1 00:00:00,000 --> 00:00:05,326 Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi 2 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:19,440 --> 00:00:21,920 All right, let's shoot this, Marty. 4 00:00:24,600 --> 00:00:26,364 Hold it Still. 5 00:00:26,440 --> 00:00:27,965 (fly buzzing) 6 00:00:29,920 --> 00:00:31,365 Hold it still, Sloan. 7 00:00:31,880 --> 00:00:36,522 I 'd like to see you hold it still. The sooner they pave over this swamp, the better 8 00:00:36,640 --> 00:00:39,120 It's not a swamp. You're standing in a forest 9 00:00:39,200 --> 00:00:43,888 with indigenous plant and animal species you're obviously too ignorant to appreciate. 10 00:00:43,960 --> 00:00:46,645 Mark it. Gimme another position. 11 00:00:47,800 --> 00:00:52,806 Shoot this one real carefully, Marty. This is where they're gonna put the Blockbuster. 12 00:00:52,880 --> 00:00:55,884 You're a real moron, Sloan, you know that? 13 00:00:55,960 --> 00:00:57,325 Tree-hugger_ 14 00:00:57,400 --> 00:01:01,450 You should be sad to see the demise of an ecosystem that's lasted 1,000 years. 15 00:01:02,120 --> 00:01:06,125 We all should be. Gimme four feet to your left. 16 00:01:07,480 --> 00:01:10,768 -I can't. - What do you mean, you can't? 17 00:01:13,160 --> 00:01:15,561 I mean I can't, because it's stuck. 18 00:01:15,640 --> 00:01:18,120 Then unstick it. 19 00:01:32,840 --> 00:01:34,968 This is weird. 20 00:01:39,360 --> 00:01:41,522 Argh! 21 00:01:42,520 --> 00:01:45,171 Sloan! Sloan! 22 00:02:27,680 --> 00:02:29,682 Argh! 23 00:03:25,800 --> 00:03:28,565 Louis, let Bo do the work. 24 00:03:33,600 --> 00:03:36,729 - How's he know how to find a possum? - Sh. 25 00:03:36,800 --> 00:03:40,566 Animals sense things that we can't. That's now they survive. 26 00:03:40,640 --> 00:03:42,802 So... is that how Bo knows how to hunt? 27 00:03:42,920 --> 00:03:47,482 Yep. Our ancestors were hunters, too. But most of us have lost those instincts. 28 00:03:47,560 --> 00:03:49,722 That's why we need a little help. 29 00:03:49,800 --> 00:03:51,723 Dad, What'S that? 30 00:03:54,640 --> 00:03:58,611 Sur\/eyor's equipment. Someone left his stuff out here. 31 00:03:59,840 --> 00:04:01,842 (Bo barks) 32 00:04:05,560 --> 00:04:08,450 Stay close, Louis. 33 00:04:16,080 --> 00:04:17,605 What is it, Dad? 34 00:04:18,240 --> 00:04:20,686 - Dad? - Bo. Come here, Bo. 35 00:04:23,640 --> 00:04:25,290 - What... - Quiet! 36 00:04:25,360 --> 00:04:27,522 (rustling) 37 00:04:30,520 --> 00:04:34,605 Listen to me. I want you to take Bo, and I want you to run straight home. 38 00:04:34,680 --> 00:04:35,647 What's the matter? 39 00:04:35,720 --> 00:04:38,610 Run straight home. Don't stop for anything. 40 00:04:43,440 --> 00:04:46,011 - Louis. You understand? - I just... 41 00:04:48,720 --> 00:04:50,643 Go. 42 00:04:57,000 --> 00:04:58,729 (rustling) 43 00:04:58,960 --> 00:05:01,201 Come on, Bo. Come on. 44 00:05:02,200 --> 00:05:04,487 (gunshot) 45 00:05:05,880 --> 00:05:08,167 (gunshot) 46 00:05:08,560 --> 00:05:11,166 Bo, no! No! Come on, Bo. Come on! 47 00:05:11,240 --> 00:05:13,561 Come on! Come on! 48 00:05:22,720 --> 00:05:26,008 (man) Last year was something of a personal revelation. 49 00:05:26,560 --> 00:05:29,404 We were doing an exercise called Team Builders, 50 00:05:29,480 --> 00:05:35,169 where we were given two minutes to build a tower out of ordinary office furniture. 51 00:05:35,240 --> 00:05:37,004 When I stood on Mike's shoulders 52 00:05:37,080 --> 00:05:41,768 and I put that electric pencil sharpener on top of the pile... 53 00:05:41,880 --> 00:05:44,884 We both knew... we could never have done it alone. 54 00:05:46,040 --> 00:05:47,280 Kill me now. 55 00:05:47,400 --> 00:05:51,450 You ever been to one of these team seminars, Agent Scully? 56 00:05:51,520 --> 00:05:56,526 Um... I think I went to a constructive problem-solving course 57 00:05:56,600 --> 00:05:58,841 when I first joined the Bureau. 58 00:05:58,960 --> 00:06:02,282 Did you play that game where you can't use any negative words? 59 00:06:02,360 --> 00:06:06,968 I couldn't believe how hard it was not to use the word "but"_ 60 00:06:07,280 --> 00:06:10,443 I'm having that same problem right now. 61 00:06:10,560 --> 00:06:13,370 - Have you ever been to a team seminar? - No. 62 00:06:13,440 --> 00:06:18,128 Around this time of year I always develop a severe haemorrhoidal condition. 63 00:06:18,240 --> 00:06:21,289 Well, it builds muscles you didn't even know you had. 64 00:06:21,400 --> 00:06:24,404 Communication. That's the key. 65 00:06:34,160 --> 00:06:37,801 - Sorry, folks. it'll be a few minutes. - What's goin' on, Officer? 66 00:06:37,920 --> 00:06:39,968 Got a little situation is all. 67 00:06:45,480 --> 00:06:47,244 Thank you, Jesus. 68 00:06:47,840 --> 00:06:50,127 Where's he going? 69 00:06:56,920 --> 00:06:58,604 Oh! Excuse me. 70 00:06:58,680 --> 00:07:02,241 - Are you from Search and Rescue? - No, I'm just stretching my legs. 71 00:07:02,320 --> 00:07:06,086 They said they'd have word for us about what happened to my husband. 72 00:07:06,160 --> 00:07:08,925 Slow down. I don't know what you're talking about. 73 00:07:09,000 --> 00:07:12,083 My husband Michael, he was teaching our son to shoot. 74 00:07:12,200 --> 00:07:14,931 He said the dog got spooked, then he heard gunshots. 75 00:07:15,000 --> 00:07:19,289 They've found a jacket with blood on it, but they won't tell me about my husband. 76 00:07:19,360 --> 00:07:23,524 - I'll try to find out who's in charge, all right? - Oh, thank you. 77 00:07:32,440 --> 00:07:34,966 Now where's he going? 78 00:07:47,480 --> 00:07:50,165 Hey, Stonecypher! Take a look at this. 79 00:07:57,560 --> 00:08:01,326 This tree was here 20 years before Ponce de Leén landed. 80 00:08:02,400 --> 00:08:06,405 We're gonna be late for the wine-and-cheese reception. 81 00:08:10,680 --> 00:08:13,047 - Officer Fazekas? - Yes? 82 00:08:16,160 --> 00:08:18,401 - Can I help you? - My name is Fox Mulder. 83 00:08:18,560 --> 00:08:22,531 - I'm an agent with the FBI. - FBI? Who called you guys out? 84 00:08:22,600 --> 00:08:26,241 Nobody. We got stopped at your roadblock. Sounds like you had a shooting. 85 00:08:26,400 --> 00:08:30,086 Shots were reported, but we have no evidence of anyone being snot. 86 00:08:30,160 --> 00:08:34,768 - Well, what do you have evidence of? - A survey team didn't report in last night. 87 00:08:34,880 --> 00:08:37,929 We found one man's bloody jacket, pretty torn up. 88 00:08:38,040 --> 00:08:40,771 And this morning, a boy got separated from his father. 89 00:08:40,840 --> 00:08:42,365 Separated by what? 90 00:08:42,440 --> 00:08:45,842 It looks maybe like some kind of animal attack. 91 00:08:46,680 --> 00:08:50,048 - What kind of animal? - I'm not sure yet. 92 00:08:50,120 --> 00:08:54,523 I followed good tracks for the two surveyors, but the trails became confused. 93 00:08:54,600 --> 00:08:59,288 There was a third set of tracks leading away I... I couldn't identify. 94 00:08:59,400 --> 00:09:03,803 - Couldn't identify as the surveyors'? - As man or animal. 95 00:09:04,800 --> 00:09:06,370 Mulder? 96 00:09:06,480 --> 00:09:09,723 Oh, just, uh... Hold on a second. 97 00:09:09,800 --> 00:09:14,124 - What about the boy's father? - I tracked him to where he fired the shots. 98 00:09:14,280 --> 00:09:17,966 The ground's rocky, but from the depressions in the underlying soil 99 00:09:18,080 --> 00:09:20,731 I can tell that he entered the bushes over there, 100 00:09:20,800 --> 00:09:24,009 where I pick up another set of tracks, two different sets, 101 00:09:24,080 --> 00:09:28,483 that, from the way the ground's upset, is probably where the man was attacked. 102 00:09:28,600 --> 00:09:30,602 But no other sign of him? 103 00:09:31,840 --> 00:09:34,650 - Do you have panther in these woods? - Panther. Bear. 104 00:09:34,800 --> 00:09:38,407 - But these tracks look like neither of those. - No, sir. 105 00:09:38,760 --> 00:09:40,967 You know of a good motel in the area? 106 00:09:41,960 --> 00:09:45,806 Excuse me. I think we can handle this very well on our own. Thanks. 107 00:09:48,160 --> 00:09:50,845 Mulder, we've got this conference. 108 00:09:51,800 --> 00:09:54,167 - They're waiting. - Yeah. 109 00:09:54,280 --> 00:09:57,523 How do I say this without using any negative words, Scully? 110 00:09:57,640 --> 00:10:00,769 You want me to tell them you're not going to the seminar. 111 00:10:00,840 --> 00:10:02,285 You see? We don't need that conference. 112 00:10:02,360 --> 00:10:06,126 We have communication like that - unspoken. 113 00:10:17,720 --> 00:10:20,041 (sinister laughter) 114 00:10:21,640 --> 00:10:24,211 Look! He's all eaten away. 115 00:10:24,720 --> 00:10:26,449 HOW dj/OU like that, eh? 116 00:10:39,200 --> 00:10:41,248 (switches off TV) 117 00:10:42,200 --> 00:10:45,044 He's not coming back, is he? 118 00:10:50,080 --> 00:10:53,084 - Why would you say that? - Dad's a good shot. 119 00:10:54,080 --> 00:10:58,005 If he hit what he was aiming at, he'd be home by now. 120 00:10:58,080 --> 00:11:00,367 You gotta be brave, Louis. 121 00:11:01,480 --> 00:11:04,086 We both gotta be brave. 122 00:11:04,920 --> 00:11:07,764 We'll find out more about it in the morning. 123 00:11:09,920 --> 00:11:12,446 You get some sleep now. 124 00:11:37,960 --> 00:11:40,088 (whines) 125 00:11:52,040 --> 00:11:54,281 - (knocking) - it's open. 126 00:11:58,240 --> 00:11:59,480 Who cut the cheese? 127 00:11:59,600 --> 00:12:02,922 Since we won't be making it to the conference... 128 00:12:03,920 --> 00:12:06,321 IVlm... Par-tay. 129 00:12:06,400 --> 00:12:09,722 However, I must remind you this goes against the Bureau's policy 130 00:12:09,800 --> 00:12:13,247 of male and female agents consorting in the same motel room. 131 00:12:13,320 --> 00:12:18,087 Try any of that Tailhook crap on me, Scully, I'll kick your ass. 132 00:12:18,160 --> 00:12:23,564 Pop quiz. What animal will attack the strongest, leaving the weakest to escape? 133 00:12:24,280 --> 00:12:28,763 The answer is none. Not one of the over 4,000 species native to North America 134 00:12:28,840 --> 00:12:32,162 will attack the strongest when the weak is vulnerable. 135 00:12:32,280 --> 00:12:37,525 - What does that have to do with anything? - We're dealing with no ordinary predator. 136 00:12:37,680 --> 00:12:41,366 - I thought this was just a ploy. - I think what we've stumbled upon here 137 00:12:41,440 --> 00:12:45,445 is more than local authorities realise. The scenario described by that boy? 138 00:12:45,520 --> 00:12:50,526 - It sounds like a primitive culling technique. - IVlulder, we're in western Florida. 139 00:12:50,640 --> 00:12:54,440 The closest to primitive here is living in a beachfront retirement condo. 140 00:12:54,520 --> 00:12:57,967 Those woods are as old as anything in the South. 141 00:12:58,040 --> 00:13:00,884 There's no telling what's alive out there. 142 00:13:01,880 --> 00:13:04,963 - Where are you going? - I gotta check something out. 143 00:13:05,040 --> 00:13:09,204 Some work on your communication skills wouldn't be such a bad idea. 144 00:13:09,280 --> 00:13:13,490 I'll be back soon, and we can build a tower of furniture. OK? 145 00:13:29,040 --> 00:13:31,407 What is it, Bo? 146 00:13:33,360 --> 00:13:37,160 - Mom? - It's all right, Louis. You go back to sleep. 147 00:13:57,360 --> 00:13:58,850 Bo? 148 00:14:00,520 --> 00:14:01,931 Bo? 149 00:14:05,080 --> 00:14:06,605 Bo, where'd you get to? 150 00:14:17,600 --> 00:14:19,967 Bo, is that you? 151 00:14:20,280 --> 00:14:21,964 (snarls) 152 00:14:24,120 --> 00:14:25,963 Come on, boy. Let's go back in. 153 00:14:26,080 --> 00:14:27,923 (growls) 154 00:14:29,280 --> 00:14:33,285 All right, all right. You... stay there the night. 155 00:14:44,640 --> 00:14:47,564 Louis. Louis! 156 00:14:49,240 --> 00:14:51,720 Louis! Louis! 157 00:14:52,280 --> 00:14:53,725 Louis! 158 00:14:55,560 --> 00:14:57,324 - Louis! - IVlom! 159 00:14:58,320 --> 00:15:00,163 Louis! 160 00:15:17,280 --> 00:15:18,850 Argh! 161 00:15:18,960 --> 00:15:21,691 - What is it, Louis? - it's in the house. 162 00:16:04,200 --> 00:16:06,202 - How's the boy? - Still freaked out. 163 00:16:06,360 --> 00:16:10,570 I might have some insight into this invisible creature he said was chasing him. 164 00:16:13,560 --> 00:16:15,881 The Invisible IVlan was invisible. 165 00:16:16,840 --> 00:16:21,004 - Right. - He said the creature had glowing red eyes. 166 00:16:21,080 --> 00:16:25,483 Let me show you something. Mrs Asekoff said she went outside with the dog, 167 00:16:25,560 --> 00:16:29,007 but when she came back, the door was locked from the inside. 168 00:16:29,080 --> 00:16:32,243 - And? - Look at this. We got some tracks here. 169 00:16:33,240 --> 00:16:36,403 - Where? - Here. And here. Dried mud against the tile. 170 00:16:36,520 --> 00:16:38,921 Tracked in from the outside. 171 00:16:39,040 --> 00:16:40,451 That could have been brought in by the dog. 172 00:16:40,560 --> 00:16:43,006 No. See the ball of a foot here? 173 00:16:43,080 --> 00:16:46,926 - A large foot. And I count five toes. - I thought you said it wasn't human. 174 00:16:47,000 --> 00:16:49,526 I'm not saying it is. The weight distribution's all wrong. 175 00:16:49,600 --> 00:16:51,443 People walk heel to toe. 176 00:16:51,560 --> 00:16:55,087 Whatever this thing is, it walks on the ball of its foot. 177 00:16:55,880 --> 00:16:57,370 You're putting me on. 178 00:16:57,440 --> 00:17:00,683 No. My clad and I were Indian Guides. I Know these things. 179 00:17:00,760 --> 00:17:04,446 So if it's not man and it's not animal, what the hell is it? 180 00:17:04,560 --> 00:17:08,724 - Guess I'm a little late to this dance. - I found some tracks. Right here. 181 00:17:11,400 --> 00:17:13,528 - Same as I saw before. - Where was that? 182 00:17:13,600 --> 00:17:17,730 In the woods. The weight distribution's strange. 183 00:17:18,440 --> 00:17:21,762 They appear to be human, but whoever left these uses the balls of his feet, 184 00:17:21,840 --> 00:17:23,126 like an animal. 185 00:17:23,560 --> 00:17:27,804 Whatever it is, it's attacked three grown men, presumably in broad daylight, 186 00:17:27,920 --> 00:17:30,048 disposing of its prey without detection. 187 00:17:30,120 --> 00:17:33,408 And it wasn't shy about coming out of the woods to try again. 188 00:17:33,480 --> 00:17:37,644 What we've got is a predator with low visibility and a high degree of motivation. 189 00:17:37,720 --> 00:17:42,647 And it's got one advantage we don't have: the entire Apalachicola National Forest. 190 00:17:43,160 --> 00:17:46,403 - Then now do you stop it? - By identifying it. 191 00:17:46,480 --> 00:17:48,926 Finding it before it finds somebody else. 192 00:17:51,640 --> 00:17:55,087 It's called a FLIR, for Forward Looking Infra-Red. 193 00:17:55,160 --> 00:17:59,848 It was developed for chopper pilots in Vietnam. Detects body heat at 300 yards. 194 00:17:59,920 --> 00:18:02,685 That's pretty sophisticated for government issue. 195 00:18:02,800 --> 00:18:07,840 I see you've met Jeff, our local tech-head. Some people prefer searching with dogs, 196 00:18:07,920 --> 00:18:12,084 I prefer an extra pair of hands if I get in trouble. Are we ready to go? 197 00:18:12,160 --> 00:18:16,609 You can put away your cellphones. Communication is with snort-wave radios. 198 00:18:16,680 --> 00:18:19,524 So stay close, maintain visual contact. 199 00:18:19,640 --> 00:18:22,849 If you get lost, initiate aural contact. That means holler. 200 00:18:22,960 --> 00:18:26,442 If nobody responds, sit down. I'll find you. Don't go looking for me. 201 00:18:26,520 --> 00:18:29,763 I know it sounds obvious, but folks still get lost. 202 00:18:29,840 --> 00:18:31,524 OK. 203 00:18:32,520 --> 00:18:35,046 I got you. Thank you. All right. 204 00:18:36,440 --> 00:18:39,887 The local PD has all their resources looking out for a transient, 205 00:18:40,000 --> 00:18:44,847 a drifter who's wanted for a double homicide in Gadsden, Alabama. 206 00:18:45,880 --> 00:18:49,202 - They're amused by what we're doing. - I don't think it's a drifter. 207 00:18:49,320 --> 00:18:52,642 - We may be looking for two individuals. - Why do you say that? 208 00:18:52,720 --> 00:18:56,566 That thing lured that woman out of the house to separate her from her son. 209 00:18:56,640 --> 00:18:59,325 - But for what purpose? - Divide and conquer. 210 00:18:59,400 --> 00:19:04,088 If your enemy is greater in numbers, you divide and conquer to diminish them. 211 00:19:04,200 --> 00:19:06,567 What enemy would that be? 212 00:19:06,680 --> 00:19:11,561 Encroaching development. That's what I suspected when I went to check on Louis. 213 00:19:11,680 --> 00:19:13,569 This is about a housing tract? 214 00:19:13,680 --> 00:19:17,480 That survey team was staking out a new 100,000-acre plot. 215 00:19:17,560 --> 00:19:21,007 Civilisation is pushing very hard into these woods. 216 00:19:21,080 --> 00:19:24,607 Maybe something in these woods is pushing back. 217 00:19:53,960 --> 00:19:57,407 - Anything? - No. Nothing at all. Not even wildlife. 218 00:19:58,440 --> 00:20:00,966 - isn't that a little strange? - Yeah. 219 00:20:01,080 --> 00:20:04,050 This forest is usually alive with sound. I'm not an expert, 220 00:20:04,120 --> 00:20:06,805 but I've never seen it like this before. 221 00:20:07,800 --> 00:20:11,202 - It sure is beautiful, though. - That's what happens. 222 00:20:11,280 --> 00:20:13,886 People get to looking around, something eats 'em. 223 00:20:13,960 --> 00:20:15,644 What killed those men? 224 00:20:15,720 --> 00:20:19,486 Nature is full of creatures trying to kill something they need to survive, 225 00:20:19,600 --> 00:20:23,491 or trying to avoid being killed by something that needs them to survive. 226 00:20:23,560 --> 00:20:27,724 If we become blinded by the beauty of it, we may fail to see its cruelty and violence. 227 00:20:27,800 --> 00:20:29,245 - Walt Whitman? - No. 228 00:20:29,320 --> 00:20:32,164 When Animals Attack on the Fox network. 229 00:21:05,360 --> 00:21:07,681 Wait. I've got something. 230 00:21:08,320 --> 00:21:10,766 It's about 20 yards ahead. 231 00:21:10,840 --> 00:21:14,970 - Where? I don't see it. - It's just sitting there. 232 00:21:25,680 --> 00:21:28,047 It's on the move! 233 00:21:35,880 --> 00:21:38,201 It's moving fast! It's going to the right! 234 00:21:41,800 --> 00:21:45,691 Wait! There's two of them now. They're moving in opposite directions. 235 00:21:46,200 --> 00:21:48,487 There, and there. 236 00:21:59,640 --> 00:22:01,483 Where is it? 237 00:22:01,560 --> 00:22:04,086 About 40 yards ahead of you. 238 00:22:11,360 --> 00:22:13,931 I don't see it. 239 00:22:14,040 --> 00:22:17,044 Now it's gone. I don't know where it went. 240 00:22:30,000 --> 00:22:32,606 - What is it? - I don't know. 241 00:22:34,200 --> 00:22:38,091 They're trying to separate us, pull us away from the others. 242 00:22:42,360 --> 00:22:44,601 Let's go back. 243 00:23:22,800 --> 00:23:25,121 Michele? 244 00:23:26,000 --> 00:23:28,002 - Michele? - (rustling) 245 00:23:32,760 --> 00:23:35,604 Mulder, I need help! 246 00:23:41,000 --> 00:23:42,809 Mulder! 247 00:23:46,840 --> 00:23:49,366 - Scully! - Over here! 248 00:23:52,640 --> 00:23:55,166 - Scully! - Over here! 249 00:23:57,280 --> 00:23:59,282 - What happened? - I don't know. 250 00:23:59,360 --> 00:24:03,365 - Where's Fazekas? - She was walking ahead of me, right here, 251 00:24:03,440 --> 00:24:06,205 - and then she was just gone. - I'm getting no reading. 252 00:24:06,680 --> 00:24:09,889 - What the hell's happening here? - They separated us. 253 00:24:09,960 --> 00:24:12,440 That was on purpose, so they could go after her. 254 00:24:12,520 --> 00:24:16,127 She was in the lead, presumably the strongest. They take them first. 255 00:24:16,200 --> 00:24:19,363 Take them where? You can't just disappear out here. 256 00:24:19,560 --> 00:24:22,131 - You're right. We gotta find her. - How do we do that? 257 00:24:22,200 --> 00:24:26,205 I don't know. We'll form a line and beat the bushes. Maybe you'll pick up a signal. 258 00:24:26,360 --> 00:24:28,806 No, we need help. We need manpower. 259 00:24:28,880 --> 00:24:30,882 That's not gonna work out here! 260 00:24:31,000 --> 00:24:33,890 We need to get outta here. Listen to me! 261 00:24:34,000 --> 00:24:37,891 The longer we wait, the less chance we have of finding her. 262 00:24:37,960 --> 00:24:40,327 This is nuts! This is looney tune, man. 263 00:24:40,400 --> 00:24:43,085 We gotta get out of these woods before it gets dark. 264 00:24:43,400 --> 00:24:46,404 OK, you're right. You go back. 265 00:24:47,240 --> 00:24:49,720 You leave me the FLIR, and you go back. 266 00:24:51,240 --> 00:24:54,562 - We gotta go together. - We have to find her. 267 00:24:55,240 --> 00:24:58,210 Yeah, but if we stay here, they may not find any of us. 268 00:24:59,400 --> 00:25:02,847 Mulder, he's right. We weren't prepared for this. 269 00:25:02,920 --> 00:25:05,002 We have no way of telling them where we are, 270 00:25:05,080 --> 00:25:08,368 we have no food, Michele had our only water. 271 00:25:08,440 --> 00:25:13,446 I'd like to find her too, but I think the risks of that are way too foolish. 272 00:25:17,600 --> 00:25:20,285 All right. We all go, then. 273 00:25:22,880 --> 00:25:24,962 You lead the way. 274 00:25:29,200 --> 00:25:32,682 I don't have that much faith that this device will do us any good. 275 00:25:32,800 --> 00:25:35,371 So far, all it's done is split us up. 276 00:25:35,440 --> 00:25:38,523 Whatever it was we were chasing did show up on the screen. 277 00:25:38,640 --> 00:25:40,802 - What does that tell you? - Nothing. 278 00:25:40,920 --> 00:25:43,969 Except that we're going in the right direction. 279 00:25:44,080 --> 00:25:47,971 Maybe it can regulate its temperature. You don't know of any animal that can? 280 00:25:48,080 --> 00:25:53,041 Ticks. They can halt their metabolism for up to 18 years, 281 00:25:53,120 --> 00:25:57,808 going into suspended animation until something warm-blooded comes along. 282 00:25:57,920 --> 00:26:00,321 That's interesting. 283 00:26:00,400 --> 00:26:03,324 Why is that interesting? 284 00:26:03,400 --> 00:26:06,483 30 years ago, the town of Point Pleasant, West Virginia, 285 00:26:06,560 --> 00:26:11,168 was terrorised for over a year by something, killing livestock, terrorising the people. 286 00:26:11,240 --> 00:26:14,642 They were described as primitive-looking men with red, piercing eyes. 287 00:26:14,800 --> 00:26:20,250 Became Known as the "moth men". I got an X-File dating back to 'I 952 on it. 288 00:26:20,320 --> 00:26:24,086 What would that be filed next to? "The cockroach that ate Cincinnati"? 289 00:26:24,160 --> 00:26:28,609 No, "the cockroach" is in the C's. "Moth men" is over in the lVl's_ 290 00:26:30,240 --> 00:26:32,925 - This isn't the way. - What do you mean? 291 00:26:33,000 --> 00:26:35,685 Michele always marks her route with white stones. 292 00:26:35,800 --> 00:26:38,770 This is the same path. This is the way we came. 293 00:26:38,840 --> 00:26:40,922 I haven't seen a stone for 20 minutes. 294 00:26:41,000 --> 00:26:45,847 - You've had your nose glued to that screen. - I'm telling you, we're on the wrong trail! 295 00:26:45,920 --> 00:26:49,288 Somehow we got off-track. Oh, man! This is not happening. 296 00:26:49,360 --> 00:26:51,124 This is not happening. 297 00:26:51,200 --> 00:26:53,680 Everybody stand still. 298 00:26:56,160 --> 00:26:58,640 There's something out there. 299 00:27:01,520 --> 00:27:04,330 - Where? - About 40 or 50 yards out. 300 00:27:05,000 --> 00:27:06,445 Jeff? 301 00:27:09,960 --> 00:27:12,725 - Nothing. - I saw it. 302 00:27:20,120 --> 00:27:22,964 The woods have gone silent again. 303 00:27:26,960 --> 00:27:29,008 (rustling) 304 00:27:29,080 --> 00:27:31,560 - I got it! I got it on my screen. - Where? 305 00:27:31,640 --> 00:27:34,928 About 30 yards ahead. It's just sitting there. 306 00:27:36,080 --> 00:27:39,004 - What is he doing? - Talk to him. 307 00:27:39,080 --> 00:27:42,084 - This is not a good idea. - Talk to him, Jeff! 308 00:27:42,160 --> 00:27:44,686 Go to your right. 309 00:28:00,520 --> 00:28:03,922 - It just disappeared. - Mulder, it's not on the screen. 310 00:28:32,640 --> 00:28:34,961 Scully, I lost it! 311 00:28:35,600 --> 00:28:37,967 I got it. 312 00:28:46,160 --> 00:28:49,482 - Did you hit it? - I don't know. 313 00:28:49,560 --> 00:28:52,006 - It just stopped. - Where's Glaser? 314 00:29:07,440 --> 00:29:10,967 - How many shots did you fire? - Six, maybe seven. 315 00:29:11,960 --> 00:29:15,009 - Is that your only clip? - Yep. 316 00:29:15,480 --> 00:29:17,244 Don't fire unless you're sure you're gonna hit it. 317 00:29:17,320 --> 00:29:20,005 It may be trying to spend our advantage. 318 00:29:20,120 --> 00:29:23,841 - What the hell is it, Mulder? - I don't know. 319 00:29:23,960 --> 00:29:26,440 But whatever it is, it's smarter than us. 320 00:29:27,360 --> 00:29:30,204 At least out here. 321 00:29:32,280 --> 00:29:34,362 Mulder? Mulder! 322 00:29:34,800 --> 00:29:36,211 Scully! 323 00:29:42,120 --> 00:29:43,360 Mulder! 324 00:29:45,280 --> 00:29:47,044 Scully! 325 00:29:58,200 --> 00:30:00,521 YOU OK? 326 00:30:20,680 --> 00:30:23,524 You were an Indian Guide. Help me out here. 327 00:30:24,360 --> 00:30:28,763 Indian Guide says maybe you should run to the store and get some matches. 328 00:30:28,880 --> 00:30:31,611 I would, but I left my wallet in the car. 329 00:30:39,920 --> 00:30:42,890 - What are you doing? - Trying to open my gun. 330 00:30:45,880 --> 00:30:51,364 If I can separate the shell from the casing, maybe I can get the powder to ignite. 331 00:30:51,440 --> 00:30:55,843 And maybe it'll start raining weenies and marshmallows. 332 00:30:55,920 --> 00:30:58,127 - Do I detect a hint of negativity? - No! 333 00:30:58,240 --> 00:31:00,527 Yes, actually. Yeah. 334 00:31:04,360 --> 00:31:07,284 Mulder, you need to keep warm. Your body's still in shock. 335 00:31:07,400 --> 00:31:09,801 I was told the best way to regenerate body heat 336 00:31:09,920 --> 00:31:14,960 is to crawl naked into a sleeping bag with somebody else who's already naked. 337 00:31:15,640 --> 00:31:18,962 Maybe if it rains sleeping bags, you'll get lucky. 338 00:31:24,280 --> 00:31:26,965 Have you ever thought seriously about dying? 339 00:31:27,640 --> 00:31:30,769 Yeah, once, when I was at the Ice Capades. 340 00:31:35,400 --> 00:31:38,165 When I was fighting my cancer, 341 00:31:39,240 --> 00:31:42,005 I was angry at the injustice of it. 342 00:31:44,400 --> 00:31:46,801 Its meaninglessness. 343 00:31:50,480 --> 00:31:53,689 And then I realised that that was the struggle. 344 00:31:55,440 --> 00:31:57,966 To give it meaning. 345 00:31:59,400 --> 00:32:01,846 To make sense of it. 346 00:32:03,240 --> 00:32:05,242 It's like life. 347 00:32:05,360 --> 00:32:09,285 I think nature is supremely indifferent to whether we live or die. 348 00:32:09,360 --> 00:32:13,285 If you're lucky, you get 75 years. If you're really lucky, you get 80 years. 349 00:32:13,360 --> 00:32:19,322 If you're extraordinarily lucky, you have 50 of those years with a decent head of hair. 350 00:32:20,360 --> 00:32:24,649 I guess it's like Las Vegas. The house always wins. 351 00:32:26,320 --> 00:32:28,004 Oh! 352 00:32:28,440 --> 00:32:29,885 Ta-da. 353 00:32:31,120 --> 00:32:33,361 Go, girl. 354 00:32:37,520 --> 00:32:42,731 Hey, who did you identify with when you were a kid, Wilma or Betty? 355 00:32:42,800 --> 00:32:46,725 - I identified with Betty's bustline. - Yes, I did, too. 356 00:32:50,040 --> 00:32:53,123 Could never have been married to Barney, though. 357 00:32:53,240 --> 00:32:55,402 Their kids were cute. 358 00:32:55,520 --> 00:32:58,251 Yeah. But where are they today? 359 00:33:05,920 --> 00:33:08,890 IVloth men? Really? 360 00:33:09,240 --> 00:33:12,403 Yeah. But there seem to be only two of them. 361 00:33:22,560 --> 00:33:24,847 (Muldeo I don't wanna wrestle. 362 00:33:24,920 --> 00:33:28,367 Get over here. I'm going to try and keep you warm. 363 00:33:33,240 --> 00:33:35,607 - OW. - Sorry. 364 00:33:35,720 --> 00:33:39,122 One of us has got to stay awake, Scully. 365 00:33:39,200 --> 00:33:41,089 You sleep, Mulder. 366 00:33:41,600 --> 00:33:44,206 If you get tired, you wake me. 367 00:33:45,400 --> 00:33:47,926 I'm not gonna get tired. 368 00:33:48,720 --> 00:33:52,122 - Why don't you sing something? - No, Mulder. 369 00:33:52,200 --> 00:33:54,885 If you sing something, I'll know you're awake. 370 00:33:54,960 --> 00:33:59,966 - Mulder, I can't carry a tune. - It doesn't matter. Just sing anything. 371 00:34:09,880 --> 00:34:13,089 Jeremiah was a bullfrog 372 00:34:14,560 --> 00:34:17,291 Was a good friend of mine 373 00:34:19,080 --> 00:34:23,483 Never understood a single word he said 374 00:34:23,560 --> 00:34:26,643 But I helped him drink his wine 375 00:34:29,320 --> 00:34:31,084 (Mulder) Chorus. 376 00:34:31,160 --> 00:34:34,926 Joy to the world 377 00:34:36,320 --> 00:34:39,164 All the boys and girls 378 00:34:40,320 --> 00:34:44,245 Joy to the fishes in the deep blue sea 379 00:34:45,280 --> 00:34:47,931 Joy to you and me 380 00:35:06,280 --> 00:35:07,805 s<>ullyi> 381 00:35:08,840 --> 00:35:10,285 Over here. 382 00:35:11,880 --> 00:35:12,961 What are you doing? 383 00:35:13,040 --> 00:35:15,850 Looking for food. I found some wild berries. 384 00:35:17,800 --> 00:35:19,290 I wouldn't go far. 385 00:35:19,880 --> 00:35:22,281 Mulder, you never left my sight. 386 00:35:22,360 --> 00:35:24,488 (cracking) 387 00:35:26,200 --> 00:35:27,725 s<>ullyi> 388 00:35:31,680 --> 00:35:33,125 s<>ullyi> 389 00:35:33,960 --> 00:35:35,405 Scully! 390 00:35:37,840 --> 00:35:39,330 Scully! 391 00:35:41,560 --> 00:35:43,403 - Down here. - Where? 392 00:35:43,720 --> 00:35:46,246 I fell down a hole. (coughs) 393 00:35:47,720 --> 00:35:49,802 You all right? 394 00:35:49,880 --> 00:35:53,930 Yeah. I landed on soft earth... kinda. 395 00:36:00,200 --> 00:36:01,690 What's down there? 396 00:36:04,920 --> 00:36:07,685 I don't know. It's pretty dark. 397 00:36:12,080 --> 00:36:13,241 Oh! 398 00:36:14,920 --> 00:36:17,526 Scully, what's going on? Are you OK? 399 00:36:20,720 --> 00:36:24,361 - I found Michele. - Is she alive? 400 00:36:29,760 --> 00:36:32,525 Not for much longer. 401 00:36:32,600 --> 00:36:36,047 - Mulder, we have to get her out of here. - Is there a way out? 402 00:36:37,760 --> 00:36:39,046 I don't know. I... 403 00:36:40,880 --> 00:36:43,611 I'm in some kind of a chamber. There's... 404 00:36:46,360 --> 00:36:49,443 It's like... some kind of network. 405 00:36:53,880 --> 00:36:56,406 - Mulder... - Yeah? 406 00:36:57,120 --> 00:36:59,964 I'm not alone. 407 00:37:02,320 --> 00:37:05,164 I don't have my weapon. 408 00:37:05,240 --> 00:37:08,608 - Mulder! - Hold on. I'm gonna drop my gun down. 409 00:37:19,160 --> 00:37:21,970 Jeez! Mulder, are you OK? 410 00:37:22,800 --> 00:37:25,246 Don't mind me. 411 00:37:27,000 --> 00:37:28,240 Scully! 412 00:37:46,520 --> 00:37:47,931 Mulder, look. 413 00:38:02,800 --> 00:38:06,327 There has to be a scientific explanation for this. 414 00:38:21,800 --> 00:38:24,883 (Mulder) Too bad we don't have any office furniture. 415 00:38:24,960 --> 00:38:27,247 (Scully) If they could see us now. 416 00:38:27,360 --> 00:38:29,647 Go, team. 417 00:38:32,840 --> 00:38:36,401 20 more bodies and we'll win the honey-baked ham. 418 00:38:38,240 --> 00:38:40,083 (man) Agent Mulder! 419 00:38:40,160 --> 00:38:42,925 - We're down here! - We're down here! 420 00:38:47,400 --> 00:38:50,324 What are you doing down there? 421 00:38:50,400 --> 00:38:53,847 - We've got injured people down here. - We need a ladder. 422 00:38:53,920 --> 00:38:56,207 Right away. 423 00:39:00,560 --> 00:39:02,847 Hey! Over here! 424 00:39:53,480 --> 00:39:55,562 Dad's gonna be OK. 425 00:39:55,640 --> 00:39:58,405 He's gonna be OK. 426 00:39:58,480 --> 00:40:00,244 He's gonna be fine. 427 00:40:00,320 --> 00:40:02,322 I'm just going to say goodbye. 428 00:40:14,480 --> 00:40:18,326 Well! We just got all the thanks, when you did all the work. 429 00:40:18,440 --> 00:40:22,525 On the contrary, Agent Kinsley_ We'd never have got involved if not for you. 430 00:40:22,600 --> 00:40:24,443 - Really? - Yeah. You see this? 431 00:40:24,520 --> 00:40:27,444 Oh, yeah. I pointed that out to Agent Stonecypher. 432 00:40:27,520 --> 00:40:31,161 There was something in the cave that Scully fell into, an inscription. 433 00:40:31,320 --> 00:40:33,527 - Ad noctum. - That's Latin. 434 00:40:33,600 --> 00:40:35,284 It means "into darkness". 435 00:40:35,360 --> 00:40:37,931 The Spanish conquistadors used to carve it 436 00:40:38,000 --> 00:40:41,766 on the posts that they would lash the natives to, as a warning. 437 00:40:41,840 --> 00:40:44,844 So who are you saying wrote this? 438 00:40:44,960 --> 00:40:48,965 Ponce de Leon came here 450 years ago, looking for the Fountain of Youth. 439 00:40:49,040 --> 00:40:51,884 You mean you think that these... that that... body, 440 00:40:51,960 --> 00:40:56,204 the one that Agent Scully shot...? No! 441 00:40:56,320 --> 00:41:00,041 After 400 years, don't you think they'd have adapted to their environment? 442 00:41:00,120 --> 00:41:03,488 - You're just making this up. - Why do you say that? 443 00:41:03,560 --> 00:41:09,169 Cos... you work on the X-Files, and you just want to write off your motel. 444 00:41:10,320 --> 00:41:12,846 Search and Rescue are still unable to find Jeff Glaser, 445 00:41:12,920 --> 00:41:15,321 or the second predator you reported. 446 00:41:15,400 --> 00:41:18,051 I wouldn't be surprised if they couldn't find them. 447 00:41:18,200 --> 00:41:20,282 Agent Mulder, I'm confused. 448 00:41:20,360 --> 00:41:23,170 Why would they come after the boy in the house that night? 449 00:41:23,240 --> 00:41:25,925 These predators have been in these woods a long time. 450 00:41:26,040 --> 00:41:30,568 They would perceive any encroachment on their territory as an enemy, even a little kid. 451 00:41:30,680 --> 00:41:32,011 But... that would mean 452 00:41:32,080 --> 00:41:36,722 that they'd come after any one of us that had gone into the woods, wouldn't it? 453 00:41:41,880 --> 00:41:45,248 - Where's Agent Scully? - She got a lift back to the motel 454 00:41:45,360 --> 00:41:48,330 -to pack up both your things. - She did? Excuse me. 455 00:42:02,280 --> 00:42:05,090 My jacket's in that car. 456 00:42:57,400 --> 00:42:58,845 Scully! 457 00:43:00,680 --> 00:43:02,682 Scully! 458 00:43:03,400 --> 00:43:05,926 Mulder, what's going on? 459 00:43:09,440 --> 00:43:12,762 - Let's get outta here. - OK. 460 00:43:12,840 --> 00:43:15,366 - Pack everything? - Yeah. 461 00:44:34,160 --> 00:44:39,166 Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi 461 00:44:40,305 --> 00:44:46,860 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6y8rv Help other users to choose the best subtitles