1
00:00:00,000 --> 00:00:05,326
Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi
2
00:00:12,280 --> 00:00:14,282
- Dr Cabrera!
- Where is he?
3
00:00:14,360 --> 00:00:17,170
- Trauma.
- Who transferred him from ICU?
4
00:00:17,280 --> 00:00:22,047
I did. During prep for therapeutic
plasmapheresis he went into shock.
5
00:00:22,120 --> 00:00:23,531
- Vitals?
- Not good.
6
00:00:23,600 --> 00:00:26,888
Pulse is 40, blood pressure 80 over 50.
His GCS is six.
7
00:00:26,960 --> 00:00:31,249
Get on the phone to the FBI. There's
an Agent Scully that should be notified.
8
00:00:31,320 --> 00:00:33,368
- The FBI?
- This man is an FBI agent.
9
00:00:33,440 --> 00:00:37,081
- What's wrong with him?
- What's wrong is he's going to die.
10
00:00:39,000 --> 00:00:45,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
11
00:00:58,640 --> 00:01:00,961
Can you hear me?
12
00:01:01,120 --> 00:01:03,009
Mr Skinner?
13
00:01:03,080 --> 00:01:05,321
(whispers)
14
00:01:07,080 --> 00:01:11,005
I'm not understanding. Can you speak up?
15
00:01:11,080 --> 00:01:13,162
(whispers)
16
00:01:15,640 --> 00:01:18,246
- What did he say?
- A name.
17
00:01:18,320 --> 00:01:20,163
(heart monitor flatlines)
18
00:01:21,320 --> 00:01:23,368
(intern) He's coding on us.
19
00:01:28,520 --> 00:01:30,124
Clear.
20
00:01:30,200 --> 00:01:32,567
Dr Cabrera, clear!
21
00:01:32,640 --> 00:01:34,449
Dr Cabrera?!
22
00:01:38,000 --> 00:01:40,367
Let him go.
23
00:02:22,240 --> 00:02:25,084
(Skinner) Every minute
of every day, we choose:
24
00:02:25,160 --> 00:02:28,164
who we are, who we forgive
25
00:02:28,240 --> 00:02:30,720
who we defend and protect.
26
00:02:30,800 --> 00:02:34,327
To choose a side or to walk the line.
27
00:02:34,400 --> 00:02:36,289
To play the middle.
28
00:02:36,400 --> 00:02:40,883
To straddle the fence between
what is and what should be.
29
00:02:40,960 --> 00:02:43,281
This was the course I chose.
30
00:02:43,400 --> 00:02:47,325
Trying to find the delicate balance
of interests that can never exist,
31
00:02:47,400 --> 00:02:52,440
choosing by not choosing,
defending a centre which cannot hold.
32
00:02:54,160 --> 00:02:56,288
So death chose for me.
33
00:03:06,320 --> 00:03:11,281
Go easy on him, Slugger.
I need him to lock up for me tonight, OK?
34
00:03:30,240 --> 00:03:35,451
Don't telegraph that left, Dre.
Stevie Wonder would see that one comin'!
35
00:03:35,520 --> 00:03:39,002
You're fightin' the FBI now, Dre. Fight smart.
36
00:03:43,320 --> 00:03:44,321
(trainer) Go!
37
00:03:48,360 --> 00:03:50,249
(panting)
38
00:04:24,280 --> 00:04:25,805
Hey, Slugger?
39
00:04:25,880 --> 00:04:27,882
YOU OK?
40
00:04:27,960 --> 00:04:30,850
Slugger, can you hear me?
41
00:04:30,920 --> 00:04:34,003
Talk to me. You all right?
42
00:04:35,280 --> 00:04:37,408
(woman) Mr Skinner?
43
00:04:39,840 --> 00:04:42,411
Mr Skinner? Hi.
44
00:04:43,480 --> 00:04:45,528
You gonna stick with us now?
45
00:04:47,520 --> 00:04:52,924
- Do you remember what happened?
- I was boxing. I must've gotten tagged.
46
00:04:53,000 --> 00:04:58,211
Yes, you did. At least you didn't get
your ear bit off. That's something, right?
47
00:04:58,280 --> 00:05:00,965
Doctor Plant'll be with you in a minute.
48
00:05:12,760 --> 00:05:13,761
(cellphone rings)
49
00:05:23,360 --> 00:05:25,408
Yeah, Skinner.
50
00:05:26,240 --> 00:05:27,685
Hello?
51
00:05:27,760 --> 00:05:30,604
(male digitised voice) Walter Skinner.
52
00:05:30,680 --> 00:05:31,806
Who is this?
53
00:05:31,880 --> 00:05:35,680
Have you heard the news?
54
00:05:35,760 --> 00:05:39,048
It's... in... you.
55
00:05:39,120 --> 00:05:40,246
What is this?
56
00:05:40,400 --> 00:05:46,407
You... have 24 hours... to go.
57
00:05:46,480 --> 00:05:48,687
What is this? What do you want?
58
00:05:48,760 --> 00:05:51,764
YOU HFS...
59
00:05:51,840 --> 00:05:53,922
Already dead.
60
00:06:00,360 --> 00:06:05,571
Mr Skinner. I didn't expect to see you
up and around. You must be feeling better.
61
00:06:07,840 --> 00:06:10,969
Can you take a seat
on the table for me, please?
62
00:06:16,680 --> 00:06:20,651
I'm Dr Plant. I was here with you before.
63
00:06:21,520 --> 00:06:23,682
- You probably don't remember.
- No.
64
00:06:23,800 --> 00:06:27,486
The good news
is your dilation's back to normal.
65
00:06:27,600 --> 00:06:30,922
Plus, you still have both your ears.
66
00:06:31,000 --> 00:06:33,207
I heard that one.
67
00:06:33,320 --> 00:06:37,609
I'm gonna release you.
But I suggest that you rethink the boxing.
68
00:06:37,680 --> 00:06:40,570
You're not 20 any more.
69
00:06:40,640 --> 00:06:42,802
There's nothing wrong with me?
70
00:06:42,920 --> 00:06:45,048
You got your bell rung.
71
00:06:45,120 --> 00:06:47,885
Other than that, I think you're fine.
72
00:06:47,960 --> 00:06:50,201
You might want to ice that bruise.
73
00:06:50,320 --> 00:06:51,685
What bruise?
74
00:06:56,080 --> 00:06:57,809
Right here.
75
00:06:57,880 --> 00:07:02,044
- How the hell did I get that?
- Must've taken a hard one to the ribs.
76
00:07:02,120 --> 00:07:07,923
But there's nothing broken.
No internal bleeding. Like I said, you'll live.
77
00:07:09,880 --> 00:07:11,245
Thanks.
78
00:07:40,760 --> 00:07:43,081
(Skinner) What is it, Agent IVlulder?
79
00:07:44,600 --> 00:07:48,491
I just, uh... I thought
I'd poke my head in and say "hey"_
80
00:07:49,600 --> 00:07:50,886
Hey.
81
00:07:56,040 --> 00:07:59,601
- Are you sleepin' one off?
- No, I was just havin' trouble seeing.
82
00:07:59,720 --> 00:08:05,045
- it's nothing. I just didn't think I should drive.
- You gonna be all right, sir?
83
00:08:21,520 --> 00:08:23,966
(Mulder) He's gonna tell you he's all right.
84
00:08:24,040 --> 00:08:27,761
- There's nothing wrong with me.
- Not that I could tell if there was.
85
00:08:27,840 --> 00:08:31,447
- Why are the lights out?
- He's havin' trouble with his eyes.
86
00:08:31,560 --> 00:08:34,450
He's also got a nasty bruise on his ribcage.
87
00:08:36,240 --> 00:08:38,766
- What'd you do?
- It's nothing.
88
00:08:43,160 --> 00:08:44,207
Says who?
89
00:08:44,280 --> 00:08:48,285
Says the doctor who
released me from the hospital.
90
00:08:48,600 --> 00:08:50,728
OW!
91
00:08:50,840 --> 00:08:54,322
That was the second opinion.
The first was unsolicited.
92
00:08:54,440 --> 00:08:59,446
A phone call at the hospital. A scrambled
voice telling him he had 24 hours to live.
93
00:08:59,600 --> 00:09:04,128
That was somebody yanking my chain.
I got a clean bill of health.
94
00:09:06,960 --> 00:09:11,648
In the last 48 hours, did you eat or drink
anything that tasted metallic or odd?
95
00:09:11,760 --> 00:09:13,842
You think that I'm poisoned?
96
00:09:15,320 --> 00:09:19,484
- Did the doctor take your blood?
- Yes, and it checked out.
97
00:09:19,560 --> 00:09:24,202
- Poisoning could've been overlooked.
- If so, why call and tell me at the hospital?
98
00:09:24,280 --> 00:09:27,489
To scare you. See what you'd do,
who you'd turn to.
99
00:09:28,360 --> 00:09:29,771
Oh.
100
00:09:29,880 --> 00:09:33,009
- This is about you.
- Or about the X-Files.
101
00:09:33,640 --> 00:09:38,328
You are so paranoid, Mulder.
You're not even on the X-Files any more.
102
00:09:38,440 --> 00:09:41,171
No, but you are. You still supervise them.
103
00:09:42,840 --> 00:09:45,525
What happened today?
Anything out of the ordinary?
104
00:09:45,600 --> 00:09:47,284
I'm not gonna play this game.
105
00:09:47,360 --> 00:09:52,127
It could've been anything. It could've been
the slightest touch or a handshake.
106
00:09:52,200 --> 00:09:55,329
- This morning, you woke up...
- I woke up.
107
00:09:55,400 --> 00:09:58,768
- Alone?
- Yes. Alone.
108
00:09:58,840 --> 00:10:03,084
- How'd you get to the office?
- The same way that I always do. I drove.
109
00:10:03,160 --> 00:10:06,209
- Then what?
- Nothing. I had meetings, I went to the gym,
110
00:10:06,280 --> 00:10:09,090
-to the hospital and now I'm here.
- Just slow down.
111
00:10:09,160 --> 00:10:13,609
One step at a time. How'd you get
from the parking garage to your office?
112
00:10:13,680 --> 00:10:16,126
- The elevator.
- And then what?
113
00:10:17,080 --> 00:10:18,241
(sighs)
114
00:10:18,320 --> 00:10:23,963
I walked up the hallway. I passed the same
dozen people that I pass every morning.
115
00:10:25,960 --> 00:10:28,566
I went to my office.
116
00:10:28,640 --> 00:10:31,291
I said good morning to my secretary.
117
00:10:32,240 --> 00:10:34,766
And she said good morning to me.
118
00:10:34,880 --> 00:10:38,362
I made calls, I did paperwork,
then I was here for the rest of the day.
119
00:10:38,440 --> 00:10:41,046
Think. There's gotta be something.
120
00:10:50,680 --> 00:10:53,160
In the hallway, there was a man.
121
00:10:54,200 --> 00:10:57,124
He stopped me. He wanted to know the time.
122
00:10:59,880 --> 00:11:01,928
Did he touch you?
123
00:11:06,600 --> 00:11:10,730
He grabbed me. On my right wrist.
124
00:11:11,240 --> 00:11:17,361
It wouldn't necessarily leave a mark.
Some poisons are absorbed through the skin.
125
00:11:18,080 --> 00:11:20,082
What time was it?
126
00:11:22,320 --> 00:11:23,481
There you are.
127
00:11:25,280 --> 00:11:28,170
That's him. Right there.
128
00:11:30,680 --> 00:11:33,126
Wait a second, back up.
129
00:11:36,800 --> 00:11:39,201
It can't be.
130
00:11:39,280 --> 00:11:44,730
That's Kenneth Orgel. Advisor to a Senate
subcommittee on Ethics in New Technology.
131
00:11:44,800 --> 00:11:47,201
- He's a scientist?
- A physicist.
132
00:11:47,280 --> 00:11:50,887
Very well-known, as far as physicists go.
133
00:11:50,960 --> 00:11:55,284
He signed in here as a visitor to the office
of Assistant Director Walter Skinner.
134
00:11:55,400 --> 00:11:59,644
- Why would he be coming to see you?
- I'd like to ask him that myself.
135
00:11:59,720 --> 00:12:03,645
If he poisoned you, you should be
off your feet and under a doctor's care.
136
00:12:03,760 --> 00:12:08,971
I'm gonna put a gun to his head, find out why
and ask him how he's gonna make me well.
137
00:12:09,640 --> 00:12:12,803
- What hospital was he in?
- St Katherine's.
138
00:12:34,240 --> 00:12:36,891
- Yes?
- Dr Orgel?
139
00:12:37,000 --> 00:12:38,650
- Kenneth Orgel?
- Yes.
140
00:12:39,520 --> 00:12:41,682
Do you know who I am?
141
00:12:41,760 --> 00:12:43,364
No.
142
00:12:43,440 --> 00:12:47,331
My name's Walter Skinner.
I'm an assistant director at the FBI.
143
00:12:47,400 --> 00:12:51,371
Dr Orgel, you visited the FBI this morning.
You came to see Mr Skinner.
144
00:12:51,440 --> 00:12:54,364
No. You must be mistaken.
145
00:12:55,360 --> 00:12:58,489
Sorry. You'll have to come back another time.
146
00:13:02,680 --> 00:13:05,206
- Go around back.
- What?
147
00:13:14,600 --> 00:13:16,568
Please, you're bothering me.
148
00:13:24,920 --> 00:13:26,809
Federal Agent!
149
00:13:40,360 --> 00:13:41,725
Go!
150
00:13:42,880 --> 00:13:44,291
(gunshot)
151
00:13:48,360 --> 00:13:49,885
(car engine)
152
00:14:10,480 --> 00:14:12,403
Drop the gun.
153
00:14:12,480 --> 00:14:14,562
Drop it!
154
00:14:55,120 --> 00:14:56,724
(man speaks in Arabic)
155
00:14:56,800 --> 00:14:59,406
So's your mom.
156
00:14:59,480 --> 00:15:02,165
- (man speaks in Arabic)
- Give it a rest!
157
00:15:02,240 --> 00:15:04,004
(man speaks in Arabic)
158
00:15:13,400 --> 00:15:15,368
- Let him go, Agent IVlulder.
- What?
159
00:15:15,440 --> 00:15:19,604
He's got diplomatic papers.
It's our mistake. You can go.
160
00:15:19,680 --> 00:15:21,808
Just let him go.
161
00:15:26,440 --> 00:15:31,651
Get inside. The police'll be here any moment
and I don't have time to answer questions.
162
00:15:31,720 --> 00:15:33,006
He's Alexander Lazreg.
163
00:15:33,160 --> 00:15:37,370
L-a-z-r-e-g. He's a cultural attaché
with the Tunisian Mission here in DC.
164
00:15:37,440 --> 00:15:41,604
- See what else you can find out.
- You need to get to the hospital.
165
00:15:41,680 --> 00:15:44,206
No, I'm tryin' to stay out of one.
166
00:15:51,600 --> 00:15:55,730
- (doctor) The boxer. FBI.
- You released him earlier this evening.
167
00:15:55,840 --> 00:15:58,764
- Is he not all right?
- That's why I'm here.
168
00:15:58,880 --> 00:16:03,602
- He may have been poisoned.
- You're kidding. By whom?
169
00:16:03,680 --> 00:16:07,651
I don't know. In fact,
I'm not even sure what I'm looking for.
170
00:16:07,720 --> 00:16:11,247
You're lucky. He's on a government HMO.
171
00:16:11,320 --> 00:16:15,609
- No one's even handled his samples yet.
- Is this them in here?
172
00:16:16,320 --> 00:16:21,884
I'm not supposed to let you have those.
Not without a written release from the patient.
173
00:16:22,040 --> 00:16:24,611
We may not have time.
174
00:16:24,680 --> 00:16:27,286
He may not have time either.
175
00:16:27,400 --> 00:16:33,009
- He had no symptoms of poisoning.
- Are you sure these haven't been processed?
176
00:16:33,080 --> 00:16:36,766
I'm not sure, but I doubt
they've even been touched.
177
00:16:58,440 --> 00:17:03,048
- I'm not so sure you should be doin' that.
- This a crime scene. What should I do?
178
00:17:03,120 --> 00:17:08,081
I'm just concerned for Dr Orgel's personal
property. And presen/ation of evidence.
179
00:17:08,160 --> 00:17:12,085
I'd be a lot more concerned for
the preservation of Dr Orgel.
180
00:17:24,680 --> 00:17:26,762
Hello, Senator.
181
00:17:37,640 --> 00:17:39,927
It's carbon.
182
00:17:41,520 --> 00:17:47,289
Pure carbon. How in the world
would that get into his bloodstream?
183
00:17:47,360 --> 00:17:51,684
- And how is it working as a poison?
- By all rights, it shouldn't be.
184
00:18:01,600 --> 00:18:04,763
Look at them, just rattling around in solution.
185
00:18:04,840 --> 00:18:06,968
(doctor) It's just bizarre.
186
00:18:08,560 --> 00:18:11,086
- Did you see that?
- Did you just touch something?
187
00:18:11,160 --> 00:18:13,208
No, I didn't.
188
00:18:14,160 --> 00:18:16,527
They just multiplied. Look!
189
00:18:18,520 --> 00:18:20,727
They just did it again!
190
00:18:20,800 --> 00:18:22,768
Zooming in.
191
00:18:31,600 --> 00:18:33,602
What the hell are they?
192
00:18:45,240 --> 00:18:47,368
Wait here, please.
193
00:19:06,440 --> 00:19:10,161
I don't have to tell you how late it is,
do I, Agent Mulder?
194
00:19:11,560 --> 00:19:14,450
But I suspect that wasn't
a consideration of yours.
195
00:19:14,560 --> 00:19:18,770
Actually, time is
my only consideration, Senator.
196
00:19:18,840 --> 00:19:20,922
This was taken only three days ago.
197
00:19:21,040 --> 00:19:24,362
It's of you and Dr Kenneth Orgel
holding a Senate resolution.
198
00:19:24,440 --> 00:19:27,284
SR819, I think it's called. What is that?
199
00:19:27,400 --> 00:19:30,324
A funding bill. What is this all about?
200
00:19:30,400 --> 00:19:33,882
A friend of mine is going to die
because of SR819.
201
00:19:33,960 --> 00:19:37,407
I don't know how, I don't even know why.
202
00:19:37,480 --> 00:19:40,086
- But I bet you do.
- What are you talking about?
203
00:19:40,240 --> 00:19:43,722
I don't even really know yet.
All I have is a Tunisian diplomat,
204
00:19:43,800 --> 00:19:47,521
this Dr Kenneth Orgel,
this health bill, SR819,
205
00:19:47,600 --> 00:19:51,889
all leading to a plot to kill an assistant
director of the FBI. Does that make sense?
206
00:19:52,000 --> 00:19:57,928
The bill you refer to will provide money and
supplies to the World Health Organization,
207
00:19:58,000 --> 00:20:01,129
medical technology to Third World countries.
208
00:20:02,320 --> 00:20:06,325
I have aided you in the past
with information, Fox, and advice,
209
00:20:06,440 --> 00:20:09,205
which right now is to leave here at once,
210
00:20:09,280 --> 00:20:15,401
and never again suggest to anyone
my involvement in any such dark intrigue.
211
00:20:15,480 --> 00:20:17,482
- Am I understood?
- This man may die.
212
00:20:17,560 --> 00:20:23,363
- He may only have a few hours to live.
- My intention is to save lives, Fox.
213
00:20:24,440 --> 00:20:27,125
But I can't save his.
214
00:20:28,800 --> 00:20:31,883
Good night, Fox. Drive safely.
215
00:23:06,440 --> 00:23:08,488
(car alarm)
216
00:23:28,760 --> 00:23:30,922
Dr Plant?
217
00:23:31,000 --> 00:23:33,207
- What? What is it?
- I think I found it.
218
00:23:33,320 --> 00:23:36,961
I think I found what the carbon's doing.
219
00:23:37,040 --> 00:23:41,170
It's not just reproducing itself.
It has behaviour.
220
00:23:41,280 --> 00:23:46,605
It's creating something. A matrix, stimulated
by blood flow in response to movement.
221
00:23:46,680 --> 00:23:51,242
It's multiplying, then solidifying
in an orderly fashion.
222
00:23:52,520 --> 00:23:55,763
It's building valves or dams
in the vascular system.
223
00:23:55,840 --> 00:23:58,969
It's building a heart attack.
224
00:23:59,080 --> 00:24:02,687
Dr Plant? You're doing blood work
on a Walter Skinner?
225
00:24:02,760 --> 00:24:04,125
YSS.
226
00:24:04,200 --> 00:24:08,000
A Walter Skinner has been picked up
by paramedics at a parking garage.
227
00:24:08,080 --> 00:24:10,765
- Where are they taking him?
- DC General.
228
00:24:16,480 --> 00:24:22,044
(male surgeon) Did you see this? We've got
some sort of extreme vascular event here.
229
00:24:25,160 --> 00:24:29,882
- How is he even still alive?
- (Dr Calabra) We'll take the left arm first.
230
00:24:32,960 --> 00:24:35,281
Mark it just above the bicep_
231
00:24:37,880 --> 00:24:41,168
- Let's get to it.
- I'll get this side.
232
00:24:42,240 --> 00:24:45,050
- Hey, you! Out!
- I know this man.
233
00:24:45,120 --> 00:24:48,567
- I don't care. This is a sterile operating room.
- Get them out.
234
00:24:48,680 --> 00:24:53,163
I'm sorry. We've been investigating
his illness. What are you doing?
235
00:24:53,240 --> 00:24:57,404
- If he's gonna live, he has to lose his arms.
- That won't save him. it's his blood.
236
00:24:57,520 --> 00:25:00,091
- Who the hell is this woman?
- She's a doctor.
237
00:25:00,160 --> 00:25:06,042
You're not gonna solve anything until you get
a scope into him. Nothing else is gonna work.
238
00:25:06,120 --> 00:25:10,091
If you wanna save this man,
listen to what I'm saying.
239
00:25:22,440 --> 00:25:24,522
It's OK, sir.
240
00:25:24,600 --> 00:25:25,761
Lie back down.
241
00:25:28,760 --> 00:25:31,445
We're just moving you to another room.
242
00:25:32,560 --> 00:25:34,562
Who did this to me?
243
00:25:34,640 --> 00:25:37,689
That's what Mulder's trying
to figure out right now.
244
00:25:37,800 --> 00:25:41,566
But we're gonna take good care of you.
I promise.
245
00:25:41,640 --> 00:25:43,961
We're gonna do everything we can.
246
00:25:54,280 --> 00:25:56,965
I don't know. I can't remember.
247
00:26:13,000 --> 00:26:14,650
(crashing)
248
00:26:18,880 --> 00:26:22,009
Sir? Is that you?
249
00:26:25,000 --> 00:26:28,129
- Agent Mulder?
- Do you have the key to this drawer?
250
00:26:28,200 --> 00:26:30,806
- What are you doing?
- Skinner's in the hospital.
251
00:26:30,880 --> 00:26:32,962
- Somebody poisoned him.
- Why?
252
00:26:33,040 --> 00:26:36,249
- For doing his job.
- I don't understand.
253
00:26:36,320 --> 00:26:39,722
I'm looking for anything
that relates to Senate Resolution 819.
254
00:26:39,840 --> 00:26:42,320
If you wanna save his life, open this drawer.
255
00:26:42,400 --> 00:26:47,042
- I don't have the key.
- Do you have a letter opener? Something?
256
00:26:50,680 --> 00:26:52,842
Is he going to be all right?
257
00:27:17,360 --> 00:27:20,887
- What's his condition?
- He's stable, but it's not good.
258
00:27:20,960 --> 00:27:23,884
He's got extreme vascular trauma
and distension_
259
00:27:23,960 --> 00:27:27,646
His blood has become
a weapon against his body.
260
00:27:27,720 --> 00:27:30,246
- Can you fight it?
- We don't know what it is.
261
00:27:30,320 --> 00:27:34,086
The best that we can do is
keep Iasering his arteries open.
262
00:27:34,160 --> 00:27:38,131
But it's only gonna be
a matter of time before we lose.
263
00:27:38,200 --> 00:27:44,207
It's building walls in his vessels
faster than we can tear them down.
264
00:27:44,280 --> 00:27:46,851
We don't have the technology to combat it.
265
00:27:46,920 --> 00:27:49,605
- Maybe we do.
- What is this?
266
00:27:49,720 --> 00:27:55,523
I found this in Skinner's morning mail. He
was doing a security check on a Senate bill
267
00:27:55,600 --> 00:27:59,446
for violation of trade laws
involving sensitive technology.
268
00:27:59,560 --> 00:28:01,847
But this is just a routine procedure.
269
00:28:01,920 --> 00:28:05,481
- The FBI does dozens a year.
- This bill was going to vote in the Senate.
270
00:28:05,600 --> 00:28:11,209
All it was waiting on was Skinner's review
and an analysis by Dr Kenneth Orgel_
271
00:28:11,280 --> 00:28:15,205
You're sayin' Dr Orgel poisoned Skinner
to cover up his analysis?
272
00:28:15,280 --> 00:28:19,683
Orgel didn't poison anybody. He came
to the FBI to tell Skinner what he knew -
273
00:28:19,800 --> 00:28:24,647
that there was a gross violation
of export laws involving new technology.
274
00:28:25,640 --> 00:28:29,042
- New technology?
- You know what that means?
275
00:28:31,320 --> 00:28:33,482
I think I might.
276
00:28:34,600 --> 00:28:37,285
- (cellphone rings)
- it's not me.
277
00:28:37,400 --> 00:28:40,483
You want to get this?
It was in his pants pocket.
278
00:28:41,520 --> 00:28:45,525
- Hello?
- (male digitised voice) Might as well give up.
279
00:28:45,600 --> 00:28:48,570
- Who is it?
- It's a computer-synth voice.
280
00:28:48,640 --> 00:28:52,690
You can't stop it.
281
00:28:52,760 --> 00:28:56,685
- Somebody that must know he's here.
- Walter Skinner.
282
00:28:56,760 --> 00:28:58,171
Your time...
283
00:29:18,200 --> 00:29:21,363
Federal Agent! Stop right there!
284
00:29:51,760 --> 00:29:52,807
(car door shuts)
285
00:30:10,560 --> 00:30:12,642
(tyres screech)
286
00:30:44,400 --> 00:30:47,483
(people arguing in Spanish)
287
00:30:56,040 --> 00:30:58,122
(speaks in Spanish)
288
00:31:03,200 --> 00:31:05,282
(rings)
289
00:31:07,760 --> 00:31:11,048
- Yes.
- (man) The bill is in danger, Senator.
290
00:31:11,120 --> 00:31:14,283
- A new threat has emerged.
- You shouldn't have called me.
291
00:31:14,400 --> 00:31:18,928
- Blood will be on your hands.
- I don't buy your hollow threats.
292
00:31:20,080 --> 00:31:22,765
But Dr Orgel does. You can ask him.
293
00:31:22,840 --> 00:31:25,525
What have you done with him?
294
00:31:27,920 --> 00:31:30,446
I can tell you where to find him.
295
00:31:34,680 --> 00:31:39,083
The car's leased, part of a fleet service
that services the diplomatic counsel corps.
296
00:31:39,160 --> 00:31:42,562
- What forensic evidence did you lift?
- Not much on the outside.
297
00:31:42,680 --> 00:31:47,561
Not surprising, considering the condition of
the vehicle. Inside we found a couple of hairs.
298
00:31:47,680 --> 00:31:50,570
Human. From an expensive wig.
299
00:31:53,560 --> 00:31:56,962
Don't hate me cos I'm beautiful. What else?
300
00:31:57,040 --> 00:32:01,090
We scraped the tyre treads.
Found something odd.
301
00:32:01,160 --> 00:32:05,609
It's full of polychlorinated biphenyls.
PCBs. Over 500 parts per million.
302
00:32:05,720 --> 00:32:10,487
That's the kind of levels they used to see
in the 1970s. Before the EPA got fangs.
303
00:32:10,560 --> 00:32:16,602
- From where?
- The PCBs are saturated evenly in the clay.
304
00:32:16,720 --> 00:32:20,167
A demo site, maybe. Or an old power plant.
305
00:33:41,360 --> 00:33:43,442
(Orgel) Who's there?
306
00:33:45,560 --> 00:33:47,608
Is someone there?
307
00:33:51,400 --> 00:33:54,051
Senator, please let me go.
308
00:33:55,640 --> 00:33:58,450
I need... water.
309
00:34:00,120 --> 00:34:04,045
- Who did this to you?
- Hurry. Please.
310
00:34:04,120 --> 00:34:06,282
It's... killing me.
311
00:34:06,360 --> 00:34:09,967
They believe you have exposed them
to the FBI. To Walter Skinner.
312
00:34:10,040 --> 00:34:13,203
I told the FBI nothing. I told them nothing.
313
00:34:13,320 --> 00:34:16,164
Please. I promise not to expose anyone.
314
00:35:00,360 --> 00:35:03,603
Sir, there's something I'd like to try.
315
00:35:03,680 --> 00:35:07,127
It's a treatment called
therapeutic plasmapheresis.
316
00:35:07,200 --> 00:35:11,205
It requires filtering
all of the blood in your body.
317
00:35:11,280 --> 00:35:16,684
It's a radical procedure, and there is a danger
that your body might go into shock.
318
00:35:19,040 --> 00:35:21,122
I'm in your hands.
319
00:35:25,120 --> 00:35:28,249
I think I owe you an apology, Scully.
320
00:35:31,160 --> 00:35:33,891
- You and Mulder.
- Sir?
321
00:35:35,160 --> 00:35:37,731
I've been lying here, thinking.
322
00:35:40,600 --> 00:35:42,728
Your quest.
323
00:35:44,600 --> 00:35:47,968
- It should have been mine.
- What do you mean?
324
00:35:51,280 --> 00:35:54,090
If I die now, I die in vain.
325
00:35:57,720 --> 00:36:00,929
I have nothing to show for myself.
326
00:36:02,600 --> 00:36:04,568
My life.
327
00:36:04,720 --> 00:36:07,200
Sir, you know that's not true.
328
00:36:07,280 --> 00:36:09,362
It is.
329
00:36:13,200 --> 00:36:15,771
I can see now that...
330
00:36:15,840 --> 00:36:18,411
I always played it safe.
331
00:36:19,360 --> 00:36:22,045
I wouldn't take sides.
332
00:36:23,240 --> 00:36:25,322
Wouldn't let you and Mulder...
333
00:36:27,000 --> 00:36:28,809
Pull me in.
334
00:36:30,840 --> 00:36:34,765
You've been our ally
more times than I can say.
335
00:36:38,720 --> 00:36:41,849
Not the kind of ally that I could have been.
336
00:36:56,800 --> 00:36:59,406
- I remember now.
- What?
337
00:37:06,200 --> 00:37:09,329
- I can't see his face. He has a beard.
- Try.
338
00:37:13,160 --> 00:37:15,242
He was at the gym.
339
00:37:19,840 --> 00:37:21,922
At the hospital.
340
00:37:23,600 --> 00:37:25,682
He killed that man.
341
00:37:29,040 --> 00:37:31,930
He was at the FBI
when Orgel approached me.
342
00:37:33,080 --> 00:37:36,050
He was following you?
343
00:37:36,120 --> 00:37:39,442
The tape. He's on the surveillance tape.
344
00:38:42,240 --> 00:38:45,483
(senator) You must be
surprised to see me here.
345
00:38:52,720 --> 00:38:57,886
- I'm sure I'm not the man you're looking for.
- (IVlulder) Where is he? Where's Orgel?
346
00:38:57,960 --> 00:39:00,770
- Orgel is dead.
- I don't believe you.
347
00:39:00,880 --> 00:39:03,804
You lied to me this morning,
you're lying to me now.
348
00:39:03,920 --> 00:39:06,321
- Drop this, Fox.
- Where is Orgel?!
349
00:39:06,400 --> 00:39:10,485
I need to know what he knows!
A friend of mine is dying!
350
00:39:10,560 --> 00:39:14,690
I tell you, they killed him.
What Orgel knows died with him.
351
00:39:14,760 --> 00:39:19,322
Then tell me what you know, Senator!
This is about SR819, isn't it?
352
00:39:19,400 --> 00:39:24,691
- What the hell did they put in Skinner?
- I'm sure you already have some idea, Fox.
353
00:39:28,440 --> 00:39:31,330
It's the same technology SR819 will export.
354
00:39:31,400 --> 00:39:35,291
Technology that the world believes
is purely theoretical.
355
00:39:36,840 --> 00:39:41,641
Nanotechnology.
Microscopic, atom-sized machines.
356
00:39:43,600 --> 00:39:47,047
- Machines can be stopped.
- Your friend is already dead.
357
00:39:47,160 --> 00:39:50,767
- I don't believe that.
- If you pursue this, they will kill you.
358
00:39:50,840 --> 00:39:53,923
Not before I expose you and your role in this.
359
00:39:54,000 --> 00:39:56,924
My role? I am a victim here.
360
00:39:57,040 --> 00:40:00,089
Don't you understand that?
I'm fighting for my life!
361
00:40:00,200 --> 00:40:03,283
- I will stop this!
- It's too late, Fox!
362
00:40:04,440 --> 00:40:06,522
It's too late!
363
00:40:07,520 --> 00:40:10,364
(heart monitor beeps)
364
00:40:17,800 --> 00:40:19,848
(heart monitor flatlines)
365
00:40:21,000 --> 00:40:23,048
He's coding on us.
366
00:40:25,040 --> 00:40:27,247
Clear!
367
00:40:27,360 --> 00:40:29,931
Dr Cabrera, clear!
368
00:40:30,000 --> 00:40:31,923
Dr Cabrera?!
369
00:40:32,000 --> 00:40:34,082
Let him go.
370
00:40:39,400 --> 00:40:42,051
Call time of death... 9:33.
371
00:40:59,240 --> 00:41:01,925
(Skinner gasps/coughs)
372
00:41:43,640 --> 00:41:48,009
I've spoken with your doctors
and your prognosis is excellent.
373
00:41:48,080 --> 00:41:51,050
Whatever you were infected with
appears to be dormant.
374
00:41:51,120 --> 00:41:54,966
And your recovery is being
hailed as a miracle.
375
00:41:55,080 --> 00:41:58,289
The man who poisoned you
was at the FBI that day.
376
00:41:58,360 --> 00:42:03,161
Scully was able to pull these
off the security video tapes.
377
00:42:03,280 --> 00:42:08,605
We're hoping it might jog your memory.
Maybe you can identify this man.
378
00:42:10,440 --> 00:42:12,010
No, I'm sorry.
379
00:42:15,160 --> 00:42:20,451
SR819 was withdrawn by committee
late last night, without explanation.
380
00:42:22,080 --> 00:42:26,130
- Good. So this man failed, then.
- If that was his true motive.
381
00:42:27,880 --> 00:42:31,123
If he poisoned you to prevent you
from investigating SR819,
382
00:42:31,200 --> 00:42:33,965
why call you to tell you that?
383
00:42:34,880 --> 00:42:38,680
This man worked for the government
that was to receive this technology.
384
00:42:38,760 --> 00:42:41,161
He killed one of his own to save you.
385
00:42:43,960 --> 00:42:47,806
So you still think this was about you?
About the X-Files?
386
00:42:47,960 --> 00:42:52,045
Yes. Yes, I do, and I have an idea
who may be behind all this,
387
00:42:52,160 --> 00:42:56,131
but I'd need your authority
to continue the investigation.
388
00:43:01,360 --> 00:43:07,003
I have neither the authority nor the will to
allow your continued inquiry into this matter.
389
00:43:08,680 --> 00:43:12,526
You'll perform your duties as directed
by AD Kersh and only AD Kersh.
390
00:43:12,600 --> 00:43:14,648
Sir?
391
00:43:14,720 --> 00:43:18,406
This matter's closed, agents. Am I clear?
392
00:43:58,160 --> 00:44:01,243
I've been expecting you to show up.
393
00:44:06,240 --> 00:44:09,210
(man) You know I can
push the button any time.
394
00:44:09,280 --> 00:44:12,602
What do you want from me?
Whats this about, Krycek?
395
00:44:16,600 --> 00:44:18,682
All in good time.
396
00:45:04,600 --> 00:45:06,1700
Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi
396
00:45:07,305 --> 00:45:13,701
Please rate this subtitle at www.osdb.link/756fb
Help other users to choose the best subtitles