1 00:00:06,573 --> 00:00:08,575 [ Weapon Cocking ] 2 00:00:08,575 --> 00:00:12,412 [ Tires Screeching ] 3 00:00:12,412 --> 00:00:14,481 [ Siren Wailing ] 4 00:00:14,481 --> 00:00:18,474 [ Tires Screeching ] 5 00:00:32,766 --> 00:00:36,759 [ Indistinct Chattering ] 6 00:00:49,349 --> 00:00:51,351 You in charge here ? 7 00:00:51,351 --> 00:00:53,753 Lieutenant Kraskow. Is the bureau taking over ? 8 00:00:53,753 --> 00:00:56,723 You're welcome to any help that I can give you, but that's not why I'm here. 9 00:00:56,723 --> 00:00:58,725 - What can you tell me ? - Silent alarm tripped 30 minutes ago. 10 00:00:58,725 --> 00:01:01,094 We think there's one robber, armed. It's probably a handgun. 11 00:01:01,094 --> 00:01:03,496 Definitely no pro, or he would've been long gone. 12 00:01:03,496 --> 00:01:06,733 A single gunshot about 20 minutes ago. Blinds are down, 13 00:01:06,733 --> 00:01:09,102 but we think we've got a body on the floor. 14 00:01:09,102 --> 00:01:11,104 But you're not here to take over ? 15 00:01:11,104 --> 00:01:13,440 Two of my agents might be in there. 16 00:01:13,440 --> 00:01:16,743 - Skinner! Skinner! - Hold it right there ! 17 00:01:16,743 --> 00:01:20,736 - Do I know you ? - Stop this ! Don't let this happen ! 18 00:01:24,317 --> 00:01:28,310 Pull 'em back, Skinner! 19 00:02:04,124 --> 00:02:08,117 [ Breathing Heavily ] 20 00:02:10,396 --> 00:02:14,389 You're in charge here, you know. 21 00:02:14,801 --> 00:02:17,403 It doesn't have to end like this. 22 00:02:17,403 --> 00:02:21,396 [ Door Opening ] 23 00:02:21,608 --> 00:02:25,601 - Yeah, it does. - No ! 24 00:03:20,233 --> 00:03:24,226 [ Gasps ] 25 00:03:55,468 --> 00:03:59,461 Son of a-- [ Grunts ] 26 00:04:14,420 --> 00:04:18,413 [ Sighs ] 27 00:04:27,867 --> 00:04:31,860 Yes, yes. 28 00:04:40,947 --> 00:04:44,940 [ Telephone Ringing ] 29 00:04:45,818 --> 00:04:49,811 -[ Clattering ] -[ Ringing Continues ] 30 00:05:03,736 --> 00:05:06,806 Hello ? 31 00:05:06,806 --> 00:05:10,799 It's coming through down there ? 32 00:05:11,511 --> 00:05:15,504 It's my damn water bed. My damn water bed sprung a leak. 33 00:05:16,516 --> 00:05:18,885 I-I-I know I'm not supposed to have a water bed. 34 00:05:18,885 --> 00:05:22,878 I don't know what to tell you. I-I-I think it was a gift. 35 00:05:25,491 --> 00:05:29,484 All right. 36 00:06:04,964 --> 00:06:07,934 - [ Footsteps Approaching ] - I know. 37 00:06:07,934 --> 00:06:10,370 - I missed the meeting. - No, you didn't miss the meeting. 38 00:06:10,370 --> 00:06:12,538 You're extraordinarily late for the meeting. 39 00:06:12,538 --> 00:06:15,007 - It's still going on. - What are you doing down here ? 40 00:06:15,007 --> 00:06:18,911 We took a short break, and I came looking for you. What are you doing down here ? 41 00:06:18,911 --> 00:06:20,913 I'm having the best damn day of my life. Any moment, 42 00:06:20,913 --> 00:06:24,484 I'm about to burst into song-- ""Zip-A-Dee-Doo-Dah."" 43 00:06:24,484 --> 00:06:27,887 My water bed sprung a leak and shorted out my alarm clock. 44 00:06:27,887 --> 00:06:30,390 My cell phone got wet and crapped out on me, 45 00:06:30,390 --> 00:06:32,725 and the check I wrote my landlord to cover the damages... 46 00:06:32,725 --> 00:06:36,162 is gonna bounce if I don't deposit my pay. 47 00:06:36,162 --> 00:06:38,731 You ever have one of those days, Scully ? 48 00:06:38,731 --> 00:06:40,800 Since I've been working here ? Yeah. 49 00:06:40,800 --> 00:06:44,793 When did you get a water bed, Mulder ? 50 00:06:48,641 --> 00:06:52,634 Bank's just down the street. I'll-I'll be back in ten. Cover for me, will ya ? 51 00:06:53,179 --> 00:06:57,172 When do I not ? 52 00:07:04,457 --> 00:07:07,927 [ Horns Honking ] 53 00:07:07,927 --> 00:07:11,920 -Jerk ! - Yeah ? You want some ? 54 00:07:15,168 --> 00:07:19,161 We good ? 55 00:07:19,772 --> 00:07:23,042 - Pam ? - Go run your errand already. 56 00:07:23,042 --> 00:07:27,035 Yeah. I just got to go pick something up. No biggie. 57 00:07:27,180 --> 00:07:31,173 Right, Bernard. No biggie. 58 00:07:33,553 --> 00:07:37,546 I'll be ten minutes. Wait here for me. 59 00:07:39,225 --> 00:07:43,218 - Hey, man, you need to watch it next time ! - You watch it ! 60 00:07:49,735 --> 00:07:53,728 Right on schedule. 61 00:07:54,207 --> 00:07:58,200 Poor guy. 62 00:08:07,186 --> 00:08:11,179 He never did that before. 63 00:08:19,899 --> 00:08:23,892 Okay. Thank you. 64 00:08:49,028 --> 00:08:51,030 And that's assuming... 65 00:08:51,030 --> 00:08:55,023 these trends continue well into the coming year. 66 00:08:55,067 --> 00:08:59,060 Um, other D.O.J. projections... 67 00:09:00,840 --> 00:09:04,210 estimate a larger two to three percent drop... 68 00:09:04,210 --> 00:09:06,546 in the overall homicide rate... 69 00:09:06,546 --> 00:09:09,849 versus the one to one and a half percent... 70 00:09:09,849 --> 00:09:13,085 cited in the earlier Tanner study. 71 00:09:13,085 --> 00:09:15,955 However, there is some dispute... 72 00:09:15,955 --> 00:09:19,959 that the statistical methodology in this latter study... 73 00:09:19,959 --> 00:09:23,629 is not the D.O.J.-preferred methodology. 74 00:09:23,629 --> 00:09:25,965 In any case, added variables... 75 00:09:25,965 --> 00:09:28,634 make crime trends for the coming year... 76 00:09:28,634 --> 00:09:31,304 particularly hard to predict. 77 00:09:31,304 --> 00:09:34,674 [ Sighs ] The unpredictable future. 78 00:09:34,674 --> 00:09:36,876 Which brings us to Agent Mulder. 79 00:09:36,876 --> 00:09:40,869 Will he or will he not grace us with his report ? 80 00:09:47,753 --> 00:09:50,189 [ Door Opens, Closes ] 81 00:09:50,189 --> 00:09:54,182 May I help the next in line, please ? 82 00:10:24,724 --> 00:10:26,726 Customers, face down ! 83 00:10:26,726 --> 00:10:29,295 - You know what this is ! - Oh, God ! 84 00:10:29,295 --> 00:10:32,832 - You ! On the floor ! - Oh, God ! Don't shoot us ! 85 00:10:32,832 --> 00:10:36,825 - Shut up ! - You're the boss. 86 00:10:39,639 --> 00:10:42,942 - [ Sobbing ] - It's all right. 87 00:10:42,942 --> 00:10:44,910 All right, I'm the boss ! 88 00:10:44,910 --> 00:10:46,912 No silent alarms, no dye packs. 89 00:10:46,912 --> 00:10:48,914 Do it like the insurance company taught you. 90 00:10:48,914 --> 00:10:51,117 Start with the counter money. Quicker you go, quicker I go. 91 00:10:51,117 --> 00:10:53,686 Everybody else, out here on the floor. 92 00:10:53,686 --> 00:10:57,679 Ah! Leave the last one. No tricks. 93 00:11:01,994 --> 00:11:05,987 All right, come on. Come on, come on, come on. 94 00:11:08,434 --> 00:11:12,427 Zip-a-dee-doo-dah. 95 00:11:21,947 --> 00:11:24,083 All right, get your keys. Come around here. 96 00:11:24,083 --> 00:11:28,076 We're gonna open up the A.T.M. 97 00:11:33,459 --> 00:11:35,695 Hey, lock the doors. 98 00:11:35,695 --> 00:11:37,963 You forgot to lock the front door. 99 00:11:37,963 --> 00:11:41,956 On the ground ! 100 00:11:45,137 --> 00:11:47,373 [ Woman Screams ] 101 00:11:47,373 --> 00:11:50,743 Drop it ! Drop it now ! 102 00:11:50,743 --> 00:11:54,736 You drop it ! 103 00:11:58,050 --> 00:12:02,043 You drop it. 104 00:12:11,897 --> 00:12:14,867 Travel expense reimbursement. 105 00:12:14,867 --> 00:12:17,036 Who's got those figures ? All I've got here is third and fourth quarter. 106 00:12:17,036 --> 00:12:20,106 - No ? - Assistant Director ? 107 00:12:20,106 --> 00:12:23,409 [ Siren Wailing ] 108 00:12:23,409 --> 00:12:27,402 [ Tires Screeching ] 109 00:12:32,218 --> 00:12:34,420 Go, go, go. 110 00:12:34,420 --> 00:12:38,413 Go, go, go ! 111 00:12:52,371 --> 00:12:56,364 Sir ? Okay. 112 00:13:02,915 --> 00:13:04,917 - Who's in charge here ? - I am. 113 00:13:04,917 --> 00:13:06,919 Unless the bureau's taking over. 114 00:13:06,919 --> 00:13:08,921 -[ Pam ] Skinner! -[ Man ] Hey, hold it! 115 00:13:08,921 --> 00:13:12,258 Skinner ! Don't let them charge in there. 116 00:13:12,258 --> 00:13:16,128 - Skinner ! - Do I know you ? 117 00:13:16,128 --> 00:13:20,121 Skinner! 118 00:13:38,384 --> 00:13:42,377 They're supposed to call, right ? 119 00:13:42,421 --> 00:13:46,414 They're not gonna call. 120 00:13:48,394 --> 00:13:52,387 - What's your name ? - Yeah. 121 00:13:53,132 --> 00:13:57,125 Look, I gotta call you something, right ? 122 00:13:57,236 --> 00:13:59,238 How about Steve ? 123 00:13:59,238 --> 00:14:03,231 It's a nice, honest name. 124 00:14:04,009 --> 00:14:07,246 Steve. 125 00:14:07,246 --> 00:14:09,248 Bernard. 126 00:14:09,248 --> 00:14:13,241 Bernard. 127 00:14:14,353 --> 00:14:16,555 I have to get my partner out of here. 128 00:14:16,555 --> 00:14:20,548 I am blowing this whole freaking place right off the map if they come in here. 129 00:14:20,993 --> 00:14:24,463 Oh, look. They don't know that. 130 00:14:24,463 --> 00:14:27,032 Don't you realize that ? They can't see you. 131 00:14:27,032 --> 00:14:30,202 They don't know what your plan is. 132 00:14:30,202 --> 00:14:33,272 They better know. They damn well better figure it out. 133 00:14:33,272 --> 00:14:35,574 Look-- 134 00:14:35,574 --> 00:14:39,345 Just walk in front of the door and show them. 135 00:14:39,345 --> 00:14:42,014 You want to get me killed ! 136 00:14:42,014 --> 00:14:46,007 Oh, God. 137 00:14:51,390 --> 00:14:54,426 I just want everybody to live. 138 00:14:54,426 --> 00:14:56,929 That's all. 139 00:14:56,929 --> 00:15:00,165 I just-- 140 00:15:00,165 --> 00:15:04,158 Just show them. 141 00:15:05,070 --> 00:15:09,063 You have control over everything that happens here. 142 00:15:10,075 --> 00:15:14,068 You do. 143 00:15:14,113 --> 00:15:17,483 And it doesn't have to end this way. 144 00:15:17,483 --> 00:15:19,618 [ Door Opening ] 145 00:15:19,618 --> 00:15:23,489 Yeah, it does. 146 00:15:23,489 --> 00:15:27,482 No ! 147 00:15:40,673 --> 00:15:44,666 Okay. 148 00:16:04,697 --> 00:16:08,690 Oh, son of a-- 149 00:16:36,128 --> 00:16:40,121 [ Sighs ] Son of a bitch. 150 00:16:43,635 --> 00:16:47,628 That's great. 151 00:16:58,584 --> 00:17:00,586 [ Telephone Ringing ] 152 00:17:00,586 --> 00:17:04,579 Yeah ? It's coming through down there ? 153 00:17:06,058 --> 00:17:08,093 [ Sighs ] It's my damn water bed. 154 00:17:08,093 --> 00:17:11,030 It sprung a leak. Yeah, I-- 155 00:17:11,030 --> 00:17:13,365 I know I'm not supposed to have a water bed. I don't know what to tell you. 156 00:17:13,365 --> 00:17:15,801 I-I-- I'm sorry. 157 00:17:15,801 --> 00:17:19,794 I mean, I-- 158 00:17:31,583 --> 00:17:34,686 Oh ! 159 00:17:34,686 --> 00:17:38,624 [ Telephone Ringing ] 160 00:17:38,624 --> 00:17:42,617 [ Ringing Continues ] 161 00:17:50,869 --> 00:17:54,862 [ Line Ringing ] 162 00:18:00,879 --> 00:18:03,148 Who you calling ? 163 00:18:03,148 --> 00:18:06,085 - Nobody. - What do you mean, nobody ? 164 00:18:06,085 --> 00:18:08,554 - It's gotta be somebody. - It's nobody you know, Bernard. 165 00:18:08,554 --> 00:18:11,723 Forget it. 166 00:18:11,723 --> 00:18:13,725 There's something I gotta do. I want you to come. 167 00:18:13,725 --> 00:18:17,718 I'm not going with you. 168 00:18:18,397 --> 00:18:21,567 Look, I'm not asking. 169 00:18:21,567 --> 00:18:25,560 Pam ? 170 00:18:25,671 --> 00:18:29,664 Don't go gettin' all weird on me. 171 00:18:30,442 --> 00:18:34,435 It'll only take a couple of minutes. 172 00:18:34,880 --> 00:18:37,649 Look, Bernard,just go to work. It's not too late. 173 00:18:37,649 --> 00:18:41,220 I'm not going to work today. 174 00:18:41,220 --> 00:18:43,889 - And don't say they're gonna fire me. - I wasn't gonna say that. 175 00:18:43,889 --> 00:18:46,191 'Cause you know what ? Who cares ? 176 00:18:46,191 --> 00:18:49,928 Like there's a big future in mopping floors. 177 00:18:49,928 --> 00:18:51,930 Like that's something to lose. 178 00:18:51,930 --> 00:18:55,200 - We lose everything. - No, no. 179 00:18:55,200 --> 00:18:58,504 I got a plan. 180 00:18:58,504 --> 00:19:00,572 This time tomorrow, Pam-- 181 00:19:00,572 --> 00:19:04,565 Everything will be roses. 182 00:19:32,905 --> 00:19:36,898 Aw. 183 00:19:37,609 --> 00:19:39,478 - Damn it. I know. - [ Footsteps Approaching ] 184 00:19:39,478 --> 00:19:42,181 - I missed the meeting. - Well, not yet, 185 00:19:42,181 --> 00:19:45,417 but only because it's the longest in F.B.I. history. 186 00:19:45,417 --> 00:19:48,320 - What are you doing down here, then ? - Well, I came looking for you. 187 00:19:48,320 --> 00:19:51,290 We took a five-minute break three minutes ago. 188 00:19:51,290 --> 00:19:53,725 Mulder, your cell phone's not working. 189 00:19:53,725 --> 00:19:56,295 - Did you oversleep ? - Scully, did you ever have one of those days... 190 00:19:56,295 --> 00:19:58,997 you wish you could just rewind and start all over again from the beginning ? 191 00:19:58,997 --> 00:20:01,300 Yes. Frequently. 192 00:20:01,300 --> 00:20:04,870 But, I mean, who's to say that if you did rewind it and start over again... 193 00:20:04,870 --> 00:20:06,872 that it wouldn't end up exactly the same way ? 194 00:20:06,872 --> 00:20:09,741 So you think it's all just fate ? We have no free will ? 195 00:20:09,741 --> 00:20:12,377 No, I think that we're free to be the people that we are-- 196 00:20:12,377 --> 00:20:14,580 good, bad or indifferent. 197 00:20:14,580 --> 00:20:16,915 I think that it's our character that determines our fate. 198 00:20:16,915 --> 00:20:18,917 And all the rest is just preordained ? 199 00:20:18,917 --> 00:20:21,553 I don't buy that. There's too many variables. Too many forks in the road. 200 00:20:21,553 --> 00:20:24,823 I meant to be on time to work this morning, but my water bed springs a leak, 201 00:20:24,823 --> 00:20:28,816 flooding my apartment and the apartment below me, so that makes me late for the meeting. 202 00:20:29,494 --> 00:20:32,231 And then I realize I gotta write a check to cover the damages to my landlord, 203 00:20:32,231 --> 00:20:36,224 but as I'm walking to work, I realize that's gonna bounce unless I deposit my pay. 204 00:20:36,602 --> 00:20:39,037 So now I gotta go to the bank, which makes me even later. 205 00:20:39,037 --> 00:20:41,473 Since when did you get a water bed ? 206 00:20:41,473 --> 00:20:45,466 I-I might just as easily not have a water bed, and then I'd be on time for this meeting. 207 00:20:45,510 --> 00:20:48,847 You might just as easily have stayed in medicine... 208 00:20:48,847 --> 00:20:51,516 and not gone into the F.B.I., and then we would never have met. 209 00:20:51,516 --> 00:20:53,919 - Blah, blah, blah. - Fate. 210 00:20:53,919 --> 00:20:56,555 Free will. With every choice, you change your fate. 211 00:20:56,555 --> 00:21:00,548 Then let's change yours. I will deposit your check. 212 00:21:00,659 --> 00:21:03,762 You gather your files, go to Skinner's office, give your report... 213 00:21:03,762 --> 00:21:07,755 before he takes it out on both of us. 214 00:21:44,636 --> 00:21:48,629 Endorsed my damn check stub. 215 00:21:59,651 --> 00:22:03,644 Mulder ! 216 00:22:05,023 --> 00:22:07,592 Don't go in the bank today. 217 00:22:07,592 --> 00:22:09,528 Excuse me ? 218 00:22:09,528 --> 00:22:12,631 Bernard's in there. Please, don't go in the bank. 219 00:22:12,631 --> 00:22:15,500 I'm sorry. Do I know you ? 220 00:22:15,500 --> 00:22:18,870 You pass me every day on the street. Every single day. 221 00:22:18,870 --> 00:22:21,340 This day, on your way to the bank. 222 00:22:21,340 --> 00:22:23,342 And then you go inside, and everybody gets killed-- 223 00:22:23,342 --> 00:22:26,945 you, your partner, Bernard, everybody. 224 00:22:26,945 --> 00:22:29,081 I pass you, and then we die. 225 00:22:29,081 --> 00:22:31,917 Yes. Over and over. 226 00:22:31,917 --> 00:22:35,454 Only last time, you looked at me-- you looked at me like you knew me. 227 00:22:35,454 --> 00:22:38,657 Like you remembered. 228 00:22:38,657 --> 00:22:41,793 Please remember me. 229 00:22:41,793 --> 00:22:45,664 [ Gunshot ] 230 00:22:45,664 --> 00:22:49,657 Don't go. 231 00:22:51,536 --> 00:22:55,529 [ Horns Honking, Tires Screeching ] 232 00:23:03,382 --> 00:23:06,718 - Drop your weapon ! - Drop it. 233 00:23:06,718 --> 00:23:10,711 I ain't droppin' nothing. You put yours down. 234 00:23:13,925 --> 00:23:16,161 I'll shoot her ! 235 00:23:16,161 --> 00:23:20,154 What do you think I'll do then ? 236 00:23:25,904 --> 00:23:28,473 Bernard. 237 00:23:28,473 --> 00:23:32,466 That's your name, right ? 238 00:23:44,156 --> 00:23:48,149 Bernard, she's not dead. You're not a murderer yet. 239 00:23:48,427 --> 00:23:50,896 You can end this the right way. 240 00:23:50,896 --> 00:23:54,132 Sir, please. 241 00:23:54,132 --> 00:23:56,201 Listen to them. 242 00:23:56,201 --> 00:23:59,571 Don't hurt anybody else. 243 00:23:59,571 --> 00:24:03,564 A whole lot of police are coming. 244 00:24:10,882 --> 00:24:14,875 You tripped the alarm. 245 00:24:28,767 --> 00:24:32,760 - No ! - [ Explosion ] 246 00:25:16,147 --> 00:25:18,183 [ Groans ] 247 00:25:18,183 --> 00:25:22,176 [ Telephone Ringing ] 248 00:25:25,323 --> 00:25:27,325 Yeah, I know. 249 00:25:27,325 --> 00:25:29,928 Yeah, I know. I-I know already. 250 00:25:29,928 --> 00:25:33,921 I'll pay for it. 251 00:25:51,750 --> 00:25:55,743 -[ Thud ] - Ow! 252 00:26:05,964 --> 00:26:09,957 [ Computer Voice ] The cellular customer you are trying to reach is-- 253 00:26:14,606 --> 00:26:16,841 - [ Pam ] Agent Scully. - Yes ? 254 00:26:16,841 --> 00:26:19,778 Please, don't go inside the bank today. 255 00:26:19,778 --> 00:26:22,847 - The bank ? - Cradock Marine-- Eighth Street branch. 256 00:26:22,847 --> 00:26:25,850 - A block from here. - Uh, I'm not following. 257 00:26:25,850 --> 00:26:27,852 Did-Did you get separated from your tour ? 258 00:26:27,852 --> 00:26:29,854 I'm here to see you. 259 00:26:29,854 --> 00:26:32,023 I'm begging you. 260 00:26:32,023 --> 00:26:34,859 Please don't go this time. Don't let Mulder go either. 261 00:26:34,859 --> 00:26:36,861 [ Elevator Bell Dings ] 262 00:26:36,861 --> 00:26:39,164 - Um, I'm sorry-- - [ Man ] Excuse me, miss ? 263 00:26:39,164 --> 00:26:43,157 You're not supposed to be in this area. 264 00:26:43,802 --> 00:26:46,705 If you walk in that bank, you'll die. 265 00:26:46,705 --> 00:26:50,698 Both of you. 266 00:26:52,877 --> 00:26:56,870 [ Scoffs ] 267 00:27:15,634 --> 00:27:17,669 - Oh, hey. Did I miss the meeting ? - Hey. 268 00:27:17,669 --> 00:27:19,671 Huh ? No. No. 269 00:27:19,671 --> 00:27:23,174 We, uh, took a five-minute break about three minutes ago. 270 00:27:23,174 --> 00:27:27,167 Uh, Mulder,your cell phone's not working. 271 00:27:31,082 --> 00:27:33,952 - Wow, that is so strange. - What ? 272 00:27:33,952 --> 00:27:37,222 I just got the weirdest sensation of deja vu. I've been having it all morning. 273 00:27:37,222 --> 00:27:40,091 - Well, that's fairly common. - Yeah, but never to this degree. 274 00:27:40,091 --> 00:27:43,662 I mean, I woke up, I opened my eyes, I was soaking wet. 275 00:27:43,662 --> 00:27:47,298 It's a long story, but I had the distinct sensation... 276 00:27:47,298 --> 00:27:49,300 that I had lived that moment before. 277 00:27:49,300 --> 00:27:51,302 Well, you may have. 278 00:27:51,302 --> 00:27:53,805 Did you do a lot of drinking in college ? 279 00:27:53,805 --> 00:27:56,174 I wonder what it means. 280 00:27:56,174 --> 00:27:59,010 Mulder, I don't see why it has to mean anything. 281 00:27:59,010 --> 00:28:01,212 Well, you know, some Freudians believe the deja vu phenomenon... 282 00:28:01,212 --> 00:28:04,049 to be repressed memories escaping the unconscious-- 283 00:28:04,049 --> 00:28:08,042 that it represents a desire to, uh, have a second chance, to set things right. 284 00:28:08,687 --> 00:28:11,823 - Set what kind of things right ? - Whatever's wrong. 285 00:28:11,823 --> 00:28:15,393 Mulder, it's more likely that we're talking about a simple neurochemistry-- 286 00:28:15,393 --> 00:28:17,262 a glitch in the brain's ability... 287 00:28:17,262 --> 00:28:19,330 to process recognition and memory. 288 00:28:19,330 --> 00:28:21,332 Doesn't mean that the memory's authentic. 289 00:28:21,332 --> 00:28:23,334 Yeah ? Well, but what if it were ? 290 00:28:23,334 --> 00:28:26,905 What if you'd lived this moment before, and now you're living it again ? 291 00:28:26,905 --> 00:28:30,041 Yeah, so that I could right some wrong, or change fate. 292 00:28:30,041 --> 00:28:32,077 Well, right now I'd say... 293 00:28:32,077 --> 00:28:34,079 you're fated to go to this meeting. 294 00:28:34,079 --> 00:28:38,072 No, actually, I'm fated to go to the bank. 295 00:28:39,150 --> 00:28:41,753 Mulder. What bank ? 296 00:28:41,753 --> 00:28:45,746 - Cradock. Right down the street. - Eighth Street ? 297 00:28:47,926 --> 00:28:50,095 What? 298 00:28:50,095 --> 00:28:52,931 [ Sighs ] S-- 299 00:28:52,931 --> 00:28:56,868 Some woman just stopped me in the hallway not ten minutes ago. 300 00:28:56,868 --> 00:28:58,870 She knew both of our names, 301 00:28:58,870 --> 00:29:00,872 and she warned against either of us entering... 302 00:29:00,872 --> 00:29:04,743 into the Cradock branch on Eighth Street. 303 00:29:04,743 --> 00:29:08,736 She said that we'd die. 304 00:29:09,047 --> 00:29:11,416 What did she look like ? 305 00:29:11,416 --> 00:29:15,353 Five-eight, thin, green eyes, dyed hair. 306 00:29:15,353 --> 00:29:18,056 M-Maybe you know her. 307 00:29:18,056 --> 00:29:22,049 Maybe... it's just somebody pulling a prank. 308 00:29:23,128 --> 00:29:27,121 I'll use the A.T.M. machine. I don't wanna tempt fate. 309 00:29:34,539 --> 00:29:36,941 All right, our next order of business is federal crime projections. 310 00:29:36,941 --> 00:29:40,845 - Who's got those figures ? - Uh, right here. 311 00:29:40,845 --> 00:29:44,838 Um, if you all could just bear with me one second. 312 00:29:48,386 --> 00:29:52,379 Uh, ""Federal crime projections. "" 313 00:30:30,395 --> 00:30:34,388 - Do you remember me ? - You match a description. 314 00:30:34,532 --> 00:30:37,202 You're the, uh-- You're the woman that gave a warning... 315 00:30:37,202 --> 00:30:39,504 to my partner, aren't you ? 316 00:30:39,504 --> 00:30:42,340 Uh, have we met ? 317 00:30:42,340 --> 00:30:45,443 More times than I can count. 318 00:30:45,443 --> 00:30:47,445 Right here on this sidewalk. 319 00:30:47,445 --> 00:30:50,348 Usually, you walk right by. 320 00:30:50,348 --> 00:30:52,617 You'll pass a few minutes earlier, a few minutes later. 321 00:30:52,617 --> 00:30:56,610 Little details, they change, but it always ends the same. 322 00:30:57,889 --> 00:31:00,258 What always ends the same ? 323 00:31:00,258 --> 00:31:03,628 I keep having this conversation. 324 00:31:03,628 --> 00:31:07,632 We go inside the bank... and we all die. 325 00:31:07,632 --> 00:31:09,667 That's what you told my partner. 326 00:31:09,667 --> 00:31:13,471 Is-Is something going to happen inside the bank ? 327 00:31:13,471 --> 00:31:15,473 Is there going to be a robbery ? 328 00:31:15,473 --> 00:31:17,675 Every time I tell you there's going to be a robbery, 329 00:31:17,675 --> 00:31:21,668 you run in there to try to stop it, and that's when things go bad. 330 00:31:25,416 --> 00:31:27,685 Don't you see ? 331 00:31:27,685 --> 00:31:31,289 We're all in hell. 332 00:31:31,289 --> 00:31:35,293 I'm the only one who knows it. 333 00:31:35,293 --> 00:31:38,296 Something went very wrong on this day the first time around. 334 00:31:38,296 --> 00:31:41,165 Something got screwed up. 335 00:31:41,165 --> 00:31:45,158 Things didn't end the way they were supposed to. 336 00:31:45,536 --> 00:31:49,529 Now it's like a needle stuck in a groove. 337 00:31:50,475 --> 00:31:53,411 You're saying this day repeats over and over again. 338 00:31:53,411 --> 00:31:57,081 Until we get it right. 339 00:31:57,081 --> 00:32:01,074 Till my boyfriend doesn't blow up that bank. 340 00:32:01,519 --> 00:32:03,554 I have tried everything to stop him. 341 00:32:03,554 --> 00:32:06,624 I've hid his keys, I've-- I've drugged his coffee. 342 00:32:06,624 --> 00:32:10,617 I even called the police on him myself. 343 00:32:11,195 --> 00:32:15,188 He always gets here. He's meant to. 344 00:32:18,303 --> 00:32:22,296 It's you. It's you and your partner every time. 345 00:32:24,309 --> 00:32:26,978 If it wasn't for you, nobody would die. 346 00:32:26,978 --> 00:32:30,081 If what you're saying is true, how come I don't remember it ? 347 00:32:30,081 --> 00:32:32,083 How come you're the only one ? 348 00:32:32,083 --> 00:32:34,953 That's got to be 50 times you've asked me that. 349 00:32:34,953 --> 00:32:38,946 - No, 51 . What's the answer ? - I don't know. 350 00:32:39,357 --> 00:32:42,560 I just do. 351 00:32:42,560 --> 00:32:45,330 Be glad you don't. 352 00:32:45,330 --> 00:32:49,300 Please. You can stop this. 353 00:32:49,300 --> 00:32:51,502 You're the variable. It has to be you. 354 00:32:51,502 --> 00:32:54,405 I have tried everyone else. 355 00:32:54,405 --> 00:32:58,398 All I'm asking is just walk away. 356 00:33:02,447 --> 00:33:06,440 That's assuming these trends continue well into the coming year. 357 00:33:06,617 --> 00:33:09,087 Other D.O.J. projections... 358 00:33:09,087 --> 00:33:12,190 estimate a larger two to three percent drop... 359 00:33:12,190 --> 00:33:14,659 in the overall homicide rate... 360 00:33:14,659 --> 00:33:17,795 versus the, uh, one to one and a half percent... 361 00:33:17,795 --> 00:33:20,298 cited in the earlier Tanner study. 362 00:33:20,298 --> 00:33:23,234 However, there is some dispute that-- 363 00:33:23,234 --> 00:33:27,227 Um, excuse me, Agent Arnold. Um, where's Scully ? 364 00:33:27,705 --> 00:33:30,775 She just left, Mulder, I assume to look for you. 365 00:33:30,775 --> 00:33:34,768 Uh, excuse me. 366 00:33:35,213 --> 00:33:39,206 -[ Door Closes ] - Um-- 367 00:33:56,401 --> 00:33:59,570 Everybody, face down ! You know what this is ! 368 00:33:59,570 --> 00:34:03,563 - Give me the money ! - Oh, God ! Oh, God. 369 00:34:04,409 --> 00:34:07,845 You ! On the floor ! 370 00:34:07,845 --> 00:34:10,548 [ Woman ] Oh, God! You're gonna shoot us ? 371 00:34:10,548 --> 00:34:12,050 - Oh, God, he's gonna-- - Shut up ! 372 00:34:12,050 --> 00:34:14,786 He's gonna shoot us ! Please don't kill us ! 373 00:34:14,786 --> 00:34:18,589 - Please don't do this! - Shut up ! Give me the money ! 374 00:34:18,589 --> 00:34:21,392 Don't shoot us ! Don't shoot us ! 375 00:34:21,392 --> 00:34:25,385 Damn it, shut up ! 376 00:34:26,130 --> 00:34:28,332 Hey ! Hey ! 377 00:34:28,332 --> 00:34:32,325 Get your hands up where I can see 'em ! Do it! Do it now! 378 00:34:34,305 --> 00:34:38,298 - Drop your weapon! - [ Gunshot ] 379 00:34:49,353 --> 00:34:53,346 [ Breathing Heavily ] 380 00:34:53,524 --> 00:34:55,726 [ Softly ] He's got a bomb. He's got a bomb. 381 00:34:55,726 --> 00:34:58,830 He's got a bomb. He's got a bomb. He's got a bomb. 382 00:34:58,830 --> 00:35:02,366 He's got a bomb. He's got a bomb. He's got a bomb. 383 00:35:02,366 --> 00:35:06,359 He's got a bomb. He's got a bomb. He's got a bomb. 384 00:35:40,204 --> 00:35:44,197 - [ Footsteps Approaching ] - I know, I know. I missed the meeting. 385 00:35:45,209 --> 00:35:48,279 You didn't miss the meeting. You're extraordinarily late for the meeting. 386 00:35:48,279 --> 00:35:52,272 The bank's just down the street. Cover for me, will you ? 387 00:35:52,750 --> 00:35:56,743 [ Honking Horn ] 388 00:35:58,156 --> 00:36:02,149 [ Sighs ] We good, Pam ? 389 00:36:03,828 --> 00:36:06,964 - Pam ? - I know. You just gotta go pick something up. 390 00:36:06,964 --> 00:36:09,600 No biggie. 391 00:36:09,600 --> 00:36:13,593 What is it with you ? Why are you always in a mood ? 392 00:36:15,439 --> 00:36:18,910 'Cause nothing ever changes. 393 00:36:18,910 --> 00:36:22,903 Things are gonna change. You wait and see. 394 00:36:24,315 --> 00:36:27,351 I'll be ten minutes. Wait here for me. 395 00:36:27,351 --> 00:36:29,487 [ Exhales ] 396 00:36:29,487 --> 00:36:31,522 [ Door Slams Shut ] 397 00:36:31,522 --> 00:36:33,524 [ Man ] Hey, man, you need to watch it next time! 398 00:36:33,524 --> 00:36:37,517 [ Bernard ] You watch it! 399 00:36:56,714 --> 00:37:00,384 - Do I know you ? - Do you ? 400 00:37:00,384 --> 00:37:03,754 - Yeah, you just look really familiar to me. - Do I ? 401 00:37:03,754 --> 00:37:06,357 Yeah. 402 00:37:06,357 --> 00:37:08,593 No ? 403 00:37:08,593 --> 00:37:12,586 All right, I'm-I'm sorry to bother you. 404 00:37:17,335 --> 00:37:21,328 May I help the next in line, please ? 405 00:37:48,566 --> 00:37:51,836 [ Softly ] He's got a bomb. He's got a bomb. 406 00:37:51,836 --> 00:37:54,972 He's got a bomb. He's got a bomb. 407 00:37:54,972 --> 00:37:58,965 He's got a bomb. He's got a bomb. He's got a bomb. 408 00:38:00,011 --> 00:38:03,481 [ Man ]... estimate a larger two to three percent drop... 409 00:38:03,481 --> 00:38:05,750 in the overall homicide rate... 410 00:38:05,750 --> 00:38:08,386 versus the one to one and a half percent... 411 00:38:08,386 --> 00:38:11,555 cited in the earlier Tanner study. 412 00:38:11,555 --> 00:38:13,791 However, there's some dispute... 413 00:38:13,791 --> 00:38:15,960 that the statistical methodology... 414 00:38:15,960 --> 00:38:18,095 in this latter study... 415 00:38:18,095 --> 00:38:21,832 is not the D.O.J.-preferred methodology. 416 00:38:21,832 --> 00:38:24,802 In any case, added variables... 417 00:38:24,802 --> 00:38:28,572 make crime trends for the coming year-- 418 00:38:28,572 --> 00:38:32,565 Excuse me. Agent Scully ? 419 00:38:36,347 --> 00:38:39,750 Excuse me. 420 00:38:39,750 --> 00:38:43,743 It's Agent Mulder, and he said it's urgent. 421 00:38:44,855 --> 00:38:47,491 - Mulder, where are you ? - I'm at the bank. 422 00:38:47,491 --> 00:38:50,428 Yeah, I know where you are, but what's taking so long ? 423 00:38:50,428 --> 00:38:54,421 Scully, I need you to do something for me right now. 424 00:39:04,508 --> 00:39:06,510 [ Tapping ] 425 00:39:06,510 --> 00:39:09,647 - Ma'am, will you come with me ? - Why ? 426 00:39:09,647 --> 00:39:12,483 -Just come with me, please. - What's this about ? 427 00:39:12,483 --> 00:39:16,476 My partner said you'd know. 428 00:39:26,664 --> 00:39:30,067 Take it. 429 00:39:30,067 --> 00:39:33,571 I'm a federal agent. I don't want us all to die in here. 430 00:39:33,571 --> 00:39:36,173 What are you talking about ? 431 00:39:36,173 --> 00:39:39,076 You've got a girlfriend outside in the car, 432 00:39:39,076 --> 00:39:43,069 and you've got a bomb. 433 00:39:43,447 --> 00:39:46,784 Something very bad is gonna happen here today, 434 00:39:46,784 --> 00:39:50,777 and I want you to know that I'm not gonna let it happen. 435 00:39:52,056 --> 00:39:56,049 But if you walk out that door right now, I'm not gonna stop you. 436 00:39:56,527 --> 00:40:00,520 - You're in charge here, Bernard. - You're damn right. 437 00:40:00,631 --> 00:40:04,624 You can change your fate. 438 00:40:16,814 --> 00:40:19,150 Everybody down, now ! You know what this is ! 439 00:40:19,150 --> 00:40:21,685 No! Oh, God! 440 00:40:21,685 --> 00:40:25,678 - Get down ! - If you don't believe me, ask her. 441 00:40:27,558 --> 00:40:29,693 - Drop it! - Get away from her, Pam. 442 00:40:29,693 --> 00:40:32,496 This isn't gonna work. You can't be in here. 443 00:40:32,496 --> 00:40:34,231 - Drop it now ! - You drop it. 444 00:40:34,231 --> 00:40:36,500 - Listen to me, Bernard-- - You get her out of here ! 445 00:40:36,500 --> 00:40:38,569 You get her out of here. You're dooming her by doing this. 446 00:40:38,569 --> 00:40:41,439 You're making her live this day over and over again--her,you, me. 447 00:40:41,439 --> 00:40:44,475 - All of us! - What the hell are you talking about ? 448 00:40:44,475 --> 00:40:46,844 Every day you die in here, 449 00:40:46,844 --> 00:40:50,837 and every day it starts all over again. 450 00:40:51,749 --> 00:40:54,585 You can't want this for her. It's hell ! 451 00:40:54,585 --> 00:40:57,655 Hell ? I'm doing this for her. 452 00:40:57,655 --> 00:41:01,648 Listen to him, Bernard. 453 00:41:02,059 --> 00:41:05,930 Put your damn gun down ! 454 00:41:05,930 --> 00:41:09,166 Put your gun down, Scully. Trust me. It's the only way to get out of here. 455 00:41:09,166 --> 00:41:12,136 You gotta put your gun down and let them out. 456 00:41:12,136 --> 00:41:16,129 He's got a bomb. 457 00:41:34,692 --> 00:41:38,685 [ Gun Hits Floor ] 458 00:41:41,932 --> 00:41:45,925 Come on, Bernard. Let's go. 459 00:41:53,511 --> 00:41:57,504 [ Siren Wailing ] 460 00:42:02,253 --> 00:42:04,788 - You son of a bitch ! - No ! 461 00:42:04,788 --> 00:42:08,781 [ Gunshot ] 462 00:42:28,245 --> 00:42:32,238 [ Labored Breathing ] 463 00:42:45,362 --> 00:42:49,355 This is Agent Dana Scully with the F.B.I. 464 00:42:54,872 --> 00:42:58,865 This never happened before. 465 00:43:26,303 --> 00:43:30,240 - [ Ringing ] - Yeah ? 466 00:43:30,240 --> 00:43:34,233 Mulder, it's me. 467 00:43:35,112 --> 00:43:38,282 - I'm late again, aren't I, Scully ? - No, not yet. 468 00:43:38,282 --> 00:43:41,218 But Skinner wants to see us in his office as soon as possible. 469 00:43:41,218 --> 00:43:45,155 He's asking for our report on the robbery yesterday. 470 00:43:45,155 --> 00:43:47,157 I'll be there in an hour. 471 00:43:47,157 --> 00:43:49,026 I'd like to hear it too. 472 00:43:49,026 --> 00:43:52,830 - Well, you were there, Scully. - That's not what I mean. 473 00:43:52,830 --> 00:43:55,399 You still won't explain what happened yesterday-- 474 00:43:55,399 --> 00:43:58,268 how you knew that Bernard Oates was strapped with explosives. 475 00:43:58,268 --> 00:44:00,671 Call it a feeling. 476 00:44:00,671 --> 00:44:04,664 And it was also a feeling that he had an accomplice waiting in the car ? 477 00:44:06,243 --> 00:44:10,180 I don't think she was an accomplice. 478 00:44:10,180 --> 00:44:13,884 I think she was just trying to get away. 479 00:44:13,884 --> 00:44:15,886 Are you okay ? 480 00:44:15,886 --> 00:44:19,323 I'll be there in an hour. 481 00:44:19,323 --> 00:44:23,316 [ Beeps ] 482 00:45:15,946 --> 00:45:18,849 [ Child ] I made this! 483 00:45:18,849 --> 00:45:22,842 [ Child ] I made this! 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net