1
00:00:00,000 --> 00:00:05,326
Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi
2
00:00:07,000 --> 00:00:13,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:19,440 --> 00:00:21,920
All right, let's shoot this, Marty.
4
00:00:24,600 --> 00:00:26,364
Hold it Still.
5
00:00:26,440 --> 00:00:27,965
(fly buzzing)
6
00:00:29,920 --> 00:00:31,365
Hold it still, Sloan.
7
00:00:31,880 --> 00:00:36,522
I 'd like to see you hold it still. The sooner
they pave over this swamp, the better
8
00:00:36,640 --> 00:00:39,120
It's not a swamp. You're standing in a forest
9
00:00:39,200 --> 00:00:43,888
with indigenous plant and animal species
you're obviously too ignorant to appreciate.
10
00:00:43,960 --> 00:00:46,645
Mark it. Gimme another position.
11
00:00:47,800 --> 00:00:52,806
Shoot this one real carefully, Marty. This is
where they're gonna put the Blockbuster.
12
00:00:52,880 --> 00:00:55,884
You're a real moron, Sloan, you know that?
13
00:00:55,960 --> 00:00:57,325
Tree-hugger_
14
00:00:57,400 --> 00:01:01,450
You should be sad to see the demise
of an ecosystem that's lasted 1,000 years.
15
00:01:02,120 --> 00:01:06,125
We all should be.
Gimme four feet to your left.
16
00:01:07,480 --> 00:01:10,768
-I can't.
- What do you mean, you can't?
17
00:01:13,160 --> 00:01:15,561
I mean I can't, because it's stuck.
18
00:01:15,640 --> 00:01:18,120
Then unstick it.
19
00:01:32,840 --> 00:01:34,968
This is weird.
20
00:01:39,360 --> 00:01:41,522
Argh!
21
00:01:42,520 --> 00:01:45,171
Sloan! Sloan!
22
00:02:27,680 --> 00:02:29,682
Argh!
23
00:03:25,800 --> 00:03:28,565
Louis, let Bo do the work.
24
00:03:33,600 --> 00:03:36,729
- How's he know how to find a possum?
- Sh.
25
00:03:36,800 --> 00:03:40,566
Animals sense things that we can't.
That's now they survive.
26
00:03:40,640 --> 00:03:42,802
So... is that how Bo knows how to hunt?
27
00:03:42,920 --> 00:03:47,482
Yep. Our ancestors were hunters, too.
But most of us have lost those instincts.
28
00:03:47,560 --> 00:03:49,722
That's why we need a little help.
29
00:03:49,800 --> 00:03:51,723
Dad, What'S that?
30
00:03:54,640 --> 00:03:58,611
Sur\/eyor's equipment.
Someone left his stuff out here.
31
00:03:59,840 --> 00:04:01,842
(Bo barks)
32
00:04:05,560 --> 00:04:08,450
Stay close, Louis.
33
00:04:16,080 --> 00:04:17,605
What is it, Dad?
34
00:04:18,240 --> 00:04:20,686
- Dad?
- Bo. Come here, Bo.
35
00:04:23,640 --> 00:04:25,290
- What...
- Quiet!
36
00:04:25,360 --> 00:04:27,522
(rustling)
37
00:04:30,520 --> 00:04:34,605
Listen to me. I want you to take Bo,
and I want you to run straight home.
38
00:04:34,680 --> 00:04:35,647
What's the matter?
39
00:04:35,720 --> 00:04:38,610
Run straight home. Don't stop for anything.
40
00:04:43,440 --> 00:04:46,011
- Louis. You understand?
- I just...
41
00:04:48,720 --> 00:04:50,643
Go.
42
00:04:57,000 --> 00:04:58,729
(rustling)
43
00:04:58,960 --> 00:05:01,201
Come on, Bo. Come on.
44
00:05:02,200 --> 00:05:04,487
(gunshot)
45
00:05:05,880 --> 00:05:08,167
(gunshot)
46
00:05:08,560 --> 00:05:11,166
Bo, no! No! Come on, Bo. Come on!
47
00:05:11,240 --> 00:05:13,561
Come on! Come on!
48
00:05:22,720 --> 00:05:26,008
(man) Last year was something
of a personal revelation.
49
00:05:26,560 --> 00:05:29,404
We were doing an exercise
called Team Builders,
50
00:05:29,480 --> 00:05:35,169
where we were given two minutes to build
a tower out of ordinary office furniture.
51
00:05:35,240 --> 00:05:37,004
When I stood on Mike's shoulders
52
00:05:37,080 --> 00:05:41,768
and I put that electric pencil sharpener
on top of the pile...
53
00:05:41,880 --> 00:05:44,884
We both knew...
we could never have done it alone.
54
00:05:46,040 --> 00:05:47,280
Kill me now.
55
00:05:47,400 --> 00:05:51,450
You ever been to one of these
team seminars, Agent Scully?
56
00:05:51,520 --> 00:05:56,526
Um... I think I went to
a constructive problem-solving course
57
00:05:56,600 --> 00:05:58,841
when I first joined the Bureau.
58
00:05:58,960 --> 00:06:02,282
Did you play that game
where you can't use any negative words?
59
00:06:02,360 --> 00:06:06,968
I couldn't believe how hard it was
not to use the word "but"_
60
00:06:07,280 --> 00:06:10,443
I'm having that same problem right now.
61
00:06:10,560 --> 00:06:13,370
- Have you ever been to a team seminar?
- No.
62
00:06:13,440 --> 00:06:18,128
Around this time of year I always develop
a severe haemorrhoidal condition.
63
00:06:18,240 --> 00:06:21,289
Well, it builds muscles
you didn't even know you had.
64
00:06:21,400 --> 00:06:24,404
Communication. That's the key.
65
00:06:34,160 --> 00:06:37,801
- Sorry, folks. it'll be a few minutes.
- What's goin' on, Officer?
66
00:06:37,920 --> 00:06:39,968
Got a little situation is all.
67
00:06:45,480 --> 00:06:47,244
Thank you, Jesus.
68
00:06:47,840 --> 00:06:50,127
Where's he going?
69
00:06:56,920 --> 00:06:58,604
Oh! Excuse me.
70
00:06:58,680 --> 00:07:02,241
- Are you from Search and Rescue?
- No, I'm just stretching my legs.
71
00:07:02,320 --> 00:07:06,086
They said they'd have word for us
about what happened to my husband.
72
00:07:06,160 --> 00:07:08,925
Slow down. I don't know
what you're talking about.
73
00:07:09,000 --> 00:07:12,083
My husband Michael,
he was teaching our son to shoot.
74
00:07:12,200 --> 00:07:14,931
He said the dog got spooked,
then he heard gunshots.
75
00:07:15,000 --> 00:07:19,289
They've found a jacket with blood on it,
but they won't tell me about my husband.
76
00:07:19,360 --> 00:07:23,524
- I'll try to find out who's in charge, all right?
- Oh, thank you.
77
00:07:32,440 --> 00:07:34,966
Now where's he going?
78
00:07:47,480 --> 00:07:50,165
Hey, Stonecypher! Take a look at this.
79
00:07:57,560 --> 00:08:01,326
This tree was here 20 years
before Ponce de Leén landed.
80
00:08:02,400 --> 00:08:06,405
We're gonna be late
for the wine-and-cheese reception.
81
00:08:10,680 --> 00:08:13,047
- Officer Fazekas?
- Yes?
82
00:08:16,160 --> 00:08:18,401
- Can I help you?
- My name is Fox Mulder.
83
00:08:18,560 --> 00:08:22,531
- I'm an agent with the FBI.
- FBI? Who called you guys out?
84
00:08:22,600 --> 00:08:26,241
Nobody. We got stopped at your roadblock.
Sounds like you had a shooting.
85
00:08:26,400 --> 00:08:30,086
Shots were reported, but we have
no evidence of anyone being snot.
86
00:08:30,160 --> 00:08:34,768
- Well, what do you have evidence of?
- A survey team didn't report in last night.
87
00:08:34,880 --> 00:08:37,929
We found one man's bloody jacket,
pretty torn up.
88
00:08:38,040 --> 00:08:40,771
And this morning, a boy
got separated from his father.
89
00:08:40,840 --> 00:08:42,365
Separated by what?
90
00:08:42,440 --> 00:08:45,842
It looks maybe like
some kind of animal attack.
91
00:08:46,680 --> 00:08:50,048
- What kind of animal?
- I'm not sure yet.
92
00:08:50,120 --> 00:08:54,523
I followed good tracks for the two
surveyors, but the trails became confused.
93
00:08:54,600 --> 00:08:59,288
There was a third set of tracks
leading away I... I couldn't identify.
94
00:08:59,400 --> 00:09:03,803
- Couldn't identify as the surveyors'?
- As man or animal.
95
00:09:04,800 --> 00:09:06,370
Mulder?
96
00:09:06,480 --> 00:09:09,723
Oh, just, uh... Hold on a second.
97
00:09:09,800 --> 00:09:14,124
- What about the boy's father?
- I tracked him to where he fired the shots.
98
00:09:14,280 --> 00:09:17,966
The ground's rocky, but from
the depressions in the underlying soil
99
00:09:18,080 --> 00:09:20,731
I can tell that he entered
the bushes over there,
100
00:09:20,800 --> 00:09:24,009
where I pick up another set of tracks,
two different sets,
101
00:09:24,080 --> 00:09:28,483
that, from the way the ground's upset,
is probably where the man was attacked.
102
00:09:28,600 --> 00:09:30,602
But no other sign of him?
103
00:09:31,840 --> 00:09:34,650
- Do you have panther in these woods?
- Panther. Bear.
104
00:09:34,800 --> 00:09:38,407
- But these tracks look like neither of those.
- No, sir.
105
00:09:38,760 --> 00:09:40,967
You know of a good motel in the area?
106
00:09:41,960 --> 00:09:45,806
Excuse me. I think we can handle this
very well on our own. Thanks.
107
00:09:48,160 --> 00:09:50,845
Mulder, we've got this conference.
108
00:09:51,800 --> 00:09:54,167
- They're waiting.
- Yeah.
109
00:09:54,280 --> 00:09:57,523
How do I say this without using
any negative words, Scully?
110
00:09:57,640 --> 00:10:00,769
You want me to tell them
you're not going to the seminar.
111
00:10:00,840 --> 00:10:02,285
You see? We don't need that conference.
112
00:10:02,360 --> 00:10:06,126
We have communication
like that - unspoken.
113
00:10:17,720 --> 00:10:20,041
(sinister laughter)
114
00:10:21,640 --> 00:10:24,211
Look! He's all eaten away.
115
00:10:24,720 --> 00:10:26,449
HOW dj/OU like that, eh?
116
00:10:39,200 --> 00:10:41,248
(switches off TV)
117
00:10:42,200 --> 00:10:45,044
He's not coming back, is he?
118
00:10:50,080 --> 00:10:53,084
- Why would you say that?
- Dad's a good shot.
119
00:10:54,080 --> 00:10:58,005
If he hit what he was aiming at,
he'd be home by now.
120
00:10:58,080 --> 00:11:00,367
You gotta be brave, Louis.
121
00:11:01,480 --> 00:11:04,086
We both gotta be brave.
122
00:11:04,920 --> 00:11:07,764
We'll find out more about it in the morning.
123
00:11:09,920 --> 00:11:12,446
You get some sleep now.
124
00:11:37,960 --> 00:11:40,088
(whines)
125
00:11:52,040 --> 00:11:54,281
- (knocking)
- it's open.
126
00:11:58,240 --> 00:11:59,480
Who cut the cheese?
127
00:11:59,600 --> 00:12:02,922
Since we won't be
making it to the conference...
128
00:12:03,920 --> 00:12:06,321
IVlm... Par-tay.
129
00:12:06,400 --> 00:12:09,722
However, I must remind you
this goes against the Bureau's policy
130
00:12:09,800 --> 00:12:13,247
of male and female agents
consorting in the same motel room.
131
00:12:13,320 --> 00:12:18,087
Try any of that Tailhook crap on me, Scully,
I'll kick your ass.
132
00:12:18,160 --> 00:12:23,564
Pop quiz. What animal will attack the
strongest, leaving the weakest to escape?
133
00:12:24,280 --> 00:12:28,763
The answer is none. Not one of the
over 4,000 species native to North America
134
00:12:28,840 --> 00:12:32,162
will attack the strongest
when the weak is vulnerable.
135
00:12:32,280 --> 00:12:37,525
- What does that have to do with anything?
- We're dealing with no ordinary predator.
136
00:12:37,680 --> 00:12:41,366
- I thought this was just a ploy.
- I think what we've stumbled upon here
137
00:12:41,440 --> 00:12:45,445
is more than local authorities realise.
The scenario described by that boy?
138
00:12:45,520 --> 00:12:50,526
- It sounds like a primitive culling technique.
- IVlulder, we're in western Florida.
139
00:12:50,640 --> 00:12:54,440
The closest to primitive here
is living in a beachfront retirement condo.
140
00:12:54,520 --> 00:12:57,967
Those woods are as old
as anything in the South.
141
00:12:58,040 --> 00:13:00,884
There's no telling what's alive out there.
142
00:13:01,880 --> 00:13:04,963
- Where are you going?
- I gotta check something out.
143
00:13:05,040 --> 00:13:09,204
Some work on your communication skills
wouldn't be such a bad idea.
144
00:13:09,280 --> 00:13:13,490
I'll be back soon, and we can
build a tower of furniture. OK?
145
00:13:29,040 --> 00:13:31,407
What is it, Bo?
146
00:13:33,360 --> 00:13:37,160
- Mom?
- It's all right, Louis. You go back to sleep.
147
00:13:57,360 --> 00:13:58,850
Bo?
148
00:14:00,520 --> 00:14:01,931
Bo?
149
00:14:05,080 --> 00:14:06,605
Bo, where'd you get to?
150
00:14:17,600 --> 00:14:19,967
Bo, is that you?
151
00:14:20,280 --> 00:14:21,964
(snarls)
152
00:14:24,120 --> 00:14:25,963
Come on, boy. Let's go back in.
153
00:14:26,080 --> 00:14:27,923
(growls)
154
00:14:29,280 --> 00:14:33,285
All right, all right.
You... stay there the night.
155
00:14:44,640 --> 00:14:47,564
Louis. Louis!
156
00:14:49,240 --> 00:14:51,720
Louis! Louis!
157
00:14:52,280 --> 00:14:53,725
Louis!
158
00:14:55,560 --> 00:14:57,324
- Louis!
- IVlom!
159
00:14:58,320 --> 00:15:00,163
Louis!
160
00:15:17,280 --> 00:15:18,850
Argh!
161
00:15:18,960 --> 00:15:21,691
- What is it, Louis?
- it's in the house.
162
00:16:04,200 --> 00:16:06,202
- How's the boy?
- Still freaked out.
163
00:16:06,360 --> 00:16:10,570
I might have some insight into this
invisible creature he said was chasing him.
164
00:16:13,560 --> 00:16:15,881
The Invisible IVlan was invisible.
165
00:16:16,840 --> 00:16:21,004
- Right.
- He said the creature had glowing red eyes.
166
00:16:21,080 --> 00:16:25,483
Let me show you something. Mrs Asekoff
said she went outside with the dog,
167
00:16:25,560 --> 00:16:29,007
but when she came back,
the door was locked from the inside.
168
00:16:29,080 --> 00:16:32,243
- And?
- Look at this. We got some tracks here.
169
00:16:33,240 --> 00:16:36,403
- Where?
- Here. And here. Dried mud against the tile.
170
00:16:36,520 --> 00:16:38,921
Tracked in from the outside.
171
00:16:39,040 --> 00:16:40,451
That could have been brought in by the dog.
172
00:16:40,560 --> 00:16:43,006
No. See the ball of a foot here?
173
00:16:43,080 --> 00:16:46,926
- A large foot. And I count five toes.
- I thought you said it wasn't human.
174
00:16:47,000 --> 00:16:49,526
I'm not saying it is.
The weight distribution's all wrong.
175
00:16:49,600 --> 00:16:51,443
People walk heel to toe.
176
00:16:51,560 --> 00:16:55,087
Whatever this thing is,
it walks on the ball of its foot.
177
00:16:55,880 --> 00:16:57,370
You're putting me on.
178
00:16:57,440 --> 00:17:00,683
No. My clad and I were Indian Guides.
I Know these things.
179
00:17:00,760 --> 00:17:04,446
So if it's not man and it's not animal,
what the hell is it?
180
00:17:04,560 --> 00:17:08,724
- Guess I'm a little late to this dance.
- I found some tracks. Right here.
181
00:17:11,400 --> 00:17:13,528
- Same as I saw before.
- Where was that?
182
00:17:13,600 --> 00:17:17,730
In the woods.
The weight distribution's strange.
183
00:17:18,440 --> 00:17:21,762
They appear to be human, but whoever
left these uses the balls of his feet,
184
00:17:21,840 --> 00:17:23,126
like an animal.
185
00:17:23,560 --> 00:17:27,804
Whatever it is, it's attacked three
grown men, presumably in broad daylight,
186
00:17:27,920 --> 00:17:30,048
disposing of its prey without detection.
187
00:17:30,120 --> 00:17:33,408
And it wasn't shy about
coming out of the woods to try again.
188
00:17:33,480 --> 00:17:37,644
What we've got is a predator with low
visibility and a high degree of motivation.
189
00:17:37,720 --> 00:17:42,647
And it's got one advantage we don't have:
the entire Apalachicola National Forest.
190
00:17:43,160 --> 00:17:46,403
- Then now do you stop it?
- By identifying it.
191
00:17:46,480 --> 00:17:48,926
Finding it before it finds somebody else.
192
00:17:51,640 --> 00:17:55,087
It's called a FLIR,
for Forward Looking Infra-Red.
193
00:17:55,160 --> 00:17:59,848
It was developed for chopper pilots in
Vietnam. Detects body heat at 300 yards.
194
00:17:59,920 --> 00:18:02,685
That's pretty sophisticated
for government issue.
195
00:18:02,800 --> 00:18:07,840
I see you've met Jeff, our local tech-head.
Some people prefer searching with dogs,
196
00:18:07,920 --> 00:18:12,084
I prefer an extra pair of hands
if I get in trouble. Are we ready to go?
197
00:18:12,160 --> 00:18:16,609
You can put away your cellphones.
Communication is with snort-wave radios.
198
00:18:16,680 --> 00:18:19,524
So stay close, maintain visual contact.
199
00:18:19,640 --> 00:18:22,849
If you get lost, initiate aural contact.
That means holler.
200
00:18:22,960 --> 00:18:26,442
If nobody responds, sit down.
I'll find you. Don't go looking for me.
201
00:18:26,520 --> 00:18:29,763
I know it sounds obvious,
but folks still get lost.
202
00:18:29,840 --> 00:18:31,524
OK.
203
00:18:32,520 --> 00:18:35,046
I got you. Thank you. All right.
204
00:18:36,440 --> 00:18:39,887
The local PD has all their resources
looking out for a transient,
205
00:18:40,000 --> 00:18:44,847
a drifter who's wanted for a double
homicide in Gadsden, Alabama.
206
00:18:45,880 --> 00:18:49,202
- They're amused by what we're doing.
- I don't think it's a drifter.
207
00:18:49,320 --> 00:18:52,642
- We may be looking for two individuals.
- Why do you say that?
208
00:18:52,720 --> 00:18:56,566
That thing lured that woman out of
the house to separate her from her son.
209
00:18:56,640 --> 00:18:59,325
- But for what purpose?
- Divide and conquer.
210
00:18:59,400 --> 00:19:04,088
If your enemy is greater in numbers,
you divide and conquer to diminish them.
211
00:19:04,200 --> 00:19:06,567
What enemy would that be?
212
00:19:06,680 --> 00:19:11,561
Encroaching development. That's what
I suspected when I went to check on Louis.
213
00:19:11,680 --> 00:19:13,569
This is about a housing tract?
214
00:19:13,680 --> 00:19:17,480
That survey team was staking out
a new 100,000-acre plot.
215
00:19:17,560 --> 00:19:21,007
Civilisation is pushing very hard
into these woods.
216
00:19:21,080 --> 00:19:24,607
Maybe something in these woods
is pushing back.
217
00:19:53,960 --> 00:19:57,407
- Anything?
- No. Nothing at all. Not even wildlife.
218
00:19:58,440 --> 00:20:00,966
- isn't that a little strange?
- Yeah.
219
00:20:01,080 --> 00:20:04,050
This forest is usually alive with sound.
I'm not an expert,
220
00:20:04,120 --> 00:20:06,805
but I've never seen it like this before.
221
00:20:07,800 --> 00:20:11,202
- It sure is beautiful, though.
- That's what happens.
222
00:20:11,280 --> 00:20:13,886
People get to looking around,
something eats 'em.
223
00:20:13,960 --> 00:20:15,644
What killed those men?
224
00:20:15,720 --> 00:20:19,486
Nature is full of creatures trying to kill
something they need to survive,
225
00:20:19,600 --> 00:20:23,491
or trying to avoid being killed
by something that needs them to survive.
226
00:20:23,560 --> 00:20:27,724
If we become blinded by the beauty of it,
we may fail to see its cruelty and violence.
227
00:20:27,800 --> 00:20:29,245
- Walt Whitman?
- No.
228
00:20:29,320 --> 00:20:32,164
When Animals Attack on the Fox network.
229
00:21:05,360 --> 00:21:07,681
Wait. I've got something.
230
00:21:08,320 --> 00:21:10,766
It's about 20 yards ahead.
231
00:21:10,840 --> 00:21:14,970
- Where? I don't see it.
- It's just sitting there.
232
00:21:25,680 --> 00:21:28,047
It's on the move!
233
00:21:35,880 --> 00:21:38,201
It's moving fast! It's going to the right!
234
00:21:41,800 --> 00:21:45,691
Wait! There's two of them now.
They're moving in opposite directions.
235
00:21:46,200 --> 00:21:48,487
There, and there.
236
00:21:59,640 --> 00:22:01,483
Where is it?
237
00:22:01,560 --> 00:22:04,086
About 40 yards ahead of you.
238
00:22:11,360 --> 00:22:13,931
I don't see it.
239
00:22:14,040 --> 00:22:17,044
Now it's gone. I don't know where it went.
240
00:22:30,000 --> 00:22:32,606
- What is it?
- I don't know.
241
00:22:34,200 --> 00:22:38,091
They're trying to separate us,
pull us away from the others.
242
00:22:42,360 --> 00:22:44,601
Let's go back.
243
00:23:22,800 --> 00:23:25,121
Michele?
244
00:23:26,000 --> 00:23:28,002
- Michele?
- (rustling)
245
00:23:32,760 --> 00:23:35,604
Mulder, I need help!
246
00:23:41,000 --> 00:23:42,809
Mulder!
247
00:23:46,840 --> 00:23:49,366
- Scully!
- Over here!
248
00:23:52,640 --> 00:23:55,166
- Scully!
- Over here!
249
00:23:57,280 --> 00:23:59,282
- What happened?
- I don't know.
250
00:23:59,360 --> 00:24:03,365
- Where's Fazekas?
- She was walking ahead of me, right here,
251
00:24:03,440 --> 00:24:06,205
- and then she was just gone.
- I'm getting no reading.
252
00:24:06,680 --> 00:24:09,889
- What the hell's happening here?
- They separated us.
253
00:24:09,960 --> 00:24:12,440
That was on purpose,
so they could go after her.
254
00:24:12,520 --> 00:24:16,127
She was in the lead, presumably
the strongest. They take them first.
255
00:24:16,200 --> 00:24:19,363
Take them where?
You can't just disappear out here.
256
00:24:19,560 --> 00:24:22,131
- You're right. We gotta find her.
- How do we do that?
257
00:24:22,200 --> 00:24:26,205
I don't know. We'll form a line and beat
the bushes. Maybe you'll pick up a signal.
258
00:24:26,360 --> 00:24:28,806
No, we need help. We need manpower.
259
00:24:28,880 --> 00:24:30,882
That's not gonna work out here!
260
00:24:31,000 --> 00:24:33,890
We need to get outta here. Listen to me!
261
00:24:34,000 --> 00:24:37,891
The longer we wait,
the less chance we have of finding her.
262
00:24:37,960 --> 00:24:40,327
This is nuts! This is looney tune, man.
263
00:24:40,400 --> 00:24:43,085
We gotta get out of these woods
before it gets dark.
264
00:24:43,400 --> 00:24:46,404
OK, you're right. You go back.
265
00:24:47,240 --> 00:24:49,720
You leave me the FLIR, and you go back.
266
00:24:51,240 --> 00:24:54,562
- We gotta go together.
- We have to find her.
267
00:24:55,240 --> 00:24:58,210
Yeah, but if we stay here,
they may not find any of us.
268
00:24:59,400 --> 00:25:02,847
Mulder, he's right.
We weren't prepared for this.
269
00:25:02,920 --> 00:25:05,002
We have no way of telling them
where we are,
270
00:25:05,080 --> 00:25:08,368
we have no food,
Michele had our only water.
271
00:25:08,440 --> 00:25:13,446
I'd like to find her too, but I think
the risks of that are way too foolish.
272
00:25:17,600 --> 00:25:20,285
All right. We all go, then.
273
00:25:22,880 --> 00:25:24,962
You lead the way.
274
00:25:29,200 --> 00:25:32,682
I don't have that much faith that
this device will do us any good.
275
00:25:32,800 --> 00:25:35,371
So far, all it's done is split us up.
276
00:25:35,440 --> 00:25:38,523
Whatever it was we were chasing
did show up on the screen.
277
00:25:38,640 --> 00:25:40,802
- What does that tell you?
- Nothing.
278
00:25:40,920 --> 00:25:43,969
Except that
we're going in the right direction.
279
00:25:44,080 --> 00:25:47,971
Maybe it can regulate its temperature.
You don't know of any animal that can?
280
00:25:48,080 --> 00:25:53,041
Ticks. They can halt their metabolism
for up to 18 years,
281
00:25:53,120 --> 00:25:57,808
going into suspended animation until
something warm-blooded comes along.
282
00:25:57,920 --> 00:26:00,321
That's interesting.
283
00:26:00,400 --> 00:26:03,324
Why is that interesting?
284
00:26:03,400 --> 00:26:06,483
30 years ago, the town
of Point Pleasant, West Virginia,
285
00:26:06,560 --> 00:26:11,168
was terrorised for over a year by something,
killing livestock, terrorising the people.
286
00:26:11,240 --> 00:26:14,642
They were described as primitive-looking
men with red, piercing eyes.
287
00:26:14,800 --> 00:26:20,250
Became Known as the "moth men".
I got an X-File dating back to 'I 952 on it.
288
00:26:20,320 --> 00:26:24,086
What would that be filed next to?
"The cockroach that ate Cincinnati"?
289
00:26:24,160 --> 00:26:28,609
No, "the cockroach" is in the C's.
"Moth men" is over in the lVl's_
290
00:26:30,240 --> 00:26:32,925
- This isn't the way.
- What do you mean?
291
00:26:33,000 --> 00:26:35,685
Michele always marks her route
with white stones.
292
00:26:35,800 --> 00:26:38,770
This is the same path.
This is the way we came.
293
00:26:38,840 --> 00:26:40,922
I haven't seen a stone for 20 minutes.
294
00:26:41,000 --> 00:26:45,847
- You've had your nose glued to that screen.
- I'm telling you, we're on the wrong trail!
295
00:26:45,920 --> 00:26:49,288
Somehow we got off-track.
Oh, man! This is not happening.
296
00:26:49,360 --> 00:26:51,124
This is not happening.
297
00:26:51,200 --> 00:26:53,680
Everybody stand still.
298
00:26:56,160 --> 00:26:58,640
There's something out there.
299
00:27:01,520 --> 00:27:04,330
- Where?
- About 40 or 50 yards out.
300
00:27:05,000 --> 00:27:06,445
Jeff?
301
00:27:09,960 --> 00:27:12,725
- Nothing.
- I saw it.
302
00:27:20,120 --> 00:27:22,964
The woods have gone silent again.
303
00:27:26,960 --> 00:27:29,008
(rustling)
304
00:27:29,080 --> 00:27:31,560
- I got it! I got it on my screen.
- Where?
305
00:27:31,640 --> 00:27:34,928
About 30 yards ahead. It's just sitting there.
306
00:27:36,080 --> 00:27:39,004
- What is he doing?
- Talk to him.
307
00:27:39,080 --> 00:27:42,084
- This is not a good idea.
- Talk to him, Jeff!
308
00:27:42,160 --> 00:27:44,686
Go to your right.
309
00:28:00,520 --> 00:28:03,922
- It just disappeared.
- Mulder, it's not on the screen.
310
00:28:32,640 --> 00:28:34,961
Scully, I lost it!
311
00:28:35,600 --> 00:28:37,967
I got it.
312
00:28:46,160 --> 00:28:49,482
- Did you hit it?
- I don't know.
313
00:28:49,560 --> 00:28:52,006
- It just stopped.
- Where's Glaser?
314
00:29:07,440 --> 00:29:10,967
- How many shots did you fire?
- Six, maybe seven.
315
00:29:11,960 --> 00:29:15,009
- Is that your only clip?
- Yep.
316
00:29:15,480 --> 00:29:17,244
Don't fire unless you're sure
you're gonna hit it.
317
00:29:17,320 --> 00:29:20,005
It may be trying to spend our advantage.
318
00:29:20,120 --> 00:29:23,841
- What the hell is it, Mulder?
- I don't know.
319
00:29:23,960 --> 00:29:26,440
But whatever it is, it's smarter than us.
320
00:29:27,360 --> 00:29:30,204
At least out here.
321
00:29:32,280 --> 00:29:34,362
Mulder? Mulder!
322
00:29:34,800 --> 00:29:36,211
Scully!
323
00:29:42,120 --> 00:29:43,360
Mulder!
324
00:29:45,280 --> 00:29:47,044
Scully!
325
00:29:58,200 --> 00:30:00,521
YOU OK?
326
00:30:20,680 --> 00:30:23,524
You were an Indian Guide. Help me out here.
327
00:30:24,360 --> 00:30:28,763
Indian Guide says maybe you should
run to the store and get some matches.
328
00:30:28,880 --> 00:30:31,611
I would, but I left my wallet in the car.
329
00:30:39,920 --> 00:30:42,890
- What are you doing?
- Trying to open my gun.
330
00:30:45,880 --> 00:30:51,364
If I can separate the shell from the casing,
maybe I can get the powder to ignite.
331
00:30:51,440 --> 00:30:55,843
And maybe it'll start raining
weenies and marshmallows.
332
00:30:55,920 --> 00:30:58,127
- Do I detect a hint of negativity?
- No!
333
00:30:58,240 --> 00:31:00,527
Yes, actually. Yeah.
334
00:31:04,360 --> 00:31:07,284
Mulder, you need to keep warm.
Your body's still in shock.
335
00:31:07,400 --> 00:31:09,801
I was told the best way
to regenerate body heat
336
00:31:09,920 --> 00:31:14,960
is to crawl naked into a sleeping bag
with somebody else who's already naked.
337
00:31:15,640 --> 00:31:18,962
Maybe if it rains sleeping bags,
you'll get lucky.
338
00:31:24,280 --> 00:31:26,965
Have you ever thought
seriously about dying?
339
00:31:27,640 --> 00:31:30,769
Yeah, once, when I was at the Ice Capades.
340
00:31:35,400 --> 00:31:38,165
When I was fighting my cancer,
341
00:31:39,240 --> 00:31:42,005
I was angry at the injustice of it.
342
00:31:44,400 --> 00:31:46,801
Its meaninglessness.
343
00:31:50,480 --> 00:31:53,689
And then I realised that
that was the struggle.
344
00:31:55,440 --> 00:31:57,966
To give it meaning.
345
00:31:59,400 --> 00:32:01,846
To make sense of it.
346
00:32:03,240 --> 00:32:05,242
It's like life.
347
00:32:05,360 --> 00:32:09,285
I think nature is supremely indifferent
to whether we live or die.
348
00:32:09,360 --> 00:32:13,285
If you're lucky, you get 75 years.
If you're really lucky, you get 80 years.
349
00:32:13,360 --> 00:32:19,322
If you're extraordinarily lucky, you have
50 of those years with a decent head of hair.
350
00:32:20,360 --> 00:32:24,649
I guess it's like Las Vegas.
The house always wins.
351
00:32:26,320 --> 00:32:28,004
Oh!
352
00:32:28,440 --> 00:32:29,885
Ta-da.
353
00:32:31,120 --> 00:32:33,361
Go, girl.
354
00:32:37,520 --> 00:32:42,731
Hey, who did you identify with
when you were a kid, Wilma or Betty?
355
00:32:42,800 --> 00:32:46,725
- I identified with Betty's bustline.
- Yes, I did, too.
356
00:32:50,040 --> 00:32:53,123
Could never have been
married to Barney, though.
357
00:32:53,240 --> 00:32:55,402
Their kids were cute.
358
00:32:55,520 --> 00:32:58,251
Yeah. But where are they today?
359
00:33:05,920 --> 00:33:08,890
IVloth men? Really?
360
00:33:09,240 --> 00:33:12,403
Yeah. But there seem to be
only two of them.
361
00:33:22,560 --> 00:33:24,847
(Muldeo I don't wanna wrestle.
362
00:33:24,920 --> 00:33:28,367
Get over here. I'm going to
try and keep you warm.
363
00:33:33,240 --> 00:33:35,607
- OW.
- Sorry.
364
00:33:35,720 --> 00:33:39,122
One of us has got to stay awake, Scully.
365
00:33:39,200 --> 00:33:41,089
You sleep, Mulder.
366
00:33:41,600 --> 00:33:44,206
If you get tired, you wake me.
367
00:33:45,400 --> 00:33:47,926
I'm not gonna get tired.
368
00:33:48,720 --> 00:33:52,122
- Why don't you sing something?
- No, Mulder.
369
00:33:52,200 --> 00:33:54,885
If you sing something,
I'll know you're awake.
370
00:33:54,960 --> 00:33:59,966
- Mulder, I can't carry a tune.
- It doesn't matter. Just sing anything.
371
00:34:09,880 --> 00:34:13,089
Jeremiah was a bullfrog
372
00:34:14,560 --> 00:34:17,291
Was a good friend of mine
373
00:34:19,080 --> 00:34:23,483
Never understood a single word he said
374
00:34:23,560 --> 00:34:26,643
But I helped him drink his wine
375
00:34:29,320 --> 00:34:31,084
(Mulder) Chorus.
376
00:34:31,160 --> 00:34:34,926
Joy to the world
377
00:34:36,320 --> 00:34:39,164
All the boys and girls
378
00:34:40,320 --> 00:34:44,245
Joy to the fishes in the deep blue sea
379
00:34:45,280 --> 00:34:47,931
Joy to you and me
380
00:35:06,280 --> 00:35:07,805
s<>ullyi>
381
00:35:08,840 --> 00:35:10,285
Over here.
382
00:35:11,880 --> 00:35:12,961
What are you doing?
383
00:35:13,040 --> 00:35:15,850
Looking for food. I found some wild berries.
384
00:35:17,800 --> 00:35:19,290
I wouldn't go far.
385
00:35:19,880 --> 00:35:22,281
Mulder, you never left my sight.
386
00:35:22,360 --> 00:35:24,488
(cracking)
387
00:35:26,200 --> 00:35:27,725
s<>ullyi>
388
00:35:31,680 --> 00:35:33,125
s<>ullyi>
389
00:35:33,960 --> 00:35:35,405
Scully!
390
00:35:37,840 --> 00:35:39,330
Scully!
391
00:35:41,560 --> 00:35:43,403
- Down here.
- Where?
392
00:35:43,720 --> 00:35:46,246
I fell down a hole. (coughs)
393
00:35:47,720 --> 00:35:49,802
You all right?
394
00:35:49,880 --> 00:35:53,930
Yeah. I landed on soft earth... kinda.
395
00:36:00,200 --> 00:36:01,690
What's down there?
396
00:36:04,920 --> 00:36:07,685
I don't know. It's pretty dark.
397
00:36:12,080 --> 00:36:13,241
Oh!
398
00:36:14,920 --> 00:36:17,526
Scully, what's going on? Are you OK?
399
00:36:20,720 --> 00:36:24,361
- I found Michele.
- Is she alive?
400
00:36:29,760 --> 00:36:32,525
Not for much longer.
401
00:36:32,600 --> 00:36:36,047
- Mulder, we have to get her out of here.
- Is there a way out?
402
00:36:37,760 --> 00:36:39,046
I don't know. I...
403
00:36:40,880 --> 00:36:43,611
I'm in some kind of a chamber. There's...
404
00:36:46,360 --> 00:36:49,443
It's like... some kind of network.
405
00:36:53,880 --> 00:36:56,406
- Mulder...
- Yeah?
406
00:36:57,120 --> 00:36:59,964
I'm not alone.
407
00:37:02,320 --> 00:37:05,164
I don't have my weapon.
408
00:37:05,240 --> 00:37:08,608
- Mulder!
- Hold on. I'm gonna drop my gun down.
409
00:37:19,160 --> 00:37:21,970
Jeez! Mulder, are you OK?
410
00:37:22,800 --> 00:37:25,246
Don't mind me.
411
00:37:27,000 --> 00:37:28,240
Scully!
412
00:37:46,520 --> 00:37:47,931
Mulder, look.
413
00:38:02,800 --> 00:38:06,327
There has to be
a scientific explanation for this.
414
00:38:21,800 --> 00:38:24,883
(Mulder) Too bad we don't
have any office furniture.
415
00:38:24,960 --> 00:38:27,247
(Scully) If they could see us now.
416
00:38:27,360 --> 00:38:29,647
Go, team.
417
00:38:32,840 --> 00:38:36,401
20 more bodies and we'll win
the honey-baked ham.
418
00:38:38,240 --> 00:38:40,083
(man) Agent Mulder!
419
00:38:40,160 --> 00:38:42,925
- We're down here!
- We're down here!
420
00:38:47,400 --> 00:38:50,324
What are you doing down there?
421
00:38:50,400 --> 00:38:53,847
- We've got injured people down here.
- We need a ladder.
422
00:38:53,920 --> 00:38:56,207
Right away.
423
00:39:00,560 --> 00:39:02,847
Hey! Over here!
424
00:39:53,480 --> 00:39:55,562
Dad's gonna be OK.
425
00:39:55,640 --> 00:39:58,405
He's gonna be OK.
426
00:39:58,480 --> 00:40:00,244
He's gonna be fine.
427
00:40:00,320 --> 00:40:02,322
I'm just going to say goodbye.
428
00:40:14,480 --> 00:40:18,326
Well! We just got all the thanks,
when you did all the work.
429
00:40:18,440 --> 00:40:22,525
On the contrary, Agent Kinsley_
We'd never have got involved if not for you.
430
00:40:22,600 --> 00:40:24,443
- Really?
- Yeah. You see this?
431
00:40:24,520 --> 00:40:27,444
Oh, yeah. I pointed that out
to Agent Stonecypher.
432
00:40:27,520 --> 00:40:31,161
There was something in the cave
that Scully fell into, an inscription.
433
00:40:31,320 --> 00:40:33,527
- Ad noctum.
- That's Latin.
434
00:40:33,600 --> 00:40:35,284
It means "into darkness".
435
00:40:35,360 --> 00:40:37,931
The Spanish conquistadors used to carve it
436
00:40:38,000 --> 00:40:41,766
on the posts that they would
lash the natives to, as a warning.
437
00:40:41,840 --> 00:40:44,844
So who are you saying wrote this?
438
00:40:44,960 --> 00:40:48,965
Ponce de Leon came here 450 years ago,
looking for the Fountain of Youth.
439
00:40:49,040 --> 00:40:51,884
You mean you think that these...
that that... body,
440
00:40:51,960 --> 00:40:56,204
the one that Agent Scully shot...? No!
441
00:40:56,320 --> 00:41:00,041
After 400 years, don't you think they'd
have adapted to their environment?
442
00:41:00,120 --> 00:41:03,488
- You're just making this up.
- Why do you say that?
443
00:41:03,560 --> 00:41:09,169
Cos... you work on the X-Files,
and you just want to write off your motel.
444
00:41:10,320 --> 00:41:12,846
Search and Rescue
are still unable to find Jeff Glaser,
445
00:41:12,920 --> 00:41:15,321
or the second predator you reported.
446
00:41:15,400 --> 00:41:18,051
I wouldn't be surprised
if they couldn't find them.
447
00:41:18,200 --> 00:41:20,282
Agent Mulder, I'm confused.
448
00:41:20,360 --> 00:41:23,170
Why would they come after the boy
in the house that night?
449
00:41:23,240 --> 00:41:25,925
These predators have been
in these woods a long time.
450
00:41:26,040 --> 00:41:30,568
They would perceive any encroachment on
their territory as an enemy, even a little kid.
451
00:41:30,680 --> 00:41:32,011
But... that would mean
452
00:41:32,080 --> 00:41:36,722
that they'd come after any one of us
that had gone into the woods, wouldn't it?
453
00:41:41,880 --> 00:41:45,248
- Where's Agent Scully?
- She got a lift back to the motel
454
00:41:45,360 --> 00:41:48,330
-to pack up both your things.
- She did? Excuse me.
455
00:42:02,280 --> 00:42:05,090
My jacket's in that car.
456
00:42:57,400 --> 00:42:58,845
Scully!
457
00:43:00,680 --> 00:43:02,682
Scully!
458
00:43:03,400 --> 00:43:05,926
Mulder, what's going on?
459
00:43:09,440 --> 00:43:12,762
- Let's get outta here.
- OK.
460
00:43:12,840 --> 00:43:15,366
- Pack everything?
- Yeah.
461
00:44:34,160 --> 00:44:39,166
Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi
461
00:44:40,305 --> 00:44:46,860
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6y8rv
Help other users to choose the best subtitles