1
00:00:06,573 --> 00:00:08,575
[ Weapon Cocking ]
2
00:00:08,575 --> 00:00:12,412
[ Tires Screeching ]
3
00:00:12,412 --> 00:00:14,481
[ Siren Wailing ]
4
00:00:14,481 --> 00:00:18,474
[ Tires Screeching ]
5
00:00:32,766 --> 00:00:36,759
[ Indistinct Chattering ]
6
00:00:49,349 --> 00:00:51,351
You in charge here ?
7
00:00:51,351 --> 00:00:53,753
Lieutenant Kraskow.
Is the bureau taking over ?
8
00:00:53,753 --> 00:00:56,723
You're welcome to any help that I can
give you, but that's not why I'm here.
9
00:00:56,723 --> 00:00:58,725
- What can you tell me ?
- Silent alarm tripped 30 minutes ago.
10
00:00:58,725 --> 00:01:01,094
We think there's one robber, armed.
It's probably a handgun.
11
00:01:01,094 --> 00:01:03,496
Definitely no pro,
or he would've been long gone.
12
00:01:03,496 --> 00:01:06,733
A single gunshot about 20 minutes ago.
Blinds are down,
13
00:01:06,733 --> 00:01:09,102
but we think we've got
a body on the floor.
14
00:01:09,102 --> 00:01:11,104
But you're not here
to take over ?
15
00:01:11,104 --> 00:01:13,440
Two of my agents
might be in there.
16
00:01:13,440 --> 00:01:16,743
- Skinner! Skinner!
- Hold it right there !
17
00:01:16,743 --> 00:01:20,736
- Do I know you ?
- Stop this ! Don't let this happen !
18
00:01:24,317 --> 00:01:28,310
Pull 'em back, Skinner!
19
00:02:04,124 --> 00:02:08,117
[ Breathing Heavily ]
20
00:02:10,396 --> 00:02:14,389
You're in charge here,
you know.
21
00:02:14,801 --> 00:02:17,403
It doesn't have
to end like this.
22
00:02:17,403 --> 00:02:21,396
[ Door Opening ]
23
00:02:21,608 --> 00:02:25,601
- Yeah, it does.
- No !
24
00:03:20,233 --> 00:03:24,226
[ Gasps ]
25
00:03:55,468 --> 00:03:59,461
Son of a--
[ Grunts ]
26
00:04:14,420 --> 00:04:18,413
[ Sighs ]
27
00:04:27,867 --> 00:04:31,860
Yes, yes.
28
00:04:40,947 --> 00:04:44,940
[ Telephone Ringing ]
29
00:04:45,818 --> 00:04:49,811
-[ Clattering ]
-[ Ringing Continues ]
30
00:05:03,736 --> 00:05:06,806
Hello ?
31
00:05:06,806 --> 00:05:10,799
It's coming through down there ?
32
00:05:11,511 --> 00:05:15,504
It's my damn water bed.
My damn water bed sprung a leak.
33
00:05:16,516 --> 00:05:18,885
I-I-I know I'm not supposed
to have a water bed.
34
00:05:18,885 --> 00:05:22,878
I don't know what to tell you.
I-I-I think it was a gift.
35
00:05:25,491 --> 00:05:29,484
All right.
36
00:06:04,964 --> 00:06:07,934
- [ Footsteps Approaching ]
- I know.
37
00:06:07,934 --> 00:06:10,370
- I missed the meeting.
- No, you didn't miss the meeting.
38
00:06:10,370 --> 00:06:12,538
You're extraordinarily
late for the meeting.
39
00:06:12,538 --> 00:06:15,007
- It's still going on.
- What are you doing down here ?
40
00:06:15,007 --> 00:06:18,911
We took a short break,
and I came looking for you.
What are you doing down here ?
41
00:06:18,911 --> 00:06:20,913
I'm having the best damn day
of my life. Any moment,
42
00:06:20,913 --> 00:06:24,484
I'm about to burst into song--
""Zip-A-Dee-Doo-Dah.""
43
00:06:24,484 --> 00:06:27,887
My water bed sprung a leak
and shorted out my alarm clock.
44
00:06:27,887 --> 00:06:30,390
My cell phone got wet
and crapped out on me,
45
00:06:30,390 --> 00:06:32,725
and the check I wrote my landlord
to cover the damages...
46
00:06:32,725 --> 00:06:36,162
is gonna bounce
if I don't deposit my pay.
47
00:06:36,162 --> 00:06:38,731
You ever have
one of those days, Scully ?
48
00:06:38,731 --> 00:06:40,800
Since I've been
working here ? Yeah.
49
00:06:40,800 --> 00:06:44,793
When did you get
a water bed, Mulder ?
50
00:06:48,641 --> 00:06:52,634
Bank's just down the street. I'll-I'll
be back in ten. Cover for me, will ya ?
51
00:06:53,179 --> 00:06:57,172
When do I not ?
52
00:07:04,457 --> 00:07:07,927
[ Horns Honking ]
53
00:07:07,927 --> 00:07:11,920
-Jerk !
- Yeah ? You want some ?
54
00:07:15,168 --> 00:07:19,161
We good ?
55
00:07:19,772 --> 00:07:23,042
- Pam ?
- Go run your errand already.
56
00:07:23,042 --> 00:07:27,035
Yeah. I just got to go
pick something up. No biggie.
57
00:07:27,180 --> 00:07:31,173
Right, Bernard.
No biggie.
58
00:07:33,553 --> 00:07:37,546
I'll be ten minutes.
Wait here for me.
59
00:07:39,225 --> 00:07:43,218
- Hey, man, you need
to watch it next time !
- You watch it !
60
00:07:49,735 --> 00:07:53,728
Right on schedule.
61
00:07:54,207 --> 00:07:58,200
Poor guy.
62
00:08:07,186 --> 00:08:11,179
He never did that before.
63
00:08:19,899 --> 00:08:23,892
Okay. Thank you.
64
00:08:49,028 --> 00:08:51,030
And that's assuming...
65
00:08:51,030 --> 00:08:55,023
these trends continue
well into the coming year.
66
00:08:55,067 --> 00:08:59,060
Um, other
D.O.J. projections...
67
00:09:00,840 --> 00:09:04,210
estimate a larger
two to three percent drop...
68
00:09:04,210 --> 00:09:06,546
in the overall
homicide rate...
69
00:09:06,546 --> 00:09:09,849
versus the one to
one and a half percent...
70
00:09:09,849 --> 00:09:13,085
cited in the earlier
Tanner study.
71
00:09:13,085 --> 00:09:15,955
However,
there is some dispute...
72
00:09:15,955 --> 00:09:19,959
that the statistical methodology
in this latter study...
73
00:09:19,959 --> 00:09:23,629
is not the D.O.J.-preferred
methodology.
74
00:09:23,629 --> 00:09:25,965
In any case,
added variables...
75
00:09:25,965 --> 00:09:28,634
make crime trends
for the coming year...
76
00:09:28,634 --> 00:09:31,304
particularly hard to predict.
77
00:09:31,304 --> 00:09:34,674
[ Sighs ]
The unpredictable future.
78
00:09:34,674 --> 00:09:36,876
Which brings us
to Agent Mulder.
79
00:09:36,876 --> 00:09:40,869
Will he or will he not
grace us with his report ?
80
00:09:47,753 --> 00:09:50,189
[ Door Opens, Closes ]
81
00:09:50,189 --> 00:09:54,182
May I help the next
in line, please ?
82
00:10:24,724 --> 00:10:26,726
Customers, face down !
83
00:10:26,726 --> 00:10:29,295
- You know what this is !
- Oh, God !
84
00:10:29,295 --> 00:10:32,832
- You ! On the floor !
- Oh, God ! Don't shoot us !
85
00:10:32,832 --> 00:10:36,825
- Shut up !
- You're the boss.
86
00:10:39,639 --> 00:10:42,942
- [ Sobbing ]
- It's all right.
87
00:10:42,942 --> 00:10:44,910
All right, I'm the boss !
88
00:10:44,910 --> 00:10:46,912
No silent alarms,
no dye packs.
89
00:10:46,912 --> 00:10:48,914
Do it like the insurance company
taught you.
90
00:10:48,914 --> 00:10:51,117
Start with the counter money.
Quicker you go, quicker I go.
91
00:10:51,117 --> 00:10:53,686
Everybody else,
out here on the floor.
92
00:10:53,686 --> 00:10:57,679
Ah! Leave the last one.
No tricks.
93
00:11:01,994 --> 00:11:05,987
All right, come on.
Come on, come on, come on.
94
00:11:08,434 --> 00:11:12,427
Zip-a-dee-doo-dah.
95
00:11:21,947 --> 00:11:24,083
All right, get your keys.
Come around here.
96
00:11:24,083 --> 00:11:28,076
We're gonna open up
the A.T.M.
97
00:11:33,459 --> 00:11:35,695
Hey, lock the doors.
98
00:11:35,695 --> 00:11:37,963
You forgot to lock
the front door.
99
00:11:37,963 --> 00:11:41,956
On the ground !
100
00:11:45,137 --> 00:11:47,373
[ Woman Screams ]
101
00:11:47,373 --> 00:11:50,743
Drop it !
Drop it now !
102
00:11:50,743 --> 00:11:54,736
You drop it !
103
00:11:58,050 --> 00:12:02,043
You drop it.
104
00:12:11,897 --> 00:12:14,867
Travel expense
reimbursement.
105
00:12:14,867 --> 00:12:17,036
Who's got those figures ? All I've got
here is third and fourth quarter.
106
00:12:17,036 --> 00:12:20,106
- No ?
- Assistant Director ?
107
00:12:20,106 --> 00:12:23,409
[ Siren Wailing ]
108
00:12:23,409 --> 00:12:27,402
[ Tires Screeching ]
109
00:12:32,218 --> 00:12:34,420
Go, go, go.
110
00:12:34,420 --> 00:12:38,413
Go, go, go !
111
00:12:52,371 --> 00:12:56,364
Sir ? Okay.
112
00:13:02,915 --> 00:13:04,917
- Who's in charge here ?
- I am.
113
00:13:04,917 --> 00:13:06,919
Unless the bureau's
taking over.
114
00:13:06,919 --> 00:13:08,921
-[ Pam ] Skinner!
-[ Man ] Hey, hold it!
115
00:13:08,921 --> 00:13:12,258
Skinner ! Don't let them
charge in there.
116
00:13:12,258 --> 00:13:16,128
- Skinner !
- Do I know you ?
117
00:13:16,128 --> 00:13:20,121
Skinner!
118
00:13:38,384 --> 00:13:42,377
They're supposed
to call, right ?
119
00:13:42,421 --> 00:13:46,414
They're not gonna call.
120
00:13:48,394 --> 00:13:52,387
- What's your name ?
- Yeah.
121
00:13:53,132 --> 00:13:57,125
Look, I gotta call you
something, right ?
122
00:13:57,236 --> 00:13:59,238
How about Steve ?
123
00:13:59,238 --> 00:14:03,231
It's a nice, honest name.
124
00:14:04,009 --> 00:14:07,246
Steve.
125
00:14:07,246 --> 00:14:09,248
Bernard.
126
00:14:09,248 --> 00:14:13,241
Bernard.
127
00:14:14,353 --> 00:14:16,555
I have to get my partner
out of here.
128
00:14:16,555 --> 00:14:20,548
I am blowing this whole freaking place
right off the map if they come in here.
129
00:14:20,993 --> 00:14:24,463
Oh, look.
They don't know that.
130
00:14:24,463 --> 00:14:27,032
Don't you realize that ?
They can't see you.
131
00:14:27,032 --> 00:14:30,202
They don't know
what your plan is.
132
00:14:30,202 --> 00:14:33,272
They better know.
They damn well better figure it out.
133
00:14:33,272 --> 00:14:35,574
Look--
134
00:14:35,574 --> 00:14:39,345
Just walk in front of the door
and show them.
135
00:14:39,345 --> 00:14:42,014
You want to
get me killed !
136
00:14:42,014 --> 00:14:46,007
Oh, God.
137
00:14:51,390 --> 00:14:54,426
I just want everybody to live.
138
00:14:54,426 --> 00:14:56,929
That's all.
139
00:14:56,929 --> 00:15:00,165
I just--
140
00:15:00,165 --> 00:15:04,158
Just show them.
141
00:15:05,070 --> 00:15:09,063
You have control over everything
that happens here.
142
00:15:10,075 --> 00:15:14,068
You do.
143
00:15:14,113 --> 00:15:17,483
And it doesn't have
to end this way.
144
00:15:17,483 --> 00:15:19,618
[ Door Opening ]
145
00:15:19,618 --> 00:15:23,489
Yeah, it does.
146
00:15:23,489 --> 00:15:27,482
No !
147
00:15:40,673 --> 00:15:44,666
Okay.
148
00:16:04,697 --> 00:16:08,690
Oh, son of a--
149
00:16:36,128 --> 00:16:40,121
[ Sighs ]
Son of a bitch.
150
00:16:43,635 --> 00:16:47,628
That's great.
151
00:16:58,584 --> 00:17:00,586
[ Telephone Ringing ]
152
00:17:00,586 --> 00:17:04,579
Yeah ? It's coming through
down there ?
153
00:17:06,058 --> 00:17:08,093
[ Sighs ]
It's my damn water bed.
154
00:17:08,093 --> 00:17:11,030
It sprung a leak.
Yeah, I--
155
00:17:11,030 --> 00:17:13,365
I know I'm not supposed to have a water
bed. I don't know what to tell you.
156
00:17:13,365 --> 00:17:15,801
I-I-- I'm sorry.
157
00:17:15,801 --> 00:17:19,794
I mean, I--
158
00:17:31,583 --> 00:17:34,686
Oh !
159
00:17:34,686 --> 00:17:38,624
[ Telephone Ringing ]
160
00:17:38,624 --> 00:17:42,617
[ Ringing Continues ]
161
00:17:50,869 --> 00:17:54,862
[ Line Ringing ]
162
00:18:00,879 --> 00:18:03,148
Who you calling ?
163
00:18:03,148 --> 00:18:06,085
- Nobody.
- What do you mean, nobody ?
164
00:18:06,085 --> 00:18:08,554
- It's gotta be somebody.
- It's nobody you know, Bernard.
165
00:18:08,554 --> 00:18:11,723
Forget it.
166
00:18:11,723 --> 00:18:13,725
There's something I gotta do.
I want you to come.
167
00:18:13,725 --> 00:18:17,718
I'm not going with you.
168
00:18:18,397 --> 00:18:21,567
Look, I'm not asking.
169
00:18:21,567 --> 00:18:25,560
Pam ?
170
00:18:25,671 --> 00:18:29,664
Don't go gettin'
all weird on me.
171
00:18:30,442 --> 00:18:34,435
It'll only take
a couple of minutes.
172
00:18:34,880 --> 00:18:37,649
Look, Bernard,just go to work.
It's not too late.
173
00:18:37,649 --> 00:18:41,220
I'm not going to work today.
174
00:18:41,220 --> 00:18:43,889
- And don't say they're gonna fire me.
- I wasn't gonna say that.
175
00:18:43,889 --> 00:18:46,191
'Cause you know what ?
Who cares ?
176
00:18:46,191 --> 00:18:49,928
Like there's a big future
in mopping floors.
177
00:18:49,928 --> 00:18:51,930
Like that's something to lose.
178
00:18:51,930 --> 00:18:55,200
- We lose everything.
- No, no.
179
00:18:55,200 --> 00:18:58,504
I got a plan.
180
00:18:58,504 --> 00:19:00,572
This time tomorrow, Pam--
181
00:19:00,572 --> 00:19:04,565
Everything will be roses.
182
00:19:32,905 --> 00:19:36,898
Aw.
183
00:19:37,609 --> 00:19:39,478
- Damn it. I know.
- [ Footsteps Approaching ]
184
00:19:39,478 --> 00:19:42,181
- I missed the meeting.
- Well, not yet,
185
00:19:42,181 --> 00:19:45,417
but only because it's the longest
in F.B.I. history.
186
00:19:45,417 --> 00:19:48,320
- What are you doing down here, then ?
- Well, I came looking for you.
187
00:19:48,320 --> 00:19:51,290
We took a five-minute break
three minutes ago.
188
00:19:51,290 --> 00:19:53,725
Mulder, your cell phone's
not working.
189
00:19:53,725 --> 00:19:56,295
- Did you oversleep ?
- Scully, did you ever
have one of those days...
190
00:19:56,295 --> 00:19:58,997
you wish you could just rewind and start
all over again from the beginning ?
191
00:19:58,997 --> 00:20:01,300
Yes. Frequently.
192
00:20:01,300 --> 00:20:04,870
But, I mean, who's to say that if you
did rewind it and start over again...
193
00:20:04,870 --> 00:20:06,872
that it wouldn't end up
exactly the same way ?
194
00:20:06,872 --> 00:20:09,741
So you think it's all just fate ?
We have no free will ?
195
00:20:09,741 --> 00:20:12,377
No, I think that we're free
to be the people that we are--
196
00:20:12,377 --> 00:20:14,580
good, bad or indifferent.
197
00:20:14,580 --> 00:20:16,915
I think that it's our character
that determines our fate.
198
00:20:16,915 --> 00:20:18,917
And all the rest
is just preordained ?
199
00:20:18,917 --> 00:20:21,553
I don't buy that. There's too many
variables. Too many forks in the road.
200
00:20:21,553 --> 00:20:24,823
I meant to be on time
to work this morning,
but my water bed springs a leak,
201
00:20:24,823 --> 00:20:28,816
flooding my apartment
and the apartment below me,
so that makes me late for the meeting.
202
00:20:29,494 --> 00:20:32,231
And then I realize I gotta write a check
to cover the damages to my landlord,
203
00:20:32,231 --> 00:20:36,224
but as I'm walking to work,
I realize that's gonna bounce
unless I deposit my pay.
204
00:20:36,602 --> 00:20:39,037
So now I gotta go to the bank,
which makes me even later.
205
00:20:39,037 --> 00:20:41,473
Since when did you get
a water bed ?
206
00:20:41,473 --> 00:20:45,466
I-I might just as easily
not have a water bed, and then
I'd be on time for this meeting.
207
00:20:45,510 --> 00:20:48,847
You might just as easily
have stayed in medicine...
208
00:20:48,847 --> 00:20:51,516
and not gone into the F.B.I.,
and then we would never have met.
209
00:20:51,516 --> 00:20:53,919
- Blah, blah, blah.
- Fate.
210
00:20:53,919 --> 00:20:56,555
Free will. With every choice,
you change your fate.
211
00:20:56,555 --> 00:21:00,548
Then let's change yours.
I will deposit your check.
212
00:21:00,659 --> 00:21:03,762
You gather your files, go to
Skinner's office, give your report...
213
00:21:03,762 --> 00:21:07,755
before he takes it out
on both of us.
214
00:21:44,636 --> 00:21:48,629
Endorsed my damn check stub.
215
00:21:59,651 --> 00:22:03,644
Mulder !
216
00:22:05,023 --> 00:22:07,592
Don't go in the bank today.
217
00:22:07,592 --> 00:22:09,528
Excuse me ?
218
00:22:09,528 --> 00:22:12,631
Bernard's in there.
Please, don't go in the bank.
219
00:22:12,631 --> 00:22:15,500
I'm sorry.
Do I know you ?
220
00:22:15,500 --> 00:22:18,870
You pass me every day on the street.
Every single day.
221
00:22:18,870 --> 00:22:21,340
This day,
on your way to the bank.
222
00:22:21,340 --> 00:22:23,342
And then you go inside,
and everybody gets killed--
223
00:22:23,342 --> 00:22:26,945
you, your partner,
Bernard, everybody.
224
00:22:26,945 --> 00:22:29,081
I pass you,
and then we die.
225
00:22:29,081 --> 00:22:31,917
Yes. Over and over.
226
00:22:31,917 --> 00:22:35,454
Only last time, you looked at me--
you looked at me like you knew me.
227
00:22:35,454 --> 00:22:38,657
Like you remembered.
228
00:22:38,657 --> 00:22:41,793
Please remember me.
229
00:22:41,793 --> 00:22:45,664
[ Gunshot ]
230
00:22:45,664 --> 00:22:49,657
Don't go.
231
00:22:51,536 --> 00:22:55,529
[ Horns Honking,
Tires Screeching ]
232
00:23:03,382 --> 00:23:06,718
- Drop your weapon !
- Drop it.
233
00:23:06,718 --> 00:23:10,711
I ain't droppin' nothing.
You put yours down.
234
00:23:13,925 --> 00:23:16,161
I'll shoot her !
235
00:23:16,161 --> 00:23:20,154
What do you think
I'll do then ?
236
00:23:25,904 --> 00:23:28,473
Bernard.
237
00:23:28,473 --> 00:23:32,466
That's your name, right ?
238
00:23:44,156 --> 00:23:48,149
Bernard, she's not dead.
You're not a murderer yet.
239
00:23:48,427 --> 00:23:50,896
You can end this
the right way.
240
00:23:50,896 --> 00:23:54,132
Sir, please.
241
00:23:54,132 --> 00:23:56,201
Listen to them.
242
00:23:56,201 --> 00:23:59,571
Don't hurt anybody else.
243
00:23:59,571 --> 00:24:03,564
A whole lot
of police are coming.
244
00:24:10,882 --> 00:24:14,875
You tripped the alarm.
245
00:24:28,767 --> 00:24:32,760
- No !
- [ Explosion ]
246
00:25:16,147 --> 00:25:18,183
[ Groans ]
247
00:25:18,183 --> 00:25:22,176
[ Telephone Ringing ]
248
00:25:25,323 --> 00:25:27,325
Yeah, I know.
249
00:25:27,325 --> 00:25:29,928
Yeah, I know.
I-I know already.
250
00:25:29,928 --> 00:25:33,921
I'll pay for it.
251
00:25:51,750 --> 00:25:55,743
-[ Thud ]
- Ow!
252
00:26:05,964 --> 00:26:09,957
[ Computer Voice ] The cellular
customer you are trying to reach is--
253
00:26:14,606 --> 00:26:16,841
- [ Pam ] Agent Scully.
- Yes ?
254
00:26:16,841 --> 00:26:19,778
Please, don't go
inside the bank today.
255
00:26:19,778 --> 00:26:22,847
- The bank ?
- Cradock Marine-- Eighth Street branch.
256
00:26:22,847 --> 00:26:25,850
- A block from here.
- Uh, I'm not following.
257
00:26:25,850 --> 00:26:27,852
Did-Did you get separated
from your tour ?
258
00:26:27,852 --> 00:26:29,854
I'm here to see you.
259
00:26:29,854 --> 00:26:32,023
I'm begging you.
260
00:26:32,023 --> 00:26:34,859
Please don't go this time.
Don't let Mulder go either.
261
00:26:34,859 --> 00:26:36,861
[ Elevator Bell Dings ]
262
00:26:36,861 --> 00:26:39,164
- Um, I'm sorry--
- [ Man ] Excuse me, miss ?
263
00:26:39,164 --> 00:26:43,157
You're not supposed
to be in this area.
264
00:26:43,802 --> 00:26:46,705
If you walk in that bank,
you'll die.
265
00:26:46,705 --> 00:26:50,698
Both of you.
266
00:26:52,877 --> 00:26:56,870
[ Scoffs ]
267
00:27:15,634 --> 00:27:17,669
- Oh, hey. Did I miss the meeting ?
- Hey.
268
00:27:17,669 --> 00:27:19,671
Huh ? No. No.
269
00:27:19,671 --> 00:27:23,174
We, uh, took a five-minute break
about three minutes ago.
270
00:27:23,174 --> 00:27:27,167
Uh, Mulder,your cell
phone's not working.
271
00:27:31,082 --> 00:27:33,952
- Wow, that is so strange.
- What ?
272
00:27:33,952 --> 00:27:37,222
I just got the weirdest
sensation of deja vu.
I've been having it all morning.
273
00:27:37,222 --> 00:27:40,091
- Well, that's fairly common.
- Yeah, but never to this degree.
274
00:27:40,091 --> 00:27:43,662
I mean, I woke up, I opened my eyes,
I was soaking wet.
275
00:27:43,662 --> 00:27:47,298
It's a long story,
but I had the distinct sensation...
276
00:27:47,298 --> 00:27:49,300
that I had lived
that moment before.
277
00:27:49,300 --> 00:27:51,302
Well, you may have.
278
00:27:51,302 --> 00:27:53,805
Did you do a lot of
drinking in college ?
279
00:27:53,805 --> 00:27:56,174
I wonder what it means.
280
00:27:56,174 --> 00:27:59,010
Mulder, I don't see why
it has to mean anything.
281
00:27:59,010 --> 00:28:01,212
Well, you know, some Freudians
believe the deja vu phenomenon...
282
00:28:01,212 --> 00:28:04,049
to be repressed memories
escaping the unconscious--
283
00:28:04,049 --> 00:28:08,042
that it represents a desire to, uh, have
a second chance, to set things right.
284
00:28:08,687 --> 00:28:11,823
- Set what kind of things right ?
- Whatever's wrong.
285
00:28:11,823 --> 00:28:15,393
Mulder, it's more likely that we're
talking about a simple neurochemistry--
286
00:28:15,393 --> 00:28:17,262
a glitch in the
brain's ability...
287
00:28:17,262 --> 00:28:19,330
to process recognition
and memory.
288
00:28:19,330 --> 00:28:21,332
Doesn't mean that
the memory's authentic.
289
00:28:21,332 --> 00:28:23,334
Yeah ? Well,
but what if it were ?
290
00:28:23,334 --> 00:28:26,905
What if you'd lived this moment before,
and now you're living it again ?
291
00:28:26,905 --> 00:28:30,041
Yeah, so that I could
right some wrong, or change fate.
292
00:28:30,041 --> 00:28:32,077
Well, right now I'd say...
293
00:28:32,077 --> 00:28:34,079
you're fated to go
to this meeting.
294
00:28:34,079 --> 00:28:38,072
No, actually, I'm fated
to go to the bank.
295
00:28:39,150 --> 00:28:41,753
Mulder. What bank ?
296
00:28:41,753 --> 00:28:45,746
- Cradock. Right down the street.
- Eighth Street ?
297
00:28:47,926 --> 00:28:50,095
What?
298
00:28:50,095 --> 00:28:52,931
[ Sighs ]
S--
299
00:28:52,931 --> 00:28:56,868
Some woman just stopped me
in the hallway not ten minutes ago.
300
00:28:56,868 --> 00:28:58,870
She knew both of our names,
301
00:28:58,870 --> 00:29:00,872
and she warned against
either of us entering...
302
00:29:00,872 --> 00:29:04,743
into the Cradock branch
on Eighth Street.
303
00:29:04,743 --> 00:29:08,736
She said that we'd die.
304
00:29:09,047 --> 00:29:11,416
What did she look like ?
305
00:29:11,416 --> 00:29:15,353
Five-eight, thin,
green eyes, dyed hair.
306
00:29:15,353 --> 00:29:18,056
M-Maybe you know her.
307
00:29:18,056 --> 00:29:22,049
Maybe... it's just somebody
pulling a prank.
308
00:29:23,128 --> 00:29:27,121
I'll use the A.T.M. machine.
I don't wanna tempt fate.
309
00:29:34,539 --> 00:29:36,941
All right, our next order of business
is federal crime projections.
310
00:29:36,941 --> 00:29:40,845
- Who's got those figures ?
- Uh, right here.
311
00:29:40,845 --> 00:29:44,838
Um, if you all could just
bear with me one second.
312
00:29:48,386 --> 00:29:52,379
Uh, ""Federal crime
projections. ""
313
00:30:30,395 --> 00:30:34,388
- Do you remember me ?
- You match a description.
314
00:30:34,532 --> 00:30:37,202
You're the, uh-- You're the woman
that gave a warning...
315
00:30:37,202 --> 00:30:39,504
to my partner, aren't you ?
316
00:30:39,504 --> 00:30:42,340
Uh, have we met ?
317
00:30:42,340 --> 00:30:45,443
More times than I can count.
318
00:30:45,443 --> 00:30:47,445
Right here on this sidewalk.
319
00:30:47,445 --> 00:30:50,348
Usually, you walk right by.
320
00:30:50,348 --> 00:30:52,617
You'll pass a few minutes earlier,
a few minutes later.
321
00:30:52,617 --> 00:30:56,610
Little details, they change,
but it always ends the same.
322
00:30:57,889 --> 00:31:00,258
What always ends the same ?
323
00:31:00,258 --> 00:31:03,628
I keep having
this conversation.
324
00:31:03,628 --> 00:31:07,632
We go inside the bank...
and we all die.
325
00:31:07,632 --> 00:31:09,667
That's what you told
my partner.
326
00:31:09,667 --> 00:31:13,471
Is-Is something going
to happen inside the bank ?
327
00:31:13,471 --> 00:31:15,473
Is there going
to be a robbery ?
328
00:31:15,473 --> 00:31:17,675
Every time I tell you
there's going to be a robbery,
329
00:31:17,675 --> 00:31:21,668
you run in there to try to stop it,
and that's when things go bad.
330
00:31:25,416 --> 00:31:27,685
Don't you see ?
331
00:31:27,685 --> 00:31:31,289
We're all in hell.
332
00:31:31,289 --> 00:31:35,293
I'm the only one
who knows it.
333
00:31:35,293 --> 00:31:38,296
Something went very wrong
on this day the first time around.
334
00:31:38,296 --> 00:31:41,165
Something got screwed up.
335
00:31:41,165 --> 00:31:45,158
Things didn't end the way
they were supposed to.
336
00:31:45,536 --> 00:31:49,529
Now it's like a needle
stuck in a groove.
337
00:31:50,475 --> 00:31:53,411
You're saying this day repeats
over and over again.
338
00:31:53,411 --> 00:31:57,081
Until we get it right.
339
00:31:57,081 --> 00:32:01,074
Till my boyfriend doesn't
blow up that bank.
340
00:32:01,519 --> 00:32:03,554
I have tried everything
to stop him.
341
00:32:03,554 --> 00:32:06,624
I've hid his keys, I've--
I've drugged his coffee.
342
00:32:06,624 --> 00:32:10,617
I even called the police
on him myself.
343
00:32:11,195 --> 00:32:15,188
He always gets here.
He's meant to.
344
00:32:18,303 --> 00:32:22,296
It's you. It's you
and your partner every time.
345
00:32:24,309 --> 00:32:26,978
If it wasn't for you,
nobody would die.
346
00:32:26,978 --> 00:32:30,081
If what you're saying is true,
how come I don't remember it ?
347
00:32:30,081 --> 00:32:32,083
How come you're the only one ?
348
00:32:32,083 --> 00:32:34,953
That's got to be 50 times
you've asked me that.
349
00:32:34,953 --> 00:32:38,946
- No, 51 . What's the answer ?
- I don't know.
350
00:32:39,357 --> 00:32:42,560
I just do.
351
00:32:42,560 --> 00:32:45,330
Be glad you don't.
352
00:32:45,330 --> 00:32:49,300
Please.
You can stop this.
353
00:32:49,300 --> 00:32:51,502
You're the variable.
It has to be you.
354
00:32:51,502 --> 00:32:54,405
I have tried
everyone else.
355
00:32:54,405 --> 00:32:58,398
All I'm asking is
just walk away.
356
00:33:02,447 --> 00:33:06,440
That's assuming these trends continue
well into the coming year.
357
00:33:06,617 --> 00:33:09,087
Other D.O.J. projections...
358
00:33:09,087 --> 00:33:12,190
estimate a larger
two to three percent drop...
359
00:33:12,190 --> 00:33:14,659
in the overall homicide rate...
360
00:33:14,659 --> 00:33:17,795
versus the, uh, one
to one and a half percent...
361
00:33:17,795 --> 00:33:20,298
cited in the earlier
Tanner study.
362
00:33:20,298 --> 00:33:23,234
However, there is
some dispute that--
363
00:33:23,234 --> 00:33:27,227
Um, excuse me, Agent Arnold.
Um, where's Scully ?
364
00:33:27,705 --> 00:33:30,775
She just left, Mulder,
I assume to look for you.
365
00:33:30,775 --> 00:33:34,768
Uh, excuse me.
366
00:33:35,213 --> 00:33:39,206
-[ Door Closes ]
- Um--
367
00:33:56,401 --> 00:33:59,570
Everybody, face down !
You know what this is !
368
00:33:59,570 --> 00:34:03,563
- Give me the money !
- Oh, God ! Oh, God.
369
00:34:04,409 --> 00:34:07,845
You ! On the floor !
370
00:34:07,845 --> 00:34:10,548
[ Woman ] Oh, God!
You're gonna shoot us ?
371
00:34:10,548 --> 00:34:12,050
- Oh, God, he's gonna--
- Shut up !
372
00:34:12,050 --> 00:34:14,786
He's gonna shoot us !
Please don't kill us !
373
00:34:14,786 --> 00:34:18,589
- Please don't do this!
- Shut up ! Give me the money !
374
00:34:18,589 --> 00:34:21,392
Don't shoot us !
Don't shoot us !
375
00:34:21,392 --> 00:34:25,385
Damn it, shut up !
376
00:34:26,130 --> 00:34:28,332
Hey ! Hey !
377
00:34:28,332 --> 00:34:32,325
Get your hands up where I can see 'em !
Do it! Do it now!
378
00:34:34,305 --> 00:34:38,298
- Drop your weapon!
- [ Gunshot ]
379
00:34:49,353 --> 00:34:53,346
[ Breathing Heavily ]
380
00:34:53,524 --> 00:34:55,726
[ Softly ]
He's got a bomb. He's got a bomb.
381
00:34:55,726 --> 00:34:58,830
He's got a bomb. He's got a bomb.
He's got a bomb.
382
00:34:58,830 --> 00:35:02,366
He's got a bomb. He's got a bomb.
He's got a bomb.
383
00:35:02,366 --> 00:35:06,359
He's got a bomb. He's got a bomb.
He's got a bomb.
384
00:35:40,204 --> 00:35:44,197
- [ Footsteps Approaching ]
- I know, I know. I missed the meeting.
385
00:35:45,209 --> 00:35:48,279
You didn't miss the meeting. You're
extraordinarily late for the meeting.
386
00:35:48,279 --> 00:35:52,272
The bank's just down the street.
Cover for me, will you ?
387
00:35:52,750 --> 00:35:56,743
[ Honking Horn ]
388
00:35:58,156 --> 00:36:02,149
[ Sighs ]
We good, Pam ?
389
00:36:03,828 --> 00:36:06,964
- Pam ?
- I know. You just gotta go
pick something up.
390
00:36:06,964 --> 00:36:09,600
No biggie.
391
00:36:09,600 --> 00:36:13,593
What is it with you ?
Why are you always in a mood ?
392
00:36:15,439 --> 00:36:18,910
'Cause nothing ever changes.
393
00:36:18,910 --> 00:36:22,903
Things are gonna change.
You wait and see.
394
00:36:24,315 --> 00:36:27,351
I'll be ten minutes.
Wait here for me.
395
00:36:27,351 --> 00:36:29,487
[ Exhales ]
396
00:36:29,487 --> 00:36:31,522
[ Door Slams Shut ]
397
00:36:31,522 --> 00:36:33,524
[ Man ] Hey, man,
you need to watch it next time!
398
00:36:33,524 --> 00:36:37,517
[ Bernard ]
You watch it!
399
00:36:56,714 --> 00:37:00,384
- Do I know you ?
- Do you ?
400
00:37:00,384 --> 00:37:03,754
- Yeah, you just look
really familiar to me.
- Do I ?
401
00:37:03,754 --> 00:37:06,357
Yeah.
402
00:37:06,357 --> 00:37:08,593
No ?
403
00:37:08,593 --> 00:37:12,586
All right, I'm-I'm sorry
to bother you.
404
00:37:17,335 --> 00:37:21,328
May I help
the next in line, please ?
405
00:37:48,566 --> 00:37:51,836
[ Softly ]
He's got a bomb. He's got a bomb.
406
00:37:51,836 --> 00:37:54,972
He's got a bomb.
He's got a bomb.
407
00:37:54,972 --> 00:37:58,965
He's got a bomb. He's got a bomb.
He's got a bomb.
408
00:38:00,011 --> 00:38:03,481
[ Man ]... estimate a larger
two to three percent drop...
409
00:38:03,481 --> 00:38:05,750
in the overall
homicide rate...
410
00:38:05,750 --> 00:38:08,386
versus the one to
one and a half percent...
411
00:38:08,386 --> 00:38:11,555
cited in the earlier
Tanner study.
412
00:38:11,555 --> 00:38:13,791
However,
there's some dispute...
413
00:38:13,791 --> 00:38:15,960
that the statistical
methodology...
414
00:38:15,960 --> 00:38:18,095
in this latter study...
415
00:38:18,095 --> 00:38:21,832
is not the D.O.J.-preferred
methodology.
416
00:38:21,832 --> 00:38:24,802
In any case,
added variables...
417
00:38:24,802 --> 00:38:28,572
make crime trends
for the coming year--
418
00:38:28,572 --> 00:38:32,565
Excuse me.
Agent Scully ?
419
00:38:36,347 --> 00:38:39,750
Excuse me.
420
00:38:39,750 --> 00:38:43,743
It's Agent Mulder,
and he said it's urgent.
421
00:38:44,855 --> 00:38:47,491
- Mulder, where are you ?
- I'm at the bank.
422
00:38:47,491 --> 00:38:50,428
Yeah, I know where you are,
but what's taking so long ?
423
00:38:50,428 --> 00:38:54,421
Scully, I need you to do
something for me right now.
424
00:39:04,508 --> 00:39:06,510
[ Tapping ]
425
00:39:06,510 --> 00:39:09,647
- Ma'am, will you come with me ?
- Why ?
426
00:39:09,647 --> 00:39:12,483
-Just come with me, please.
- What's this about ?
427
00:39:12,483 --> 00:39:16,476
My partner said you'd know.
428
00:39:26,664 --> 00:39:30,067
Take it.
429
00:39:30,067 --> 00:39:33,571
I'm a federal agent.
I don't want us all to die in here.
430
00:39:33,571 --> 00:39:36,173
What are you talking about ?
431
00:39:36,173 --> 00:39:39,076
You've got a girlfriend
outside in the car,
432
00:39:39,076 --> 00:39:43,069
and you've got a bomb.
433
00:39:43,447 --> 00:39:46,784
Something very bad is gonna
happen here today,
434
00:39:46,784 --> 00:39:50,777
and I want you to know that
I'm not gonna let it happen.
435
00:39:52,056 --> 00:39:56,049
But if you walk out that door right now,
I'm not gonna stop you.
436
00:39:56,527 --> 00:40:00,520
- You're in charge here, Bernard.
- You're damn right.
437
00:40:00,631 --> 00:40:04,624
You can change your fate.
438
00:40:16,814 --> 00:40:19,150
Everybody down, now !
You know what this is !
439
00:40:19,150 --> 00:40:21,685
No! Oh, God!
440
00:40:21,685 --> 00:40:25,678
- Get down !
- If you don't believe me, ask her.
441
00:40:27,558 --> 00:40:29,693
- Drop it!
- Get away from her, Pam.
442
00:40:29,693 --> 00:40:32,496
This isn't gonna work.
You can't be in here.
443
00:40:32,496 --> 00:40:34,231
- Drop it now !
- You drop it.
444
00:40:34,231 --> 00:40:36,500
- Listen to me, Bernard--
- You get her out of here !
445
00:40:36,500 --> 00:40:38,569
You get her out of here.
You're dooming her by doing this.
446
00:40:38,569 --> 00:40:41,439
You're making her live this day
over and over again--her,you, me.
447
00:40:41,439 --> 00:40:44,475
- All of us!
- What the hell are you talking about ?
448
00:40:44,475 --> 00:40:46,844
Every day you die in here,
449
00:40:46,844 --> 00:40:50,837
and every day
it starts all over again.
450
00:40:51,749 --> 00:40:54,585
You can't want this for her.
It's hell !
451
00:40:54,585 --> 00:40:57,655
Hell ?
I'm doing this for her.
452
00:40:57,655 --> 00:41:01,648
Listen to him, Bernard.
453
00:41:02,059 --> 00:41:05,930
Put your damn gun down !
454
00:41:05,930 --> 00:41:09,166
Put your gun down, Scully. Trust me.
It's the only way to get out of here.
455
00:41:09,166 --> 00:41:12,136
You gotta put your gun down
and let them out.
456
00:41:12,136 --> 00:41:16,129
He's got a bomb.
457
00:41:34,692 --> 00:41:38,685
[ Gun Hits Floor ]
458
00:41:41,932 --> 00:41:45,925
Come on, Bernard.
Let's go.
459
00:41:53,511 --> 00:41:57,504
[ Siren Wailing ]
460
00:42:02,253 --> 00:42:04,788
- You son of a bitch !
- No !
461
00:42:04,788 --> 00:42:08,781
[ Gunshot ]
462
00:42:28,245 --> 00:42:32,238
[ Labored Breathing ]
463
00:42:45,362 --> 00:42:49,355
This is Agent Dana Scully
with the F.B.I.
464
00:42:54,872 --> 00:42:58,865
This never happened before.
465
00:43:26,303 --> 00:43:30,240
- [ Ringing ]
- Yeah ?
466
00:43:30,240 --> 00:43:34,233
Mulder, it's me.
467
00:43:35,112 --> 00:43:38,282
- I'm late again, aren't I, Scully ?
- No, not yet.
468
00:43:38,282 --> 00:43:41,218
But Skinner wants to see us
in his office as soon as possible.
469
00:43:41,218 --> 00:43:45,155
He's asking for our report
on the robbery yesterday.
470
00:43:45,155 --> 00:43:47,157
I'll be there in an hour.
471
00:43:47,157 --> 00:43:49,026
I'd like to hear it too.
472
00:43:49,026 --> 00:43:52,830
- Well, you were there, Scully.
- That's not what I mean.
473
00:43:52,830 --> 00:43:55,399
You still won't explain
what happened yesterday--
474
00:43:55,399 --> 00:43:58,268
how you knew that Bernard Oates
was strapped with explosives.
475
00:43:58,268 --> 00:44:00,671
Call it a feeling.
476
00:44:00,671 --> 00:44:04,664
And it was also a feeling that he had
an accomplice waiting in the car ?
477
00:44:06,243 --> 00:44:10,180
I don't think
she was an accomplice.
478
00:44:10,180 --> 00:44:13,884
I think she was just
trying to get away.
479
00:44:13,884 --> 00:44:15,886
Are you okay ?
480
00:44:15,886 --> 00:44:19,323
I'll be there in an hour.
481
00:44:19,323 --> 00:44:23,316
[ Beeps ]
482
00:45:15,946 --> 00:45:18,849
[ Child ]
I made this!
483
00:45:18,849 --> 00:45:22,842
[ Child ]
I made this!
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net