1 00:00:05,305 --> 00:00:07,796 It begins where it ends. 2 00:00:07,875 --> 00:00:09,968 In nothingness. 3 00:00:14,181 --> 00:00:18,641 A nightmare born from deepest fears coming to me unguarded. 4 00:00:22,155 --> 00:00:25,556 Whispering images unlocked from time and distance. 5 00:00:33,033 --> 00:00:37,026 The soul unbound, touched by others but never held. 6 00:00:38,138 --> 00:00:41,039 on a course charted by some unseen hand. 7 00:00:44,978 --> 00:00:49,642 The journey ahead promising no more than my past reflected back upon me, 8 00:00:51,852 --> 00:00:54,548 until at last I reach the end. 9 00:01:00,327 --> 00:01:03,228 Facing a truth I can no longer deny. 10 00:01:07,668 --> 00:01:09,727 Alone as ever. 11 00:01:11,000 --> 00:01:17,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 12 00:02:08,929 --> 00:02:11,454 Excuse me. I'm looking for the special-needs ward. 13 00:02:11,565 --> 00:02:13,396 Second door in the main hall. 14 00:02:13,467 --> 00:02:15,560 Thanks. 15 00:02:42,663 --> 00:02:44,927 Emily, 16 00:02:44,998 --> 00:02:47,694 I'd like you to meet a friend of mine. 17 00:02:47,801 --> 00:02:51,794 His name is Mulder. Remember I told you about him? 18 00:02:52,339 --> 00:02:53,363 Hi. 19 00:02:56,677 --> 00:02:59,168 She's a little shy. 20 00:03:00,313 --> 00:03:02,804 What are you colouring? 21 00:03:02,883 --> 00:03:04,282 A potato. 22 00:03:07,554 --> 00:03:10,182 Have you ever seen Mr Potato Head? 23 00:03:12,025 --> 00:03:14,118 He looks like this. 24 00:03:17,831 --> 00:03:19,799 Doesn't he? 25 00:03:27,207 --> 00:03:29,698 I'll be right back. OK? 26 00:03:36,817 --> 00:03:39,308 Thank you for coming. 27 00:03:42,689 --> 00:03:44,748 Something's wrong, isn‘t it? 28 00:03:44,858 --> 00:03:47,349 I found Emily's surrogate mother. 29 00:03:48,061 --> 00:03:52,589 I had Frohike hack into the California Social Services adoption database. 30 00:03:52,899 --> 00:03:54,526 You got a name? 31 00:03:54,601 --> 00:03:57,434 Her mother of record is one Anna Fugazzi. 32 00:03:58,905 --> 00:04:02,500 - Fugazzi. - Yeah, as in slang term for "take". 33 00:04:03,376 --> 00:04:05,901 I don't understand. Why create a false record? 34 00:04:06,012 --> 00:04:07,946 Because there are no true records. 35 00:04:08,048 --> 00:04:11,677 Emily didn't come into this world through any system that keeps them. 36 00:04:11,752 --> 00:04:14,448 Well, how did she come into this world? 37 00:04:15,355 --> 00:04:17,880 Have you asked yourself that? 38 00:04:20,193 --> 00:04:24,186 Well, she was born to someone. She had to belong to someone. 39 00:04:24,264 --> 00:04:27,233 Someone who's proven that they'll do anything to protect her 40 00:04:27,300 --> 00:04:29,359 or their interest in her. 41 00:04:35,542 --> 00:04:38,943 - I can protect her too. - Yeah, but who's gonna protect you? 42 00:04:39,045 --> 00:04:42,537 Emily's adoptive parents are both dead by no accident. 43 00:04:43,083 --> 00:04:45,142 I know. I... 44 00:04:45,819 --> 00:04:47,878 I've considered that, but I've also considered that 45 00:04:47,954 --> 00:04:50,320 there's only one right thing to do. 46 00:04:53,627 --> 00:04:55,720 Emily. 47 00:04:58,165 --> 00:05:00,599 Why didn't you call me sooner? 48 00:05:00,667 --> 00:05:02,430 Because I couldn't believe it. 49 00:05:04,971 --> 00:05:08,338 But I need you now to be a witness on my behalf in this hearing. 50 00:05:08,441 --> 00:05:11,410 And I should have declined... 51 00:05:11,478 --> 00:05:14,743 if I never want to see you hurt or harmed in any way. 52 00:05:16,416 --> 00:05:18,907 Then why are you here? 53 00:05:19,352 --> 00:05:22,446 Because I know something that I haven't said, 54 00:05:22,522 --> 00:05:26,856 Something that they'll use against you to jeopardize your custody of Emily. 55 00:05:27,360 --> 00:05:33,321 No matter how much you love this little girl, she's a miracle that was never meant to be. 56 00:05:58,191 --> 00:06:00,284 They're ready for you. 57 00:06:05,699 --> 00:06:08,065 Agent Mulder, help me out here. 58 00:06:08,168 --> 00:06:11,569 Does FBI stand for "Federal Bureau of Imagination"? 59 00:06:13,073 --> 00:06:17,874 Am Ito understand that your partner, with a dozen women in Allentown, Pennsylvania, 60 00:06:17,978 --> 00:06:21,880 was abducted by employees of our federal government? 61 00:06:22,015 --> 00:06:24,916 She was missing for four weeks. That's documented. 62 00:06:25,051 --> 00:06:27,815 And you found evidence that during this time 63 00:06:27,888 --> 00:06:30,049 she was subjected to a series of experiments 64 00:06:30,156 --> 00:06:33,592 where, you say, they extracted her ova? 65 00:06:34,427 --> 00:06:38,090 - Yes. All of them. - Can that be done? 66 00:06:38,198 --> 00:06:40,723 I believe it can, and was, 67 00:06:40,834 --> 00:06:44,395 and that Emily Sim was conceived as a result of the experiments. 68 00:06:44,504 --> 00:06:48,201 - And that can be done as well? - I don't know how else to explain it. 69 00:06:48,275 --> 00:06:51,733 A medical exam of Ms Scully would show that she hasn't given birth. 70 00:06:52,245 --> 00:06:58,115 You know, under normal circumstances this petition would be fairly simple. 71 00:06:59,052 --> 00:07:04,046 But I'm having a hard time wrapping my brain around this... Michael Crichton bit. 72 00:07:04,124 --> 00:07:07,252 I included this information in anticipation of your reaction 73 00:07:07,360 --> 00:07:10,852 and how it might look if you received this without explanation. 74 00:07:10,931 --> 00:07:12,956 Can you give me an explanation? 75 00:07:13,066 --> 00:07:17,025 Why anyone would kidnap Ms Scully to conceive this child, 76 00:07:17,103 --> 00:07:18,866 then put it up for adoption? 77 00:07:19,105 --> 00:07:22,563 No, but the fact remains that Ms Scully is the mother of this child. 78 00:07:22,943 --> 00:07:24,706 Not in any legal definition. 79 00:07:24,978 --> 00:07:28,812 If you can show me a legal precedent for this case, I'd like to see it. 80 00:07:28,915 --> 00:07:33,215 Dana has known for some time that she can't bear children. She hasn't known why. 81 00:07:33,286 --> 00:07:35,277 Now, however that happened, 82 00:07:35,388 --> 00:07:39,950 that she can adopt this child is something I don't feel I have the right to question 83 00:07:40,060 --> 00:07:43,587 and I don't believe anybody has the right to stand in the way of. 84 00:07:56,076 --> 00:07:59,944 It takes two of us just to get my sister-in-law into bed these days. 85 00:08:00,013 --> 00:08:03,141 - When's she due? - Two weeks ago. 86 00:08:10,357 --> 00:08:12,325 Why didn't you tell me. Mulder? 87 00:08:14,294 --> 00:08:16,785 I never expected this. 88 00:08:19,299 --> 00:08:21,767 I thought I was protecting you. 89 00:08:23,803 --> 00:08:26,863 Why would they do this to me? 90 00:08:26,973 --> 00:08:30,636 I only know that genetic experiments were being done. 91 00:08:30,710 --> 00:08:32,610 That children were being created. 92 00:08:32,679 --> 00:08:34,704 Children being created for who? 93 00:08:34,814 --> 00:08:37,510 For who, for what, I don't know. 94 00:08:58,505 --> 00:09:00,166 Hello? 95 00:09:01,341 --> 00:09:03,002 Hello? 96 00:09:06,479 --> 00:09:08,970 Hello. Is anybody there? 97 00:09:09,849 --> 00:09:12,340 I need a call traced. 98 00:09:13,053 --> 00:09:16,819 An incoming call to a residential line, 550-0380. 99 00:09:18,725 --> 00:09:21,421 - Mulder, it's... - Don't hang up. 100 00:09:26,032 --> 00:09:28,262 OK, thanks. I got a trace. 101 00:09:31,037 --> 00:09:32,664 County Children's Center. 102 00:09:41,581 --> 00:09:42,605 What is it? 103 00:09:42,715 --> 00:09:46,845 - Has anyone been here in the last half-hour? - No. What's going on? 104 00:10:27,327 --> 00:10:30,455 - She's burning up. - I'll call 911. 105 00:10:38,271 --> 00:10:42,401 Scully? There's something on her neck. 106 00:10:49,249 --> 00:10:51,410 Oh, my God. 107 00:10:58,424 --> 00:11:01,985 OK. Now, that doesn't hurt. I'm gonna turn this little thing on. 108 00:11:02,095 --> 00:11:04,791 All right. I'll try back later. 109 00:11:05,131 --> 00:11:06,689 I just spoke to the social worker. 110 00:11:06,799 --> 00:11:10,257 She hasn't been able to reach Emily's doctor. 111 00:11:10,803 --> 00:11:12,270 Hi. 112 00:11:13,106 --> 00:11:15,097 How is she? 113 00:11:15,175 --> 00:11:19,509 We've put her on a saline drip to rehydrate her. She's running a fever of about 102. 114 00:11:19,612 --> 00:11:22,547 - It's good you got her here. - Do you know what's causing it? 115 00:11:22,649 --> 00:11:25,846 Some infection, probably related to the cyst on her neck. 116 00:11:25,952 --> 00:11:28,546 - Do you know what it is? - No. I'll have it biopsied. 117 00:11:28,655 --> 00:11:31,453 I'll get it off to the lab right away. 118 00:11:31,524 --> 00:11:34,118 Now, are you two the parents? 119 00:11:38,131 --> 00:11:40,292 - I'm her mother. - Oh. OK. 120 00:11:40,366 --> 00:11:43,130 Well, can you give me any history that might help? 121 00:11:43,203 --> 00:11:46,730 - I know she was being treated for anaemia. - Do you know what type? 122 00:11:46,839 --> 00:11:50,172 I was told it was some kind of autoimmune haemolytic anaemia. 123 00:11:51,010 --> 00:11:53,638 - Her treatment is experimental. - Who's her doctor? 124 00:11:53,713 --> 00:11:56,910 - His name is Calderon. - I don't know him. 125 00:11:57,083 --> 00:12:00,348 Emily, I'm gonna roll you onto your side, sweetie. 126 00:12:18,071 --> 00:12:20,699 Wait! Wait, wait, wait! Stop! Stop! 127 00:12:20,773 --> 00:12:24,174 Move away from her! Move away from her! Get away! 128 00:12:24,244 --> 00:12:28,340 - Sir, I need to get in there. - Get away from her! Get away! 129 00:12:29,916 --> 00:12:32,783 - Don't go in there. - I have to get in the room! 130 00:13:02,315 --> 00:13:04,715 Is she still sleeping? 131 00:13:06,319 --> 00:13:09,049 They have her on a mild sedative. 132 00:13:09,656 --> 00:13:12,557 The ER doctor is in and out of consciousness. 133 00:13:13,826 --> 00:13:16,317 How did you know? 134 00:13:18,998 --> 00:13:21,296 If Emily is someone's creation, 135 00:13:21,401 --> 00:13:25,633 it occurred to me that she might share the same body chemistry we've seen before. 136 00:13:25,738 --> 00:13:28,070 So I had them put the ER doctor in a cooling bath 137 00:13:28,141 --> 00:13:30,302 like you did when I was exposed to this. 138 00:13:31,411 --> 00:13:35,643 So what now? I mean, she's still just a little girl. 139 00:13:36,616 --> 00:13:40,643 You say that I can't protect her, but I can't let this be her life. 140 00:13:42,522 --> 00:13:44,581 Just a few days ago she was fine. 141 00:13:46,125 --> 00:13:48,616 She was also being treated. 142 00:13:50,797 --> 00:13:55,325 I just need some advice. With everything that's happening here, I'm a little at sea. 143 00:13:55,435 --> 00:13:58,302 This Dr Calderon you say is her physician. 144 00:13:58,371 --> 00:14:00,771 He's refusing to transfer her medical records. 145 00:14:00,840 --> 00:14:02,637 He can't do that. 146 00:14:02,709 --> 00:14:06,270 - He's endangering her life. - He said Emily was in his care, 147 00:14:06,346 --> 00:14:09,782 and if you're stopping that, you're endangering her. 148 00:14:09,849 --> 00:14:11,942 It's an ethical violation. 149 00:14:12,018 --> 00:14:17,650 He says she was in a double-blind medical trial and that he's spoken to you about it. 150 00:14:20,793 --> 00:14:24,354 He also says you have no authority over this child. 151 00:14:29,502 --> 00:14:32,062 Authority or not, I'm not leaving her side. 152 00:14:34,173 --> 00:14:36,004 It's beyond me. I'm afraid. 153 00:14:36,676 --> 00:14:39,509 Yeah, but it's not beyond Dr Calderon. 154 00:14:41,414 --> 00:14:45,248 I'd like to say right up front that I know Emily Sim personally, 155 00:14:45,351 --> 00:14:48,218 as your partner probably told you, and... 156 00:14:48,888 --> 00:14:52,847 my God, I never met a sweeter, more courageous little girl. 157 00:14:52,925 --> 00:14:55,723 I'm so sorry to hear about her downturn. 158 00:14:56,095 --> 00:14:58,996 My hope is that these custody issues can be resolved 159 00:14:59,065 --> 00:15:01,761 so that she can resume her treatment here. 160 00:15:03,269 --> 00:15:05,931 But I can't release any information about her 161 00:15:06,038 --> 00:15:09,599 as relates to our company's experimental drug trials. 162 00:15:10,276 --> 00:15:13,768 - What can I say to convince you? - It's not about convincing me. 163 00:15:13,880 --> 00:15:18,214 I mean, this is something that... well, that we simply cannot do. 164 00:15:19,218 --> 00:15:21,049 It's purely a business reality. 165 00:15:21,120 --> 00:15:26,114 It has to do with Prangen's exposure to litigation and our need to protect research, 166 00:15:26,225 --> 00:15:31,356 which, frankly, represents a significant dollar investment. 167 00:15:33,065 --> 00:15:37,866 So, I'm wasting your time. This is not worth the life of a three-year-old girl. 168 00:15:37,937 --> 00:15:41,634 I wouldn't frame it like that. That's not it at all. 169 00:15:42,074 --> 00:15:45,805 Look, I'm truly sorry but there's really nothing I can do. 170 00:15:47,580 --> 00:15:51,448 However, I do wish you the very best. 171 00:15:51,551 --> 00:15:52,950 OK, then. 172 00:15:55,455 --> 00:15:58,253 How are you feeling now? A little more helpful? 173 00:16:00,059 --> 00:16:01,890 Condescending liar. 174 00:16:01,961 --> 00:16:03,326 Help! 175 00:16:03,429 --> 00:16:07,331 Why don't you tell me what your company is really in business for? Huh? 176 00:16:07,433 --> 00:16:11,927 Abducting women and stealing their unborn children. Medical rapists. That's all you are. 177 00:16:12,004 --> 00:16:15,735 Now you're gonna let that little girl die? She's just a lab rat to you! 178 00:16:17,844 --> 00:16:21,075 Why don't you tell me whose life is worth saving, yours or hers? 179 00:16:22,448 --> 00:16:26,578 I want everything to help that little girl! 180 00:16:38,865 --> 00:16:40,958 I'll be back. 181 00:17:23,042 --> 00:17:25,135 We're ready. 182 00:17:27,046 --> 00:17:29,742 Can you give me a minute with her? 183 00:17:42,762 --> 00:17:44,662 Hi. 184 00:17:54,740 --> 00:17:56,833 Sweetie, 185 00:17:58,444 --> 00:18:02,005 in a minute a nurse is gonna take you to do some tests. 186 00:18:03,516 --> 00:18:06,349 Mommy said no more tests. 187 00:18:08,054 --> 00:18:13,458 We just want you to get better. That's what these tests are about. 188 00:19:39,812 --> 00:19:42,804 He came to see me. He knows I'm involved. 189 00:19:49,822 --> 00:19:52,518 And now you've brought him to see us. 190 00:19:56,228 --> 00:19:59,061 - What do you want me to tell him? - Nothing. 191 00:21:09,602 --> 00:21:12,298 I hope you know what this is. 192 00:21:15,641 --> 00:21:18,371 A neoplastic mass. A tumorous infection. 193 00:21:19,578 --> 00:21:23,537 The cyst in the back of Emily's neck seems to be the point of origin, 194 00:21:23,616 --> 00:21:27,245 and from her blood test last night and her sed rate this morning, 195 00:21:27,319 --> 00:21:29,719 it also seems to be growing rapidly. 196 00:21:30,756 --> 00:21:32,815 - Is it cancer? - No. 197 00:21:32,925 --> 00:21:34,893 Cancer grows out of control. 198 00:21:34,960 --> 00:21:39,397 These are anaerobic channels following the path of the central nervous system. 199 00:21:39,465 --> 00:21:41,729 They kill the surrounding tissue, 200 00:21:41,801 --> 00:21:43,962 depriving it of the oxygen it needs to survive. 201 00:21:44,270 --> 00:21:48,229 Its point of origin is proximal to the brain and the central nervous system. 202 00:21:48,307 --> 00:21:50,434 It couldn't be in a worse place. 203 00:21:57,149 --> 00:21:59,845 Can you put her on antivirals? 204 00:22:01,020 --> 00:22:03,784 She's on a Levophed drip to keep her blood pressure up 205 00:22:03,856 --> 00:22:08,486 and she's getting steroids intravenously to bring down inflammation. 206 00:22:08,594 --> 00:22:13,759 - We could attempt radiation therapy. - You can't. Her immune system's too weak. 207 00:22:13,833 --> 00:22:15,926 What can you do? 208 00:22:17,369 --> 00:22:20,338 Has anyone spoken to Dr Calderon about this? 209 00:22:40,659 --> 00:22:42,718 Dr Calderon? 210 00:22:53,572 --> 00:22:56,166 Get Dr Vinet in there and call the police. 211 00:22:56,242 --> 00:22:59,177 Dr Vinet to Isolation. 212 00:23:08,654 --> 00:23:11,248 Halt! Dr Calderon! 213 00:23:11,357 --> 00:23:13,723 FBI! Stop that man! 214 00:23:40,085 --> 00:23:41,109 Yeah. 215 00:23:41,220 --> 00:23:44,417 - Where are you? - I'm following Dr Calderon. 216 00:23:44,523 --> 00:23:48,084 What do you mean? I just saw him. There was a scare here. 217 00:23:48,193 --> 00:23:49,182 Where? 218 00:23:49,261 --> 00:23:53,925 He was here. He came into Emily's room. It appears he injected her with something. 219 00:23:54,400 --> 00:23:55,560 Is she all right? 220 00:23:55,634 --> 00:23:59,035 Seems to be, but we're running a tax screen. 221 00:23:59,104 --> 00:24:01,937 Whatever it was, I don't think he meant to harm her. 222 00:24:02,041 --> 00:24:05,943 - What are you talking about? - I think he went there to try to treat her. 223 00:24:06,045 --> 00:24:09,708 Why would he endanger her before, only to protect her now? 224 00:24:09,782 --> 00:24:13,582 As a bluff. I don't think they want her dead either, for different reasons. 225 00:24:13,652 --> 00:24:16,212 Look, I'm gonna catch up with you, all right? 226 00:24:20,059 --> 00:24:22,152 - Detective. - Happy New Year. 227 00:24:22,261 --> 00:24:25,992 - Thanks for coming down. - I'm posting two cops outside her room. 228 00:24:26,265 --> 00:24:28,256 That may not be necessary. 229 00:24:28,600 --> 00:24:31,763 What if this guy Calderon is thinking about coming back? 230 00:24:31,837 --> 00:24:35,603 There seems to be some indication that he came here to help her. 231 00:24:35,674 --> 00:24:39,940 I don't understand. You said he was connected to the death of Emily's parents. 232 00:24:40,012 --> 00:24:43,448 Because Emily's mother wanted to stop the tests, just like I did. 233 00:24:43,515 --> 00:24:45,676 And I guess that's why he came here. 234 00:24:45,784 --> 00:24:49,117 As much as they will do anything to remove what gets in their way, 235 00:24:49,188 --> 00:24:52,521 it seems that they need Emily to continue the tests. 236 00:25:55,988 --> 00:25:57,182 Hello. 237 00:25:58,190 --> 00:26:00,181 Anna Fugazzi? 238 00:26:00,259 --> 00:26:01,521 Yes. 239 00:26:01,593 --> 00:26:03,527 Your name is Anna Fugazzi? 240 00:26:03,595 --> 00:26:06,393 Yes. Are you the new doctor? 241 00:26:07,266 --> 00:26:10,861 No, I'm not. Is that your real name? 242 00:26:11,403 --> 00:26:14,065 Yes, for the last 71 years. 243 00:26:16,075 --> 00:26:18,407 Were you looking for me? 244 00:26:18,510 --> 00:26:20,535 Not until now. 245 00:26:23,015 --> 00:26:27,509 I don't understand. Just an hour ago you said that she was getting better. 246 00:26:27,953 --> 00:26:32,788 That's right. Her fever's down. Her vital signs are nearly back to normal. 247 00:26:32,891 --> 00:26:37,919 But these latest MRIs are telling me that this growth has continued to spread. 248 00:26:38,464 --> 00:26:43,367 In her arms I'm now seeing what looks like a necrotising of the tissue. 249 00:26:44,369 --> 00:26:46,428 It's killing her. 250 00:26:47,372 --> 00:26:51,604 Whatever it is, it may have already been present in some amount. 251 00:26:52,878 --> 00:26:56,905 Basically, it's shut down her body while it continues to grow. 252 00:26:58,283 --> 00:27:00,615 We should be thankful she's not in any pain. 253 00:27:16,502 --> 00:27:19,596 I presented all this information to the court. 254 00:27:19,671 --> 00:27:25,507 And I have to tell you there is great concern that you are making decisions for this child. 255 00:27:25,611 --> 00:27:27,909 They're having no small effect on her health. 256 00:27:27,980 --> 00:27:30,676 Ms Chambliss, I am a medical doctor, 257 00:27:31,450 --> 00:27:34,851 and the decisions that I make are reasonable and right. 258 00:27:35,420 --> 00:27:40,153 But I have it in this report that Dr Calderon's treatment has resulted in a turnaround. 259 00:27:40,259 --> 00:27:41,817 No, that's not true. 260 00:27:41,927 --> 00:27:46,421 The injection that Dr Calderon gave her is actually making her worse. 261 00:27:46,665 --> 00:27:49,930 Ms Scully, I want to say something to you, 262 00:27:50,002 --> 00:27:53,335 and I don't want you to take this the wrong way. 263 00:27:53,438 --> 00:27:58,705 But I don't think that you are capable right now of responding with any clinical ability. 264 00:27:58,944 --> 00:28:02,277 Do you think I don't want what's best for this child? 265 00:28:03,282 --> 00:28:05,773 Do you think I'm not trying to save her life? 266 00:28:05,851 --> 00:28:09,150 I'm saying that I'm getting wildly differing reports. 267 00:28:09,221 --> 00:28:13,214 I have a job to do. I'm not the ultimate authority here. 268 00:28:13,325 --> 00:28:17,659 But you don't have the authority either over this child or her future. 269 00:28:17,729 --> 00:28:21,460 You can get a court order and you can try and enforce it. 270 00:28:22,968 --> 00:28:26,563 But I suggest that if your job is to do what's best for this child, 271 00:28:26,672 --> 00:28:29,163 you do all you can to tell the authorities 272 00:28:29,241 --> 00:28:34,406 that if they take Emily out of this hospital, they are going to hasten her illness. 273 00:28:34,513 --> 00:28:38,074 And I will make it known that all of you are responsible. 274 00:28:41,520 --> 00:28:45,183 What do you want me to tell them you're doing for her? 275 00:28:46,658 --> 00:28:48,717 I don't know yet. 276 00:28:49,494 --> 00:28:51,553 But I will. 277 00:28:59,538 --> 00:29:03,235 Christina Sherman delivered a healthy baby girl, 278 00:29:03,342 --> 00:29:06,743 September 25th, 1994. 279 00:29:07,045 --> 00:29:09,104 Gretchen Miller. 280 00:29:12,451 --> 00:29:15,113 Delivered a baby boy, March 18th, 7996. 281 00:29:16,088 --> 00:29:17,282 Evelyn Burmeister. 282 00:29:18,023 --> 00:29:20,082 Evelyn Burmeister. 283 00:29:21,593 --> 00:29:23,925 Delivered a baby boy, 284 00:29:24,396 --> 00:29:26,455 June 2151,1994. 285 00:29:27,032 --> 00:29:28,624 That makes eight for eight. 286 00:29:28,734 --> 00:29:32,295 - Are you in adoption services? - No, I'm at the maternity ward. 287 00:29:32,938 --> 00:29:34,872 Any fetching young mothers in there? 288 00:29:34,940 --> 00:29:38,967 Yeah, you might have a shot here. Know anything about pharmaceuticals? 289 00:29:39,077 --> 00:29:41,773 Medicinal or, uh... recreational? 290 00:29:42,547 --> 00:29:45,914 There's two prescriptions that all these women have in common. 291 00:29:46,285 --> 00:29:49,413 Abbreviated: PMZ 200 and Durtab. 292 00:29:49,888 --> 00:29:52,482 - Oestrogen and progesterone. - Hormones. 293 00:29:52,591 --> 00:29:54,889 But that doesn't make any sense. 294 00:29:54,960 --> 00:29:58,919 Pregnant women have those in abundance. You wouldn't give those to them. 295 00:29:58,997 --> 00:30:00,487 You would these. 296 00:30:01,833 --> 00:30:02,822 Anna? 297 00:30:05,337 --> 00:30:08,602 There's a doctor that comes and visits you. A Dr Calderon? 298 00:30:09,074 --> 00:30:14,273 - Yes. Do you know where he is? - No. Actually, I'm looking for him. 299 00:30:14,346 --> 00:30:16,610 He's supposed to be here. 300 00:30:16,682 --> 00:30:18,912 I was going to start my beauty sleep. 301 00:30:20,018 --> 00:30:22,350 Your beauty sleep. What is that? 302 00:30:23,288 --> 00:30:26,348 He said it's taken years off my appearance. 303 00:30:56,822 --> 00:30:58,449 You OK in there, Emily? 304 00:30:59,624 --> 00:31:00,886 Good. 305 00:31:01,526 --> 00:31:03,960 I'm gonna be right here the whole time. OK? 306 00:31:07,666 --> 00:31:09,964 so you let me know if your ears start to hurt. 307 00:31:34,059 --> 00:31:36,152 You OK, sweetie? 308 00:31:37,696 --> 00:31:40,256 Turn it off. 309 00:31:46,938 --> 00:31:49,270 - Turn it off now! - I'm doing it, ma'am. 310 00:31:50,842 --> 00:31:54,334 It's OK, sweetie. We're gonna get you out of there as fast as we can. 311 00:34:45,517 --> 00:34:48,008 Flinch and you're dead. 312 00:34:49,421 --> 00:34:51,912 Hands where I can see 'em. 313 00:34:53,124 --> 00:34:56,287 What have you got there? Just give it to me slowly. 314 00:35:01,232 --> 00:35:03,723 Up against the wall. 315 00:35:04,402 --> 00:35:06,233 - Spread your legs. - Who are you? 316 00:35:06,438 --> 00:35:08,235 Detective Kresge, San Diego PD. 317 00:35:08,306 --> 00:35:12,436 Detective Kresge, I'm Special Agent Mulder with the FBI. 318 00:35:14,312 --> 00:35:16,940 Take that gun off me and put it on that man. 319 00:35:22,887 --> 00:35:24,946 Run. Get out of here. 320 00:35:29,961 --> 00:35:32,452 Don't use your gun. Get out of here! 321 00:35:32,964 --> 00:35:35,455 I said stop right there. 322 00:35:48,113 --> 00:35:50,843 - Kresge! - I said stop right there! 323 00:35:50,949 --> 00:35:52,314 Don't fire, Kresge! 324 00:36:10,535 --> 00:36:14,801 I'm an FBI agent. I have an emergency situation. I need an ambulance and backup. 325 00:36:22,881 --> 00:36:24,348 I don't know where I am. 326 00:36:24,449 --> 00:36:27,509 - Mulder! I got him inside. - Do you have your weapon? 327 00:36:27,619 --> 00:36:30,452 - He's on the floor, cuffed. - I got backup coming. 328 00:36:30,522 --> 00:36:35,186 - They need a location, though. - I'll take care of it. Just watch the guy. 329 00:36:36,494 --> 00:36:41,056 Detective Kresge will radio in the location. 330 00:37:05,056 --> 00:37:07,547 She's gone into a coma. 331 00:37:11,696 --> 00:37:14,062 I'm OK, Mulder. 332 00:37:15,233 --> 00:37:17,565 It's what's meant to be. 333 00:37:19,571 --> 00:37:21,038 But if you could treat her? 334 00:37:21,339 --> 00:37:24,740 I wouldn't. I wouldn't do it to her. 335 00:37:29,080 --> 00:37:30,911 Are you sure? 336 00:37:31,950 --> 00:37:38,378 Mulder, whoever brought this child into this world... didn't intend to love her. 337 00:37:39,758 --> 00:37:43,922 I think she was... she was born to serve an agenda. 338 00:37:48,066 --> 00:37:50,557 I have a chance to stop that. 339 00:37:55,473 --> 00:37:57,566 You were right. 340 00:38:00,245 --> 00:38:03,578 This child was not meant to be. 341 00:38:11,055 --> 00:38:13,114 I'll stay with you. 342 00:38:14,125 --> 00:38:16,616 I think I'd like to be alone. 343 00:40:08,206 --> 00:40:09,901 Are you ready? 344 00:40:11,109 --> 00:40:13,543 I think I'll get a ride back with Mulder. 345 00:40:41,940 --> 00:40:44,033 Bye-bye, Matthew. 346 00:40:50,214 --> 00:40:52,705 We'll see you at home, OK? 347 00:41:52,176 --> 00:41:56,135 Who is the man who would create a life whose only hope is to die? 348 00:41:57,482 --> 00:41:59,541 I don't know. 349 00:42:02,186 --> 00:42:04,677 But that you found her... 350 00:42:05,723 --> 00:42:08,214 and you had a chance to love her,... 351 00:42:09,027 --> 00:42:11,518 maybe she was meant for that too. 352 00:42:12,997 --> 00:42:15,056 She found me. 353 00:42:15,466 --> 00:42:17,957 So you could save her. 354 00:42:23,875 --> 00:42:28,403 - How's Detective Kresge? - He's doing better. He's out of the ICU. 355 00:42:29,147 --> 00:42:31,047 And the men who did this to him? 356 00:42:31,849 --> 00:42:34,511 They already cleaned up the nursing home. 357 00:42:34,585 --> 00:42:37,213 All the women have been placed in new homes. 358 00:42:37,321 --> 00:42:42,588 There's no evidence that anyone else at Prangen knew of Calderon's work. 359 00:42:48,399 --> 00:42:50,890 There is evidence of what they did. 360 00:42:51,305 --> 00:42:57,307 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org