1 00:00:00,000 --> 00:00:03,326 Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi 2 00:00:04,040 --> 00:00:06,884 Can you help me? I'm looking for a woman... 3 00:00:08,240 --> 00:00:10,402 Excuse... 4 00:00:15,000 --> 00:00:20,131 Excuse me, I'm looking for a Dana Scully. \/Vas a Dana...'? Sc...'? 5 00:00:20,520 --> 00:00:25,686 Excuse me, I'm looking for Dana Scully. Is she a patient here? Dana Scully? 6 00:00:25,760 --> 00:00:28,764 Is there an admitting nurse here? 7 00:00:28,880 --> 00:00:31,884 - Can somebody help me?! - You'll have to calm down, sir. 8 00:00:31,960 --> 00:00:37,046 I will calm down when somebody gives me a reason to! I'm looking for a patient. 9 00:00:37,120 --> 00:00:40,044 - Dana Scully. I heard you the first time. - Where is she? 10 00:00:40,120 --> 00:00:42,202 - In the ICU. - Where is that? 11 00:00:42,280 --> 00:00:44,282 - Tell me who you are. - Where is she?! 12 00:00:44,440 --> 00:00:46,807 Agent Mulder. 13 00:00:49,560 --> 00:00:51,210 - Where are you going? - ICU. 14 00:00:51,320 --> 00:00:53,402 - You move good for a dead man. - I'm half dead. 15 00:00:53,480 --> 00:00:56,450 You got a lot to answer for, Agent Mulder! 16 00:00:58,240 --> 00:01:00,641 - You guys hold here. - Yes, sir. 17 00:01:02,000 --> 00:01:08,074 Full Privacy Pro VPN: 1.85 USD/mo www.byespies.com 18 00:01:15,120 --> 00:01:17,009 What happened to her? 19 00:01:17,080 --> 00:01:21,005 She went into hypovolemic shock. She's lost a lot of blood. 20 00:01:21,600 --> 00:01:23,682 Due to what? 21 00:01:24,520 --> 00:01:27,444 - Due to what? - She's dying. 22 00:01:30,440 --> 00:01:32,249 - Let's go. - Let go of me. 23 00:01:32,360 --> 00:01:34,169 - There's nothing you... - Get off! 24 00:01:34,320 --> 00:01:38,086 Don't do this! Don't make me put you under arrest! Don't! 25 00:02:37,560 --> 00:02:40,086 I'm somewhat at a loss here in going forward. 26 00:02:42,320 --> 00:02:46,928 This situation developing unexpectedly during a formal inquiry 27 00:02:47,040 --> 00:02:49,611 into your reported death, Agent Mulder 28 00:02:49,920 --> 00:02:55,006 the fact of your being here today, very much alive, gives the effect 29 00:02:55,080 --> 00:02:59,290 of reshaping this investigation into something altogether different, 30 00:02:59,360 --> 00:03:00,691 as we are now put upon 31 00:03:00,760 --> 00:03:04,003 to verify the identity of this body found in your apartment 32 00:03:04,120 --> 00:03:06,361 and the circumstances which led to this. 33 00:03:06,440 --> 00:03:08,841 Care to enlighten us on these circumstances? 34 00:03:08,920 --> 00:03:10,763 Are you suggesting I can? 35 00:03:10,840 --> 00:03:15,084 Agent IVlulder, we're here informally to give you the chance to help yourself. 36 00:03:15,440 --> 00:03:16,601 Help myself how? 37 00:03:16,720 --> 00:03:18,609 By allowing any facts or details 38 00:03:18,680 --> 00:03:20,762 which might serve to let us go forward 39 00:03:20,840 --> 00:03:23,241 with this inquiry in a more informed manner. 40 00:03:23,640 --> 00:03:26,291 - That helps you. How does that help me? - Agent Mulder, 41 00:03:26,400 --> 00:03:29,051 this is going to become a murder investigation. 42 00:03:29,120 --> 00:03:31,885 Criminal charges are going to be made. 43 00:03:31,960 --> 00:03:33,564 We have only one other suspect. 44 00:03:33,640 --> 00:03:36,564 She may no longer be able to testify on her own behalf. 45 00:03:36,640 --> 00:03:39,120 Agent Scully lied to us. Why? 46 00:03:41,240 --> 00:03:44,722 Who's protecting whom, Agent Mulder? 47 00:03:44,800 --> 00:03:49,886 Your choice is your own but your failure to answer will reflect poorly on the record. 48 00:03:52,560 --> 00:03:54,324 Are we finished, then? 49 00:04:07,160 --> 00:04:10,528 Word of advice from a friend. Keep playing it the way you are. 50 00:04:10,600 --> 00:04:13,763 - Thanks, buddy. - Now you need all the help you can get. 51 00:04:13,840 --> 00:04:16,844 Should have mentioned that when you hauled my ass off. 52 00:04:16,920 --> 00:04:19,446 I saved your ass, Agent Mulder. 53 00:04:19,800 --> 00:04:23,282 I've withheld forensic evidence about the body found on your floor. 54 00:04:23,360 --> 00:04:26,091 Until you showed up I was the one Keeping your secret. 55 00:04:26,200 --> 00:04:30,171 I had no choice but to bring you in. Scully'll verify all of that. 56 00:04:30,520 --> 00:04:33,524 That's a good place to lay it considering her condition. 57 00:04:33,640 --> 00:04:36,530 You want me to lay it where it belongs, Agent Mulder? 58 00:04:36,600 --> 00:04:39,888 Pathology turned up two gunshot wounds to the dead man, 59 00:04:39,960 --> 00:04:42,281 one fired point-blank through the left temple, 60 00:04:42,360 --> 00:04:47,048 the second a postmortem wound to the face to remove the man's identity. 61 00:04:47,120 --> 00:04:50,806 Now, I'd be happy to verify the ballistics on that first shot. 62 00:04:54,360 --> 00:04:56,886 How can you help me? 63 00:04:58,360 --> 00:05:00,681 Tell me why Scully lied for you. 64 00:05:06,520 --> 00:05:12,084 The disease she has was given to her by somebody connected to the FBI. 65 00:05:12,200 --> 00:05:14,680 To a mole working here. 66 00:05:16,800 --> 00:05:18,006 Whc? 67 00:05:18,400 --> 00:05:20,562 I failed to find that out, sir. 68 00:05:27,760 --> 00:05:31,401 You don't want to forget who your friends are, Agent Mulder, 69 00:05:31,840 --> 00:05:33,763 to remember who you can trust. 70 00:05:39,440 --> 00:05:42,091 (man) What are the appropriate limits of human knowledge? 71 00:05:42,160 --> 00:05:45,607 (2nd man) I don't think there are any appropriate limits to human knowledge. 72 00:05:46,160 --> 00:05:50,927 As long as science is done openly and with free will, 73 00:05:51,040 --> 00:05:53,122 then I don't think there are any limits. 74 00:05:53,240 --> 00:05:55,447 - Senator Kennedy. - Dr Beaumont, 75 00:05:55,560 --> 00:05:58,689 you've stated that the cloning of humans 76 00:05:58,760 --> 00:06:02,128 would be ill-considered and difHcult to accomplish. 77 00:06:02,240 --> 00:06:05,210 Can you expand on 78 00:06:05,280 --> 00:06:09,126 what you see as the biggest technical obstacle to human cloning? 79 00:06:14,400 --> 00:06:16,482 I trust you've heard. 80 00:06:16,600 --> 00:06:18,125 Mulder is alive. 81 00:06:19,960 --> 00:06:23,043 As I said, he's not to be underestimated. 82 00:06:23,120 --> 00:06:25,964 Yes, as you said. 83 00:06:26,080 --> 00:06:29,562 Though I hear he has you to thank in some part for his new freedom. 84 00:06:29,800 --> 00:06:31,848 Using a stolen ID, 85 00:06:31,920 --> 00:06:35,322 Mulder was able to get into the Advanced Research Projects Facility. 86 00:06:35,760 --> 00:06:38,889 - And you allowed him to escape. - Yes. 87 00:06:39,800 --> 00:06:44,567 We're too vulnerable. Our man in the FBI is exposed. 88 00:06:44,920 --> 00:06:48,242 What Mulder may have seen could expose our plans. 89 00:06:48,320 --> 00:06:51,085 What Mulder's seen only serves us. 90 00:06:51,840 --> 00:06:54,320 Serves to insure our plans. 91 00:06:58,160 --> 00:07:03,451 Mulder is in trouble. He needs help. We can give it to him. 92 00:07:05,120 --> 00:07:07,282 In exchange for...'? 93 00:07:08,360 --> 00:07:11,011 His new loyalty. To us. 94 00:07:13,520 --> 00:07:18,924 As I've said all along, Mulder's much more valuable to us alive. 95 00:07:26,520 --> 00:07:29,046 You can proceed now. 96 00:07:41,640 --> 00:07:42,971 What are you doing here? 97 00:07:43,040 --> 00:07:46,487 I heard you were being moved out of ICU and you were feeling better. 98 00:07:46,560 --> 00:07:49,006 - Somebody's gonna see you. - it's OK. 99 00:07:50,720 --> 00:07:53,371 I'm officially among the undead. 100 00:07:53,880 --> 00:07:55,962 What happened? 101 00:07:56,040 --> 00:07:58,168 I didn't come here to talk about that. 102 00:07:58,240 --> 00:08:00,641 Mulder, don't try and protect me. 103 00:08:00,720 --> 00:08:04,406 - I need to know. - There's not much to talk about anyway. 104 00:08:04,480 --> 00:08:08,007 I'm gonna testify everything I know in front of the FBI assembly. 105 00:08:08,080 --> 00:08:11,846 The conspiracy, the men behind it, what I believe is its purpose. 106 00:08:11,920 --> 00:08:16,926 - Did you find out who in the FBI is involved? - No. But that doesn't matter now. 107 00:08:17,040 --> 00:08:20,522 - Yes, it does. - Hey, Scully. How about those Yankees? 108 00:08:20,840 --> 00:08:23,764 Mulder, Skinner has evidence against you. 109 00:08:23,840 --> 00:08:26,764 He knows you killed that man they found in your apartment. 110 00:08:26,880 --> 00:08:29,201 Yeah. Skinner is withholding it. 111 00:08:29,560 --> 00:08:32,370 Mulder, Skinner's dirty. He's not your friend. 112 00:08:32,440 --> 00:08:35,444 I'm almost certain that he's the man inside on this. 113 00:08:35,520 --> 00:08:41,084 - I don't believe that. - If you testify he will use it to ruin you. 114 00:08:43,280 --> 00:08:44,964 No, not Skinner. 115 00:08:45,080 --> 00:08:50,530 He's been in a position to know everything that we've done over the past four years. 116 00:08:50,600 --> 00:08:54,810 But if I don't testify now they'll start to bury the truth. 117 00:09:00,360 --> 00:09:03,648 Well, then you have to lay it on me. 118 00:09:03,720 --> 00:09:06,644 You have to tell them I was the one who killed that man. 119 00:09:10,800 --> 00:09:12,564 I Crucially I can't do that. 120 00:09:12,640 --> 00:09:14,768 Yes, you can. 121 00:09:15,280 --> 00:09:17,328 Mulder, if I can save you, let me. 122 00:09:19,280 --> 00:09:22,921 Let me at least give some meaning to what's happened to me. 123 00:09:27,280 --> 00:09:30,170 - Dana? Hi, Fox. - Hi, Mrs Scully. 124 00:09:30,280 --> 00:09:34,251 - I hope I'm not interrupting. - No, I was just on my way out. 125 00:09:43,120 --> 00:09:46,010 Hi, I'm Fox IVlulder. I don't think we've ever met. 126 00:09:46,080 --> 00:09:48,162 I'm Bill Scully. 127 00:09:50,360 --> 00:09:52,761 I'm sorry about your sister. 128 00:09:54,160 --> 00:09:56,322 - Mr Mulder? - Yeah? 129 00:09:57,360 --> 00:09:59,761 I know something about you. 130 00:09:59,840 --> 00:10:05,290 About what Dana's been through with you. So let's leave the work away from here, OK? 131 00:10:07,360 --> 00:10:09,966 Let her die with dignity. 132 00:11:01,760 --> 00:11:04,604 Please tell me you're here with severe chest pains. 133 00:11:04,680 --> 00:11:07,923 You should be glad for why I'm here. To pay you some respect. 134 00:11:08,000 --> 00:11:11,243 - Go to hell. - For your cleverness and your resource. 135 00:11:11,320 --> 00:11:15,086 - What you've managed to do for Scully. - What are you talking about? 136 00:11:15,200 --> 00:11:19,603 Well, breaching the security at the Defense Department facility. 137 00:11:20,600 --> 00:11:23,604 - Finding a cure for her disease. - What I found was useless. 138 00:11:23,720 --> 00:11:28,089 On the contrary. It's essential to her survival. 139 00:11:31,040 --> 00:11:35,204 If you like, we could step outside and I might explain myself. 140 00:11:37,600 --> 00:11:40,206 I'm here tonight as a friend, Agent Mulder. 141 00:11:54,400 --> 00:11:57,404 He promised me that it'd be in here. 142 00:12:09,760 --> 00:12:11,728 (Frohike) I'll be damned. 143 00:12:12,160 --> 00:12:14,731 I never thought what the de-ionised water might be for. 144 00:12:14,800 --> 00:12:16,962 Who knew we were looking for a microchip? 145 00:12:17,040 --> 00:12:19,850 This is a cure for cancer? 146 00:12:19,960 --> 00:12:22,008 It may be for Scully's_ 147 00:12:22,120 --> 00:12:24,691 - How? - Shortly after she was abducted 148 00:12:24,800 --> 00:12:29,408 she discovered a small metallic chip implanted subcutaneously in her neck. 149 00:12:29,480 --> 00:12:33,451 It was just a short time after she had it removed that she developed cancer. 150 00:12:33,520 --> 00:12:36,000 - It's unreal. - Too freakin' amazing. 151 00:12:36,680 --> 00:12:39,445 Watch your language, Frohike. Grab me some tvveezers_ 152 00:13:01,000 --> 00:13:05,801 Mr Kritsohgau, thank you for being here and for cooperating with this investigation. 153 00:13:05,880 --> 00:13:10,363 We hope you can provide information that will allow us to make formal charges 154 00:13:10,440 --> 00:13:14,286 for the murder of Defense employee Scott Ostelhoff_ 155 00:13:14,360 --> 00:13:16,442 Mr Kritschgau, we have learned 156 00:13:16,520 --> 00:13:19,205 that you were in contact with Agents Mulder and Scully 157 00:13:19,360 --> 00:13:21,567 just prior to this man's death. 158 00:13:21,640 --> 00:13:22,880 That's correct. 159 00:13:22,960 --> 00:13:27,363 And that you may have given them classified information. 160 00:13:27,960 --> 00:13:29,485 What motivated this? 161 00:13:29,560 --> 00:13:31,449 My knowledge of government involvement 162 00:13:31,520 --> 00:13:35,241 in a conspiracy against the American people. 163 00:13:37,520 --> 00:13:43,641 Now, before... before we go into any specifics on that subject, 164 00:13:44,240 --> 00:13:50,930 I'd like to ask you a more pointed question. Do you know who killed Scott Ostelhoff? 165 00:13:51,600 --> 00:13:53,250 No, I don't. 166 00:13:53,360 --> 00:13:58,207 Do you know of any connection between his death and Agents Mulder or Scully? 167 00:13:58,680 --> 00:13:59,920 No. 168 00:14:01,440 --> 00:14:04,842 I'm aware of one death in connection, though. 169 00:14:07,000 --> 00:14:09,765 My son, who died early this morning. 170 00:14:14,120 --> 00:14:19,968 Mr Kritsohgau, you are employed by the Department of Defense. Is that correct? 171 00:14:20,040 --> 00:14:21,530 Technically. 172 00:14:21,600 --> 00:14:26,208 Part of my remuneration has come from another source. 173 00:14:26,280 --> 00:14:31,047 A congressional lobbying firm. Something called Roush. 174 00:14:31,960 --> 00:14:35,442 Roush. Any idea what that is? 175 00:14:36,280 --> 00:14:37,486 No, sir. 176 00:14:44,040 --> 00:14:46,327 This is crazy. Just crazy. 177 00:14:46,400 --> 00:14:49,324 In what sense? In that it might save your sister's life? 178 00:14:49,400 --> 00:14:53,883 You're not a doctor. You have no place even suggesting this science fiction. 179 00:14:53,960 --> 00:14:56,645 - It's not science fiction. - He's never heard of it! 180 00:14:56,760 --> 00:14:58,808 Bill. 181 00:15:00,960 --> 00:15:02,086 Have you? 182 00:15:02,160 --> 00:15:03,969 No, I haven't. 183 00:15:04,320 --> 00:15:07,449 I think there's an obvious difference of opinion here. 184 00:15:08,760 --> 00:15:13,687 I think... that everybody here has their heart in the right place. 185 00:15:16,640 --> 00:15:19,928 - But I need it to be my decision. - Dana... 186 00:15:20,000 --> 00:15:26,246 I know you're only looking out for me, Bill. But I don't think you have all the facts. 187 00:15:28,680 --> 00:15:30,842 Shouldn't you listen to your doctor? 188 00:15:30,920 --> 00:15:33,764 Yes. I am. 189 00:15:33,840 --> 00:15:36,684 Would she have to stop the conventional treatment? 190 00:15:36,800 --> 00:15:38,370 To be honest, at this point, 191 00:15:38,480 --> 00:15:43,805 the only approach I have left with her particular cancer is quite unconventional. 192 00:15:50,040 --> 00:15:52,008 I'd like to try this. 193 00:16:46,440 --> 00:16:49,842 You really believe this crap, don't you? 194 00:16:49,920 --> 00:16:52,048 Yes, I do. 195 00:16:53,760 --> 00:16:55,842 See, she's your big defender 196 00:16:55,920 --> 00:17:00,687 but... I think the truth is, she just doesn't want to disappoint you. 197 00:17:04,080 --> 00:17:08,130 If it works, I don't care what you think she thinks. 198 00:17:08,200 --> 00:17:10,885 You're a real piece of work. You know that? 199 00:17:10,960 --> 00:17:13,725 Why's that? Because I don't think the way you think? 200 00:17:13,800 --> 00:17:18,203 Because I won't just sit passively back and watch the family tragedy unfold? 201 00:17:18,280 --> 00:17:20,408 You're the reason for it. 202 00:17:22,560 --> 00:17:26,645 And I've already lost one sister to this quest you're on. 203 00:17:27,480 --> 00:17:29,960 Now I'm losing another. 204 00:17:34,600 --> 00:17:36,648 Has it been worth it? 205 00:17:37,880 --> 00:17:41,646 To you, I mean. Have you found what you've been looking for? 206 00:17:44,880 --> 00:17:47,008 - No. - No. 207 00:17:48,320 --> 00:17:51,005 You know how that makes me feel? 208 00:17:51,640 --> 00:17:53,847 In a way, I think I do. 209 00:17:54,640 --> 00:17:57,405 I lost someone very close to me. 210 00:17:58,240 --> 00:18:01,687 I lost a sister. I lost my father. 211 00:18:03,840 --> 00:18:06,764 All because of this thing I'm looking for. 212 00:18:07,240 --> 00:18:10,767 These what? Little green aliens? 213 00:18:16,840 --> 00:18:18,922 Yeah. 214 00:18:19,000 --> 00:18:20,923 Little green aliens. 215 00:18:22,000 --> 00:18:24,207 You're one sorry son of a bitch. 216 00:18:28,480 --> 00:18:31,211 Not a whole lot more to say. 217 00:18:37,880 --> 00:18:39,962 (phone rings) 218 00:18:46,360 --> 00:18:48,806 One sorry son of a bitch speaking. 219 00:18:48,880 --> 00:18:50,882 How's our patient? 220 00:18:51,000 --> 00:18:53,446 You did End the chip, didn't you, Agent Mulder? 221 00:18:53,520 --> 00:18:54,521 YSS. 222 00:18:54,840 --> 00:18:58,890 I can imagine there was some question as to its medical value. 223 00:18:58,960 --> 00:19:00,849 Well, there still is. 224 00:19:01,240 --> 00:19:06,087 And so I have yet to earn your trust, in spite of my gesture. 225 00:19:07,040 --> 00:19:09,407 You could say that, yeah. 226 00:19:09,520 --> 00:19:11,648 I have something else to offer you. 227 00:19:12,000 --> 00:19:17,643 I've arranged a meeting I think you'll want to attend, Mr Mulden 228 00:19:29,320 --> 00:19:31,243 Tabasco. Cures anything. 229 00:19:32,560 --> 00:19:34,608 I'll keep that in mind. 230 00:19:58,280 --> 00:20:01,045 You know him or something? 231 00:20:03,280 --> 00:20:04,964 I think that's my sister. 232 00:20:20,880 --> 00:20:22,325 Samantha? 233 00:20:37,400 --> 00:20:40,165 I was afraid I'd never see you again. 234 00:20:41,760 --> 00:20:46,322 He always told me something had happened to you that night. 235 00:20:46,760 --> 00:20:49,809 Who? Who told you that? 236 00:20:50,280 --> 00:20:52,328 My father. 237 00:21:07,360 --> 00:21:10,125 I never really knew what happened. 238 00:21:11,800 --> 00:21:16,010 I could never put the... memories all back together. 239 00:21:16,320 --> 00:21:21,963 But as much as I tried to remember, I tried more to forget. 240 00:21:22,360 --> 00:21:24,886 - Why? - I was eight years old 241 00:21:25,880 --> 00:21:30,488 and frightened to death... and they told me that I was an orphan. 242 00:21:32,360 --> 00:21:35,204 But you call that man your father. 243 00:21:35,320 --> 00:21:39,882 Some time later - I don't know how long - 244 00:21:40,000 --> 00:21:45,803 my foster parents took me to a hotel room and said that I was gonna see my father. 245 00:21:45,880 --> 00:21:49,043 - But you knew who your father was. - I thought I knew. 246 00:21:50,560 --> 00:21:54,645 But... he told me that it had all been a secret 247 00:21:54,720 --> 00:21:59,248 and that he and IVIom hadn't told anyone, to protect the family. 248 00:22:01,320 --> 00:22:04,403 - And you believe that? - He was so kind to me. 249 00:22:05,240 --> 00:22:10,485 And he was the only one I could remember from before what happened. 250 00:22:10,560 --> 00:22:13,689 You don't remember anything about that night? 251 00:22:13,760 --> 00:22:17,526 I remember... you. 252 00:22:23,080 --> 00:22:25,162 I remember something... 253 00:22:27,000 --> 00:22:29,731 IVlen and... and then nothing. 254 00:22:31,200 --> 00:22:33,282 I can help you. 255 00:22:36,120 --> 00:22:39,602 You were abducted, Samantha. I can help you to remember. 256 00:22:40,080 --> 00:22:42,606 I don't want to, Fox. 257 00:22:42,720 --> 00:22:44,370 I don't. 258 00:22:45,560 --> 00:22:47,608 Then why come here at all? 259 00:22:47,920 --> 00:22:53,962 My father told me that he'd found you and you wanted to see me very badly. 260 00:22:54,440 --> 00:22:58,411 That you'd been looking for me for a long time. 261 00:23:01,560 --> 00:23:03,289 Is that true? 262 00:23:12,640 --> 00:23:14,768 I'm so sorry, Fox. 263 00:23:15,560 --> 00:23:18,882 And I wish that I'd known how to find you. 264 00:23:24,720 --> 00:23:28,850 What you've been told... I want you to listen to me, OK? 265 00:23:28,920 --> 00:23:33,642 What you've been told by that man... may not be true. 266 00:23:34,120 --> 00:23:35,326 Why do you say that? 267 00:23:35,400 --> 00:23:39,769 Because the man that brought you here has known where I've been for a very long time. 268 00:23:39,840 --> 00:23:42,684 I don't understand. 269 00:23:42,800 --> 00:23:45,929 - Why wouldn't he tell me? - I don't know. 270 00:23:46,000 --> 00:23:49,368 But I think he's kept a lot of things from you. 271 00:23:49,480 --> 00:23:53,690 I don't believe you. He's been a good father to me. 272 00:23:53,800 --> 00:23:57,964 He's given me a life and he cared for me when there was no one else. 273 00:23:58,680 --> 00:24:02,321 I want you to come with me. Come with me to see Mom. 274 00:24:05,040 --> 00:24:08,522 - IVlom is alive? - Yes. 275 00:24:11,040 --> 00:24:14,362 And I know she'd like to see you very, very much. 276 00:24:19,040 --> 00:24:22,044 - I can't. - Why not? 277 00:24:22,160 --> 00:24:26,404 This is too much. I didn't wanna come here at all, Fox. 278 00:24:26,520 --> 00:24:28,648 I was afraid to see you. 279 00:24:28,720 --> 00:24:32,247 - I have another life now. I have children. - No. Please don't go. 280 00:24:32,360 --> 00:24:34,647 - I can't stay here. - Tell me how I can find you. 281 00:24:34,720 --> 00:24:37,041 - I need some time. - Tell me where to find you. 282 00:24:37,160 --> 00:24:38,844 Please don't, Fox. 283 00:24:42,560 --> 00:24:45,484 We will do this on your time. Just... 284 00:24:45,560 --> 00:24:47,722 Then please... 285 00:24:47,840 --> 00:24:50,320 Please let me go. 286 00:25:03,600 --> 00:25:06,604 I promise you I'll think about it. 287 00:25:46,720 --> 00:25:47,881 You doing OK? 288 00:25:47,960 --> 00:25:51,328 IVlm_ Either it's my head or I'm a long way from med school 289 00:25:51,400 --> 00:25:54,404 but I can't remember what you're injecting me with. 290 00:25:54,480 --> 00:25:56,562 Fluorodeoxyglucose. 291 00:25:56,640 --> 00:25:58,722 Deoxyglucose. 292 00:25:58,800 --> 00:26:03,886 If you're making any progress I'm hoping it might show up first in a PET scan. 293 00:26:03,960 --> 00:26:06,088 You're not holding your breath, are you? 294 00:26:06,160 --> 00:26:10,165 I'm going after your cancer as aggressively as I know how, Dana. 295 00:26:10,280 --> 00:26:13,170 If I can jump-start your immune system, 296 00:26:13,240 --> 00:26:19,168 if I can get your cytolytic cells to recognise your tumour as something to attack, 297 00:26:19,240 --> 00:26:21,971 then there's a chance. 298 00:26:23,440 --> 00:26:27,240 Have you ever witnessed a miracle, Dr Zuckerman? 299 00:26:27,320 --> 00:26:30,529 I don't know that I have. 300 00:26:30,600 --> 00:26:33,001 But I have seen people make recoveries, 301 00:26:33,440 --> 00:26:36,330 come back from so far gone I can't explain it. 302 00:26:37,360 --> 00:26:39,761 Isn't that a miracle? 303 00:26:41,640 --> 00:26:46,123 Maybe they are miracles, but I don't dare call them that. 304 00:26:49,680 --> 00:26:51,205 Thank you. 305 00:27:22,320 --> 00:27:26,564 My apologies for the... rather hasty departure last night. 306 00:27:26,640 --> 00:27:29,723 - What do you want from me? - Want from you? 307 00:27:31,080 --> 00:27:34,243 You give me these things, the only things I ever wanted 308 00:27:34,320 --> 00:27:37,324 and I can't think of any reason for you to do so. 309 00:27:37,400 --> 00:27:40,563 That's true. No act is completely selfless. 310 00:27:41,560 --> 00:27:45,531 But I've come today not to ask but to offer. 311 00:27:46,600 --> 00:27:50,525 To offer you the truth that you've so desperately sought. 312 00:27:50,600 --> 00:27:54,764 About the project and about the men who've conspired to protect it. 313 00:27:55,080 --> 00:27:57,765 I know the truth. 314 00:27:57,880 --> 00:28:00,611 - Do you? - I spoke to one of your men. 315 00:28:00,680 --> 00:28:03,684 - You know he's not lying? - I've seen enough to know he's not. 316 00:28:03,760 --> 00:28:08,129 - You've seen but scant pieces of the whole. - What more can you show me? 317 00:28:08,920 --> 00:28:12,242 This man you spoke to, Michael Kritschgauu. 318 00:28:13,680 --> 00:28:16,445 He has deceived you with beautiful lies. 319 00:28:16,960 --> 00:28:18,530 He's told you everything you believe 320 00:28:18,600 --> 00:28:21,331 about the existence of extraterrestrial life is untrue. 321 00:28:23,600 --> 00:28:26,285 And what are you saying? 322 00:28:29,440 --> 00:28:33,081 As I said, I'm offering you a chance to know the truth. 323 00:28:34,480 --> 00:28:38,644 - In exchange for what? - Quit the FBI. Come work for me. 324 00:28:40,480 --> 00:28:43,245 I can make your problems go away. 325 00:28:49,400 --> 00:28:51,084 No deal. 326 00:28:52,640 --> 00:28:55,086 After all I've given you. 327 00:28:55,160 --> 00:28:57,925 What have you given me? A claim of a cure for Scully? 328 00:28:58,000 --> 00:29:01,163 Is she cured? You show me my sister only to take her back. 329 00:29:01,280 --> 00:29:04,250 - You've given me nothing. - I intend to keep my promises. 330 00:29:04,320 --> 00:29:08,245 - I just need something from you. - You murdered my father. 331 00:29:08,320 --> 00:29:12,325 You killed Scully's sister and if Scully dies I will kill you. 332 00:29:12,680 --> 00:29:17,004 I don't care whose father you are. I will put you down. 333 00:29:17,440 --> 00:29:22,526 You're certainly capable, so I've been told. I understand you have a nearing tomorrow 334 00:29:22,640 --> 00:29:27,282 where you'll have to testify to these murderous impulses of yours. 335 00:29:33,520 --> 00:29:37,161 When you reconsider, the offer still stands. 336 00:29:48,520 --> 00:29:50,170 Dana? 337 00:29:51,200 --> 00:29:53,965 Dr Zuckerman called. He... 338 00:29:54,320 --> 00:29:57,051 He said that you wanted to see me. 339 00:29:58,560 --> 00:30:00,642 What is it? 340 00:30:02,720 --> 00:30:04,802 I'm so sorry. 341 00:30:06,560 --> 00:30:10,326 I fight and I fight and I fight 342 00:30:11,720 --> 00:30:14,485 but I've been so stupid. 343 00:30:14,560 --> 00:30:17,086 What? What is it? 344 00:30:21,000 --> 00:30:24,083 I've come so far in my life on simple faith. 345 00:30:26,040 --> 00:30:29,761 And now when I need it the most I just push it away. 346 00:30:31,240 --> 00:30:34,767 I mean, why... why do I wear this? 347 00:30:35,760 --> 00:30:38,445 Why do I wear this, Mom? 348 00:30:39,760 --> 00:30:44,607 I put something that I don't even know or understand under the skin of my neck. 349 00:30:44,720 --> 00:30:47,291 I will subject myself to these crazy treatments 350 00:30:47,360 --> 00:30:51,922 and I keep telling myself that I'm doing everything I can but it's a lie. 351 00:30:52,920 --> 00:30:55,924 You have not lost your faith, Dana. 352 00:30:56,920 --> 00:30:59,605 But I have, in a way. 353 00:31:01,440 --> 00:31:07,129 When you asked... when you asked Father McCue to dinner to minister to my faith 354 00:31:09,440 --> 00:31:12,284 I just closed off to him. 355 00:31:13,440 --> 00:31:19,129 What's important now... is that you save your energy. 356 00:31:22,960 --> 00:31:25,042 I'm not getting better, Mom. 357 00:31:25,120 --> 00:31:27,487 You don't know that yet. 358 00:31:27,800 --> 00:31:30,280 The PET scan showed no improvement. 359 00:31:43,480 --> 00:31:45,482 I know you're afraid. 360 00:31:48,600 --> 00:31:52,685 I know you're afraid to tell me but you have to tell someone. 361 00:31:57,680 --> 00:32:01,651 I 'll make a statement right here. Cloning will continue. 362 00:32:03,000 --> 00:32:06,766 The human mind will continue to inquire into this. 363 00:32:07,240 --> 00:32:11,006 Human cloning will take place and it'll take place in my lifetime. 364 00:32:11,120 --> 00:32:15,125 I think it's right and proper that we continue this kind of inquiry. 365 00:32:15,200 --> 00:32:19,922 I think there will be untold benehts for humankind in the future. 366 00:32:20,040 --> 00:32:23,522 Turn on your television. Are you watching the hearings? 367 00:32:23,600 --> 00:32:28,208 Do you see wno's there? He's gathering information for who? 368 00:32:28,320 --> 00:32:31,608 I just wanna make that statement. I came to ask a question. 369 00:32:31,720 --> 00:32:35,725 Our colleague was supposed to have fixed the FBI problem. 370 00:32:38,040 --> 00:32:43,729 He will fix it now. Do you understand me? Then I will fix it for good. 371 00:33:57,600 --> 00:33:59,170 Agent Mulder, please take a seat. 372 00:33:59,240 --> 00:34:03,131 Something urgently important has come to the fore. 373 00:34:13,040 --> 00:34:15,566 As you're set to testify on your own behalf later, 374 00:34:15,640 --> 00:34:21,886 I have received alarming forensic evidence from the body found in your apartment. 375 00:34:21,960 --> 00:34:27,569 I have in my hand ballistic data matching your service weapon, Agent Mulder. 376 00:34:27,640 --> 00:34:31,087 - Where did you get that? - I'm not at liberty to say. 377 00:34:31,160 --> 00:34:34,926 But unless you can offer up someone else who might have fired the kill shot 378 00:34:35,000 --> 00:34:38,482 everything points to you as this man's murderer. 379 00:34:38,560 --> 00:34:43,805 Are you prepared to give testimony you're not the man who fired the shot? 380 00:34:44,760 --> 00:34:46,683 Why am I here? 381 00:34:46,760 --> 00:34:49,161 The man worked for the Department of Defense. 382 00:34:49,280 --> 00:34:51,760 The man was spying on me. 383 00:34:51,840 --> 00:34:54,366 Do you know for whom? 384 00:34:54,480 --> 00:34:58,929 Agent Scully was prepared to name the man at the FBI 385 00:34:59,000 --> 00:35:02,209 who was involved in this plot against you and her. 386 00:35:02,520 --> 00:35:06,127 We believe she was going to name Assistant Director Skinner, 387 00:35:06,200 --> 00:35:11,604 whom we have learned has been working inside the FBI with a secret agenda. 388 00:35:11,680 --> 00:35:13,284 I refuse to believe that. 389 00:35:13,360 --> 00:35:16,489 We've accumulated substantial evidence against him. 390 00:35:19,320 --> 00:35:21,846 - Can you show it to me? - Agent Mulder, 391 00:35:22,720 --> 00:35:28,807 if you name this man today in your testimony, we can file charges against him. 392 00:35:28,880 --> 00:35:31,804 Charges which may very well exonerate you. 393 00:35:33,360 --> 00:35:35,567 Name Skinner and save myself. 394 00:35:35,880 --> 00:35:40,010 That's what I called you here to recommend, as a friend. 395 00:35:53,400 --> 00:35:56,165 I'll see you at the hearing. 396 00:36:08,760 --> 00:36:10,888 Morning. 397 00:36:11,760 --> 00:36:13,922 What are you doing here? You have a hearing. 398 00:36:14,040 --> 00:36:18,409 Yeah. I came by last night but I didn't have the heart to wake you. 399 00:36:20,000 --> 00:36:22,082 Came by for what? 400 00:36:24,440 --> 00:36:26,283 Mulder, what is it? 401 00:36:28,920 --> 00:36:31,605 I was lost last night. 402 00:36:33,200 --> 00:36:36,522 But as I stood here I thought I'd found my way. 403 00:36:37,920 --> 00:36:39,445 I've been, uh... 404 00:36:39,560 --> 00:36:44,202 I've been offered a deal. A deal that could save my life, in a way. 405 00:36:44,280 --> 00:36:46,362 Though I'd refused the deal earlier, 406 00:36:46,440 --> 00:36:49,364 I left here last night with my mind made up to take it. 407 00:36:49,440 --> 00:36:51,807 A deal with who? 408 00:36:51,920 --> 00:36:56,482 It doesn't matter. I'm not taking the deal. I'm not taking any deal. 409 00:36:56,600 --> 00:36:58,887 Not after what happened this morning. 410 00:36:58,960 --> 00:37:00,962 What happened this morning? 411 00:37:01,040 --> 00:37:05,170 Section Chief Blevins directed me to implicate Skinner. 412 00:37:05,280 --> 00:37:09,649 To name him as the man inside at the FBI who may have deceived us both. 413 00:37:11,600 --> 00:37:14,444 And if I name him they'll protect me. 414 00:37:15,160 --> 00:37:17,640 Are you going to name him? 415 00:37:18,440 --> 00:37:19,726 No. 416 00:37:20,600 --> 00:37:23,331 Then they'll prosecute you. 417 00:37:24,840 --> 00:37:28,162 Yeah. They have evidence against me. They know I killed that man. 418 00:37:28,240 --> 00:37:31,164 Even with the ballistics evidence, I can still be the... 419 00:37:31,280 --> 00:37:34,329 Scully, I can't let you take the blame. 420 00:37:36,320 --> 00:37:38,368 Because of your brother, 421 00:37:38,840 --> 00:37:42,367 because of your mother, 422 00:37:42,440 --> 00:37:44,442 and because I couldn't live with it. 423 00:37:45,200 --> 00:37:49,762 To live the lie, you have to believe it, like these men who deceive us, 424 00:37:50,160 --> 00:37:52,845 who gave you this disease. 425 00:37:54,120 --> 00:37:58,284 We all have our faith and mine is in the truth. 426 00:38:00,680 --> 00:38:04,446 Then, why did you come here if you'd already made up your mind? 427 00:38:04,520 --> 00:38:09,447 Because I knew you'd talk me out of it if I was making a mistake. 428 00:38:25,040 --> 00:38:27,725 You'll be in my prayers. 429 00:38:28,680 --> 00:38:32,401 Have your father say a few Hail IVlulders for me, OK? 430 00:38:48,320 --> 00:38:52,086 If he's a no-show I'm gonna ask for a bench warrant. 431 00:38:54,400 --> 00:38:56,562 Sorry I'm late. 432 00:39:02,680 --> 00:39:04,603 Agent Mulder, 433 00:39:04,720 --> 00:39:10,762 the members of this review panel first convened to address your reported death 434 00:39:10,840 --> 00:39:14,208 only to find shortly that this report had been a lie, 435 00:39:14,280 --> 00:39:17,045 that you were indeed very much alive 436 00:39:17,120 --> 00:39:21,603 and that the body found in your apartment, believed to be yours, was a murder victim, 437 00:39:21,720 --> 00:39:25,520 killed with a weapon issued by the FBI and registered to you. 438 00:39:25,600 --> 00:39:28,604 Respectfully, sir, I have come to set the record straight 439 00:39:28,720 --> 00:39:33,203 so that this process you've begun can be completed and the guilty parties named. 440 00:39:33,280 --> 00:39:35,442 I'd like to ask for a short break. 441 00:39:35,560 --> 00:39:38,040 I'm ready to proceed, please, sir. 442 00:39:44,080 --> 00:39:46,128 Go on, Agent Mulder. 443 00:39:46,240 --> 00:39:50,040 Four years ago, while working on an assignment outside the FBI mainstream, 444 00:39:50,120 --> 00:39:52,248 I was paired with Special Agent Dana Scully, 445 00:39:52,320 --> 00:39:54,641 who I believed was sent to spy on me, 446 00:39:54,760 --> 00:39:57,969 to debunk my investigations into the paranormal. 447 00:39:58,480 --> 00:40:00,687 That she did not follow these orders 448 00:40:00,760 --> 00:40:03,570 is a testament to her integrity as an investigator, 449 00:40:03,640 --> 00:40:08,407 a scientist and a human being. She has paid dearly for this integrity. 450 00:40:08,480 --> 00:40:09,891 Agent Mulder, 451 00:40:09,960 --> 00:40:13,567 Agent Scully lied straight-faced to this panel about your death. 452 00:40:13,680 --> 00:40:17,924 She lied because I asked her to, because I had evidence of a conspiracy. 453 00:40:18,000 --> 00:40:20,526 A conspiracy against the American people. 454 00:40:20,600 --> 00:40:23,080 We've heard testimony to these allegations. 455 00:40:23,160 --> 00:40:29,008 A conspiracy intended to destroy the lives of those who would reveal its true purpose: 456 00:40:29,120 --> 00:40:33,011 to conduct experiments on unwitting victims to further a secret agenda 457 00:40:33,120 --> 00:40:38,001 for someone within government operating at levels without restraint or responsibility, 458 00:40:38,120 --> 00:40:43,604 without morals or conscience, men who pretend to honour as they deceive, 459 00:40:43,680 --> 00:40:48,288 the price of this betrayal -the lives and reputations of those deceived. 460 00:40:48,360 --> 00:40:55,005 Agent Scully... is lying in a hospital bed right now diagnosed with terminal cancer, 461 00:40:56,520 --> 00:41:01,731 a victim of these same tests, conducted without her knowledge or consent 462 00:41:02,720 --> 00:41:05,200 by these men who, as they try to cover their tracks, 463 00:41:05,280 --> 00:41:07,681 who suborn and persecute the people 464 00:41:07,760 --> 00:41:10,206 they've used in their plot, I will now call by name. 465 00:41:10,360 --> 00:41:14,331 Agent Mulder, did you or did you not shoot the man found dead in your apartment? 466 00:41:14,400 --> 00:41:15,890 I will answer that question. 467 00:41:16,000 --> 00:41:19,243 Did you shoot Scott Ostelhoff, employee of the Department of Defense? 468 00:41:19,360 --> 00:41:21,249 I will answer that question, sir. 469 00:41:21,360 --> 00:41:23,249 (Senior Agent) Answer the question. 470 00:41:23,360 --> 00:41:26,648 - I will answer after I name the man. - Agent Mulder. 471 00:41:26,720 --> 00:41:29,291 I will answer that question after I name the man 472 00:41:29,360 --> 00:41:31,169 who is responsible for Agent Scully, 473 00:41:31,240 --> 00:41:34,483 the man who directed that my apartment be surveilled by the DOD, 474 00:41:34,560 --> 00:41:39,407 a man I want to see prosecuted for his crimes, who is sitting in this very room. 475 00:41:39,480 --> 00:41:43,405 The section chief has asked you a question. You are going to answer. 476 00:41:43,560 --> 00:41:46,325 - I can't do that, sir. - You can and you will. 477 00:41:46,440 --> 00:41:51,446 I can't do that, sir, because the section chief is the man I'm about to name. 478 00:42:57,560 --> 00:43:00,291 The Smoking Man is dead. 479 00:43:01,840 --> 00:43:04,411 - How? - Shot through his window. 480 00:43:14,440 --> 00:43:16,761 Forensics found it at the scene. 481 00:43:18,800 --> 00:43:22,850 - We're assuming it's his blood. - Assuming? 482 00:43:23,360 --> 00:43:24,600 No body was found, 483 00:43:24,680 --> 00:43:28,685 though there was too much blood loss for anyone to have survived. 484 00:43:32,680 --> 00:43:37,049 This afternoon when you named Blevins... how did you know? 485 00:43:38,200 --> 00:43:41,363 - I didn't. I just guessed. - That's a hell of a guess. 486 00:43:41,680 --> 00:43:45,651 Blevins had been paid for four years by a biotechnology company called Roush, 487 00:43:45,720 --> 00:43:48,371 which is somehow connected to all this. 488 00:43:49,560 --> 00:43:52,723 I'm sure whatever connections there were are being erased. 489 00:43:52,800 --> 00:43:55,485 They're cleaning up, taking everything away. 490 00:43:58,400 --> 00:43:59,640 Not everything. 491 00:44:03,200 --> 00:44:05,407 Scully's cancer's gone into remission. 492 00:44:08,560 --> 00:44:10,688 That's unbelievable news. 493 00:44:12,480 --> 00:44:17,486 - It's the best news I could have ever heard. - What turned it around? 494 00:44:17,560 --> 00:44:20,643 I don't know. I don't think we'll ever know. 495 00:44:23,480 --> 00:44:26,006 - Can I see her? - Yeah. She's with her family. 496 00:44:26,080 --> 00:44:28,765 But I'm sure she'd love to see you. 497 00:45:48,480 --> 00:45:51,927 Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi 497 00:45:52,305 --> 00:45:58,650 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org