1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:16,717 --> 00:00:19,845 OK, sweetheart, we're just going in for a few things. 3 00:00:19,953 --> 00:00:21,944 We won't be long, OK, Polly? 4 00:00:24,224 --> 00:00:26,954 Mommy needs some groceries, OK? 5 00:01:11,071 --> 00:01:15,064 - I don't like this store, Mommy. - We're only gonna be a minute. 6 00:01:15,175 --> 00:01:17,234 I wanna go home. 7 00:01:20,247 --> 00:01:22,613 Let's have fun. 8 00:01:27,621 --> 00:01:30,021 Help‘ Melissa. 9 00:01:38,131 --> 00:01:42,431 We're going home, Polly. Please, don't do this to Mommy. 10 00:02:23,310 --> 00:02:28,475 It's Dave, down at the Super Saver. Send whoever you got on duty. 11 00:02:29,016 --> 00:02:31,576 I want to play. 12 00:04:27,200 --> 00:04:29,532 - Scully. - Hey, Scully. It's me. 13 00:04:29,603 --> 00:04:32,936 Mulder, we agreed we were both gonna take the weekend oft 14 00:04:33,039 --> 00:04:37,601 Right, I know. But I just received some information about... about a case. 15 00:04:37,711 --> 00:04:41,203 A classic X-Files. Classic. I wanted to share it with you. 16 00:04:41,314 --> 00:04:44,442 Mulder. I'm on vacation. The weather is clear. 17 00:04:44,551 --> 00:04:48,715 I'm looking forward to breathing in some of this fine New England air. 18 00:04:48,789 --> 00:04:52,054 - You didn't rent a convertible, did you? - Why? 19 00:04:52,726 --> 00:04:55,388 Are you aware of the statistics of decapitation? 20 00:04:56,563 --> 00:05:01,796 Mulder, I'm hanging up. I'm turning off my cellphone. I'm back in the office on Monday. 21 00:05:01,902 --> 00:05:05,895 Don't talk and drive at the same time. Are you aware of the statistics? 22 00:05:05,972 --> 00:05:08,065 Hello? 23 00:05:38,605 --> 00:05:39,765 Sir? 24 00:05:41,775 --> 00:05:46,109 - Sir, what happened? - I... I think we need a doctor. 25 00:06:09,469 --> 00:06:12,131 - Who are you? - I'm... 26 00:06:12,973 --> 00:06:18,309 My name is Scully. I'm an FBI agent. What happened to you? 27 00:06:18,411 --> 00:06:22,575 I don't know. But Dave, the butcher. 28 00:06:22,916 --> 00:06:25,146 I think he's dead. 29 00:06:52,579 --> 00:06:55,173 - Mulder. - Mulder, it's me. 30 00:06:55,282 --> 00:06:59,082 - I thought you were on vacation. - I am. I'm up in Maine. 31 00:06:59,185 --> 00:07:03,019 You said you wanted to get out of your head for a few days. 32 00:07:03,089 --> 00:07:05,580 I don‘t... I mean I do. 33 00:07:07,694 --> 00:07:11,186 - What are you watching. Mulder? - The World's Deadliest Swarms. 34 00:07:11,264 --> 00:07:15,598 Urn... you said you were gonna be unreachable. What's goin' on? 35 00:07:15,702 --> 00:07:19,297 I, uh... I'm at a market here. 36 00:07:20,373 --> 00:07:24,605 - I'm trying to give the local PD a handle. - A handle on what? 37 00:07:24,711 --> 00:07:28,875 I'm not quite sure how to describe it. Mulder. I didn't witness it myself, 38 00:07:28,982 --> 00:07:34,545 but there's some kind of an outbreak of people acting in a violent, involuntary way. 39 00:07:34,988 --> 00:07:38,719 - Towards who? - Toward themselves. 40 00:07:38,959 --> 00:07:41,621 - Themselves? - Yeah. Beating at their faces, 41 00:07:41,728 --> 00:07:45,892 - clawing at their eyes. One man is dead. - Dead? How? 42 00:07:45,966 --> 00:07:47,957 Self-inflicted, it appears. 43 00:07:48,068 --> 00:07:54,632 Huh. It sounds to me like it's witchcraft, or maybe some sorcery that you're looking for. 44 00:07:54,741 --> 00:07:57,733 No, I don't think it's witchcraft, Mulder, or sorcery. 45 00:07:57,844 --> 00:08:02,474 I've looked around. I don't see any evidence that warrants that kind of suspicion. 46 00:08:02,582 --> 00:08:06,916 - Maybe you don't know what to look for. - Like evidence of the black arts... 47 00:08:06,987 --> 00:08:12,755 ..or shamanism, divination, wicca or any kind of pagan or neo-pagan practice? 48 00:08:12,859 --> 00:08:16,158 Charms, cards, familiars, bloodstones or hex signs... 49 00:08:16,262 --> 00:08:19,095 ..or any ritual tableau associated with the occult? 50 00:08:19,199 --> 00:08:22,600 Santeria, Voudoun, Macumba or any high or low magic? 51 00:08:22,702 --> 00:08:25,671 - Scully? - Yes? 52 00:08:26,206 --> 00:08:31,007 - Marry me. - I hoped for something a little more helpful. 53 00:08:31,111 --> 00:08:34,512 Short of looking for a lady in a pointy hat riding a broomstick. 54 00:08:34,614 --> 00:08:38,209 - I think you've pretty much got it covered. - Thanks anyway. 55 00:08:46,026 --> 00:08:49,689 - Who's that woman right there? - Melissa Turner. 56 00:08:50,063 --> 00:08:55,365 - She's the only one who looks unaffected. - What's your point? 57 00:08:57,404 --> 00:08:59,565 You might want to talk to her. 58 00:09:05,378 --> 00:09:07,369 Miss Scully... 59 00:09:08,648 --> 00:09:13,051 - You staying in town? - Yes. I'm on vacation. Why? 60 00:09:13,153 --> 00:09:18,056 What you said about Melissa Turner put a spin on this whole business here today. 61 00:09:18,158 --> 00:09:21,992 - How's that? - Melissa's caused some stir. 62 00:09:22,095 --> 00:09:24,893 People here say she's a witch. 63 00:09:24,998 --> 00:09:28,058 It's not the first time for that accusation in these parts. 64 00:09:28,168 --> 00:09:29,897 Yeah. 65 00:09:30,003 --> 00:09:35,066 To be honest with you. Captain Bonsaint. I'm not much of a believer in witchcraft. 66 00:09:35,175 --> 00:09:37,006 I'm not either. 67 00:09:37,110 --> 00:09:41,240 I used to just think it's cos Melissa's pretty and single. 68 00:09:41,347 --> 00:09:44,680 - Threatenin' you know? - But now you're not convinced? 69 00:09:44,784 --> 00:09:48,083 Well, you know... I appreciate the trouble you went to. 70 00:09:48,188 --> 00:09:52,022 And I sure do hope there's a reasonable explanation, like you said. 71 00:09:52,092 --> 00:09:56,586 Just this one thing gonna make it hard to persuade folks to your thinkin'. 72 00:09:56,696 --> 00:10:01,531 - What one thing is that? - Who she's been carryin' on with. 73 00:10:02,602 --> 00:10:07,630 - Who she's been carrying on with? - Uh.. yeah.. with Dave, the butcher. 74 00:10:16,049 --> 00:10:18,279 - Hello? - Hey. It's Buddy. 75 00:10:18,718 --> 00:10:21,118 - Oh.. hi. - You OK, Melissa? 76 00:10:21,221 --> 00:10:24,213 - I'm fine. Why do you ask? - Who's that. Mommy? 77 00:10:27,727 --> 00:10:31,322 I know you were here, Melissa, down at the Super Saver. 78 00:10:31,831 --> 00:10:34,800 I don't know what you're talking about. Buddy. 79 00:10:34,901 --> 00:10:36,892 Hang up. Mommy. 80 00:10:37,003 --> 00:10:39,836 Melissa, turn the music down. 81 00:10:41,407 --> 00:10:43,807 They say you're involved in what happened. 82 00:10:43,910 --> 00:10:48,313 - I'm not involved in anything. - I know that. Would you listen to me? 83 00:10:48,414 --> 00:10:51,815 - I'm not sayin' that you are. - What are you saying. Buddy? 84 00:10:51,918 --> 00:10:57,151 I wanna help you. But keep it a secret or we'll both be answering questions. 85 00:10:57,257 --> 00:11:01,591 - Now I got something to tell you. - What? 86 00:11:01,661 --> 00:11:04,653 - Something bad. - What is it. Buddy? 87 00:11:07,667 --> 00:11:11,262 - Dave's dead. - Oh my God! 88 00:11:12,338 --> 00:11:15,000 I gotta see you right away. Melissa? 89 00:11:15,108 --> 00:11:18,600 - I can't. - You need a friend more than ever. 90 00:11:19,212 --> 00:11:21,009 Let's have fun. 91 00:11:21,214 --> 00:11:24,672 - You can't come here. Buddy. - Why? Tell me why. 92 00:11:24,784 --> 00:11:26,843 I can't explain it to you now. 93 00:11:26,953 --> 00:11:30,616 I’m coming over there, Melissa. You shouldn't be alone. 94 00:12:15,501 --> 00:12:17,560 Back door's wide open. 95 00:12:22,342 --> 00:12:23,673 Melissa? 96 00:12:28,114 --> 00:12:30,514 The sheets are still wet. 97 00:12:43,863 --> 00:12:45,922 Chief? 98 00:12:51,271 --> 00:12:53,432 Take a look at this. 99 00:12:58,044 --> 00:13:00,103 What the devil's this for? 100 00:13:00,213 --> 00:13:02,443 Looks like she was afraid of somethin'. 101 00:13:02,548 --> 00:13:08,316 Whatever it is, she's run off in a hurry. Laundry's out, doors unlocked. Beats me. 102 00:13:10,957 --> 00:13:16,293 - You know her? - Melissy? About as local as you can get. 103 00:13:16,396 --> 00:13:20,230 Born and raised here. Married a fisherman. 104 00:13:21,301 --> 00:13:24,566 Widowed last year after a boating accident. 105 00:13:24,671 --> 00:13:30,007 Don't know if the little girl, Polly, ever really understood. Toys in the attic. 106 00:13:30,810 --> 00:13:33,643 - The daughter's autistic? - That's what they say. 107 00:13:33,813 --> 00:13:38,147 Last year at the daycare center, proprietor slapped Polly across the face. 108 00:13:38,251 --> 00:13:40,583 Slapped her? What for? 109 00:13:40,653 --> 00:13:44,817 She said Polly threw a tantrum so fierce there was nothin' else she could do. 110 00:13:44,924 --> 00:13:48,655 Next thing, she's on the ground. The little girl knocked her silly. 111 00:13:48,761 --> 00:13:50,991 - The little girl did? - That's her story. 112 00:13:51,097 --> 00:13:54,089 Polly never touched her as far as I could figure. 113 00:13:54,200 --> 00:13:57,829 It was a real drama. Lady who ran the school lost her license. 114 00:13:57,937 --> 00:14:02,374 People calling the kid all manner of names, saying Melissa's a witch. 115 00:14:04,110 --> 00:14:06,510 Polly never went back to school a day since. 116 00:14:06,612 --> 00:14:10,605 This.. uh... this affair that the mother was having with the butcher...? 117 00:14:10,683 --> 00:14:15,177 Dave. Oh. I might've given you the wrong impression. That wasn't really an affair. 118 00:14:15,288 --> 00:14:18,519 Although Dave did make quite a fool of himself and his wife. 119 00:14:18,624 --> 00:14:22,025 - So, it was unrequited? - You could say that. 120 00:14:22,128 --> 00:14:25,291 To the extent that she'd have to nail her windows shut? 121 00:14:25,365 --> 00:14:27,731 Oh, he wasn't that big a fool. 122 00:14:28,468 --> 00:14:33,462 You know.. maybe she wasn't afraid of somethin' getting in. 123 00:14:33,539 --> 00:14:36,030 Maybe she's afraid of somethin' getting out. 124 00:14:36,142 --> 00:14:38,201 Like what? 125 00:14:39,579 --> 00:14:41,570 Just a thought. 126 00:14:46,819 --> 00:14:49,151 What do you think of that, huh? 127 00:15:03,669 --> 00:15:07,400 - Why don't you leave town? - I've got nowhere to go. Buddy. 128 00:15:07,507 --> 00:15:10,738 - I live on a shoestring as it is. - Listen to me. 129 00:15:10,843 --> 00:15:14,006 - I've got some money put away. - Buddy. I can't. 130 00:15:15,448 --> 00:15:18,849 I've had my eye on you for more years than I care to remember. 131 00:15:18,951 --> 00:15:22,853 I missed my chance the first time round and I'm waiting in the wings. 132 00:15:22,922 --> 00:15:28,451 Now. I'm sorry about things. Truly I am, but you need somebody who can provide. 133 00:15:28,628 --> 00:15:32,587 - Don't Buddy, please. - "Don't" because you don't want to? 134 00:15:32,698 --> 00:15:35,929 - Or just because you're too proud? - You don't understand! 135 00:15:40,139 --> 00:15:42,198 What don't I understand? 136 00:15:43,709 --> 00:15:47,770 What happened in the Super Saver? What happened to Dave? 137 00:15:47,880 --> 00:15:51,316 - I couldn't stop it. - What do you mean? 138 00:15:53,152 --> 00:15:54,949 I've seen things. 139 00:15:55,054 --> 00:15:58,285 - I want more cherries. - What's that, sweetie? 140 00:15:58,391 --> 00:16:01,224 I want more cherries! 141 00:16:01,327 --> 00:16:05,559 I saw Dave dead. Before he was dead. 142 00:16:06,132 --> 00:16:09,727 I saw him in Frozen Foods, all cut and bloody. 143 00:16:11,504 --> 00:16:14,473 And it's not the first time. 144 00:16:15,341 --> 00:16:17,002 My husband... 145 00:16:17,577 --> 00:16:23,072 I saw him... in a window... dead, before it happened - you know, with the hook? 146 00:16:24,417 --> 00:16:27,318 You're gonna have to go ask your mommy for more money. 147 00:16:27,420 --> 00:16:29,081 I just can't give them away. 148 00:16:30,423 --> 00:16:32,516 Window order. 149 00:16:36,329 --> 00:16:37,990 Let's have fun. 150 00:16:43,703 --> 00:16:48,003 - Mommy. I want more cherries. - We gotta go now. Polly. 151 00:16:57,550 --> 00:17:02,613 Take this, Melissa. It's to a place we use for hunting, up near Schoodic Lake. 152 00:17:02,688 --> 00:17:05,020 - Mommy! - Or else there's gonna be trouble. 153 00:17:05,124 --> 00:17:07,285 Mommy! 154 00:17:10,029 --> 00:17:11,121 Mommy! 155 00:17:32,985 --> 00:17:37,752 - Is that you, Jack? - Yeah, it's me Jane. Come in? 156 00:17:43,229 --> 00:17:47,666 - Who've you got with you? - My name's Dana Scully. I'm with the FBI. 157 00:17:47,733 --> 00:17:51,829 - I just happen to be here on vacation... - So? 158 00:17:52,572 --> 00:17:55,837 So. I just... I'm helping out the chief here. 159 00:17:55,942 --> 00:17:58,672 - Did you talk to her? - Who? 160 00:17:58,844 --> 00:18:01,836 Oh please. Melissa Turner. 161 00:18:02,848 --> 00:18:05,681 That whore's a witch, sure as I'm standin' here. 162 00:18:05,785 --> 00:18:09,915 She's descended from the Hawthornes in Salem, The Englishes, Too. 163 00:18:10,022 --> 00:18:14,755 She comes from a cursed lineage and now she's passing it on to the whelp. 164 00:18:15,595 --> 00:18:20,430 God save that little girl if somebody don't do somethin'. Lord knows. I tried. 165 00:18:20,533 --> 00:18:24,594 Jane, if we could just come in for a few minutes and talk... 166 00:18:24,704 --> 00:18:28,435 I found out last year how much good talking to you does. Jack. 167 00:18:28,541 --> 00:18:31,874 I explained everything and the city closed me down anyway. 168 00:18:31,944 --> 00:18:34,777 Our great-great-grandfathers knew about witches. 169 00:18:34,880 --> 00:18:37,610 They would've driven the demon out of that girl. 170 00:18:37,717 --> 00:18:41,710 And given that slattern of a mother just what she's got coming. 171 00:18:43,723 --> 00:18:45,714 New England hospitality. 172 00:18:45,791 --> 00:18:50,285 Heard about it my whole life. Finally got a chance to experience it for myself. 173 00:18:59,138 --> 00:19:02,733 You see what I'm up against, public sentiment an' all. 174 00:19:02,808 --> 00:19:06,141 - This family tree of Melissa Turner's... - Yep? 175 00:19:06,245 --> 00:19:11,239 - It's all talk, isn't it? - I never really asked. Why? 176 00:19:11,417 --> 00:19:14,818 Well. I think you need to bring her in to straighten this out. 177 00:19:16,022 --> 00:19:19,822 - Under what pretext? - That she might know something. 178 00:19:20,693 --> 00:19:22,092 About what? 179 00:19:22,161 --> 00:19:26,655 About what I'm sure is a perfectly reasonable explanation for all this. 180 00:19:27,266 --> 00:19:29,257 Uh.. yeah. 181 00:19:32,705 --> 00:19:35,105 Well. I wish I could help you out. 182 00:19:37,276 --> 00:19:39,335 You know. I'm just... 183 00:19:40,513 --> 00:19:42,606 on vacation. 184 00:20:10,476 --> 00:20:13,639 - Hi. - Where you headed this time of night? 185 00:20:13,746 --> 00:20:18,080 We were invited up to a place near the lake. A friend gave us the key. 186 00:20:18,217 --> 00:20:21,812 - You got gear? Food and water? - We'll be all right. 187 00:20:21,887 --> 00:20:27,723 I just want to make sure of that, ma'am. Winter‘s in full force up there. Power's iffy. 188 00:20:27,827 --> 00:20:30,819 - Just you and the little one? - For now. 189 00:20:30,896 --> 00:20:35,560 - I wanna go home. Mommy. - We're gonna go camping. Polly. 190 00:20:35,668 --> 00:20:39,900 - I want my bed. I want my records. - Let's have fun. 191 00:20:40,439 --> 00:20:43,840 I'll just take your license number then. 192 00:20:50,282 --> 00:20:53,410 Help me. 193 00:20:56,522 --> 00:20:58,114 Hey! 194 00:21:13,539 --> 00:21:16,940 You do the hokey pokey and you turn yourself around 195 00:21:17,376 --> 00:21:19,435 That's what it's all about 196 00:21:19,545 --> 00:21:20,569 Left foot 197 00:21:20,646 --> 00:21:22,739 You put your left foot in 198 00:21:22,815 --> 00:21:23,782 Hello? 199 00:21:23,883 --> 00:21:28,217 You put your left foot in and you shake it all about 200 00:21:28,320 --> 00:21:32,222 You do the hokey pokey and you turn yourself around 201 00:21:32,324 --> 00:21:34,451 That's what it's all about 202 00:21:34,560 --> 00:21:37,393 Who's there? Is anyone there? 203 00:21:37,496 --> 00:21:40,954 You put your right arm out, you put your right arm in 204 00:21:41,066 --> 00:21:43,398 And then you shake it all about 205 00:21:49,408 --> 00:21:50,397 Left arm 206 00:21:50,476 --> 00:21:53,639 You put your left arm in, you put your left... 207 00:21:53,746 --> 00:21:55,509 I want to play. 208 00:21:56,315 --> 00:22:00,308 That's what it's all... That's what it's all about 209 00:22:01,253 --> 00:22:06,816 That's what it's all about... That's what it's all about 210 00:22:06,926 --> 00:22:09,087 I'm not afraid of you! 211 00:22:10,429 --> 00:22:20,771 That's what it's all about... That's what it's all about... 212 00:22:21,774 --> 00:22:24,106 That's what it's all about... 213 00:22:24,276 --> 00:22:27,177 The hokey pokey 214 00:22:27,880 --> 00:22:30,781 The hokey pokey 215 00:22:30,883 --> 00:22:35,115 You do the hokey pokey 216 00:22:35,187 --> 00:22:37,280 That's what it's all about 217 00:24:23,996 --> 00:24:25,964 Hello. Chief. 218 00:24:32,071 --> 00:24:34,437 Looks like she died by her own hand. 219 00:24:34,506 --> 00:24:37,475 Big slice under the chin opened up the artery. 220 00:24:37,576 --> 00:24:40,136 - With what? - Buddy, show her the thing. 221 00:24:46,352 --> 00:24:47,819 Jack Bonsaint. 222 00:24:52,925 --> 00:24:54,916 Yup. 223 00:24:59,531 --> 00:25:00,759 Who? 224 00:25:00,833 --> 00:25:03,267 Oh, OK, put him through. 225 00:25:03,335 --> 00:25:05,428 It's for you. 226 00:25:09,441 --> 00:25:12,604 - Hello? - Hey, morning, sunshine! 227 00:25:12,711 --> 00:25:16,841 - Mulder? - Yeah. I was a little worried about you. 228 00:25:16,949 --> 00:25:21,113 - I wondered if you needed my help? - Needed your help on what? 229 00:25:21,186 --> 00:25:23,780 I left you a message. 230 00:25:23,889 --> 00:25:28,622 - I was up and out this morning. Mulder? - Yeah? 231 00:25:28,694 --> 00:25:30,184 What's that noise? Where are you? 232 00:25:30,295 --> 00:25:34,459 At home. They’re doing construction right out the window. Hold on a second. 233 00:25:34,533 --> 00:25:38,299 Fellas! Can you just keep it down for a second maybe? 234 00:25:39,638 --> 00:25:41,037 Thank you. 235 00:25:44,476 --> 00:25:48,469 Hey. I was thinking about this case. Maybe it's not witchcraft after all. 236 00:25:48,580 --> 00:25:51,549 Maybe there's a scientific explanation. 237 00:25:51,650 --> 00:25:57,316 - A scientific explanation? - Yeah, medical cause. A thing called chorea, 238 00:25:57,423 --> 00:25:58,549 Dancing sickness. 239 00:25:58,657 --> 00:26:02,559 St. Vitus's dance. It affects groups of people. 240 00:26:02,661 --> 00:26:07,223 causing unexplained outbursts of uncontrollable jerks and spasms. 241 00:26:07,399 --> 00:26:10,493 It hasn't been seen or diagnosed since the Middle Ages. 242 00:26:13,338 --> 00:26:14,999 Ugh. 243 00:26:15,507 --> 00:26:18,340 You're obviously not a fan of American Bandstand. 244 00:26:18,410 --> 00:26:21,243 Mulder? Thanks for the help. 245 00:26:21,413 --> 00:26:23,506 Hello? 246 00:26:23,682 --> 00:26:25,843 - That your partner? - Yep. 247 00:26:26,618 --> 00:26:29,849 Has he maybe got some insight on this? 248 00:26:29,955 --> 00:26:32,423 - No. - I see. 249 00:26:39,531 --> 00:26:42,864 You put your right foot in, you put your right foot... 250 00:26:45,037 --> 00:26:49,440 You know. Chief Bonsaint. Jack... Can I call you Jack? 251 00:26:50,442 --> 00:26:53,206 I've been thinking that maybe... 252 00:26:53,278 --> 00:26:56,372 maybe we need to explore other possibilities. 253 00:26:56,882 --> 00:26:59,112 I'm not sure I understand. 254 00:26:59,218 --> 00:27:05,282 Well, maybe we need to keep our minds open to... extreme possibilities. 255 00:27:06,225 --> 00:27:09,717 OK, but, uh... aren't you on vacation? 256 00:27:12,898 --> 00:27:16,299 You put your whole self in, you put your whole self out 257 00:27:16,401 --> 00:27:20,394 You put your whole self in and you shake it all about 258 00:27:20,506 --> 00:27:24,408 You do the hokey pokey and you turn yourself around 259 00:27:24,476 --> 00:27:26,467 That's what it's all about 260 00:27:26,578 --> 00:27:27,567 Backside 261 00:27:27,646 --> 00:27:31,275 You put your backside in, you put your backside out 262 00:27:31,350 --> 00:27:35,753 You put your backside in and you shake it all about 263 00:27:35,854 --> 00:27:39,585 You do the hokey pokey and you turn yourself around 264 00:27:39,658 --> 00:27:41,421 That's what it's all about 265 00:27:41,527 --> 00:27:42,653 Hokey pokey! 266 00:27:42,761 --> 00:27:46,253 You do the hokey pokey 267 00:27:47,099 --> 00:27:50,159 The hokey pokey 268 00:27:50,269 --> 00:27:54,330 You do the hokey pokey 269 00:27:54,439 --> 00:27:56,771 That's what it's all about 270 00:28:10,556 --> 00:28:12,547 Let's have fun. 271 00:28:32,311 --> 00:28:34,211 Melissa? 272 00:28:35,047 --> 00:28:37,140 Help me. 273 00:28:38,584 --> 00:28:39,881 No! 274 00:28:47,059 --> 00:28:49,721 - Ah. - Oh my God. 275 00:28:53,498 --> 00:28:56,729 That looks like something out of Jules Verne. 276 00:28:57,569 --> 00:29:01,562 - We're supposed to eat that? - Little late for anything else. 277 00:29:03,675 --> 00:29:07,008 You said you had some other directions you were looking at? 278 00:29:07,112 --> 00:29:09,580 I've been thinking about Melissa Turner. 279 00:29:09,681 --> 00:29:14,175 - Her husband died in a boating accident? - Yeah. 280 00:29:14,353 --> 00:29:16,583 Well, was there anything strange about that? 281 00:29:16,688 --> 00:29:19,248 About the way that it happened? 282 00:29:19,358 --> 00:29:24,455 Well... it was never quite explained to anyone's satisfaction, actually. 283 00:29:24,630 --> 00:29:29,590 - How's that? - How a grappling hook went in his skull. 284 00:29:30,936 --> 00:29:33,268 Was Melissa ever questioned about that? 285 00:29:33,538 --> 00:29:37,941 Melissa? No. I don't see how she'd be involved. 286 00:29:40,045 --> 00:29:44,038 Boat he died on's right over there, if you're at all wonderin'. 287 00:29:46,318 --> 00:29:48,616 I saw that man at the market. 288 00:29:54,559 --> 00:29:57,050 I want popcorn. Mommy! 289 00:30:06,305 --> 00:30:07,897 OK. 290 00:30:09,508 --> 00:30:13,239 You put your right foot in, you put your right foot out 291 00:30:13,345 --> 00:30:15,575 You put your right foot in 292 00:30:15,747 --> 00:30:17,908 - What are you doin' here? - Buddy! 293 00:30:18,016 --> 00:30:20,917 - How come you're back? - You've gotta get outta here! 294 00:30:21,019 --> 00:30:25,979 I called the rangers. They said you tried to kill a man - you almost ran him over. 295 00:30:26,091 --> 00:30:29,583 - You came back to kill her too. - I didn't try to kill anybody! 296 00:30:29,661 --> 00:30:32,926 - Jane Froelich. - It isn't me. Buddy. 297 00:30:32,998 --> 00:30:36,991 Ah.. we're gonna see about that. You're coming in with me. 298 00:30:37,102 --> 00:30:38,364 That's what it's all about 299 00:30:38,470 --> 00:30:39,494 Right arm 300 00:30:39,604 --> 00:30:41,595 You put your right arm in... 301 00:30:41,673 --> 00:30:43,504 And your little brat. 302 00:30:43,608 --> 00:30:47,100 You put your right arm in, and then you shake it all about 303 00:30:50,115 --> 00:30:52,549 I want to play. 304 00:30:56,888 --> 00:30:59,015 "What happened?" 305 00:30:59,124 --> 00:31:04,460 You ask that question around here, you get as many stories as... as fishermen. 306 00:31:04,563 --> 00:31:09,193 You were on board the night that he died. What do you think? 307 00:31:09,301 --> 00:31:11,861 I told my story to the chief. 308 00:31:14,139 --> 00:31:16,699 People's stories change. 309 00:31:20,078 --> 00:31:24,139 - Folks blame the widow. - Who do you blame? 310 00:31:27,319 --> 00:31:29,651 He was wild for her. 311 00:31:29,721 --> 00:31:32,713 He worked very hard to build that little house for her. 312 00:31:32,824 --> 00:31:37,727 When that daughter came, you'd need a mop to wipe the smile off his face. 313 00:31:37,829 --> 00:31:41,060 We'd set out to sea on the girl's last birthday. 314 00:31:41,166 --> 00:31:44,499 He was counting the hours before he'd be home again. 315 00:31:46,271 --> 00:31:49,331 Hey, look what Davy Jones sent my little Polly. 316 00:31:52,778 --> 00:31:55,008 Catch of the day. 317 00:31:56,848 --> 00:31:58,679 Yeah. 318 00:32:01,086 --> 00:32:06,285 - Three days later he was dead. - And you know what killed him? 319 00:32:08,026 --> 00:32:10,688 The eyes play tricks at night. 320 00:32:11,196 --> 00:32:14,029 Water up against the hull making noises. 321 00:32:15,467 --> 00:32:18,129 Sometimes you hear things. 322 00:32:20,872 --> 00:32:24,603 - Let's have fun. - What the hell was that? 323 00:32:38,790 --> 00:32:39,950 What is it? 324 00:32:45,564 --> 00:32:48,226 I want to play. 325 00:33:02,814 --> 00:33:04,975 Oh my God! 326 00:33:05,083 --> 00:33:07,483 Like I said, the eyes play tricks. 327 00:33:07,586 --> 00:33:11,647 But you saw something in that grocery store. 328 00:33:11,756 --> 00:33:17,422 - That little girl and her dolly. - Moment I saw them. I knew. 329 00:33:27,506 --> 00:33:29,167 Scully. 330 00:33:29,274 --> 00:33:30,832 Thought you weren't answering your phone. 331 00:33:30,942 --> 00:33:33,775 - Then why'd you call? - I.. uh... 332 00:33:33,879 --> 00:33:36,347 I had a new thought about this case. 333 00:33:36,448 --> 00:33:39,178 There's a viral infection spread by simple touch. 334 00:33:39,284 --> 00:33:43,277 Mulder... are there any references in occult literature 335 00:33:43,355 --> 00:33:48,952 to objects that have the power to direct human behaviour? 336 00:33:49,628 --> 00:33:54,725 - What types of objects? - Um... like a doll for instance. 337 00:33:54,900 --> 00:33:58,063 - You mean like Chucky? - Yeah. Kind of like that. 338 00:33:58,637 --> 00:34:03,631 The talking-doll myth is well-established in literature, especially in New England. 339 00:34:03,742 --> 00:34:06,370 The fetish or juju 340 00:34:06,478 --> 00:34:10,539 is believed to pass on magical powers to its possessor. 341 00:34:10,649 --> 00:34:14,312 Early witches were condemned for little more than proclaiming 342 00:34:14,386 --> 00:34:15,978 that these objects existed. 343 00:34:16,054 --> 00:34:20,548 The supposed witch having premonitory visions and things... 344 00:34:20,659 --> 00:34:23,890 - Why do you ask? - I was just curious. 345 00:34:23,995 --> 00:34:28,398 - You didn't find a talking doll, did you? - No, no of course not. Uh... 346 00:34:28,500 --> 00:34:35,338 I would suggest that you check the back of the doll for a plastic ring with a string on it. 347 00:34:35,440 --> 00:34:38,409 That would be my first... Hello? 348 00:34:40,512 --> 00:34:42,844 Let's go talk to Melissa Turner. 349 00:34:47,953 --> 00:34:50,012 Where's my popcorn?! 350 00:34:53,925 --> 00:34:56,018 It's coming. Polly. 351 00:35:06,705 --> 00:35:10,937 - Where's my popcorn?! - It's coming. 352 00:35:58,189 --> 00:36:00,248 Mommy? 353 00:36:04,262 --> 00:36:09,256 - I can't sleep. - You go back to bed. Polly. 354 00:36:09,367 --> 00:36:11,426 It's way past your bedtime. 355 00:36:11,870 --> 00:36:15,670 - No more pounding. - Go back to bed, sweetheart. 356 00:36:18,610 --> 00:36:20,271 Let's have fun. 357 00:36:21,613 --> 00:36:23,843 Help me. 358 00:36:30,889 --> 00:36:35,622 Everything's gonna be all right, sweetie. Just go back to bed. 359 00:36:52,644 --> 00:36:54,737 That's Buddy's car. 360 00:37:34,919 --> 00:37:37,012 Melissa! 361 00:37:41,860 --> 00:37:45,193 - Do you see anything? - Uh-uh. 362 00:37:49,367 --> 00:37:51,358 Melissa? 363 00:38:01,880 --> 00:38:03,711 Melissa! 364 00:38:04,149 --> 00:38:06,140 Mommy... 365 00:38:10,655 --> 00:38:12,714 Don't play with matches. 366 00:38:14,626 --> 00:38:16,617 Go back to bed. Polly! 367 00:38:16,728 --> 00:38:18,719 Melissa? 368 00:38:20,064 --> 00:38:21,998 Go on now! 369 00:38:38,817 --> 00:38:40,910 Melissa? 370 00:38:42,020 --> 00:38:44,580 Melissa! Bonsaint! 371 00:38:49,093 --> 00:38:51,755 Don't play with knives. 372 00:38:51,830 --> 00:38:53,491 Mommy! 373 00:38:53,832 --> 00:38:57,666 She's got the door nailed shut. She's trying to kill herself. 374 00:38:58,269 --> 00:38:59,930 Melissa! 375 00:39:10,882 --> 00:39:14,113 Mommy! Mommy, no more pounding! 376 00:39:20,859 --> 00:39:22,690 Let's play with the hammer. 377 00:39:22,961 --> 00:39:24,121 Melissa! 378 00:39:39,811 --> 00:39:41,870 Get away from me! 379 00:39:44,415 --> 00:39:46,713 Put it down. Melissa. 380 00:39:50,421 --> 00:39:52,389 I don't like you any more. 381 00:39:58,062 --> 00:40:01,498 - Give me the doll. Polly. - I want to play. 382 00:40:02,166 --> 00:40:04,566 No! 383 00:40:04,669 --> 00:40:08,070 - Polly, give me the doll. - I want to play. 384 00:40:09,574 --> 00:40:11,838 Polly, give me the doll. 385 00:40:11,943 --> 00:40:14,343 I want to play. 386 00:40:14,445 --> 00:40:17,744 I want to play. I want to play. 387 00:40:18,016 --> 00:40:23,249 I want to play. I want to play. I want to play. I want to... 388 00:40:26,357 --> 00:40:29,190 I want to play. I want to play. 389 00:40:29,260 --> 00:40:33,754 I want to play. I want to play. I want to play. I... 390 00:41:16,140 --> 00:41:18,404 Oh. Hey! Scully, how you doin'? 391 00:41:20,078 --> 00:41:23,343 - Uh.. how you feelin'? Rested? - I feel fine. 392 00:41:26,751 --> 00:41:30,847 - What? - That poster. Where'd you get it? 393 00:41:31,756 --> 00:41:35,749 Oh. I got it down on M Street at some head shop about five years ago. 394 00:41:36,260 --> 00:41:38,820 - Hm. - Why? 395 00:41:38,930 --> 00:41:43,264 No. I just... wanted to send one to somebody. 396 00:41:43,334 --> 00:41:45,768 - You do? - Mm-hm. 397 00:41:45,870 --> 00:41:47,770 Ooh! 398 00:41:48,873 --> 00:41:52,274 - Who? - Oh, just... some guy. 399 00:41:54,178 --> 00:41:56,146 Jack. 400 00:41:56,214 --> 00:41:57,203 M Street? 401 00:41:57,315 --> 00:42:00,113 Yeah. Is this somethin' to do with that case? 402 00:42:00,351 --> 00:42:04,014 "That case"... um.. yeah. Yes, it is. Yeah. 403 00:42:04,122 --> 00:42:06,283 - Did you solve it? - Me? No. 404 00:42:06,391 --> 00:42:11,886 No. I was.. uh... I was on vacation just... getting out of my own head for a few days. 405 00:42:13,031 --> 00:42:16,626 What about you? Did you.. um... get anything done while I was gone? 406 00:42:16,734 --> 00:42:19,032 It's amazing what I can accomplish 407 00:42:19,137 --> 00:42:24,234 without incessant meddling or questioning into everything I do. It's just... 408 00:42:36,487 --> 00:42:39,820 There's... got to be an explanation. 409 00:42:40,992 --> 00:42:45,429 Oh. I don't know. I think some things are better left unexplained. 410 00:43:26,370 --> 00:43:28,429 I want to play. 411 00:43:29,305 --> 00:43:35,163 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org