1 00:00:00,000 --> 00:00:05,326 Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi 2 00:00:12,280 --> 00:00:14,282 - Dr Cabrera! - Where is he? 3 00:00:14,360 --> 00:00:17,170 - Trauma. - Who transferred him from ICU? 4 00:00:17,280 --> 00:00:22,047 I did. During prep for therapeutic plasmapheresis he went into shock. 5 00:00:22,120 --> 00:00:23,531 - Vitals? - Not good. 6 00:00:23,600 --> 00:00:26,888 Pulse is 40, blood pressure 80 over 50. His GCS is six. 7 00:00:26,960 --> 00:00:31,249 Get on the phone to the FBI. There's an Agent Scully that should be notified. 8 00:00:31,320 --> 00:00:33,368 - The FBI? - This man is an FBI agent. 9 00:00:33,440 --> 00:00:37,081 - What's wrong with him? - What's wrong is he's going to die. 10 00:00:39,000 --> 00:00:45,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 11 00:00:58,640 --> 00:01:00,961 Can you hear me? 12 00:01:01,120 --> 00:01:03,009 Mr Skinner? 13 00:01:03,080 --> 00:01:05,321 (whispers) 14 00:01:07,080 --> 00:01:11,005 I'm not understanding. Can you speak up? 15 00:01:11,080 --> 00:01:13,162 (whispers) 16 00:01:15,640 --> 00:01:18,246 - What did he say? - A name. 17 00:01:18,320 --> 00:01:20,163 (heart monitor flatlines) 18 00:01:21,320 --> 00:01:23,368 (intern) He's coding on us. 19 00:01:28,520 --> 00:01:30,124 Clear. 20 00:01:30,200 --> 00:01:32,567 Dr Cabrera, clear! 21 00:01:32,640 --> 00:01:34,449 Dr Cabrera?! 22 00:01:38,000 --> 00:01:40,367 Let him go. 23 00:02:22,240 --> 00:02:25,084 (Skinner) Every minute of every day, we choose: 24 00:02:25,160 --> 00:02:28,164 who we are, who we forgive 25 00:02:28,240 --> 00:02:30,720 who we defend and protect. 26 00:02:30,800 --> 00:02:34,327 To choose a side or to walk the line. 27 00:02:34,400 --> 00:02:36,289 To play the middle. 28 00:02:36,400 --> 00:02:40,883 To straddle the fence between what is and what should be. 29 00:02:40,960 --> 00:02:43,281 This was the course I chose. 30 00:02:43,400 --> 00:02:47,325 Trying to find the delicate balance of interests that can never exist, 31 00:02:47,400 --> 00:02:52,440 choosing by not choosing, defending a centre which cannot hold. 32 00:02:54,160 --> 00:02:56,288 So death chose for me. 33 00:03:06,320 --> 00:03:11,281 Go easy on him, Slugger. I need him to lock up for me tonight, OK? 34 00:03:30,240 --> 00:03:35,451 Don't telegraph that left, Dre. Stevie Wonder would see that one comin'! 35 00:03:35,520 --> 00:03:39,002 You're fightin' the FBI now, Dre. Fight smart. 36 00:03:43,320 --> 00:03:44,321 (trainer) Go! 37 00:03:48,360 --> 00:03:50,249 (panting) 38 00:04:24,280 --> 00:04:25,805 Hey, Slugger? 39 00:04:25,880 --> 00:04:27,882 YOU OK? 40 00:04:27,960 --> 00:04:30,850 Slugger, can you hear me? 41 00:04:30,920 --> 00:04:34,003 Talk to me. You all right? 42 00:04:35,280 --> 00:04:37,408 (woman) Mr Skinner? 43 00:04:39,840 --> 00:04:42,411 Mr Skinner? Hi. 44 00:04:43,480 --> 00:04:45,528 You gonna stick with us now? 45 00:04:47,520 --> 00:04:52,924 - Do you remember what happened? - I was boxing. I must've gotten tagged. 46 00:04:53,000 --> 00:04:58,211 Yes, you did. At least you didn't get your ear bit off. That's something, right? 47 00:04:58,280 --> 00:05:00,965 Doctor Plant'll be with you in a minute. 48 00:05:12,760 --> 00:05:13,761 (cellphone rings) 49 00:05:23,360 --> 00:05:25,408 Yeah, Skinner. 50 00:05:26,240 --> 00:05:27,685 Hello? 51 00:05:27,760 --> 00:05:30,604 (male digitised voice) Walter Skinner. 52 00:05:30,680 --> 00:05:31,806 Who is this? 53 00:05:31,880 --> 00:05:35,680 Have you heard the news? 54 00:05:35,760 --> 00:05:39,048 It's... in... you. 55 00:05:39,120 --> 00:05:40,246 What is this? 56 00:05:40,400 --> 00:05:46,407 You... have 24 hours... to go. 57 00:05:46,480 --> 00:05:48,687 What is this? What do you want? 58 00:05:48,760 --> 00:05:51,764 YOU HFS... 59 00:05:51,840 --> 00:05:53,922 Already dead. 60 00:06:00,360 --> 00:06:05,571 Mr Skinner. I didn't expect to see you up and around. You must be feeling better. 61 00:06:07,840 --> 00:06:10,969 Can you take a seat on the table for me, please? 62 00:06:16,680 --> 00:06:20,651 I'm Dr Plant. I was here with you before. 63 00:06:21,520 --> 00:06:23,682 - You probably don't remember. - No. 64 00:06:23,800 --> 00:06:27,486 The good news is your dilation's back to normal. 65 00:06:27,600 --> 00:06:30,922 Plus, you still have both your ears. 66 00:06:31,000 --> 00:06:33,207 I heard that one. 67 00:06:33,320 --> 00:06:37,609 I'm gonna release you. But I suggest that you rethink the boxing. 68 00:06:37,680 --> 00:06:40,570 You're not 20 any more. 69 00:06:40,640 --> 00:06:42,802 There's nothing wrong with me? 70 00:06:42,920 --> 00:06:45,048 You got your bell rung. 71 00:06:45,120 --> 00:06:47,885 Other than that, I think you're fine. 72 00:06:47,960 --> 00:06:50,201 You might want to ice that bruise. 73 00:06:50,320 --> 00:06:51,685 What bruise? 74 00:06:56,080 --> 00:06:57,809 Right here. 75 00:06:57,880 --> 00:07:02,044 - How the hell did I get that? - Must've taken a hard one to the ribs. 76 00:07:02,120 --> 00:07:07,923 But there's nothing broken. No internal bleeding. Like I said, you'll live. 77 00:07:09,880 --> 00:07:11,245 Thanks. 78 00:07:40,760 --> 00:07:43,081 (Skinner) What is it, Agent IVlulder? 79 00:07:44,600 --> 00:07:48,491 I just, uh... I thought I'd poke my head in and say "hey"_ 80 00:07:49,600 --> 00:07:50,886 Hey. 81 00:07:56,040 --> 00:07:59,601 - Are you sleepin' one off? - No, I was just havin' trouble seeing. 82 00:07:59,720 --> 00:08:05,045 - it's nothing. I just didn't think I should drive. - You gonna be all right, sir? 83 00:08:21,520 --> 00:08:23,966 (Mulder) He's gonna tell you he's all right. 84 00:08:24,040 --> 00:08:27,761 - There's nothing wrong with me. - Not that I could tell if there was. 85 00:08:27,840 --> 00:08:31,447 - Why are the lights out? - He's havin' trouble with his eyes. 86 00:08:31,560 --> 00:08:34,450 He's also got a nasty bruise on his ribcage. 87 00:08:36,240 --> 00:08:38,766 - What'd you do? - It's nothing. 88 00:08:43,160 --> 00:08:44,207 Says who? 89 00:08:44,280 --> 00:08:48,285 Says the doctor who released me from the hospital. 90 00:08:48,600 --> 00:08:50,728 OW! 91 00:08:50,840 --> 00:08:54,322 That was the second opinion. The first was unsolicited. 92 00:08:54,440 --> 00:08:59,446 A phone call at the hospital. A scrambled voice telling him he had 24 hours to live. 93 00:08:59,600 --> 00:09:04,128 That was somebody yanking my chain. I got a clean bill of health. 94 00:09:06,960 --> 00:09:11,648 In the last 48 hours, did you eat or drink anything that tasted metallic or odd? 95 00:09:11,760 --> 00:09:13,842 You think that I'm poisoned? 96 00:09:15,320 --> 00:09:19,484 - Did the doctor take your blood? - Yes, and it checked out. 97 00:09:19,560 --> 00:09:24,202 - Poisoning could've been overlooked. - If so, why call and tell me at the hospital? 98 00:09:24,280 --> 00:09:27,489 To scare you. See what you'd do, who you'd turn to. 99 00:09:28,360 --> 00:09:29,771 Oh. 100 00:09:29,880 --> 00:09:33,009 - This is about you. - Or about the X-Files. 101 00:09:33,640 --> 00:09:38,328 You are so paranoid, Mulder. You're not even on the X-Files any more. 102 00:09:38,440 --> 00:09:41,171 No, but you are. You still supervise them. 103 00:09:42,840 --> 00:09:45,525 What happened today? Anything out of the ordinary? 104 00:09:45,600 --> 00:09:47,284 I'm not gonna play this game. 105 00:09:47,360 --> 00:09:52,127 It could've been anything. It could've been the slightest touch or a handshake. 106 00:09:52,200 --> 00:09:55,329 - This morning, you woke up... - I woke up. 107 00:09:55,400 --> 00:09:58,768 - Alone? - Yes. Alone. 108 00:09:58,840 --> 00:10:03,084 - How'd you get to the office? - The same way that I always do. I drove. 109 00:10:03,160 --> 00:10:06,209 - Then what? - Nothing. I had meetings, I went to the gym, 110 00:10:06,280 --> 00:10:09,090 -to the hospital and now I'm here. - Just slow down. 111 00:10:09,160 --> 00:10:13,609 One step at a time. How'd you get from the parking garage to your office? 112 00:10:13,680 --> 00:10:16,126 - The elevator. - And then what? 113 00:10:17,080 --> 00:10:18,241 (sighs) 114 00:10:18,320 --> 00:10:23,963 I walked up the hallway. I passed the same dozen people that I pass every morning. 115 00:10:25,960 --> 00:10:28,566 I went to my office. 116 00:10:28,640 --> 00:10:31,291 I said good morning to my secretary. 117 00:10:32,240 --> 00:10:34,766 And she said good morning to me. 118 00:10:34,880 --> 00:10:38,362 I made calls, I did paperwork, then I was here for the rest of the day. 119 00:10:38,440 --> 00:10:41,046 Think. There's gotta be something. 120 00:10:50,680 --> 00:10:53,160 In the hallway, there was a man. 121 00:10:54,200 --> 00:10:57,124 He stopped me. He wanted to know the time. 122 00:10:59,880 --> 00:11:01,928 Did he touch you? 123 00:11:06,600 --> 00:11:10,730 He grabbed me. On my right wrist. 124 00:11:11,240 --> 00:11:17,361 It wouldn't necessarily leave a mark. Some poisons are absorbed through the skin. 125 00:11:18,080 --> 00:11:20,082 What time was it? 126 00:11:22,320 --> 00:11:23,481 There you are. 127 00:11:25,280 --> 00:11:28,170 That's him. Right there. 128 00:11:30,680 --> 00:11:33,126 Wait a second, back up. 129 00:11:36,800 --> 00:11:39,201 It can't be. 130 00:11:39,280 --> 00:11:44,730 That's Kenneth Orgel. Advisor to a Senate subcommittee on Ethics in New Technology. 131 00:11:44,800 --> 00:11:47,201 - He's a scientist? - A physicist. 132 00:11:47,280 --> 00:11:50,887 Very well-known, as far as physicists go. 133 00:11:50,960 --> 00:11:55,284 He signed in here as a visitor to the office of Assistant Director Walter Skinner. 134 00:11:55,400 --> 00:11:59,644 - Why would he be coming to see you? - I'd like to ask him that myself. 135 00:11:59,720 --> 00:12:03,645 If he poisoned you, you should be off your feet and under a doctor's care. 136 00:12:03,760 --> 00:12:08,971 I'm gonna put a gun to his head, find out why and ask him how he's gonna make me well. 137 00:12:09,640 --> 00:12:12,803 - What hospital was he in? - St Katherine's. 138 00:12:34,240 --> 00:12:36,891 - Yes? - Dr Orgel? 139 00:12:37,000 --> 00:12:38,650 - Kenneth Orgel? - Yes. 140 00:12:39,520 --> 00:12:41,682 Do you know who I am? 141 00:12:41,760 --> 00:12:43,364 No. 142 00:12:43,440 --> 00:12:47,331 My name's Walter Skinner. I'm an assistant director at the FBI. 143 00:12:47,400 --> 00:12:51,371 Dr Orgel, you visited the FBI this morning. You came to see Mr Skinner. 144 00:12:51,440 --> 00:12:54,364 No. You must be mistaken. 145 00:12:55,360 --> 00:12:58,489 Sorry. You'll have to come back another time. 146 00:13:02,680 --> 00:13:05,206 - Go around back. - What? 147 00:13:14,600 --> 00:13:16,568 Please, you're bothering me. 148 00:13:24,920 --> 00:13:26,809 Federal Agent! 149 00:13:40,360 --> 00:13:41,725 Go! 150 00:13:42,880 --> 00:13:44,291 (gunshot) 151 00:13:48,360 --> 00:13:49,885 (car engine) 152 00:14:10,480 --> 00:14:12,403 Drop the gun. 153 00:14:12,480 --> 00:14:14,562 Drop it! 154 00:14:55,120 --> 00:14:56,724 (man speaks in Arabic) 155 00:14:56,800 --> 00:14:59,406 So's your mom. 156 00:14:59,480 --> 00:15:02,165 - (man speaks in Arabic) - Give it a rest! 157 00:15:02,240 --> 00:15:04,004 (man speaks in Arabic) 158 00:15:13,400 --> 00:15:15,368 - Let him go, Agent IVlulder. - What? 159 00:15:15,440 --> 00:15:19,604 He's got diplomatic papers. It's our mistake. You can go. 160 00:15:19,680 --> 00:15:21,808 Just let him go. 161 00:15:26,440 --> 00:15:31,651 Get inside. The police'll be here any moment and I don't have time to answer questions. 162 00:15:31,720 --> 00:15:33,006 He's Alexander Lazreg. 163 00:15:33,160 --> 00:15:37,370 L-a-z-r-e-g. He's a cultural attaché with the Tunisian Mission here in DC. 164 00:15:37,440 --> 00:15:41,604 - See what else you can find out. - You need to get to the hospital. 165 00:15:41,680 --> 00:15:44,206 No, I'm tryin' to stay out of one. 166 00:15:51,600 --> 00:15:55,730 - (doctor) The boxer. FBI. - You released him earlier this evening. 167 00:15:55,840 --> 00:15:58,764 - Is he not all right? - That's why I'm here. 168 00:15:58,880 --> 00:16:03,602 - He may have been poisoned. - You're kidding. By whom? 169 00:16:03,680 --> 00:16:07,651 I don't know. In fact, I'm not even sure what I'm looking for. 170 00:16:07,720 --> 00:16:11,247 You're lucky. He's on a government HMO. 171 00:16:11,320 --> 00:16:15,609 - No one's even handled his samples yet. - Is this them in here? 172 00:16:16,320 --> 00:16:21,884 I'm not supposed to let you have those. Not without a written release from the patient. 173 00:16:22,040 --> 00:16:24,611 We may not have time. 174 00:16:24,680 --> 00:16:27,286 He may not have time either. 175 00:16:27,400 --> 00:16:33,009 - He had no symptoms of poisoning. - Are you sure these haven't been processed? 176 00:16:33,080 --> 00:16:36,766 I'm not sure, but I doubt they've even been touched. 177 00:16:58,440 --> 00:17:03,048 - I'm not so sure you should be doin' that. - This a crime scene. What should I do? 178 00:17:03,120 --> 00:17:08,081 I'm just concerned for Dr Orgel's personal property. And presen/ation of evidence. 179 00:17:08,160 --> 00:17:12,085 I'd be a lot more concerned for the preservation of Dr Orgel. 180 00:17:24,680 --> 00:17:26,762 Hello, Senator. 181 00:17:37,640 --> 00:17:39,927 It's carbon. 182 00:17:41,520 --> 00:17:47,289 Pure carbon. How in the world would that get into his bloodstream? 183 00:17:47,360 --> 00:17:51,684 - And how is it working as a poison? - By all rights, it shouldn't be. 184 00:18:01,600 --> 00:18:04,763 Look at them, just rattling around in solution. 185 00:18:04,840 --> 00:18:06,968 (doctor) It's just bizarre. 186 00:18:08,560 --> 00:18:11,086 - Did you see that? - Did you just touch something? 187 00:18:11,160 --> 00:18:13,208 No, I didn't. 188 00:18:14,160 --> 00:18:16,527 They just multiplied. Look! 189 00:18:18,520 --> 00:18:20,727 They just did it again! 190 00:18:20,800 --> 00:18:22,768 Zooming in. 191 00:18:31,600 --> 00:18:33,602 What the hell are they? 192 00:18:45,240 --> 00:18:47,368 Wait here, please. 193 00:19:06,440 --> 00:19:10,161 I don't have to tell you how late it is, do I, Agent Mulder? 194 00:19:11,560 --> 00:19:14,450 But I suspect that wasn't a consideration of yours. 195 00:19:14,560 --> 00:19:18,770 Actually, time is my only consideration, Senator. 196 00:19:18,840 --> 00:19:20,922 This was taken only three days ago. 197 00:19:21,040 --> 00:19:24,362 It's of you and Dr Kenneth Orgel holding a Senate resolution. 198 00:19:24,440 --> 00:19:27,284 SR819, I think it's called. What is that? 199 00:19:27,400 --> 00:19:30,324 A funding bill. What is this all about? 200 00:19:30,400 --> 00:19:33,882 A friend of mine is going to die because of SR819. 201 00:19:33,960 --> 00:19:37,407 I don't know how, I don't even know why. 202 00:19:37,480 --> 00:19:40,086 - But I bet you do. - What are you talking about? 203 00:19:40,240 --> 00:19:43,722 I don't even really know yet. All I have is a Tunisian diplomat, 204 00:19:43,800 --> 00:19:47,521 this Dr Kenneth Orgel, this health bill, SR819, 205 00:19:47,600 --> 00:19:51,889 all leading to a plot to kill an assistant director of the FBI. Does that make sense? 206 00:19:52,000 --> 00:19:57,928 The bill you refer to will provide money and supplies to the World Health Organization, 207 00:19:58,000 --> 00:20:01,129 medical technology to Third World countries. 208 00:20:02,320 --> 00:20:06,325 I have aided you in the past with information, Fox, and advice, 209 00:20:06,440 --> 00:20:09,205 which right now is to leave here at once, 210 00:20:09,280 --> 00:20:15,401 and never again suggest to anyone my involvement in any such dark intrigue. 211 00:20:15,480 --> 00:20:17,482 - Am I understood? - This man may die. 212 00:20:17,560 --> 00:20:23,363 - He may only have a few hours to live. - My intention is to save lives, Fox. 213 00:20:24,440 --> 00:20:27,125 But I can't save his. 214 00:20:28,800 --> 00:20:31,883 Good night, Fox. Drive safely. 215 00:23:06,440 --> 00:23:08,488 (car alarm) 216 00:23:28,760 --> 00:23:30,922 Dr Plant? 217 00:23:31,000 --> 00:23:33,207 - What? What is it? - I think I found it. 218 00:23:33,320 --> 00:23:36,961 I think I found what the carbon's doing. 219 00:23:37,040 --> 00:23:41,170 It's not just reproducing itself. It has behaviour. 220 00:23:41,280 --> 00:23:46,605 It's creating something. A matrix, stimulated by blood flow in response to movement. 221 00:23:46,680 --> 00:23:51,242 It's multiplying, then solidifying in an orderly fashion. 222 00:23:52,520 --> 00:23:55,763 It's building valves or dams in the vascular system. 223 00:23:55,840 --> 00:23:58,969 It's building a heart attack. 224 00:23:59,080 --> 00:24:02,687 Dr Plant? You're doing blood work on a Walter Skinner? 225 00:24:02,760 --> 00:24:04,125 YSS. 226 00:24:04,200 --> 00:24:08,000 A Walter Skinner has been picked up by paramedics at a parking garage. 227 00:24:08,080 --> 00:24:10,765 - Where are they taking him? - DC General. 228 00:24:16,480 --> 00:24:22,044 (male surgeon) Did you see this? We've got some sort of extreme vascular event here. 229 00:24:25,160 --> 00:24:29,882 - How is he even still alive? - (Dr Calabra) We'll take the left arm first. 230 00:24:32,960 --> 00:24:35,281 Mark it just above the bicep_ 231 00:24:37,880 --> 00:24:41,168 - Let's get to it. - I'll get this side. 232 00:24:42,240 --> 00:24:45,050 - Hey, you! Out! - I know this man. 233 00:24:45,120 --> 00:24:48,567 - I don't care. This is a sterile operating room. - Get them out. 234 00:24:48,680 --> 00:24:53,163 I'm sorry. We've been investigating his illness. What are you doing? 235 00:24:53,240 --> 00:24:57,404 - If he's gonna live, he has to lose his arms. - That won't save him. it's his blood. 236 00:24:57,520 --> 00:25:00,091 - Who the hell is this woman? - She's a doctor. 237 00:25:00,160 --> 00:25:06,042 You're not gonna solve anything until you get a scope into him. Nothing else is gonna work. 238 00:25:06,120 --> 00:25:10,091 If you wanna save this man, listen to what I'm saying. 239 00:25:22,440 --> 00:25:24,522 It's OK, sir. 240 00:25:24,600 --> 00:25:25,761 Lie back down. 241 00:25:28,760 --> 00:25:31,445 We're just moving you to another room. 242 00:25:32,560 --> 00:25:34,562 Who did this to me? 243 00:25:34,640 --> 00:25:37,689 That's what Mulder's trying to figure out right now. 244 00:25:37,800 --> 00:25:41,566 But we're gonna take good care of you. I promise. 245 00:25:41,640 --> 00:25:43,961 We're gonna do everything we can. 246 00:25:54,280 --> 00:25:56,965 I don't know. I can't remember. 247 00:26:13,000 --> 00:26:14,650 (crashing) 248 00:26:18,880 --> 00:26:22,009 Sir? Is that you? 249 00:26:25,000 --> 00:26:28,129 - Agent Mulder? - Do you have the key to this drawer? 250 00:26:28,200 --> 00:26:30,806 - What are you doing? - Skinner's in the hospital. 251 00:26:30,880 --> 00:26:32,962 - Somebody poisoned him. - Why? 252 00:26:33,040 --> 00:26:36,249 - For doing his job. - I don't understand. 253 00:26:36,320 --> 00:26:39,722 I'm looking for anything that relates to Senate Resolution 819. 254 00:26:39,840 --> 00:26:42,320 If you wanna save his life, open this drawer. 255 00:26:42,400 --> 00:26:47,042 - I don't have the key. - Do you have a letter opener? Something? 256 00:26:50,680 --> 00:26:52,842 Is he going to be all right? 257 00:27:17,360 --> 00:27:20,887 - What's his condition? - He's stable, but it's not good. 258 00:27:20,960 --> 00:27:23,884 He's got extreme vascular trauma and distension_ 259 00:27:23,960 --> 00:27:27,646 His blood has become a weapon against his body. 260 00:27:27,720 --> 00:27:30,246 - Can you fight it? - We don't know what it is. 261 00:27:30,320 --> 00:27:34,086 The best that we can do is keep Iasering his arteries open. 262 00:27:34,160 --> 00:27:38,131 But it's only gonna be a matter of time before we lose. 263 00:27:38,200 --> 00:27:44,207 It's building walls in his vessels faster than we can tear them down. 264 00:27:44,280 --> 00:27:46,851 We don't have the technology to combat it. 265 00:27:46,920 --> 00:27:49,605 - Maybe we do. - What is this? 266 00:27:49,720 --> 00:27:55,523 I found this in Skinner's morning mail. He was doing a security check on a Senate bill 267 00:27:55,600 --> 00:27:59,446 for violation of trade laws involving sensitive technology. 268 00:27:59,560 --> 00:28:01,847 But this is just a routine procedure. 269 00:28:01,920 --> 00:28:05,481 - The FBI does dozens a year. - This bill was going to vote in the Senate. 270 00:28:05,600 --> 00:28:11,209 All it was waiting on was Skinner's review and an analysis by Dr Kenneth Orgel_ 271 00:28:11,280 --> 00:28:15,205 You're sayin' Dr Orgel poisoned Skinner to cover up his analysis? 272 00:28:15,280 --> 00:28:19,683 Orgel didn't poison anybody. He came to the FBI to tell Skinner what he knew - 273 00:28:19,800 --> 00:28:24,647 that there was a gross violation of export laws involving new technology. 274 00:28:25,640 --> 00:28:29,042 - New technology? - You know what that means? 275 00:28:31,320 --> 00:28:33,482 I think I might. 276 00:28:34,600 --> 00:28:37,285 - (cellphone rings) - it's not me. 277 00:28:37,400 --> 00:28:40,483 You want to get this? It was in his pants pocket. 278 00:28:41,520 --> 00:28:45,525 - Hello? - (male digitised voice) Might as well give up. 279 00:28:45,600 --> 00:28:48,570 - Who is it? - It's a computer-synth voice. 280 00:28:48,640 --> 00:28:52,690 You can't stop it. 281 00:28:52,760 --> 00:28:56,685 - Somebody that must know he's here. - Walter Skinner. 282 00:28:56,760 --> 00:28:58,171 Your time... 283 00:29:18,200 --> 00:29:21,363 Federal Agent! Stop right there! 284 00:29:51,760 --> 00:29:52,807 (car door shuts) 285 00:30:10,560 --> 00:30:12,642 (tyres screech) 286 00:30:44,400 --> 00:30:47,483 (people arguing in Spanish) 287 00:30:56,040 --> 00:30:58,122 (speaks in Spanish) 288 00:31:03,200 --> 00:31:05,282 (rings) 289 00:31:07,760 --> 00:31:11,048 - Yes. - (man) The bill is in danger, Senator. 290 00:31:11,120 --> 00:31:14,283 - A new threat has emerged. - You shouldn't have called me. 291 00:31:14,400 --> 00:31:18,928 - Blood will be on your hands. - I don't buy your hollow threats. 292 00:31:20,080 --> 00:31:22,765 But Dr Orgel does. You can ask him. 293 00:31:22,840 --> 00:31:25,525 What have you done with him? 294 00:31:27,920 --> 00:31:30,446 I can tell you where to find him. 295 00:31:34,680 --> 00:31:39,083 The car's leased, part of a fleet service that services the diplomatic counsel corps. 296 00:31:39,160 --> 00:31:42,562 - What forensic evidence did you lift? - Not much on the outside. 297 00:31:42,680 --> 00:31:47,561 Not surprising, considering the condition of the vehicle. Inside we found a couple of hairs. 298 00:31:47,680 --> 00:31:50,570 Human. From an expensive wig. 299 00:31:53,560 --> 00:31:56,962 Don't hate me cos I'm beautiful. What else? 300 00:31:57,040 --> 00:32:01,090 We scraped the tyre treads. Found something odd. 301 00:32:01,160 --> 00:32:05,609 It's full of polychlorinated biphenyls. PCBs. Over 500 parts per million. 302 00:32:05,720 --> 00:32:10,487 That's the kind of levels they used to see in the 1970s. Before the EPA got fangs. 303 00:32:10,560 --> 00:32:16,602 - From where? - The PCBs are saturated evenly in the clay. 304 00:32:16,720 --> 00:32:20,167 A demo site, maybe. Or an old power plant. 305 00:33:41,360 --> 00:33:43,442 (Orgel) Who's there? 306 00:33:45,560 --> 00:33:47,608 Is someone there? 307 00:33:51,400 --> 00:33:54,051 Senator, please let me go. 308 00:33:55,640 --> 00:33:58,450 I need... water. 309 00:34:00,120 --> 00:34:04,045 - Who did this to you? - Hurry. Please. 310 00:34:04,120 --> 00:34:06,282 It's... killing me. 311 00:34:06,360 --> 00:34:09,967 They believe you have exposed them to the FBI. To Walter Skinner. 312 00:34:10,040 --> 00:34:13,203 I told the FBI nothing. I told them nothing. 313 00:34:13,320 --> 00:34:16,164 Please. I promise not to expose anyone. 314 00:35:00,360 --> 00:35:03,603 Sir, there's something I'd like to try. 315 00:35:03,680 --> 00:35:07,127 It's a treatment called therapeutic plasmapheresis. 316 00:35:07,200 --> 00:35:11,205 It requires filtering all of the blood in your body. 317 00:35:11,280 --> 00:35:16,684 It's a radical procedure, and there is a danger that your body might go into shock. 318 00:35:19,040 --> 00:35:21,122 I'm in your hands. 319 00:35:25,120 --> 00:35:28,249 I think I owe you an apology, Scully. 320 00:35:31,160 --> 00:35:33,891 - You and Mulder. - Sir? 321 00:35:35,160 --> 00:35:37,731 I've been lying here, thinking. 322 00:35:40,600 --> 00:35:42,728 Your quest. 323 00:35:44,600 --> 00:35:47,968 - It should have been mine. - What do you mean? 324 00:35:51,280 --> 00:35:54,090 If I die now, I die in vain. 325 00:35:57,720 --> 00:36:00,929 I have nothing to show for myself. 326 00:36:02,600 --> 00:36:04,568 My life. 327 00:36:04,720 --> 00:36:07,200 Sir, you know that's not true. 328 00:36:07,280 --> 00:36:09,362 It is. 329 00:36:13,200 --> 00:36:15,771 I can see now that... 330 00:36:15,840 --> 00:36:18,411 I always played it safe. 331 00:36:19,360 --> 00:36:22,045 I wouldn't take sides. 332 00:36:23,240 --> 00:36:25,322 Wouldn't let you and Mulder... 333 00:36:27,000 --> 00:36:28,809 Pull me in. 334 00:36:30,840 --> 00:36:34,765 You've been our ally more times than I can say. 335 00:36:38,720 --> 00:36:41,849 Not the kind of ally that I could have been. 336 00:36:56,800 --> 00:36:59,406 - I remember now. - What? 337 00:37:06,200 --> 00:37:09,329 - I can't see his face. He has a beard. - Try. 338 00:37:13,160 --> 00:37:15,242 He was at the gym. 339 00:37:19,840 --> 00:37:21,922 At the hospital. 340 00:37:23,600 --> 00:37:25,682 He killed that man. 341 00:37:29,040 --> 00:37:31,930 He was at the FBI when Orgel approached me. 342 00:37:33,080 --> 00:37:36,050 He was following you? 343 00:37:36,120 --> 00:37:39,442 The tape. He's on the surveillance tape. 344 00:38:42,240 --> 00:38:45,483 (senator) You must be surprised to see me here. 345 00:38:52,720 --> 00:38:57,886 - I'm sure I'm not the man you're looking for. - (IVlulder) Where is he? Where's Orgel? 346 00:38:57,960 --> 00:39:00,770 - Orgel is dead. - I don't believe you. 347 00:39:00,880 --> 00:39:03,804 You lied to me this morning, you're lying to me now. 348 00:39:03,920 --> 00:39:06,321 - Drop this, Fox. - Where is Orgel?! 349 00:39:06,400 --> 00:39:10,485 I need to know what he knows! A friend of mine is dying! 350 00:39:10,560 --> 00:39:14,690 I tell you, they killed him. What Orgel knows died with him. 351 00:39:14,760 --> 00:39:19,322 Then tell me what you know, Senator! This is about SR819, isn't it? 352 00:39:19,400 --> 00:39:24,691 - What the hell did they put in Skinner? - I'm sure you already have some idea, Fox. 353 00:39:28,440 --> 00:39:31,330 It's the same technology SR819 will export. 354 00:39:31,400 --> 00:39:35,291 Technology that the world believes is purely theoretical. 355 00:39:36,840 --> 00:39:41,641 Nanotechnology. Microscopic, atom-sized machines. 356 00:39:43,600 --> 00:39:47,047 - Machines can be stopped. - Your friend is already dead. 357 00:39:47,160 --> 00:39:50,767 - I don't believe that. - If you pursue this, they will kill you. 358 00:39:50,840 --> 00:39:53,923 Not before I expose you and your role in this. 359 00:39:54,000 --> 00:39:56,924 My role? I am a victim here. 360 00:39:57,040 --> 00:40:00,089 Don't you understand that? I'm fighting for my life! 361 00:40:00,200 --> 00:40:03,283 - I will stop this! - It's too late, Fox! 362 00:40:04,440 --> 00:40:06,522 It's too late! 363 00:40:07,520 --> 00:40:10,364 (heart monitor beeps) 364 00:40:17,800 --> 00:40:19,848 (heart monitor flatlines) 365 00:40:21,000 --> 00:40:23,048 He's coding on us. 366 00:40:25,040 --> 00:40:27,247 Clear! 367 00:40:27,360 --> 00:40:29,931 Dr Cabrera, clear! 368 00:40:30,000 --> 00:40:31,923 Dr Cabrera?! 369 00:40:32,000 --> 00:40:34,082 Let him go. 370 00:40:39,400 --> 00:40:42,051 Call time of death... 9:33. 371 00:40:59,240 --> 00:41:01,925 (Skinner gasps/coughs) 372 00:41:43,640 --> 00:41:48,009 I've spoken with your doctors and your prognosis is excellent. 373 00:41:48,080 --> 00:41:51,050 Whatever you were infected with appears to be dormant. 374 00:41:51,120 --> 00:41:54,966 And your recovery is being hailed as a miracle. 375 00:41:55,080 --> 00:41:58,289 The man who poisoned you was at the FBI that day. 376 00:41:58,360 --> 00:42:03,161 Scully was able to pull these off the security video tapes. 377 00:42:03,280 --> 00:42:08,605 We're hoping it might jog your memory. Maybe you can identify this man. 378 00:42:10,440 --> 00:42:12,010 No, I'm sorry. 379 00:42:15,160 --> 00:42:20,451 SR819 was withdrawn by committee late last night, without explanation. 380 00:42:22,080 --> 00:42:26,130 - Good. So this man failed, then. - If that was his true motive. 381 00:42:27,880 --> 00:42:31,123 If he poisoned you to prevent you from investigating SR819, 382 00:42:31,200 --> 00:42:33,965 why call you to tell you that? 383 00:42:34,880 --> 00:42:38,680 This man worked for the government that was to receive this technology. 384 00:42:38,760 --> 00:42:41,161 He killed one of his own to save you. 385 00:42:43,960 --> 00:42:47,806 So you still think this was about you? About the X-Files? 386 00:42:47,960 --> 00:42:52,045 Yes. Yes, I do, and I have an idea who may be behind all this, 387 00:42:52,160 --> 00:42:56,131 but I'd need your authority to continue the investigation. 388 00:43:01,360 --> 00:43:07,003 I have neither the authority nor the will to allow your continued inquiry into this matter. 389 00:43:08,680 --> 00:43:12,526 You'll perform your duties as directed by AD Kersh and only AD Kersh. 390 00:43:12,600 --> 00:43:14,648 Sir? 391 00:43:14,720 --> 00:43:18,406 This matter's closed, agents. Am I clear? 392 00:43:58,160 --> 00:44:01,243 I've been expecting you to show up. 393 00:44:06,240 --> 00:44:09,210 (man) You know I can push the button any time. 394 00:44:09,280 --> 00:44:12,602 What do you want from me? Whats this about, Krycek? 395 00:44:16,600 --> 00:44:18,682 All in good time. 396 00:45:04,600 --> 00:45:06,1700 Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi 396 00:45:07,305 --> 00:45:13,701 Please rate this subtitle at www.osdb.link/756fb Help other users to choose the best subtitles