1 00:00:00,000 --> 00:00:05,326 Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi 2 00:00:07,000 --> 00:00:08,206 (gun cocks) 3 00:00:12,280 --> 00:00:14,408 (siren wails) 4 00:00:16,000 --> 00:00:22,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 5 00:00:49,440 --> 00:00:52,967 - You in charge here? - Kraskow_ Is the Bureau takin' over? 6 00:00:53,040 --> 00:00:55,042 That's not why I'm here. 7 00:00:55,120 --> 00:00:58,203 - What can you tell me? - Silent alarm tripped. 8 00:00:58,280 --> 00:01:00,886 We think there's one robber, armed - a handgun. 9 00:01:00,960 --> 00:01:05,807 Definitely no pro, or he would have been long gone. Single gunshot 20 minutes ago. 10 00:01:05,880 --> 00:01:09,407 Blinds are down, but we think we've got a body on the floor. 11 00:01:09,480 --> 00:01:13,769 - But you're not here to take over? - Two of my agents might be in there. 12 00:01:13,880 --> 00:01:17,487 - Skinner! Skinner! - Hold it right there. 13 00:01:17,600 --> 00:01:20,285 - Do I know you? - Stop this! Don't let this happen! 14 00:01:23,920 --> 00:01:25,763 Stop this, Skinner! 15 00:02:10,160 --> 00:02:12,367 You're in charge here, you know? 16 00:02:15,280 --> 00:02:18,807 - It doesn't have to end like this. - (doors open) 17 00:02:21,080 --> 00:02:24,402 - Yeah, it does. - No! 18 00:03:55,120 --> 00:03:57,851 Son of a... (exasperated grunt) 19 00:04:27,320 --> 00:04:29,402 That's... nice(!) 20 00:04:40,840 --> 00:04:42,888 (phone ringing) 21 00:04:51,200 --> 00:04:53,282 (ringing continues) 22 00:05:03,480 --> 00:05:05,562 Hello? 23 00:05:06,400 --> 00:05:08,721 It's comin' through down there? 24 00:05:10,560 --> 00:05:15,566 (exasperated sigh) It's my damn water bed. My damn water bed sprung a leak. 25 00:05:15,680 --> 00:05:18,570 (sighs) I know I'm not supposed to have a water bed. 26 00:05:18,680 --> 00:05:22,127 I don't know what to tell you. I... I think it was a gift. 27 00:05:24,960 --> 00:05:27,088 Au right. 28 00:06:07,400 --> 00:06:09,767 - I missed the meeting. - You didn't miss it. 29 00:06:09,840 --> 00:06:13,322 You're extraordinarily late for it. It's still going on. 30 00:06:13,400 --> 00:06:16,563 - What are you doin' here? - I came looking for you. 31 00:06:16,640 --> 00:06:19,769 - What are you doing here? - Havin' the best day of my life. 32 00:06:19,840 --> 00:06:24,164 Any moment, I'm about to burst into song. Zippity doo-dah! 33 00:06:24,240 --> 00:06:27,562 My water bed sprung a leak and shorted out my alarm clock. 34 00:06:27,640 --> 00:06:30,007 My cellphone got wet and crapped out on me. 35 00:06:30,160 --> 00:06:35,326 And the cheque I wrote to cover the damages will bounce if I don't deposit my pay. 36 00:06:36,560 --> 00:06:40,531 - You ever have one of those days? - Since I've been working here? Yeah. 37 00:06:40,600 --> 00:06:43,649 When did you get a water bed, Mulder? 38 00:06:48,200 --> 00:06:52,922 The bank's just down the street. I'll be back in ten. Cover for me, will ya? 39 00:06:53,000 --> 00:06:54,968 When do I not? 40 00:07:04,760 --> 00:07:06,762 (horns honking) 41 00:07:08,320 --> 00:07:11,369 - Jerk! - Yeah? You want some? 42 00:07:15,120 --> 00:07:17,361 We good? 43 00:07:19,560 --> 00:07:22,848 - Pam? - Go run your errand already. 44 00:07:23,400 --> 00:07:27,007 Yeah... I just gotta go pick somethin' up. No biggie. 45 00:07:27,680 --> 00:07:30,923 Right, Bernard. No biggie. 46 00:07:33,280 --> 00:07:36,011 I'll be ten minutes. Wait here for me. 47 00:07:39,000 --> 00:07:42,721 - (Bernard) Hey, you need to watch it! - (man) You watch it! 48 00:07:50,320 --> 00:07:52,402 Right on schedule. 49 00:07:54,440 --> 00:07:56,442 Poor guy. 50 00:08:07,840 --> 00:08:10,081 You never did that before. 51 00:08:17,920 --> 00:08:22,528 - Yes, we'll give you credit. - OK. Thank you. 52 00:08:49,240 --> 00:08:54,644 _.and that's assuming these trends continue well into the coming year. 53 00:08:54,760 --> 00:08:59,084 Um... other DOJ projections... 54 00:09:00,560 --> 00:09:05,885 Estimate a larger - two to three per cent - drop in the overall homicide rate, 55 00:09:05,960 --> 00:09:12,889 versus the one to one-and-a-half per cent cited in the earlier Tanner study. 56 00:09:12,960 --> 00:09:15,566 However, there is some dispute 57 00:09:15,640 --> 00:09:19,690 that the statistical methodology in this latter study 58 00:09:19,800 --> 00:09:22,963 is not the DOJ-preferred methodology. 59 00:09:23,120 --> 00:09:25,521 In any case, added variables 60 00:09:25,600 --> 00:09:31,050 make crime trends for the coming year particularly hard to predict. 61 00:09:31,920 --> 00:09:36,448 (sighs) The unpredictable future. Which brings us to Agent Mulder. 62 00:09:36,520 --> 00:09:40,127 Will he or will he not grace us with his report? 63 00:09:47,480 --> 00:09:49,847 (door opens/closes) 64 00:09:49,960 --> 00:09:52,486 May I help the next in line, please? 65 00:09:56,720 --> 00:09:59,371 (woman) I've got three transactions. 66 00:10:24,880 --> 00:10:27,804 Customers, face down! You know what this is! 67 00:10:27,880 --> 00:10:30,724 - Oh, God! - You! On the floor! 68 00:10:30,800 --> 00:10:33,565 - Oh, God, don't shoot us! - Shut up! 69 00:10:34,040 --> 00:10:36,202 You're the boss. 70 00:10:38,880 --> 00:10:41,486 (sobbing) 71 00:10:41,560 --> 00:10:42,641 It's all right. 72 00:10:42,720 --> 00:10:46,406 All right! I'm the boss! No silent alarms, no dye packs! 73 00:10:46,480 --> 00:10:50,804 Do like the insurance company taught ya! Quicker you go, quicker I go. 74 00:10:50,920 --> 00:10:53,287 Everybody else, out here on the floor! 75 00:10:53,720 --> 00:10:56,451 Ah! Leave the last one. No tricks. 76 00:11:02,120 --> 00:11:04,771 All right, come on. Come on, come on, come on! 77 00:11:08,920 --> 00:11:11,082 Zippity doo-dah! 78 00:11:22,720 --> 00:11:26,725 All right, get your keys, come around here. We're gonna open up the ATM. 79 00:11:33,560 --> 00:11:37,804 Hey, lock the doors! You forgot to lock the front door. 80 00:11:38,280 --> 00:11:39,964 On the ground! 81 00:11:45,040 --> 00:11:46,087 (woman screams) 82 00:11:48,120 --> 00:11:51,647 - Drop it! Drop it now! - You drop it! 83 00:11:57,720 --> 00:11:59,882 You drop it! 84 00:12:12,120 --> 00:12:15,408 Travel expense reimbursement... who's got those figures? 85 00:12:15,520 --> 00:12:18,649 All I've got here is third and fourth quarter. No? 86 00:12:18,720 --> 00:12:19,926 Assistant Director? 87 00:12:20,000 --> 00:12:22,207 (siren wailing in distance) 88 00:12:25,000 --> 00:12:27,082 (sirens wailing) 89 00:12:32,920 --> 00:12:34,206 Go, go, go. 90 00:12:34,320 --> 00:12:36,607 Go, go, go! 91 00:12:52,160 --> 00:12:54,208 Sir... 92 00:13:02,880 --> 00:13:07,249 - Who's in charge here? - I am. Unless the Bureau's taking over. 93 00:13:07,360 --> 00:13:08,691 - Skinner! - Hold it! 94 00:13:08,760 --> 00:13:12,048 Skinner! Don't let them charge in there. 95 00:13:12,120 --> 00:13:15,886 - Skinner? - Do I know you? 96 00:13:15,960 --> 00:13:18,042 Skinner! 97 00:13:39,080 --> 00:13:42,163 They're supposed to call, right? 98 00:13:42,240 --> 00:13:44,242 They're not gonna call. 99 00:13:48,240 --> 00:13:50,368 - What's your name? - Yeah! 100 00:13:53,080 --> 00:13:55,811 Look, I gotta call you something, right? 101 00:13:56,800 --> 00:14:01,761 How about Steve? That's a nice... honest name. 102 00:14:04,160 --> 00:14:05,764 Steve. 103 00:14:07,200 --> 00:14:09,043 Bernard. 104 00:14:09,920 --> 00:14:11,922 Bernard. 105 00:14:14,120 --> 00:14:16,407 I have to get my partner out of here. 106 00:14:16,880 --> 00:14:21,647 I am blowin' this whole freakin' place right off the map if they come in here. 107 00:14:21,720 --> 00:14:26,806 Look, they don't know that. Don't you realise that? They can't see you! 108 00:14:28,080 --> 00:14:30,003 They don't know what your plan is. 109 00:14:30,080 --> 00:14:33,004 They'd damn well better figure it out. 110 00:14:33,080 --> 00:14:39,042 Look... just walk in front of the door... and show them. 111 00:14:39,120 --> 00:14:44,081 - You wanna get me killed! - Oh, God... 112 00:14:51,080 --> 00:14:55,005 I just want everybody to live. That's all. 113 00:14:56,320 --> 00:14:58,448 I just... 114 00:15:00,320 --> 00:15:01,845 Just show them. 115 00:15:04,840 --> 00:15:08,925 You have control over everything that happens here. 116 00:15:10,320 --> 00:15:11,810 You do. 117 00:15:14,160 --> 00:15:16,288 And it doesn't have to end this way. 118 00:15:17,520 --> 00:15:19,363 (doors open) 119 00:15:21,040 --> 00:15:23,168 Yeah, it does. 120 00:15:23,280 --> 00:15:25,362 No! 121 00:16:04,320 --> 00:16:06,641 Oh, son of a... 122 00:16:26,600 --> 00:16:29,171 (frustrated whistle) 123 00:16:36,320 --> 00:16:38,641 Son of a bitch. 124 00:16:43,680 --> 00:16:45,409 That's great(!) 125 00:16:58,480 --> 00:17:00,369 (phone rings) 126 00:17:00,440 --> 00:17:02,090 Yeah? 127 00:17:02,160 --> 00:17:04,208 It's comin' through down there? 128 00:17:05,920 --> 00:17:09,606 (exasperated sigh) It's my damn water bed. It sprung a leak. 129 00:17:09,680 --> 00:17:12,160 I know I'm not supposed to have a water bed. 130 00:17:12,240 --> 00:17:15,608 I don't know what to tell ya. I... I'm sorry. 131 00:17:15,720 --> 00:17:17,722 I mean, I... 132 00:17:31,400 --> 00:17:33,482 Whoa! 133 00:17:34,400 --> 00:17:36,482 (phone ringing) 134 00:17:46,600 --> 00:17:48,648 (ringing continues) 135 00:18:00,520 --> 00:18:03,683 - Who you oallin'? - Nobody. 136 00:18:05,160 --> 00:18:07,322 Nobody? It's gotta be somebody. 137 00:18:07,480 --> 00:18:10,211 It's nobody you know, Bernard. Forget it. 138 00:18:11,120 --> 00:18:13,521 There's somethin' I gotta do. I want you to come. 139 00:18:13,640 --> 00:18:15,927 I'm not goin' with you. 140 00:18:18,040 --> 00:18:20,361 Look, I'm not asking. 141 00:18:22,040 --> 00:18:24,088 Pam? 142 00:18:26,080 --> 00:18:28,242 Don't go gettin' all weird on me. 143 00:18:30,920 --> 00:18:33,207 It'll only take a couple of minutes. 144 00:18:34,520 --> 00:18:37,444 Look, Bernard, just go to work. It's not too late. 145 00:18:37,520 --> 00:18:39,682 I'm not goin' to work today. 146 00:18:40,520 --> 00:18:43,729 - Don't say they're gonna fire me. - I wasn't gonna say that. 147 00:18:44,000 --> 00:18:46,571 Cos you know what? Who cares? 148 00:18:46,680 --> 00:18:51,766 Like there's a big future in moppin' floors! Like that's somethin' to lose! 149 00:18:52,480 --> 00:18:56,883 - We lose everything. - No, no. I got a plan. 150 00:18:58,360 --> 00:19:03,400 - This time tomorrow, Pam... - Everything will be roses. 151 00:19:32,560 --> 00:19:34,642 Oh... 152 00:19:37,160 --> 00:19:38,844 Dammit. 153 00:19:38,960 --> 00:19:40,803 I missed the meeting. 154 00:19:40,920 --> 00:19:44,720 Well, not yet. But only because it's the longest in FBI history. 155 00:19:44,800 --> 00:19:48,043 - What are you doin' here, then? - I came looking for you. 156 00:19:48,120 --> 00:19:51,044 We took a five-minute break three minutes ago. 157 00:19:51,120 --> 00:19:54,522 Mulder, your cellphone's not working. Did you oversleep? 158 00:19:54,600 --> 00:19:58,810 Did you ever have one of those days you want to rewind and start over again? 159 00:19:58,880 --> 00:20:02,327 Yes, frequently. But, I mean, who's... 160 00:20:02,400 --> 00:20:06,689 Who's to say that if you did rewind it and start over, it wouldn't end up the same? 161 00:20:06,840 --> 00:20:09,446 So you think it's all fate? We have no free will? 162 00:20:09,600 --> 00:20:14,162 No, I think that we're free to be the people that we are. Good, bad or indifferent. 163 00:20:14,240 --> 00:20:18,564 - I think our character determines our fate. - All the rest is just preordained? 164 00:20:18,640 --> 00:20:21,086 I don't buy that. There's too many variables. 165 00:20:21,160 --> 00:20:24,801 I meant to be on time to work today, but my water bed springs a leak, 166 00:20:24,880 --> 00:20:28,726 flooding my apartment and the one below me. So that makes me late. 167 00:20:28,800 --> 00:20:31,644 Then I gotta write a cheque to cover the damages, 168 00:20:31,760 --> 00:20:35,606 but I realise that that's gonna bounce unless I deposit my pay. 169 00:20:35,680 --> 00:20:38,889 So now I gotta go to the bank, which makes me even later. 170 00:20:39,120 --> 00:20:41,202 Since when did you get a water bed? 171 00:20:42,040 --> 00:20:45,761 I mightjust as easily not have a water bed, and then I'd be on time. 172 00:20:45,840 --> 00:20:49,367 You might have stayed in medicine and not gone into the FBI, 173 00:20:49,440 --> 00:20:53,161 and then we would never have met. Blah, blah, blah. 174 00:20:53,240 --> 00:20:56,244 - Fate. - With every choice, you change your fate. 175 00:20:56,320 --> 00:21:00,370 Then let's change yours. I will deposit your cheque. 176 00:21:00,440 --> 00:21:03,649 You gather your files, go to Skinner, give your report - 177 00:21:03,720 --> 00:21:06,803 before he takes it out on both of us. 178 00:21:44,720 --> 00:21:47,724 Endorsed my damn cheque stub! 179 00:21:59,200 --> 00:22:01,282 Mulder! 180 00:22:05,640 --> 00:22:09,201 - Don't go in the bank today. - Excuse me? 181 00:22:09,280 --> 00:22:12,363 Bernard's in there. Please... don't go in the bank. 182 00:22:13,680 --> 00:22:16,809 - Do I know you? - You pass me every day on the street. 183 00:22:16,920 --> 00:22:20,811 Every single day. This day. On your way to the bank. 184 00:22:20,920 --> 00:22:26,689 You go inside and everybody gets killed - you, your partner, Bernard. Everybody. 185 00:22:26,760 --> 00:22:30,526 - I pass you... and then we're dead. - Yes. Over and over. 186 00:22:31,720 --> 00:22:34,849 Only, last time, you looked at me like you knew me. 187 00:22:34,920 --> 00:22:37,526 Like you remembered. 188 00:22:38,440 --> 00:22:40,602 Please remember me. 189 00:22:41,960 --> 00:22:43,769 (gunshot) 190 00:22:45,400 --> 00:22:47,368 Don't go. 191 00:23:03,040 --> 00:23:05,566 Drop your weapon! 192 00:23:05,640 --> 00:23:08,166 - Drop it! - I ain't droppin' nothin'. 193 00:23:08,280 --> 00:23:10,931 You put yours down. 194 00:23:14,080 --> 00:23:18,210 - I'll shoot her! - What do you think I'll do then? 195 00:23:25,800 --> 00:23:28,167 Bernard? 196 00:23:28,520 --> 00:23:30,602 That's your name, right? 197 00:23:44,040 --> 00:23:47,761 Bernard, she's not dead. You're not a murderer yet. 198 00:23:47,840 --> 00:23:50,605 You can end this the right way. 199 00:23:50,680 --> 00:23:53,843 Sir... please... 200 00:23:54,000 --> 00:23:56,002 Listen to them. 201 00:23:56,680 --> 00:24:01,242 Don't hurt anybody else. A whole lot of police are comin'_ 202 00:24:10,640 --> 00:24:13,291 You tripped the alarm. 203 00:24:28,200 --> 00:24:29,884 No! 204 00:24:30,000 --> 00:24:31,604 (explosion) 205 00:25:16,040 --> 00:25:18,042 (groans) 206 00:25:18,160 --> 00:25:19,764 (phone rings) 207 00:25:25,120 --> 00:25:29,682 Yeah, I know. Yeah, I know. I... I know already. 208 00:25:29,760 --> 00:25:32,161 I'll pay for it. 209 00:25:51,600 --> 00:25:53,728 - (thud) - OW! 210 00:26:05,600 --> 00:26:08,809 The cellular customer you are trying to reach is not... 211 00:26:14,200 --> 00:26:16,646 - (Pam) Agent Scully. - Yes? 212 00:26:17,200 --> 00:26:20,682 - Please. Don't go inside the bank today. - The bank? 213 00:26:20,760 --> 00:26:24,162 Cradock Marine, 8th Street branch, a block from here. 214 00:26:24,240 --> 00:26:28,040 Uh... I'm not following. Did you get separated from your tour? 215 00:26:28,160 --> 00:26:33,451 I'm here to see you. I'm begging you, please don't go this time. 216 00:26:33,520 --> 00:26:36,364 Don't let Mulder go either. 217 00:26:36,440 --> 00:26:37,965 Um... I'm sorry... 218 00:26:38,040 --> 00:26:41,362 Excuse me, miss. You're not supposed to be in this area. 219 00:26:44,200 --> 00:26:47,409 If you walk in that bank, you'll die. Both of you. 220 00:26:53,040 --> 00:26:55,202 (scoffs) 221 00:27:15,160 --> 00:27:17,083 Hey. I missed the meeting? 222 00:27:17,200 --> 00:27:23,003 Huh? No. No, we took a five-minute break about three minutes ago. 223 00:27:24,240 --> 00:27:27,528 Mulder, your cellphone's not working. 224 00:27:30,880 --> 00:27:33,247 - Wow. That is so strange. - What? 225 00:27:33,320 --> 00:27:37,006 I just got the sensation of deja vu. I've been havin' it all morning. 226 00:27:37,080 --> 00:27:39,811 - it's fairly common. - Never to this degree. 227 00:27:39,880 --> 00:27:43,407 I mean, I woke up, I opened my eyes, I was soaking wet. 228 00:27:44,120 --> 00:27:47,124 It's a long story, but I had the distinct sensation 229 00:27:47,240 --> 00:27:49,641 that I had lived that moment before. 230 00:27:49,720 --> 00:27:54,931 Well, you may have. Did you do a lot of drinking in college? 231 00:27:55,040 --> 00:27:58,010 - What does it mean? - Why does it have to mean anything? 232 00:27:58,080 --> 00:28:02,529 Some Freudians believe the dejé vu phenomenon to be repressed memories 233 00:28:02,600 --> 00:28:05,843 escaping the unconscious that represents a desire to, un, 234 00:28:05,920 --> 00:28:08,366 have a second chance, to set things right. 235 00:28:08,520 --> 00:28:11,569 - Set what kind of things right? - Whatever's wrong. 236 00:28:11,640 --> 00:28:15,247 It's more likely that we're talking about neurochemistry_ 237 00:28:15,680 --> 00:28:19,287 A glitch in the brain's ability to process recognition and memory. 238 00:28:19,360 --> 00:28:23,126 - It doesn't mean the memory's authentic. - Yeah, but what if it were? 239 00:28:23,240 --> 00:28:26,687 What if you'd lived this moment before, and are living it again? 240 00:28:26,760 --> 00:28:29,843 Yeah. So that I could right some wrong, or change fate. 241 00:28:30,880 --> 00:28:33,850 Right now I'd say you're fated to go to this meeting. 242 00:28:33,920 --> 00:28:37,083 No, actually, I'm fated to go to the bank. 243 00:28:38,880 --> 00:28:41,406 Mulder? What bank? 244 00:28:41,520 --> 00:28:44,330 - Cradock, right down the street. - 8th Street. 245 00:28:48,080 --> 00:28:50,082 What? 246 00:28:50,920 --> 00:28:58,168 S... some woman stopped me in the hallway ten minutes ago. She knew both our names. 247 00:28:58,280 --> 00:29:03,411 She warned against either of us entering into the Cradock branch on 8th Street. 248 00:29:04,880 --> 00:29:07,645 She said that we'd die. 249 00:29:08,680 --> 00:29:11,001 What did she look like? 250 00:29:11,120 --> 00:29:15,125 Five-eight, thin, green eyes, dyed hair. 251 00:29:15,200 --> 00:29:17,885 Maybe you know her. 252 00:29:17,960 --> 00:29:21,009 Maybe it's just somebody pulling a prank. 253 00:29:22,400 --> 00:29:25,961 I'll use the ATM machine. I don't wanna tempt fate. 254 00:29:34,240 --> 00:29:37,642 Next is federal crime projections. Who's got the figures? 255 00:29:37,720 --> 00:29:40,405 Right here. 256 00:29:40,520 --> 00:29:44,241 Um... if you'll all just bear with me one second. 257 00:29:48,800 --> 00:29:52,247 Federal crime projections... 258 00:30:30,480 --> 00:30:34,166 - Do you remember me? - You match the description. 259 00:30:34,240 --> 00:30:39,246 You're the, uh, you're the woman that gave a warning to my partner, aren't you? 260 00:30:39,360 --> 00:30:42,091 Uh... have we met? 261 00:30:42,280 --> 00:30:47,286 More times than I can count. Right here on this sidewalk. 262 00:30:48,320 --> 00:30:49,970 Usually you walk right by. 263 00:30:50,040 --> 00:30:55,444 You'll pass a few minutes earlier, a few minutes later. Little details, they change. 264 00:30:55,520 --> 00:31:00,003 - But it always ends the same. - What always ends the same? 265 00:31:01,200 --> 00:31:03,441 We keep having this conversation. 266 00:31:04,480 --> 00:31:09,441 We go inside the bank and we all die. That's what you told my partner. 267 00:31:10,440 --> 00:31:15,207 Is... is something going to happen inside the bank? Is there gonna be a robbery? 268 00:31:15,280 --> 00:31:19,251 Every time I tell you there will be a robbery, you run in there to stop it, 269 00:31:19,320 --> 00:31:22,130 and that's when things go bad. 270 00:31:25,120 --> 00:31:28,567 Don't you see? We're all in Hell. 271 00:31:31,320 --> 00:31:33,926 I'm the only one who knows it. 272 00:31:34,840 --> 00:31:38,367 Something went very wrong on this day the first time around. 273 00:31:38,480 --> 00:31:42,963 Something got screwed up. Things didn't end the way they were supposed to. 274 00:31:45,640 --> 00:31:48,291 And now it's like a needle stuck in a groove. 275 00:31:50,160 --> 00:31:53,164 You're saying this day repeats over and over again? 276 00:31:53,360 --> 00:31:55,886 Until we get it right. 277 00:31:57,560 --> 00:32:01,087 Till my boyfriend doesn't blow up that bank. 278 00:32:01,160 --> 00:32:03,242 I have tried everything to stop him. 279 00:32:03,320 --> 00:32:09,123 I've hid his keys. I've... I've drugged his coffee. I even called the police on it myself. 280 00:32:10,920 --> 00:32:13,890 He always gets here. 281 00:32:13,960 --> 00:32:16,361 He's meant to. 282 00:32:18,080 --> 00:32:21,687 It's you. It's you and your partner every time. 283 00:32:24,080 --> 00:32:26,606 If it wasn't for you, nobody would die. 284 00:32:27,880 --> 00:32:31,805 If it's true, how come I don't remember? How come you're the only one? 285 00:32:32,200 --> 00:32:35,807 - That's 50 times you've asked me that. - What's the answer? 286 00:32:35,880 --> 00:32:37,962 I don't know. 287 00:32:39,200 --> 00:32:41,328 I just do. 288 00:32:43,080 --> 00:32:45,048 Be glad you don't_ 289 00:32:45,400 --> 00:32:48,085 Please... you can stop this. 290 00:32:49,360 --> 00:32:54,082 You're the variable. It has to be you. I have tried everyone else. 291 00:32:54,840 --> 00:32:57,650 All I'm asking is you just walk away. 292 00:33:02,640 --> 00:33:06,406 ..that's assuming these trends continue well into the coming year. 293 00:33:06,520 --> 00:33:11,128 Other DOJ projections estimate a larger - two to three per cent - 294 00:33:11,200 --> 00:33:14,363 drop in the overall homicide rate, 295 00:33:14,440 --> 00:33:19,970 versus the one to one-and-a-half per cent cited in the earlier Tanner study. 296 00:33:20,360 --> 00:33:26,242 - However, there's some dispute that... - Um, excuse me, Agent Arnold. 297 00:33:26,320 --> 00:33:30,484 - Where's Scully? - She just left. I sent her to look for you. 298 00:33:31,440 --> 00:33:33,568 Excuse me. 299 00:33:56,120 --> 00:34:00,091 Everybody, face down! You know what this is! Give me the money! 300 00:34:00,160 --> 00:34:04,131 Oh, God! Oh, God! 301 00:34:04,200 --> 00:34:06,521 You! On the floor! 302 00:34:07,480 --> 00:34:11,121 (woman) Oh, God! You're gonna shoot us? God! He's gonna... 303 00:34:11,200 --> 00:34:14,409 - Shut up! - He's gonna shoot us! Please don't kill us! 304 00:34:14,480 --> 00:34:18,326 - Please don't do this! Please don't! - Shut up! Give me the money! 305 00:34:18,640 --> 00:34:22,645 - Don't shoot us! Don't shoot us! - Dammit! Shut up! 306 00:34:26,000 --> 00:34:29,447 Hey! Hey! Get your hands up where I can see 'em! 307 00:34:29,520 --> 00:34:31,966 Do it! Do it now! 308 00:34:34,040 --> 00:34:36,088 (Mulder) Drop your weapon! 309 00:34:39,400 --> 00:34:41,482 (laboured breathing) 310 00:34:53,320 --> 00:34:58,531 (whispering) He's got a bomb. He's got a bomb. He's got a bomb. He's got a bomb. 311 00:34:58,640 --> 00:35:01,041 He's got a bomb. He's got a bomb. 312 00:35:42,080 --> 00:35:44,811 (Mulder) I know, I know. I missed the meeting. 313 00:35:44,920 --> 00:35:47,924 You didn't miss it. You're extraordinarily late for it. 314 00:35:48,040 --> 00:35:50,566 Bank's down the street. Cover for me, will ya? 315 00:35:52,520 --> 00:35:54,568 (car horn honking) 316 00:35:59,320 --> 00:36:01,482 We good, Pam? 317 00:36:03,520 --> 00:36:05,409 - Pam? - I know. 318 00:36:05,520 --> 00:36:08,330 You just gotta go pick somethin' up. No biggie. 319 00:36:09,520 --> 00:36:13,127 What is with you? Why are you always in a mood? 320 00:36:15,080 --> 00:36:17,367 Cos nothing ever changes. 321 00:36:18,600 --> 00:36:21,251 Things are gonna change. You wait and see. 322 00:36:24,440 --> 00:36:27,330 I'll be ten minutes. Wait here for me. 323 00:36:31,280 --> 00:36:35,126 - (Bernard) Hey, you need to watch it! - (man) You watch it! 324 00:36:57,400 --> 00:37:00,085 - Do I know you? - Do you? 325 00:37:00,160 --> 00:37:03,562 - Yeah, you just look really familiar to me. - Do I? 326 00:37:04,200 --> 00:37:06,089 Yeah. 327 00:37:06,640 --> 00:37:08,369 No? 328 00:37:09,800 --> 00:37:12,087 All right, I'm sorry to bother you. 329 00:37:17,200 --> 00:37:19,646 May I help the next in line, please? 330 00:37:47,920 --> 00:37:53,051 (softly) He's got a bomb. He's got a bomb. He's got a bomb. 331 00:37:53,120 --> 00:37:57,648 He's got a bomb. He's got a bomb. He's got a bomb. 332 00:37:57,720 --> 00:37:59,768 He's got a bomb. 333 00:37:59,880 --> 00:38:05,603 ...estimate a larger - two to three per cent - drop in the overall homicide rate, 334 00:38:05,720 --> 00:38:11,363 versus the one to one-and-a-half per cent cited in the earlier Tanner study. 335 00:38:11,440 --> 00:38:15,729 However, there is some dispute that the statistical methodology 336 00:38:15,840 --> 00:38:20,528 in this latter study is not the DOJ-preferred methodology. 337 00:38:21,760 --> 00:38:27,210 In any case, added variables make crime trends for the coming year... 338 00:38:28,240 --> 00:38:30,846 Excuse me. Agent Scully? 339 00:38:35,880 --> 00:38:37,962 (Scully) Excuse me. 340 00:38:39,840 --> 00:38:42,764 It's Agent Mulder. He said it's urgent. 341 00:38:44,560 --> 00:38:47,245 - Mulder, where are you? - I'm at the bank. 342 00:38:47,320 --> 00:38:50,164 Yeah, I know where you are. What's taking so long? 343 00:38:50,240 --> 00:38:54,211 Scully, I need you to do something for me right now. 344 00:39:07,000 --> 00:39:09,367 - IVla'am, will you come with me? - Why? 345 00:39:09,440 --> 00:39:12,205 - Just come with me, please. - What's this about? 346 00:39:12,280 --> 00:39:14,886 My partner said you'd know. 347 00:39:27,040 --> 00:39:29,611 Take it. 348 00:39:29,720 --> 00:39:33,281 I'm a federal agent. I don't want us all to die in here. 349 00:39:34,640 --> 00:39:39,407 - What are you talking about? - You've got a girlfriend outside in the car. 350 00:39:39,520 --> 00:39:41,966 And you've got a bomb. 351 00:39:43,320 --> 00:39:46,563 Something very bad is gonna happen here today. 352 00:39:47,120 --> 00:39:50,522 And I want you to know that I'm not gonna let it happen. 353 00:39:51,920 --> 00:39:56,244 But if you walk out that door right now, I'm not gonna stop you. 354 00:39:56,960 --> 00:40:00,362 - You're in charge here, Bernard. - You're damn right. 355 00:40:00,440 --> 00:40:02,602 You can change your fate. 356 00:40:17,080 --> 00:40:19,367 Everybody down! You know what this is! 357 00:40:19,440 --> 00:40:22,444 - No! Oh, God! - Get down! 358 00:40:23,000 --> 00:40:25,207 If you don't believe me, ask her. 359 00:40:27,320 --> 00:40:29,402 - Drop it! - Get away from her, Pam. 360 00:40:29,480 --> 00:40:31,687 This isn't gonna work! 361 00:40:31,800 --> 00:40:33,962 - Drop it now! - You drop it. 362 00:40:34,040 --> 00:40:36,122 - Listen to me. - Get her outta here! 363 00:40:36,240 --> 00:40:38,242 You're dooming her. 364 00:40:38,320 --> 00:40:42,245 You're making her live this day over and over. Her, you, me, all of us! 365 00:40:42,320 --> 00:40:44,084 What are you talkin' about? 366 00:40:44,200 --> 00:40:50,128 Every day, you die in here. And every day, it starts all over again. 367 00:40:51,520 --> 00:40:57,368 - You can't want this for her! It's hell! - Hell? I'm doing this for her. 368 00:40:58,480 --> 00:41:01,006 Listen to him, Bernard. 369 00:41:02,480 --> 00:41:04,847 Put your damn gun down! 370 00:41:05,720 --> 00:41:08,803 Put your gun down, Scully. it's the only way. 371 00:41:08,880 --> 00:41:11,929 You gotta put your gun down and let them out. 372 00:41:12,640 --> 00:41:14,722 He's got a bomb. 373 00:41:41,720 --> 00:41:44,724 Come on, Bernard. Let's go. 374 00:41:53,120 --> 00:41:55,327 (sirens wailing in distance) 375 00:42:02,680 --> 00:42:04,489 - You son of a bitch! - No! 376 00:42:04,560 --> 00:42:06,608 (gunshot) 377 00:42:21,920 --> 00:42:23,968 (Pam gasping) 378 00:42:44,960 --> 00:42:47,884 This is Agent Dana Scully with the FBI... 379 00:42:54,560 --> 00:42:57,245 This never happened before. 380 00:43:26,200 --> 00:43:28,282 (phone rings) 381 00:43:29,720 --> 00:43:31,848 - Yeah. - Mulder, it's me. 382 00:43:35,000 --> 00:43:38,129 - Oh, I'm late again, aren't I, Scully? - No, not yet. 383 00:43:38,200 --> 00:43:41,044 But Skinner wants to see us as soon as possible. 384 00:43:41,280 --> 00:43:44,966 He's asking for our report on the robbery yesterday. 385 00:43:45,040 --> 00:43:47,008 I'll be there in an hour. 386 00:43:47,080 --> 00:43:50,687 - I'd like to hear it, too. - Well, you were there, Scully. 387 00:43:50,760 --> 00:43:52,603 That's not what I mean. 388 00:43:52,680 --> 00:43:55,206 You still won't explain what happened. 389 00:43:55,320 --> 00:43:59,041 How you knew that Bernard Oates was strapped with explosives. 390 00:43:59,160 --> 00:44:00,889 Call it a feeling. 391 00:44:01,000 --> 00:44:06,086 And it was also a feeling that he had an accomplice waiting in the car? 392 00:44:06,200 --> 00:44:08,885 I don't think she was an accomplice. 393 00:44:09,880 --> 00:44:13,123 I think she was just tryin' to get away. 394 00:44:14,280 --> 00:44:17,921 - Are you OK? - I'll be there in an hour. 395 00:44:55,520 --> 00:44:57,3290 Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi 395 00:44:58,305 --> 00:45:04,520 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org