00:41:21,360 --> 00:41:23,249
(Senior Agent) Answer the question.
470
00:41:23,360 --> 00:41:26,648
- I will answer after I name the man.
- Agent Mulder.
471
00:41:26,720 --> 00:41:29,291
I will answer that question
after I name the man
472
00:41:29,360 --> 00:41:31,169
who is responsible for Agent Scully,
473
00:41:31,240 --> 00:41:34,483
the man who directed that my
apartment be surveilled by the DOD,
474
00:41:34,560 --> 00:41:39,407
a man I want to see prosecuted for his
crimes, who is sitting in this very room.
475
00:41:39,480 --> 00:41:43,405
The section chief has asked you
a question. You are going to answer.
476
00:41:43,560 --> 00:41:46,325
- I can't do that, sir.
- You can and you will.
477
00:41:46,440 --> 00:41:51,446
I can't do that, sir, because the section chief
is the man I'm about to name.
478
00:42:57,560 --> 00:43:00,291
The Smoking Man is dead.
479
00:43:01,840 --> 00:43:04,411
- How?
- Shot through his window.
480
00:43:14,440 --> 00:43:16,761
Forensics found it at the scene.
481
00:43:18,800 --> 00:43:22,850
- We're assuming it's his blood.
- Assuming?
482
00:43:23,360 --> 00:43:24,600
No body was found,
483
00:43:24,680 --> 00:43:28,685
though there was too much blood loss
for anyone to have survived.
484
00:43:32,680 --> 00:43:37,049
This afternoon when you named
Blevins... how did you know?
485
00:43:38,200 --> 00:43:41,363
- I didn't. I just guessed.
- That's a hell of a guess.
486
00:43:41,680 --> 00:43:45,651
Blevins had been paid for four years by
a biotechnology company called Roush,
487
00:43:45,720 --> 00:43:48,371
which is somehow connected to all this.
488
00:43:49,560 --> 00:43:52,723
I'm sure whatever connections
there were are being erased.
489
00:43:52,800 --> 00:43:55,485
They're cleaning up,
taking everything away.
490
00:43:58,400 --> 00:43:59,640
Not everything.
491
00:44:03,200 --> 00:44:05,407
Scully's cancer's gone into remission.
492
00:44:08,560 --> 00:44:10,688
That's unbelievable news.
493
00:44:12,480 --> 00:44:17,486
- It's the best news I could have ever heard.
- What turned it around?
494
00:44:17,560 --> 00:44:20,643
I don't know. I don't think we'll ever know.
495
00:44:23,480 --> 00:44:26,006
- Can I see her?
- Yeah. She's with her family.
496
00:44:26,080 --> 00:44:28,765
But I'm sure she'd love to see you.
497
00:45:48,480 --> 00:45:51,927
Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi
497
00:45:52,305 --> 00:45:58,650
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org